source: trunk/third/gtk/po/fr.po @ 17071

Revision 17071, 9.4 KB checked in by ghudson, 23 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r17070, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# gtk+.po
2# Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 1998-1999.
4# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2001
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.9\n"
9"POT-Creation-Date: 2001-03-28 16:12-0500\n"
10"PO-Revision-Date: 2001-03-01 11:13+0100\n"
11"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
12"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: gtk/gtkcolorsel.c:221
18msgid "Hue:"
19msgstr "Teinte :"
20
21#: gtk/gtkcolorsel.c:222
22msgid "Saturation:"
23msgstr "Saturation :"
24
25#: gtk/gtkcolorsel.c:223
26msgid "Value:"
27msgstr "Valeur :"
28
29#: gtk/gtkcolorsel.c:224
30msgid "Red:"
31msgstr "Rouge :"
32
33#: gtk/gtkcolorsel.c:225
34msgid "Green:"
35msgstr "Vert :"
36
37#: gtk/gtkcolorsel.c:226
38msgid "Blue:"
39msgstr "Bleu :"
40
41#: gtk/gtkcolorsel.c:227
42msgid "Opacity:"
43msgstr "Opacité :"
44
45#. The OK button
46#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501
47#: gtk/gtkgamma.c:416
48msgid "OK"
49msgstr "Valider"
50
51#. The Cancel button
52#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868
53#: gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514
54#: gtk/gtkgamma.c:424
55msgid "Cancel"
56msgstr "Annuler"
57
58#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
59msgid "Help"
60msgstr "Aide"
61
62#. The directories clist
63#: gtk/gtkfilesel.c:430
64msgid "Directories"
65msgstr "Répertoires"
66
67#. The files clist
68#: gtk/gtkfilesel.c:449
69msgid "Files"
70msgstr "Fichiers"
71
72#: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478
73#, c-format
74msgid "Directory unreadable: %s"
75msgstr "Répertoire illisible : %s"
76
77#: gtk/gtkfilesel.c:551
78msgid "Create Dir"
79msgstr "Créer un répertoire"
80
81#: gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937
82msgid "Delete File"
83msgstr "Supprimer le fichier"
84
85#: gtk/gtkfilesel.c:573 gtk/gtkfilesel.c:1041
86msgid "Rename File"
87msgstr "Renommer le fichier"
88
89#.
90#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
91#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
92#. (gpointer) fs);
93#.
94#: gtk/gtkfilesel.c:734
95msgid "Error"
96msgstr "Erreur"
97
98#. close button
99#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkinputdialog.c:354
100msgid "Close"
101msgstr "Fermer"
102
103#: gtk/gtkfilesel.c:832
104msgid "Create Directory"
105msgstr "Créez un répertoire"
106
107#: gtk/gtkfilesel.c:846
108msgid "Directory name:"
109msgstr "Nom du répertoire :"
110
111#. buttons
112#: gtk/gtkfilesel.c:859
113msgid "Create"
114msgstr "Créer"
115
116#. buttons
117#: gtk/gtkfilesel.c:959
118msgid "Delete"
119msgstr "Effacer"
120
121#. buttons
122#: gtk/gtkfilesel.c:1074
123msgid "Rename"
124msgstr "Renommer"
125
126#: gtk/gtkfilesel.c:1457
127msgid "Selection: "
128msgstr "Sélection : "
129
130#: gtk/gtkfontsel.c:210
131msgid "Foundry:"
132msgstr "Fonderie :"
133
134#: gtk/gtkfontsel.c:211
135msgid "Family:"
136msgstr "Famille :"
137
138#: gtk/gtkfontsel.c:212
139msgid "Weight:"
140msgstr "Poids :"
141
142#: gtk/gtkfontsel.c:213
143msgid "Slant:"
144msgstr "Inclinaison :"
145
146#: gtk/gtkfontsel.c:214
147msgid "Set Width:"
148msgstr "Définir la largeur :"
149
150#: gtk/gtkfontsel.c:215
151msgid "Add Style:"
152msgstr "Ajouter style :"
153
154#: gtk/gtkfontsel.c:216
155msgid "Pixel Size:"
156msgstr "Taille en pixels :"
157
158#: gtk/gtkfontsel.c:217
159msgid "Point Size:"
160msgstr "Taille en points :"
161
162#: gtk/gtkfontsel.c:218
163msgid "Resolution X:"
164msgstr "Résolution X :"
165
166#: gtk/gtkfontsel.c:219
167msgid "Resolution Y:"
168msgstr "Résolution Y :"
169
170#: gtk/gtkfontsel.c:220
171msgid "Spacing:"
172msgstr "Espacement :"
173
174#: gtk/gtkfontsel.c:221
175msgid "Average Width:"
176msgstr "Largeur moyenne :"
177
178#: gtk/gtkfontsel.c:222
179msgid "Charset:"
180msgstr "Jeu de caractères :"
181
182#. Number of internationalized titles here must match number
183#. of NULL initializers above
184#: gtk/gtkfontsel.c:459
185msgid "Font Property"
186msgstr "Propriétés de la police"
187
188#: gtk/gtkfontsel.c:460
189msgid "Requested Value"
190msgstr "Valeur demandée"
191
192#: gtk/gtkfontsel.c:461
193msgid "Actual Value"
194msgstr "Valeur effective"
195
196#: gtk/gtkfontsel.c:494
197msgid "Font"
198msgstr "Police"
199
200#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2180 gtk/gtkfontsel.c:2410
201msgid "Font:"
202msgstr "Police :"
203
204#: gtk/gtkfontsel.c:509
205msgid "Font Style:"
206msgstr "Style de police :"
207
208#: gtk/gtkfontsel.c:514
209msgid "Size:"
210msgstr "Taille :"
211
212#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
213msgid "Reset Filter"
214msgstr "R. à z. du filtre"
215
216#: gtk/gtkfontsel.c:660
217msgid "Metric:"
218msgstr "Métrique :"
219
220#: gtk/gtkfontsel.c:664
221msgid "Points"
222msgstr "Points"
223
224#: gtk/gtkfontsel.c:671
225msgid "Pixels"
226msgstr "Pixels"
227
228#. create the text entry widget
229#: gtk/gtkfontsel.c:687
230msgid "Preview:"
231msgstr "Aperçu :"
232
233#: gtk/gtkfontsel.c:716
234msgid "Font Information"
235msgstr "Information sur la police"
236
237#: gtk/gtkfontsel.c:749
238msgid "Requested Font Name:"
239msgstr "Nom de police demandée :"
240
241#: gtk/gtkfontsel.c:760
242msgid "Actual Font Name:"
243msgstr "Nom de police obtenue :"
244
245#: gtk/gtkfontsel.c:771
246#, c-format
247msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
248msgstr "%i polices obtenus avec un total de %i styles."
249
250#: gtk/gtkfontsel.c:786
251msgid "Filter"
252msgstr "Filtre"
253
254#: gtk/gtkfontsel.c:799
255msgid "Font Types:"
256msgstr "Types de polices :"
257
258#: gtk/gtkfontsel.c:807
259msgid "Bitmap"
260msgstr "Bitmap"
261
262#: gtk/gtkfontsel.c:813
263msgid "Scalable"
264msgstr "Ajustable"
265
266#: gtk/gtkfontsel.c:819
267msgid "Scaled Bitmap"
268msgstr "Bitmap ajustée"
269
270#: gtk/gtkfontsel.c:890
271msgid "*"
272msgstr "*"
273
274#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
275#: gtk/gtkfontsel.c:1215
276msgid "(nil)"
277msgstr "(nil)"
278
279#: gtk/gtkfontsel.c:1215
280msgid "regular"
281msgstr "normal"
282
283#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1972
284msgid "italic"
285msgstr "italique"
286
287#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1973
288msgid "oblique"
289msgstr "oblique"
290
291#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1974
292msgid "reverse italic"
293msgstr "italique inversé"
294
295#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1975
296msgid "reverse oblique"
297msgstr "oblique inversé"
298
299#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1976
300msgid "other"
301msgstr "autre"
302
303#: gtk/gtkfontsel.c:1231
304msgid "[M]"
305msgstr "[M]"
306
307#: gtk/gtkfontsel.c:1232
308msgid "[C]"
309msgstr "[C]"
310
311#: gtk/gtkfontsel.c:1792
312msgid "The selected font is not available."
313msgstr "La police sélectionnée n'est pas disponible."
314
315#: gtk/gtkfontsel.c:1798
316msgid "The selected font is not a valid font."
317msgstr "La police sélectionnée n'est pas valide."
318
319#: gtk/gtkfontsel.c:1856
320msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
321msgstr ""
322"Ceci est une police codée sur 2 octets et peux ne pas être affichée "
323"correctement."
324
325#: gtk/gtkfontsel.c:1960 gtk/gtkinputdialog.c:607
326msgid "(unknown)"
327msgstr "(inconnu)"
328
329#: gtk/gtkfontsel.c:1971
330msgid "roman"
331msgstr "roman"
332
333#: gtk/gtkfontsel.c:1983
334msgid "proportional"
335msgstr "proportionnelle"
336
337#: gtk/gtkfontsel.c:1984
338msgid "monospaced"
339msgstr "monospace"
340
341#: gtk/gtkfontsel.c:1985
342msgid "char cell"
343msgstr "char cell"
344
345#: gtk/gtkfontsel.c:2185
346msgid "Font: (Filter Applied)"
347msgstr "Police : (Filtre appliqué)"
348
349#: gtk/gtkfontsel.c:2661
350msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
351msgstr "Valeur de MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer."
352
353#: gtk/gtkfontsel.c:3508
354msgid "Apply"
355msgstr "Appliquer"
356
357#: gtk/gtkfontsel.c:3530
358msgid "Font Selection"
359msgstr "Sélection de police"
360
361#: gtk/gtkgamma.c:396
362msgid "Gamma"
363msgstr "Gamma"
364
365#: gtk/gtkgamma.c:403
366msgid "Gamma value"
367msgstr "Valeur gamma"
368
369#. shell and main vbox
370#: gtk/gtkinputdialog.c:200
371msgid "Input"
372msgstr "Entrée"
373
374#: gtk/gtkinputdialog.c:208
375msgid "No input devices"
376msgstr "Pas de périphérique d'entrée"
377
378#: gtk/gtkinputdialog.c:237
379msgid "Device:"
380msgstr "Périphérique :"
381
382#: gtk/gtkinputdialog.c:253
383msgid "Disabled"
384msgstr "Désactiver"
385
386#: gtk/gtkinputdialog.c:261
387msgid "Screen"
388msgstr "Écran"
389
390#: gtk/gtkinputdialog.c:269
391msgid "Window"
392msgstr "Fenêtre"
393
394#: gtk/gtkinputdialog.c:277
395msgid "Mode: "
396msgstr "Mode : "
397
398#. The axis listbox
399#: gtk/gtkinputdialog.c:307
400msgid "Axes"
401msgstr "Axes"
402
403#. Keys listbox
404#: gtk/gtkinputdialog.c:323
405msgid "Keys"
406msgstr "Clefs"
407
408#. We create the save button in any case, so that clients can
409#. connect to it, without paying attention to whether it exits
410#: gtk/gtkinputdialog.c:345
411msgid "Save"
412msgstr "Enregistrer"
413
414#: gtk/gtkinputdialog.c:500
415msgid "X"
416msgstr "X"
417
418#: gtk/gtkinputdialog.c:501
419msgid "Y"
420msgstr "Y"
421
422#: gtk/gtkinputdialog.c:502
423msgid "Pressure"
424msgstr "Pression"
425
426#: gtk/gtkinputdialog.c:503
427msgid "X Tilt"
428msgstr "Inclinaison X"
429
430#: gtk/gtkinputdialog.c:504
431msgid "Y Tilt"
432msgstr "Inclinaison Y"
433
434#: gtk/gtkinputdialog.c:544
435msgid "none"
436msgstr "aucun"
437
438#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
439msgid "(disabled)"
440msgstr "(désactivé)"
441
442#. and clear button
443#: gtk/gtkinputdialog.c:692
444msgid "clear"
445msgstr "effacer"
446
447#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
448#, c-format
449msgid "Page %u"
450msgstr "Page %u"
451
452#: gtk/gtkrc.c:1703
453#, c-format
454msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
455msgstr ""
456"Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path : « %s » ligne %d"
457
458#: gtk/gtkrc.c:1706
459#, c-format
460msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
461msgstr "Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path : « %s »"
462
463#: gtk/gtkthemes.c:79
464#, c-format
465msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
466msgstr ""
467"Impossible de localiser le module chargeable dans module_path : « %s »,"
468
469#: gtk/gtktipsquery.c:180
470msgid "--- No Tip ---"
471msgstr "--- Pas de conseil ---"
472
473#~ msgid "thin"
474#~ msgstr "fin"
475
476#~ msgid "extralight"
477#~ msgstr "extraléger"
478
479#~ msgid "light"
480#~ msgstr "léger"
481
482#~ msgid "normal"
483#~ msgstr "normal"
484
485#~ msgid "medium"
486#~ msgstr "médium"
487
488#~ msgid "demibold"
489#~ msgstr "demigras"
490
491#~ msgid "bold"
492#~ msgstr "gras"
493
494#~ msgid "extrabold"
495#~ msgstr "extragras"
496
497#~ msgid "heavy"
498#~ msgstr "lourd"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.