source: trunk/third/gtk/po/es.po @ 17071

Revision 17071, 9.1 KB checked in by ghudson, 23 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r17070, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1998-2000
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
8"POT-Creation-Date: 2001-03-28 16:12-0500\n"
9"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
10"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
11"Language-Team: \n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: gtk/gtkcolorsel.c:221
17msgid "Hue:"
18msgstr "Tinte:"
19
20#: gtk/gtkcolorsel.c:222
21msgid "Saturation:"
22msgstr "Saturación:"
23
24#: gtk/gtkcolorsel.c:223
25msgid "Value:"
26msgstr "Valor:"
27
28#: gtk/gtkcolorsel.c:224
29msgid "Red:"
30msgstr "Rojo:"
31
32#: gtk/gtkcolorsel.c:225
33msgid "Green:"
34msgstr "Verde:"
35
36#: gtk/gtkcolorsel.c:226
37msgid "Blue:"
38msgstr "Azul:"
39
40#: gtk/gtkcolorsel.c:227
41msgid "Opacity:"
42msgstr "Opacidad:"
43
44#. The OK button
45#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501
46#: gtk/gtkgamma.c:416
47msgid "OK"
48msgstr "Aceptar"
49
50#. The Cancel button
51#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868
52#: gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514
53#: gtk/gtkgamma.c:424
54msgid "Cancel"
55msgstr "Cancelar"
56
57#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
58msgid "Help"
59msgstr "Ayuda"
60
61#. The directories clist
62#: gtk/gtkfilesel.c:430
63msgid "Directories"
64msgstr "Directorios"
65
66#. The files clist
67#: gtk/gtkfilesel.c:449
68msgid "Files"
69msgstr "Archivos"
70
71#: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478
72#, c-format
73msgid "Directory unreadable: %s"
74msgstr "Directorio ilegible: %s"
75
76#: gtk/gtkfilesel.c:551
77msgid "Create Dir"
78msgstr "Crear Directorio"
79
80#: gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937
81msgid "Delete File"
82msgstr "Borrar Archivo"
83
84#: gtk/gtkfilesel.c:573 gtk/gtkfilesel.c:1041
85msgid "Rename File"
86msgstr "Renombrar Archivo"
87
88#.
89#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
90#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
91#. (gpointer) fs);
92#.
93#: gtk/gtkfilesel.c:734
94msgid "Error"
95msgstr "Error"
96
97#. close button
98#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkinputdialog.c:354
99msgid "Close"
100msgstr "Cerrar"
101
102#: gtk/gtkfilesel.c:832
103msgid "Create Directory"
104msgstr "Crear Directorio"
105
106#: gtk/gtkfilesel.c:846
107msgid "Directory name:"
108msgstr "Nombre del directorio:"
109
110#. buttons
111#: gtk/gtkfilesel.c:859
112msgid "Create"
113msgstr "Crear"
114
115#. buttons
116#: gtk/gtkfilesel.c:959
117msgid "Delete"
118msgstr "Borrar"
119
120#. buttons
121#: gtk/gtkfilesel.c:1074
122msgid "Rename"
123msgstr "Renombrar"
124
125#: gtk/gtkfilesel.c:1457
126msgid "Selection: "
127msgstr "Selección: "
128
129#: gtk/gtkfontsel.c:210
130msgid "Foundry:"
131msgstr "Fundición:"
132
133#: gtk/gtkfontsel.c:211
134msgid "Family:"
135msgstr "Familia:"
136
137#: gtk/gtkfontsel.c:212
138msgid "Weight:"
139msgstr "Peso:"
140
141#: gtk/gtkfontsel.c:213
142msgid "Slant:"
143msgstr "Inclinación:"
144
145#: gtk/gtkfontsel.c:214
146msgid "Set Width:"
147msgstr "Ancho:"
148
149#: gtk/gtkfontsel.c:215
150msgid "Add Style:"
151msgstr "Estilo adicional:"
152
153#: gtk/gtkfontsel.c:216
154msgid "Pixel Size:"
155msgstr "Tamaño Pixeles:"
156
157#: gtk/gtkfontsel.c:217
158msgid "Point Size:"
159msgstr "Tamaño Puntos:"
160
161#: gtk/gtkfontsel.c:218
162msgid "Resolution X:"
163msgstr "Resolución X:"
164
165#: gtk/gtkfontsel.c:219
166msgid "Resolution Y:"
167msgstr "Resolución Y:"
168
169#: gtk/gtkfontsel.c:220
170msgid "Spacing:"
171msgstr "Espacio:"
172
173#: gtk/gtkfontsel.c:221
174msgid "Average Width:"
175msgstr "Ancho promedio:"
176
177#: gtk/gtkfontsel.c:222
178msgid "Charset:"
179msgstr "Codificación:"
180
181#. Number of internationalized titles here must match number
182#. of NULL initializers above
183#: gtk/gtkfontsel.c:459
184msgid "Font Property"
185msgstr "Propiedades de la Fuente"
186
187#: gtk/gtkfontsel.c:460
188msgid "Requested Value"
189msgstr "Valor deseado"
190
191#: gtk/gtkfontsel.c:461
192msgid "Actual Value"
193msgstr "Valor real"
194
195#: gtk/gtkfontsel.c:494
196msgid "Font"
197msgstr "Fuente"
198
199#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2180 gtk/gtkfontsel.c:2410
200msgid "Font:"
201msgstr "Fuente:"
202
203#: gtk/gtkfontsel.c:509
204msgid "Font Style:"
205msgstr "Estilo de la Fuente:"
206
207#: gtk/gtkfontsel.c:514
208msgid "Size:"
209msgstr "Tamaño:"
210
211#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
212msgid "Reset Filter"
213msgstr "Reiniciar Filtro"
214
215#: gtk/gtkfontsel.c:660
216msgid "Metric:"
217msgstr "Métrica:"
218
219#: gtk/gtkfontsel.c:664
220msgid "Points"
221msgstr "Puntos"
222
223#: gtk/gtkfontsel.c:671
224msgid "Pixels"
225msgstr "Pixeles"
226
227#. create the text entry widget
228#: gtk/gtkfontsel.c:687
229msgid "Preview:"
230msgstr "Previsualización:"
231
232#: gtk/gtkfontsel.c:716
233msgid "Font Information"
234msgstr "Información sobre la Fuente"
235
236#: gtk/gtkfontsel.c:749
237msgid "Requested Font Name:"
238msgstr "Nombre de Fuente deseado:"
239
240#: gtk/gtkfontsel.c:760
241msgid "Actual Font Name:"
242msgstr "Nombre de Fuente real:"
243
244#: gtk/gtkfontsel.c:771
245#, c-format
246msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
247msgstr "%i fuentes disponibles con un total de %i estilos."
248
249#: gtk/gtkfontsel.c:786
250msgid "Filter"
251msgstr "Filtro"
252
253#: gtk/gtkfontsel.c:799
254msgid "Font Types:"
255msgstr "Tipos de Fuentes:"
256
257#: gtk/gtkfontsel.c:807
258msgid "Bitmap"
259msgstr "Bitmap"
260
261#: gtk/gtkfontsel.c:813
262msgid "Scalable"
263msgstr "Vectorial"
264
265#: gtk/gtkfontsel.c:819
266msgid "Scaled Bitmap"
267msgstr "Bitmap redimensionado"
268
269#: gtk/gtkfontsel.c:890
270msgid "*"
271msgstr "*"
272
273#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
274#: gtk/gtkfontsel.c:1215
275msgid "(nil)"
276msgstr "(nulo)"
277
278#: gtk/gtkfontsel.c:1215
279msgid "regular"
280msgstr "regular"
281
282#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1972
283msgid "italic"
284msgstr "itálica"
285
286#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1973
287msgid "oblique"
288msgstr "oblicua"
289
290#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1974
291msgid "reverse italic"
292msgstr "itálica invertida"
293
294#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1975
295msgid "reverse oblique"
296msgstr "oblicua invertida"
297
298#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1976
299msgid "other"
300msgstr "otro"
301
302#: gtk/gtkfontsel.c:1231
303msgid "[M]"
304msgstr "[M]"
305
306#: gtk/gtkfontsel.c:1232
307msgid "[C]"
308msgstr "[C]"
309
310#: gtk/gtkfontsel.c:1792
311msgid "The selected font is not available."
312msgstr "La fuente seleccionada no está disponible."
313
314#: gtk/gtkfontsel.c:1798
315msgid "The selected font is not a valid font."
316msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida."
317
318#: gtk/gtkfontsel.c:1856
319msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
320msgstr ""
321"Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualice correctamente."
322
323#: gtk/gtkfontsel.c:1960 gtk/gtkinputdialog.c:607
324msgid "(unknown)"
325msgstr "(desconocido)"
326
327#: gtk/gtkfontsel.c:1971
328msgid "roman"
329msgstr "romana"
330
331#: gtk/gtkfontsel.c:1983
332msgid "proportional"
333msgstr "proporcional"
334
335#: gtk/gtkfontsel.c:1984
336msgid "monospaced"
337msgstr "espacio fijo"
338
339#: gtk/gtkfontsel.c:1985
340msgid "char cell"
341msgstr "tamaño constante"
342
343#: gtk/gtkfontsel.c:2185
344msgid "Font: (Filter Applied)"
345msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)"
346
347#: gtk/gtkfontsel.c:2661
348msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
349msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista."
350
351#: gtk/gtkfontsel.c:3508
352msgid "Apply"
353msgstr "Aplicar"
354
355#: gtk/gtkfontsel.c:3530
356msgid "Font Selection"
357msgstr "Selección de Fuentes"
358
359#: gtk/gtkgamma.c:396
360msgid "Gamma"
361msgstr "Gamma"
362
363#: gtk/gtkgamma.c:403
364msgid "Gamma value"
365msgstr "Valor Gamma"
366
367#. shell and main vbox
368#: gtk/gtkinputdialog.c:200
369msgid "Input"
370msgstr "Entrada"
371
372#: gtk/gtkinputdialog.c:208
373msgid "No input devices"
374msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
375
376#: gtk/gtkinputdialog.c:237
377msgid "Device:"
378msgstr "Dispositivo:"
379
380#: gtk/gtkinputdialog.c:253
381msgid "Disabled"
382msgstr "Desactivado"
383
384#: gtk/gtkinputdialog.c:261
385msgid "Screen"
386msgstr "Pantalla"
387
388#: gtk/gtkinputdialog.c:269
389msgid "Window"
390msgstr "Ventana"
391
392#: gtk/gtkinputdialog.c:277
393msgid "Mode: "
394msgstr "Modo: "
395
396#. The axis listbox
397#: gtk/gtkinputdialog.c:307
398msgid "Axes"
399msgstr "Ejes"
400
401#. Keys listbox
402#: gtk/gtkinputdialog.c:323
403msgid "Keys"
404msgstr "Teclas"
405
406#. We create the save button in any case, so that clients can
407#. connect to it, without paying attention to whether it exits
408#: gtk/gtkinputdialog.c:345
409msgid "Save"
410msgstr "Guardar"
411
412#: gtk/gtkinputdialog.c:500
413msgid "X"
414msgstr "X"
415
416#: gtk/gtkinputdialog.c:501
417msgid "Y"
418msgstr "Y"
419
420#: gtk/gtkinputdialog.c:502
421msgid "Pressure"
422msgstr "Presión"
423
424#: gtk/gtkinputdialog.c:503
425msgid "X Tilt"
426msgstr "Límite de activación X"
427
428#: gtk/gtkinputdialog.c:504
429msgid "Y Tilt"
430msgstr "Límite de activación Y"
431
432#: gtk/gtkinputdialog.c:544
433msgid "none"
434msgstr "ninguno"
435
436#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
437msgid "(disabled)"
438msgstr "(desactivado)"
439
440#. and clear button
441#: gtk/gtkinputdialog.c:692
442msgid "clear"
443msgstr "limpiar"
444
445#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
446#, c-format
447msgid "Page %u"
448msgstr "Página %u"
449
450#: gtk/gtkrc.c:1703
451#, c-format
452msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
453msgstr ""
454"Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\" línea %d"
455
456#: gtk/gtkrc.c:1706
457#, c-format
458msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
459msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\""
460
461#: gtk/gtkthemes.c:79
462#, c-format
463msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
464msgstr "Imposible de encontrar un módulo cargable en module_path: \"%s\","
465
466#: gtk/gtktipsquery.c:180
467msgid "--- No Tip ---"
468msgstr "--- Ningún Tip ---"
469
470#~ msgid "normal"
471#~ msgstr "normal"
472
473#~ msgid "bold"
474#~ msgstr "negritas"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.