source: trunk/third/gst-plugins/po/sq.po @ 21443

Revision 21443, 8.7 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21442, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Përkthimi i mesazheve të gst-plugins në shqip.
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
11"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
12"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
18msgid "Master"
19msgstr ""
20
21#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 sys/oss/gstossmixer.c:100
22msgid "Bass"
23msgstr "Bas"
24
25#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 sys/oss/gstossmixer.c:102
26msgid "Treble"
27msgstr "Treble"
28
29#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 sys/oss/gstossmixer.c:106
30msgid "PCM"
31msgstr "PCM"
32
33#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 sys/oss/gstossmixer.c:104
34msgid "Synth"
35msgstr "Sintetizuesi"
36
37#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 sys/oss/gstossmixer.c:110
38msgid "Line-in"
39msgstr "Linja-hyrje"
40
41#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 sys/oss/gstossmixer.c:114
42msgid "CD"
43msgstr "CD"
44
45#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 sys/oss/gstossmixer.c:112
46msgid "Microphone"
47msgstr "Mikrofoni"
48
49#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
50#, fuzzy
51msgid "PC Speaker"
52msgstr "Zë folës"
53
54#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
55msgid "Playback"
56msgstr ""
57
58#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
59msgid "Capture"
60msgstr ""
61
62#: ext/audiofile/gstafsink.c:344 ext/sndfile/gstsf.c:624
63#, c-format
64msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
65msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
66
67#: ext/audiofile/gstafsink.c:366 ext/audiofile/gstafsrc.c:371
68#, c-format
69msgid "Error closing file \"%s\"."
70msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
71
72#: ext/audiofile/gstafsrc.c:318
73#, c-format
74msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
75msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
76
77#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
78msgid "discid"
79msgstr ""
80
81#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
82msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
83msgstr ""
84
85#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
86msgid "Could not open CD device for reading."
87msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
88
89#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1157
90#, c-format
91msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
92msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për lexim."
93
94#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1165
95#, fuzzy
96msgid "No filename given."
97msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
98
99#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
100#, c-format
101msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
102msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s."
103
104#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
105msgid "No filename given"
106msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
107
108#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
109#, c-format
110msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
111msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
112
113#: ext/sndfile/gstsf.c:585
114msgid "No filename specified."
115msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
116
117#: ext/sndfile/gstsf.c:838
118#, c-format
119msgid "Could not write to file \"%s\"."
120msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
121
122#: gst/avi/gstavimux.c:1056
123msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
124msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
125
126#: gst-libs/gst/play/play.c:110
127#, c-format
128msgid ""
129"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
130"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
131"inspect %s'"
132msgstr ""
133"E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për playback. "
134"Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin duke "
135"ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
136
137#: gst-libs/gst/play/play.c:139
138msgid ""
139"No usable colorspace element could be found.\n"
140"Please install one and restart."
141msgstr ""
142"Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n"
143"Ju lutem instaloni një dhe rinisni."
144
145#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
146#, c-format
147msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
148msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
149
150#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
151#, c-format
152msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
153msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
154
155#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
156#, c-format
157msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
158msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
159
160#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
161#, c-format
162msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
163msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
164
165#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
166#, c-format
167msgid "Could not close audio device \"%s\"."
168msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
169
170#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
171#, c-format
172msgid "Could not close control device \"%s\"."
173msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
174
175#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
176#, c-format
177msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
178msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim."
179
180#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
181#, c-format
182msgid "Could not close video device \"%s\"."
183msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
184
185#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:124
186#, c-format
187msgid "Could not write to device \"%s\"."
188msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
189
190#: sys/oss/gstosselement.c:726
191#, c-format
192msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
193msgstr "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
194
195#: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
196#, c-format
197msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
198msgstr "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
199
200#: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
201#, c-format
202msgid "Device \"%s\" does not exist."
203msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
204
205#: sys/oss/gstosselement.c:751
206#, c-format
207msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
208msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
209
210#: sys/oss/gstosselement.c:755
211#, c-format
212msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
213msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim."
214
215#: sys/oss/gstosselement.c:1153
216#, fuzzy
217msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
218msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
219
220#: sys/oss/gstosselement.c:1167
221msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
222msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
223
224#: sys/oss/gstossmixer.c:98
225msgid "Volume"
226msgstr "Volumi"
227
228#: sys/oss/gstossmixer.c:108
229msgid "Speaker"
230msgstr "Zë folës"
231
232#: sys/oss/gstossmixer.c:116
233msgid "Mixer"
234msgstr "Kontrolli i volumit"
235
236#: sys/oss/gstossmixer.c:118
237msgid "PCM-2"
238msgstr "PCM-2"
239
240#: sys/oss/gstossmixer.c:120
241msgid "Record"
242msgstr "Regjistrimi"
243
244#: sys/oss/gstossmixer.c:122
245msgid "In-gain"
246msgstr "In-gain"
247
248#: sys/oss/gstossmixer.c:124
249msgid "Out-gain"
250msgstr "Out-gain"
251
252#: sys/oss/gstossmixer.c:126
253msgid "Line-1"
254msgstr "Linja-1"
255
256#: sys/oss/gstossmixer.c:128
257msgid "Line-2"
258msgstr "Linja-2"
259
260#: sys/oss/gstossmixer.c:130
261msgid "Line-3"
262msgstr "Linja-3"
263
264#: sys/oss/gstossmixer.c:132
265msgid "Digital-1"
266msgstr "Dixhitale-1"
267
268#: sys/oss/gstossmixer.c:134
269msgid "Digital-2"
270msgstr "Dixhitale-2"
271
272#: sys/oss/gstossmixer.c:136
273msgid "Digital-3"
274msgstr "Dixhitale-3"
275
276#: sys/oss/gstossmixer.c:138
277msgid "Phone-in"
278msgstr "Phone-hyrja"
279
280#: sys/oss/gstossmixer.c:140
281msgid "Phone-out"
282msgstr "Phone-dalja"
283
284#: sys/oss/gstossmixer.c:142
285msgid "Video"
286msgstr "Video"
287
288#: sys/oss/gstossmixer.c:144
289msgid "Radio"
290msgstr "Radio"
291
292#: sys/oss/gstossmixer.c:146
293msgid "Monitor"
294msgstr "Ekrani"
295
296#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
297msgid "No device specified."
298msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
299
300#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
301#, c-format
302msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
303msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
304
305#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
306msgid "Device is not open."
307msgstr "Dispozitivi nuk është hapur."
308
309#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
310msgid "Device is open."
311msgstr "Dispozitivi është i hapur."
312
313#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
314#, c-format
315msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
316msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
317
318#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
319#, c-format
320msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
321msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
322
323#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
324#, c-format
325msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
326msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.