source: trunk/third/gst-plugins/po/uk.po @ 21443

Revision 21443, 9.8 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21442, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Ukrainian translation to gst-plugins.
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins package.
4# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
12"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
19msgid "Master"
20msgstr ""
21
22#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 sys/oss/gstossmixer.c:100
23msgid "Bass"
24msgstr "Низькі"
25
26#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 sys/oss/gstossmixer.c:102
27msgid "Treble"
28msgstr "Високі"
29
30#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 sys/oss/gstossmixer.c:106
31msgid "PCM"
32msgstr "КІМ"
33
34#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 sys/oss/gstossmixer.c:104
35msgid "Synth"
36msgstr "Синтезатор"
37
38#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 sys/oss/gstossmixer.c:110
39msgid "Line-in"
40msgstr "Лінійний вхід"
41
42#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 sys/oss/gstossmixer.c:114
43msgid "CD"
44msgstr "Компакт-диск"
45
46#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 sys/oss/gstossmixer.c:112
47msgid "Microphone"
48msgstr "Мікрофон"
49
50#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
51#, fuzzy
52msgid "PC Speaker"
53msgstr "Гучномовець"
54
55#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
56msgid "Playback"
57msgstr ""
58
59#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
60msgid "Capture"
61msgstr ""
62
63#: ext/audiofile/gstafsink.c:344 ext/sndfile/gstsf.c:624
64#, c-format
65msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
66msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
67
68#: ext/audiofile/gstafsink.c:366 ext/audiofile/gstafsrc.c:371
69#, c-format
70msgid "Error closing file \"%s\"."
71msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
72
73#: ext/audiofile/gstafsrc.c:318
74#, c-format
75msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
76msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
77
78#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
79msgid "discid"
80msgstr ""
81
82#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
83msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
84msgstr ""
85
86#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
87msgid "Could not open CD device for reading."
88msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
89
90#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1157
91#, c-format
92msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
93msgstr ""
94"Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для читання."
95
96#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1165
97#, fuzzy
98msgid "No filename given."
99msgstr "Не вказано файл"
100
101#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
102#, c-format
103msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
104msgstr ""
105"Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису: %s."
106
107#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
108msgid "No filename given"
109msgstr "Не вказано файл"
110
111#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
112#, c-format
113msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
114msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"."
115
116#: ext/sndfile/gstsf.c:585
117msgid "No filename specified."
118msgstr "Не вказаний файл."
119
120#: ext/sndfile/gstsf.c:838
121#, c-format
122msgid "Could not write to file \"%s\"."
123msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"."
124
125#: gst/avi/gstavimux.c:1056
126msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
127msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений."
128
129#: gst-libs/gst/play/play.c:110
130#, c-format
131msgid ""
132"The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
133"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
134"inspect %s'"
135msgstr ""
136
137#: gst-libs/gst/play/play.c:139
138msgid ""
139"No usable colorspace element could be found.\n"
140"Please install one and restart."
141msgstr ""
142
143#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
144#, c-format
145msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
146msgstr "Не вдається відкрити звуковий пристрій \"%s\" для запису."
147
148#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
149#, c-format
150msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
151msgstr "Не вдається відкрити пристрій керування \"%s\" для запису."
152
153#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
154#, c-format
155msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
156msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"."
157
158#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
159#, c-format
160msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
161msgstr "Не вдається встановити частоту \"%s\" у %d Гц."
162
163#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
164#, c-format
165msgid "Could not close audio device \"%s\"."
166msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"."
167
168#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
169#, c-format
170msgid "Could not close control device \"%s\"."
171msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"."
172
173#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
174#, c-format
175msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
176msgstr "Не вдається відкрити відео пристрій \"%s\" для запису."
177
178#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
179#, c-format
180msgid "Could not close video device \"%s\"."
181msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"."
182
183#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:124
184#, c-format
185msgid "Could not write to device \"%s\"."
186msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"."
187
188#: sys/oss/gstosselement.c:726
189#, c-format
190msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
191msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою."
192
193#: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
194#, c-format
195msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
196msgstr ""
197"Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу до "
198"нього."
199
200#: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
201#, c-format
202msgid "Device \"%s\" does not exist."
203msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
204
205#: sys/oss/gstosselement.c:751
206#, c-format
207msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
208msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для запису."
209
210#: sys/oss/gstosselement.c:755
211#, c-format
212msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
213msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання."
214
215#: sys/oss/gstosselement.c:1153
216#, fuzzy
217msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
218msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити"
219
220#: sys/oss/gstosselement.c:1167
221#, fuzzy
222msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
223msgstr "Ваш OSS пристрій неможливо коректно перевірити"
224
225#: sys/oss/gstossmixer.c:98
226msgid "Volume"
227msgstr "Гучність"
228
229#: sys/oss/gstossmixer.c:108
230msgid "Speaker"
231msgstr "Гучномовець"
232
233#: sys/oss/gstossmixer.c:116
234msgid "Mixer"
235msgstr "Мікшер"
236
237#: sys/oss/gstossmixer.c:118
238msgid "PCM-2"
239msgstr "КІМ-2"
240
241#: sys/oss/gstossmixer.c:120
242msgid "Record"
243msgstr "Запис"
244
245#: sys/oss/gstossmixer.c:122
246msgid "In-gain"
247msgstr "Вх. підсилення"
248
249#: sys/oss/gstossmixer.c:124
250msgid "Out-gain"
251msgstr "Вих. підсилення"
252
253#: sys/oss/gstossmixer.c:126
254msgid "Line-1"
255msgstr "Лінія-1"
256
257#: sys/oss/gstossmixer.c:128
258msgid "Line-2"
259msgstr "Лінія-2"
260
261#: sys/oss/gstossmixer.c:130
262msgid "Line-3"
263msgstr "Лінія-3"
264
265#: sys/oss/gstossmixer.c:132
266msgid "Digital-1"
267msgstr "Цифровий-1"
268
269#: sys/oss/gstossmixer.c:134
270msgid "Digital-2"
271msgstr "Цифровий-2"
272
273#: sys/oss/gstossmixer.c:136
274msgid "Digital-3"
275msgstr "Цифровий-3"
276
277#: sys/oss/gstossmixer.c:138
278msgid "Phone-in"
279msgstr "Вх. телефону"
280
281#: sys/oss/gstossmixer.c:140
282msgid "Phone-out"
283msgstr "Вих. телефону"
284
285#: sys/oss/gstossmixer.c:142
286msgid "Video"
287msgstr "Відео"
288
289#: sys/oss/gstossmixer.c:144
290msgid "Radio"
291msgstr "Радіо"
292
293#: sys/oss/gstossmixer.c:146
294msgid "Monitor"
295msgstr "Монітор"
296
297#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
298msgid "No device specified."
299msgstr "Пристрій не вказано."
300
301#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
302#, c-format
303msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
304msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."
305
306#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
307msgid "Device is not open."
308msgstr "Пристрій не відкритий."
309
310#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
311msgid "Device is open."
312msgstr "Пристрій відкритий."
313
314#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
315#, c-format
316msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
317msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
318
319#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
320#, c-format
321msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
322msgstr "Не вдається отримати буфери від пристрою \"%s\"."
323
324#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
325#, c-format
326msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
327msgstr "Не вдається отримати достатньо буферів від пристрою \"%s\"."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.