source: trunk/third/gnome-nettool/po/uk.po @ 21079

Revision 21079, 19.7 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21078, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Ukrainian translation of the gnome-nettool module.
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
4# Maxim Dizumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-netool\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2004-08-30 16:58+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-08-20 16:33+0300\n"
12"Last-Translator: Maxim Dizumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: src/callbacks.c:321
19msgid "translator_credits"
20msgstr "Максим Дзюманенко <mvd@mylinux.com.ua>"
21
22#: src/callbacks.c:349
23msgid "Graphical user interface for common network utilities"
24msgstr "Графічний інтерфейс для поширених мережних утиліт"
25
26#: src/gnome-nettool.glade.h:1
27msgid "0.0"
28msgstr "0.0"
29
30#: src/gnome-nettool.glade.h:2
31msgid "<b>IP Information</b>"
32msgstr "<b>Інформація про IP</b>"
33
34#: src/gnome-nettool.glade.h:3
35msgid "<b>Interface Information</b>"
36msgstr "<b>Інформація про інтерфейс</b>"
37
38#: src/gnome-nettool.glade.h:4
39msgid "<b>Interface Statistics</b>"
40msgstr "<b>Статистика інтерфейсу</b>"
41
42#: src/gnome-nettool.glade.h:5
43msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
44msgstr "<b>Статистика часу відкликання</b>"
45
46#: src/gnome-nettool.glade.h:6
47msgid "<b>Transmision Statistics</b>"
48msgstr "<b>Статистика передавання</b>"
49
50#: src/gnome-nettool.glade.h:7
51msgid "Active Network Services"
52msgstr "Активні мережні служби"
53
54#: src/gnome-nettool.glade.h:8
55msgid "Average:"
56msgstr "Середній:"
57
58#: src/gnome-nettool.glade.h:9
59msgid "Broadcast:"
60msgstr "Широкомовна:"
61
62#: src/gnome-nettool.glade.h:10
63msgid "Clear _History"
64msgstr "Очистити _історію"
65
66#: src/gnome-nettool.glade.h:11
67msgid "Collisions:"
68msgstr "Колізії:"
69
70#: src/gnome-nettool.glade.h:12
71msgid "Devices"
72msgstr "Пристрої"
73
74#: src/gnome-nettool.glade.h:13
75msgid "Display:"
76msgstr "Відображувати:"
77
78#: src/gnome-nettool.glade.h:14 src/main.c:837
79msgid "Finger"
80msgstr "Finger"
81
82#: src/gnome-nettool.glade.h:15
83msgid "Hardware address:"
84msgstr "Апаратна адреса:"
85
86#: src/gnome-nettool.glade.h:16
87msgid "Host"
88msgstr "Вузол"
89
90#: src/gnome-nettool.glade.h:17
91msgid "IP Address:"
92msgstr "IP адреса:"
93
94#: src/gnome-nettool.glade.h:18
95msgid "Link speed:"
96msgstr "Швидкість зв'язку:"
97
98#: src/gnome-nettool.glade.h:19 src/main.c:751
99msgid "Lookup"
100msgstr "Пошук"
101
102#: src/gnome-nettool.glade.h:20
103msgid "MTU:"
104msgstr "MTU:"
105
106#: src/gnome-nettool.glade.h:21
107msgid "Maximum:"
108msgstr "Максимальний:"
109
110#: src/gnome-nettool.glade.h:22
111msgid "Minimum:"
112msgstr "Мінімальний:"
113
114#: src/gnome-nettool.glade.h:23
115msgid "Multicast Information"
116msgstr "Інформація про групову передачу"
117
118#: src/gnome-nettool.glade.h:24
119msgid "Multicast:"
120msgstr "Групова:"
121
122#: src/gnome-nettool.glade.h:25
123msgid "Netmask:"
124msgstr "Маска мережі:"
125
126#: src/gnome-nettool.glade.h:26 src/main.c:442
127msgid "Netstat"
128msgstr "Netstat"
129
130#: src/gnome-nettool.glade.h:27
131msgid "Network Tools - Devices"
132msgstr "Мережні утиліти - Пристрої"
133
134#: src/gnome-nettool.glade.h:28
135msgid "Not Available"
136msgstr "Не доступний"
137
138#: src/gnome-nettool.glade.h:29
139msgid "Only"
140msgstr "Лише"
141
142#: src/gnome-nettool.glade.h:30
143#, fuzzy
144msgid "Packets loss:"
145msgstr "Втрачено пакетів:"
146
147#: src/gnome-nettool.glade.h:31
148msgid "Packets received:"
149msgstr "Отримано пакетів:"
150
151#: src/gnome-nettool.glade.h:32
152msgid "Packets transmitted:"
153msgstr "Передано пакетів:"
154
155#: src/gnome-nettool.glade.h:33 src/main.c:281
156msgid "Ping"
157msgstr "Ping"
158
159#: src/gnome-nettool.glade.h:34
160msgid "Port Scan"
161msgstr "Сканування портів"
162
163#: src/gnome-nettool.glade.h:35
164msgid "Received bytes:"
165msgstr "Отримано байтів:"
166
167#: src/gnome-nettool.glade.h:36
168msgid "Received packets:"
169msgstr "Отримано пакетів:"
170
171#: src/gnome-nettool.glade.h:37
172msgid "Reception errors:"
173msgstr "Помилок прийому:"
174
175#: src/gnome-nettool.glade.h:38
176msgid "Routing Table Information"
177msgstr "Інформація про таблицю маршрутизації"
178
179#: src/gnome-nettool.glade.h:39 src/main.c:632
180msgid "Scan"
181msgstr "Сканувати"
182
183#: src/gnome-nettool.glade.h:40
184msgid "Send:"
185msgstr "Надсилати:"
186
187#: src/gnome-nettool.glade.h:41
188msgid "State:"
189msgstr "Стан:"
190
191#: src/gnome-nettool.glade.h:42 src/main.c:366
192msgid "Trace"
193msgstr "Трасувати"
194
195#: src/gnome-nettool.glade.h:43
196msgid "Traceroute"
197msgstr "Traceroute"
198
199#: src/gnome-nettool.glade.h:44
200msgid "Transmission errors:"
201msgstr "Помилок передавання:"
202
203#: src/gnome-nettool.glade.h:45
204msgid "Transmitted bytes:"
205msgstr "Передано байтів:"
206
207#: src/gnome-nettool.glade.h:46
208msgid "Transmitted packets:"
209msgstr "Передано пакетів:"
210
211#: src/gnome-nettool.glade.h:47
212msgid "Unlimited requests"
213msgstr "Необмежена кількість пакетів"
214
215#: src/gnome-nettool.glade.h:48
216msgid "User"
217msgstr "Користувач"
218
219#: src/gnome-nettool.glade.h:49 src/main.c:953
220msgid "Whois"
221msgstr "Whois"
222
223#: src/gnome-nettool.glade.h:50
224msgid "_Configure"
225msgstr "Н_алаштувати"
226
227#: src/gnome-nettool.glade.h:51
228msgid "_Domain address:"
229msgstr "Д_оменна адреса:"
230
231#: src/gnome-nettool.glade.h:52
232msgid "_Information type:"
233msgstr "_Тип інформації"
234
235#: src/gnome-nettool.glade.h:53
236msgid "_Network address:"
237msgstr "_Мережна адреса:"
238
239#: src/gnome-nettool.glade.h:54
240msgid "_Network device:"
241msgstr "_Мережний пристрій"
242
243#: src/gnome-nettool.glade.h:55
244msgid "_Tool"
245msgstr "_Утиліта"
246
247#: src/gnome-nettool.glade.h:56
248msgid "_Username:"
249msgstr "_Користувач:"
250
251#: src/gnome-nettool.glade.h:57
252msgid "ms"
253msgstr "мс"
254
255#: src/gnome-nettool.glade.h:58
256msgid "requests"
257msgstr "запитів"
258
259#. Interface Name                 Interface Type           icon          Device prefix  Pixbuf
260#: src/info.c:56
261msgid "Other type"
262msgstr "Іншого типу"
263
264#: src/info.c:57
265msgid "Ethernet Interface"
266msgstr "Інтерфейс Ethernet"
267
268#: src/info.c:58
269msgid "Wireless Interface"
270msgstr "Бездротовий інтерфейс "
271
272#: src/info.c:59
273msgid "Modem Interface"
274msgstr "Модемний інтерфейс"
275
276#: src/info.c:60
277msgid "Parallel Line Interface"
278msgstr "Інтерфейс паралельного порту"
279
280#: src/info.c:61
281msgid "Infrared Interface"
282msgstr "Інфрачервоний інтерфейс"
283
284#: src/info.c:62
285msgid "Loopback Interface"
286msgstr "Loopback інтерфейс"
287
288#: src/info.c:63
289msgid "Unknown Interface"
290msgstr "Невідомий інтерфейс"
291
292#: src/info.c:130
293msgid "<i>Network Devices Not Found</i>"
294msgstr "<i>Мережні пристрої не знайдені</i>"
295
296#: src/info.c:344
297msgid "Unknown"
298msgstr "Невідомо"
299
300#: src/info.c:504
301msgid "Active"
302msgstr "Активний"
303
304#: src/info.c:506
305msgid "Inactive"
306msgstr "Неактивний"
307
308#: src/info.c:511
309msgid "Loopback"
310msgstr "Loopback"
311
312#: src/info.c:528
313msgid "Enabled"
314msgstr "Увімкнено"
315
316#: src/info.c:530
317msgid "Disabled"
318msgstr "Вимкнено"
319
320#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
321#: src/info.c:670
322#, c-format
323msgid "Network device:\t%s\n"
324msgstr "Мережний пристрій:\t%s\n"
325
326#: src/info.c:671
327#, c-format
328msgid "Hardware address:\t%s\n"
329msgstr "Апаратна адреса:\t%s\n"
330
331#: src/info.c:672
332#, c-format
333msgid "IP address:\t%s\n"
334msgstr "IP адреса:\t%s\n"
335
336#: src/info.c:673
337#, c-format
338msgid "Netmask:\t%s\n"
339msgstr "Мережна маска:\t%s\n"
340
341#: src/info.c:674
342#, c-format
343msgid "Broadcast:\t%s\n"
344msgstr "Широкомовна:\t%s\n"
345
346#: src/info.c:675
347#, c-format
348msgid "Multicast:\t%s\n"
349msgstr "Групова:\t%s\n"
350
351#: src/info.c:676
352#, c-format
353msgid "MTU:\t%s\n"
354msgstr "MTU:\t%s\n"
355
356#: src/info.c:677
357#, c-format
358msgid "Link speed:\t%s\n"
359msgstr "Швидкість зв'язку:\t%s\n"
360
361#: src/info.c:678
362#, c-format
363msgid "State:\t%s\n"
364msgstr "Стан:\t%s\n"
365
366#: src/info.c:680
367#, c-format
368msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
369msgstr "Передано пакетів:\t%s\n"
370
371#: src/info.c:681
372#, c-format
373msgid "Transmission errors:\t%s\n"
374msgstr "Помилок при передаванні:\t%s\n"
375
376#: src/info.c:682
377#, c-format
378msgid "Received packets:\t%s\n"
379msgstr "Отримано пакетів:\t%s\n"
380
381#: src/info.c:683
382#, c-format
383msgid "Reception errors:\t%s\n"
384msgstr "Помилок прийому:\t%s\n"
385
386#: src/info.c:684
387#, c-format
388msgid "Collisions:\t%s\n"
389msgstr "Колізій:\t%s\n"
390
391#: src/info.h:27
392msgid "not available"
393msgstr "недоступний"
394
395#: src/lookup.c:79
396#, c-format
397msgid "Looking up %s"
398msgstr "Шукається %s"
399
400#: src/lookup.c:277
401msgid "Name"
402msgstr "Назва"
403
404#: src/lookup.c:285
405msgid "TTL"
406msgstr "TTL"
407
408#: src/lookup.c:294
409msgid "Address Type"
410msgstr "Тип адреси"
411
412#: src/lookup.c:304
413msgid "Record Type"
414msgstr "Тип запису"
415
416#: src/lookup.c:313
417msgid "Address"
418msgstr "Адреса"
419
420#. The lookup output in text format:
421#. Source of query (hostname/ip address),
422#. Time To Live (TTL), Address Type,
423#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
424#. Resolution (results of the query)
425#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
426#: src/lookup.c:341
427msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
428msgstr "Джерело\tTTL\tТип адреси\tТип запису\tРозв'язання\n"
429
430#: src/main.c:78
431msgid "Load information for a network device"
432msgstr "Отримати інформацію про мережний пристрій"
433
434#: src/main.c:79
435msgid "DEVICE"
436msgstr "ПРИСТІЙ"
437
438#: src/main.c:81
439msgid "Send a ping to a network address"
440msgstr "Надіслати ping за мережною адресою"
441
442#: src/main.c:82 src/main.c:88 src/main.c:91 src/main.c:94
443msgid "HOST"
444msgstr "ВУЗОЛ"
445
446#: src/main.c:84
447msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
448msgstr ""
449"Отримати інформацію netstat. Допустимі параметри: route, active, multicast."
450
451#: src/main.c:85
452msgid "COMMAND"
453msgstr "КОМАНДА"
454
455#: src/main.c:87
456msgid "Trace a route to a network address"
457msgstr "Вивести трасу до мережної адреси"
458
459#: src/main.c:90
460msgid "Port scan a network address"
461msgstr "Сканувати порти мережної адреси"
462
463#: src/main.c:93
464msgid "Look up a network address"
465msgstr "Шукати мережну адресу"
466
467#: src/main.c:96
468msgid "Finger command to run"
469msgstr "Виконати команду Finger"
470
471#: src/main.c:97
472msgid "USER"
473msgstr "КОРИСТУВАЧ"
474
475#: src/main.c:99
476msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
477msgstr "Виконати пошук у whois за доменом мережі"
478
479#: src/main.c:100
480msgid "DOMAIN"
481msgstr "ДОМЕН"
482
483#: src/main.c:113
484msgid "Network Information"
485msgstr "Інформація про мережу"
486
487#: src/main.c:119
488#, c-format
489msgid ""
490"The file %s doesn't exist, please check if gnome-netinfo is correcly "
491"installed"
492msgstr "Файл %s не існує, перевірте чи gnome-netinfo встановлено коректно"
493
494#: src/main.c:314
495msgid ""
496"Enter the network address to ping.\n"
497"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
498msgstr ""
499"Введіть мережну адресу для ping.\n"
500"Наприклад: www.domain.com або 192.168.2.1"
501
502#: src/main.c:393
503msgid ""
504"Enter the network address to trace a route to.\n"
505"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
506msgstr ""
507"Введіть мережну адресу для виводу маршруту.\n"
508"Наприклад: www.domain.com або 192.168.2.1"
509
510#: src/main.c:478 src/netstat.c:441
511msgid "Protocol"
512msgstr "Протокол"
513
514#: src/main.c:485
515msgid "IP Address"
516msgstr "IP адреса"
517
518#: src/main.c:492
519msgid "Netmask / Prefix"
520msgstr "Маска мережі / Префікс"
521
522#: src/main.c:499
523msgid "Broadcast"
524msgstr "Широкомовний"
525
526#: src/main.c:506
527msgid "Scope"
528msgstr "Область"
529
530#: src/main.c:654
531msgid ""
532"Enter the network address to scan for open ports.\n"
533"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
534msgstr ""
535"Введіть мережну адресу для сканування відкритих портів.\n"
536"Наприклад: www.domain.com або 192.168.2.1"
537
538#: src/main.c:782
539msgid ""
540"Enter the network address to lookup.\n"
541"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
542msgstr ""
543"Введіть мережну адресу для пошуку.\n"
544"Наприклад: www.domain.com або 192.168.2.1"
545
546#: src/main.c:871
547msgid "Enter the user to finger."
548msgstr "Введіть ім'я користувача finger."
549
550#: src/main.c:898
551msgid ""
552"Enter the network address to finger that user.\n"
553"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
554msgstr ""
555"Введіть мережну адресу для finger.\n"
556"Наприклад: www.domain.com або 192.168.2.1"
557
558#: src/main.c:985
559msgid ""
560"Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
561"For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
562msgstr ""
563"Введіть мережну адресу для отриманні інформації whois.\n"
564"Наприклад: www.domain.com або 192.168.2.1"
565
566#: src/netstat.c:120
567msgid "Getting routing table"
568msgstr "Отримання таблиці маршрутизації"
569
570#: src/netstat.c:135
571msgid "Getting active Internet connections"
572msgstr "Отриманні активних з'єднань Інтернет"
573
574#: src/netstat.c:144
575msgid "Getting group memberships"
576msgstr "Отримання участі у групах"
577
578#: src/netstat.c:448
579msgid "IP Source"
580msgstr "IP джерело"
581
582#: src/netstat.c:456
583msgid "Port/Service"
584msgstr "Порт/служба"
585
586#: src/netstat.c:464 src/scan.c:292
587msgid "State"
588msgstr "Стан"
589
590#: src/netstat.c:606
591msgid "Destination/Prefix"
592msgstr "Ціль/префікс"
593
594#: src/netstat.c:608
595msgid "Destination"
596msgstr "Ціль"
597
598#: src/netstat.c:615
599msgid "Gateway"
600msgstr "Шлюз"
601
602#: src/netstat.c:623
603msgid "Netmask"
604msgstr "Маска мережі"
605
606#: src/netstat.c:631 src/netstat.c:737
607msgid "Interface"
608msgstr "Інтерфейс"
609
610#: src/netstat.c:744
611msgid "Member"
612msgstr "Учасник"
613
614#: src/netstat.c:752
615msgid "Group"
616msgstr "Група"
617
618#. The netstat "Display active network services" output in
619#. text format.
620#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
621#: src/netstat.c:794
622msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
623msgstr "Протокол\tIP джерело\tПорт/службв\tСтан\n"
624
625#. The netstat "Display routing" output in text format.
626#. This seems as a route table.
627#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
628#: src/netstat.c:800
629msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
630msgstr "Ціль\tШлюз\tМаска мережі\tІнтерфейс\n"
631
632#. The netstat "Multicast information" output in text format.
633#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
634#: src/netstat.c:805
635msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
636msgstr "Інтерфейс\tУчасник\tГрупа\n"
637
638#: src/nettool.c:206
639msgid "A network address was not specified"
640msgstr "Не вказано мережну адресу"
641
642#: src/nettool.c:207 src/nettool.c:216
643msgid "Please enter a valid network address and try again."
644msgstr "Введіть правильну мережну адресу та спробуйте ще раз."
645
646#: src/nettool.c:214
647#, c-format
648msgid "The address '%s' cannot be found"
649msgstr "Не вдається знайти адресу '%s'"
650
651#: src/nettool.c:243
652msgid "A domain address was not specified"
653msgstr "Не вказано доменну адресу"
654
655#: src/nettool.c:244
656msgid "Please enter a valid domain address and try again."
657msgstr "Введіть правильну домену адресу та спробуйте знову."
658
659#: src/nettool.c:376
660msgid "Information not available"
661msgstr "Інформація недоступна"
662
663#: src/nettool.c:494
664msgid "Stop"
665msgstr "Зупинити"
666
667#: src/nettool.c:500
668msgid "Run"
669msgstr "Запустити"
670
671#: src/ping.c:73
672#, c-format
673msgid "Sending ping requests to %s"
674msgstr "Надсилається ping запити до %s"
675
676#: src/ping.c:381
677msgid "Bytes"
678msgstr "Байтів"
679
680#: src/ping.c:388
681msgid "Source"
682msgstr "Джерело"
683
684#: src/ping.c:396
685msgid "Seq"
686msgstr "Посл"
687
688#: src/ping.c:406
689msgid "Time"
690msgstr "Час"
691
692#: src/ping.c:414
693msgid "Units"
694msgstr "Одиниці"
695
696#. The ping output in text format:
697#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
698#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
699#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
700#: src/ping.c:440
701msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
702msgstr "Байти\tДжерело\tПосл\tЧас\tОдиниці\n"
703
704#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
705#: src/ping.c:455
706#, c-format
707msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
708msgstr "Мінімальний час:\t%s мс\n"
709
710#: src/ping.c:456
711#, c-format
712msgid "Time average:\t%s ms\n"
713msgstr "Середній час:\t%s мс\n"
714
715#: src/ping.c:457
716#, c-format
717msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
718msgstr "Максимальний час:\t%s мс\n"
719
720#: src/ping.c:459
721#, c-format
722msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
723msgstr "Передано пакетів:\t%s\n"
724
725#: src/ping.c:461
726#, c-format
727msgid "Packets received:\t%s\n"
728msgstr "Отримано пакетів:\t%s\n"
729
730#: src/ping.c:463
731#, c-format
732msgid "Packet loss:\t%s\n"
733msgstr "Втрачено пакетів:\t%s\n"
734
735#: src/scan.c:80
736#, c-format
737msgid "Scanning %s for open ports"
738msgstr "Сканування %s на відкриті порти"
739
740#: src/scan.c:155
741msgid "unknown"
742msgstr "невідомо"
743
744#: src/scan.c:284
745msgid "Port"
746msgstr "Порт"
747
748#: src/scan.c:300
749msgid "Service"
750msgstr "Служба"
751
752#. The portscan output in text format:
753#. Port, State, Service.
754#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
755#: src/scan.c:322
756msgid "Port\tState\tService\n"
757msgstr "Порт\tСтан\tСлужба\n"
758
759#: src/traceroute.c:58
760#, c-format
761msgid "Tracing route to %s"
762msgstr "Трасування маршруту до %s"
763
764#: src/traceroute.c:265
765msgid "Hop"
766msgstr "Hop"
767
768#: src/traceroute.c:273
769msgid "Hostname"
770msgstr "Вузол"
771
772#: src/traceroute.c:281
773msgid "IP"
774msgstr "IP"
775
776#: src/traceroute.c:292
777msgid "Time 1"
778msgstr "Час 1"
779
780#: src/traceroute.c:302
781msgid "Time 2"
782msgstr "Час 2"
783
784#. The traceroute output in text format:
785#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
786#. Round Trip Time 2 (Time2),
787#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
788#: src/traceroute.c:328
789msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
790msgstr "Hop\tВузол\tIP\tЧас 1\tЧас 2\n"
791
792#: src/utils.c:227
793#, c-format
794msgid "%s: Command not found"
795msgstr "%s: Команду не знайдено"
796
797#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:1
798msgid "Network Information Tools"
799msgstr "Утиліти інформації про мережу"
800
801#: src/gnome-nettool.desktop.in.h:2
802msgid "Network Tools"
803msgstr "Мережні утиліти"
804
805#: src/finger.c:58
806#, c-format
807msgid "Getting information of %s on \"%s\""
808msgstr "Отримання інформації від %s про \"%s\""
809
810#: src/finger.c:62
811#, c-format
812msgid "Getting information of all users on \"%s\""
813msgstr "Отримання інформації про всіх користувачів від \"%s\""
814
815#: src/whois.c:56
816#, c-format
817msgid "Getting the whois information of %s"
818msgstr "Отримання whois інформації про %s"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.