source: trunk/third/gtk/po/da.po @ 17071

Revision 17071, 9.2 KB checked in by ghudson, 23 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r17070, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Danish translation of GTK+.
2# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999.
4# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1999.
5# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.10\n"
10"POT-Creation-Date: 2001-03-28 16:12-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2001-03-22 12:05+01:00\n"
12"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
13"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: gtk/gtkcolorsel.c:221
19msgid "Hue:"
20msgstr "Glød:"
21
22#: gtk/gtkcolorsel.c:222
23msgid "Saturation:"
24msgstr "Mætning:"
25
26#: gtk/gtkcolorsel.c:223
27msgid "Value:"
28msgstr "Værdi:"
29
30#: gtk/gtkcolorsel.c:224
31msgid "Red:"
32msgstr "Rød:"
33
34#: gtk/gtkcolorsel.c:225
35msgid "Green:"
36msgstr "Grøn:"
37
38#: gtk/gtkcolorsel.c:226
39msgid "Blue:"
40msgstr "Blå:"
41
42#: gtk/gtkcolorsel.c:227
43msgid "Opacity:"
44msgstr "Uigennemsigtighed:"
45
46#. The OK button
47#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501
48#: gtk/gtkgamma.c:416
49msgid "OK"
50msgstr "O.k."
51
52#. The Cancel button
53#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868
54#: gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514
55#: gtk/gtkgamma.c:424
56msgid "Cancel"
57msgstr "Annullér"
58
59#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
60msgid "Help"
61msgstr "Hjælp"
62
63#. The directories clist
64#: gtk/gtkfilesel.c:430
65msgid "Directories"
66msgstr "Mapper"
67
68#. The files clist
69#: gtk/gtkfilesel.c:449
70msgid "Files"
71msgstr "Filer"
72
73#: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478
74#, c-format
75msgid "Directory unreadable: %s"
76msgstr "Mappen kan ikke læses: %s"
77
78#: gtk/gtkfilesel.c:551
79msgid "Create Dir"
80msgstr "Opret mappe"
81
82#: gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937
83msgid "Delete File"
84msgstr "Slet fil"
85
86#: gtk/gtkfilesel.c:573 gtk/gtkfilesel.c:1041
87msgid "Rename File"
88msgstr "Omdøb fil"
89
90#.
91#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
92#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
93#. (gpointer) fs);
94#.
95#: gtk/gtkfilesel.c:734
96msgid "Error"
97msgstr "Fejl"
98
99#. close button
100#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkinputdialog.c:354
101msgid "Close"
102msgstr "Luk"
103
104#: gtk/gtkfilesel.c:832
105msgid "Create Directory"
106msgstr "Opret mappe"
107
108#: gtk/gtkfilesel.c:846
109msgid "Directory name:"
110msgstr "Mappenavn:"
111
112#. buttons
113#: gtk/gtkfilesel.c:859
114msgid "Create"
115msgstr "Opret"
116
117#. buttons
118#: gtk/gtkfilesel.c:959
119msgid "Delete"
120msgstr "Slet"
121
122#. buttons
123#: gtk/gtkfilesel.c:1074
124msgid "Rename"
125msgstr "Omdøb"
126
127#: gtk/gtkfilesel.c:1457
128msgid "Selection: "
129msgstr "Valg: "
130
131#: gtk/gtkfontsel.c:210
132msgid "Foundry:"
133msgstr "Skaber:"
134
135#: gtk/gtkfontsel.c:211
136msgid "Family:"
137msgstr "Familie:"
138
139#: gtk/gtkfontsel.c:212
140msgid "Weight:"
141msgstr "Vægt:"
142
143#: gtk/gtkfontsel.c:213
144msgid "Slant:"
145msgstr "Hældning:"
146
147#: gtk/gtkfontsel.c:214
148msgid "Set Width:"
149msgstr "Sæt bredde:"
150
151#: gtk/gtkfontsel.c:215
152msgid "Add Style:"
153msgstr "Tilføj stil:"
154
155#: gtk/gtkfontsel.c:216
156msgid "Pixel Size:"
157msgstr "Skærmpunktstørrelse:"
158
159#: gtk/gtkfontsel.c:217
160msgid "Point Size:"
161msgstr "Papirpunktstørrelse:"
162
163#: gtk/gtkfontsel.c:218
164msgid "Resolution X:"
165msgstr "Vandret opløsning:"
166
167#: gtk/gtkfontsel.c:219
168msgid "Resolution Y:"
169msgstr "Lodret opløsning:"
170
171#: gtk/gtkfontsel.c:220
172msgid "Spacing:"
173msgstr "Bredde:"
174
175#: gtk/gtkfontsel.c:221
176msgid "Average Width:"
177msgstr "Middelbredde:"
178
179#: gtk/gtkfontsel.c:222
180msgid "Charset:"
181msgstr "Tegnsæt:"
182
183# Skrifttype- overflødigt, se gfontsel
184#. Number of internationalized titles here must match number
185#. of NULL initializers above
186#: gtk/gtkfontsel.c:459
187msgid "Font Property"
188msgstr "Egenskab"
189
190#: gtk/gtkfontsel.c:460
191msgid "Requested Value"
192msgstr "Ønsket værdi"
193
194#: gtk/gtkfontsel.c:461
195msgid "Actual Value"
196msgstr "Egentlig værdi"
197
198#: gtk/gtkfontsel.c:494
199msgid "Font"
200msgstr "Skrifttype"
201
202#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2180 gtk/gtkfontsel.c:2410
203msgid "Font:"
204msgstr "Skrifttype:"
205
206#: gtk/gtkfontsel.c:509
207msgid "Font Style:"
208msgstr "Skriftstil:"
209
210#: gtk/gtkfontsel.c:514
211msgid "Size:"
212msgstr "Størrelse:"
213
214#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
215msgid "Reset Filter"
216msgstr "Nulstil filter"
217
218#: gtk/gtkfontsel.c:660
219msgid "Metric:"
220msgstr "Måleenhed:"
221
222#: gtk/gtkfontsel.c:664
223msgid "Points"
224msgstr "Papirpunkter"
225
226#: gtk/gtkfontsel.c:671
227msgid "Pixels"
228msgstr "Skærmpunkter"
229
230#. create the text entry widget
231#: gtk/gtkfontsel.c:687
232msgid "Preview:"
233msgstr "Udseende:"
234
235#: gtk/gtkfontsel.c:716
236msgid "Font Information"
237msgstr "Info om skrift"
238
239#: gtk/gtkfontsel.c:749
240msgid "Requested Font Name:"
241msgstr "Ønsket skrifttypenavn:"
242
243#: gtk/gtkfontsel.c:760
244msgid "Actual Font Name:"
245msgstr "Egentligt skrifttypenavn:"
246
247#: gtk/gtkfontsel.c:771
248#, c-format
249msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
250msgstr "%i skrifttyper til stede med ialt %i stilvarianter."
251
252#: gtk/gtkfontsel.c:786
253msgid "Filter"
254msgstr "Filter"
255
256#: gtk/gtkfontsel.c:799
257msgid "Font Types:"
258msgstr "Skrifttyper:"
259
260#: gtk/gtkfontsel.c:807
261msgid "Bitmap"
262msgstr "Bitmap"
263
264#: gtk/gtkfontsel.c:813
265msgid "Scalable"
266msgstr "Skalérbar"
267
268#: gtk/gtkfontsel.c:819
269msgid "Scaled Bitmap"
270msgstr "Skaleret bitmap"
271
272#: gtk/gtkfontsel.c:890
273msgid "*"
274msgstr "*"
275
276#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
277#: gtk/gtkfontsel.c:1215
278msgid "(nil)"
279msgstr "(nul)"
280
281#: gtk/gtkfontsel.c:1215
282msgid "regular"
283msgstr "regulær"
284
285#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1972
286msgid "italic"
287msgstr "kursiv"
288
289#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1973
290msgid "oblique"
291msgstr "skæv"
292
293#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1974
294msgid "reverse italic"
295msgstr "omvendt kursiv"
296
297#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1975
298msgid "reverse oblique"
299msgstr "omvendt skæv"
300
301#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1976
302msgid "other"
303msgstr "andre"
304
305#: gtk/gtkfontsel.c:1231
306msgid "[M]"
307msgstr "[M]"
308
309#: gtk/gtkfontsel.c:1232
310msgid "[C]"
311msgstr "[C]"
312
313#: gtk/gtkfontsel.c:1792
314msgid "The selected font is not available."
315msgstr "Den valgte skrifttype er ikke til stede."
316
317#: gtk/gtkfontsel.c:1798
318msgid "The selected font is not a valid font."
319msgstr "Du har valgt en ugyldig skrifttype."
320
321#: gtk/gtkfontsel.c:1856
322msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
323msgstr "Dette er en 2-byte-skrifttype - muligvis bliver den ikke vist korrekt."
324
325#: gtk/gtkfontsel.c:1960 gtk/gtkinputdialog.c:607
326msgid "(unknown)"
327msgstr "(ukendt)"
328
329#: gtk/gtkfontsel.c:1971
330msgid "roman"
331msgstr "opret"
332
333#: gtk/gtkfontsel.c:1983
334msgid "proportional"
335msgstr "varierende"
336
337#: gtk/gtkfontsel.c:1984
338msgid "monospaced"
339msgstr "fast"
340
341#: gtk/gtkfontsel.c:1985
342msgid "char cell"
343msgstr "konsolskrifttype"
344
345#: gtk/gtkfontsel.c:2185
346msgid "Font: (Filter Applied)"
347msgstr "Skrifttype: (filtreret)"
348
349#: gtk/gtkfontsel.c:2661
350msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
351msgstr "MAX_FONTS er overskredet. Nogle skrifttyper mangler måske."
352
353#: gtk/gtkfontsel.c:3508
354msgid "Apply"
355msgstr "Anvend"
356
357#: gtk/gtkfontsel.c:3530
358msgid "Font Selection"
359msgstr "Skrifttypevalg"
360
361#: gtk/gtkgamma.c:396
362msgid "Gamma"
363msgstr "Gamma"
364
365#: gtk/gtkgamma.c:403
366msgid "Gamma value"
367msgstr "Gamma-værdi"
368
369#. shell and main vbox
370#: gtk/gtkinputdialog.c:200
371msgid "Input"
372msgstr "Inddata"
373
374#: gtk/gtkinputdialog.c:208
375msgid "No input devices"
376msgstr "Ingen inddataenheder"
377
378#: gtk/gtkinputdialog.c:237
379msgid "Device:"
380msgstr "Enhed:"
381
382#: gtk/gtkinputdialog.c:253
383msgid "Disabled"
384msgstr "Deaktiveret"
385
386#: gtk/gtkinputdialog.c:261
387msgid "Screen"
388msgstr "Skærm"
389
390#: gtk/gtkinputdialog.c:269
391msgid "Window"
392msgstr "Vindue"
393
394#: gtk/gtkinputdialog.c:277
395msgid "Mode: "
396msgstr "Tilstand: "
397
398#. The axis listbox
399#: gtk/gtkinputdialog.c:307
400msgid "Axes"
401msgstr "Akser"
402
403#. Keys listbox
404#: gtk/gtkinputdialog.c:323
405msgid "Keys"
406msgstr "Taster"
407
408#. We create the save button in any case, so that clients can
409#. connect to it, without paying attention to whether it exits
410#: gtk/gtkinputdialog.c:345
411msgid "Save"
412msgstr "Gem"
413
414#: gtk/gtkinputdialog.c:500
415msgid "X"
416msgstr "X"
417
418#: gtk/gtkinputdialog.c:501
419msgid "Y"
420msgstr "Y"
421
422#: gtk/gtkinputdialog.c:502
423msgid "Pressure"
424msgstr "Pres"
425
426#: gtk/gtkinputdialog.c:503
427msgid "X Tilt"
428msgstr "X-hældning"
429
430#: gtk/gtkinputdialog.c:504
431msgid "Y Tilt"
432msgstr "Y-hældning"
433
434#: gtk/gtkinputdialog.c:544
435msgid "none"
436msgstr "ingen"
437
438#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
439msgid "(disabled)"
440msgstr "(slået fra)"
441
442#. and clear button
443#: gtk/gtkinputdialog.c:692
444msgid "clear"
445msgstr "ryd"
446
447#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
448#, c-format
449msgid "Page %u"
450msgstr "Side %u"
451
452#: gtk/gtkrc.c:1703
453#, c-format
454msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
455msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d"
456
457#: gtk/gtkrc.c:1706
458#, c-format
459msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
460msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\""
461
462#: gtk/gtkthemes.c:79
463#, c-format
464msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
465msgstr "Kunne ikke finde modul i module_path: \"%s\","
466
467#: gtk/gtktipsquery.c:180
468msgid "--- No Tip ---"
469msgstr "--- Ingen hjælp ---"
470
471#~ msgid "heavy"
472#~ msgstr "tung"
473
474#~ msgid "extrabold"
475#~ msgstr "ekstra fed"
476
477#~ msgid "bold"
478#~ msgstr "fed"
479
480#~ msgid "demibold"
481#~ msgstr "halvfed"
482
483#~ msgid "medium"
484#~ msgstr "medium"
485
486#~ msgid "normal"
487#~ msgstr "normal"
488
489#~ msgid "light"
490#~ msgstr "let"
491
492#~ msgid "extralight"
493#~ msgstr "ekstra let"
494
495#~ msgid "thin"
496#~ msgstr "tynd"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.