source: trunk/third/gtk/po/ga.po @ 17071

Revision 17071, 9.0 KB checked in by ghudson, 23 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r17070, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>, 1999.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.3\n"
8"POT-Creation-Date: 2001-03-28 16:12-0500\n"
9"PO-Revision-Date: 1999-08-23 21:28+0600\n"
10"Last-Translator: Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
11"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: gtk/gtkcolorsel.c:221
17msgid "Hue:"
18msgstr "Imir:"
19
20#: gtk/gtkcolorsel.c:222
21msgid "Saturation:"
22msgstr "Sáithiú:"
23
24#: gtk/gtkcolorsel.c:223
25msgid "Value:"
26msgstr "Luach:"
27
28#: gtk/gtkcolorsel.c:224
29msgid "Red:"
30msgstr "Dearg:"
31
32#: gtk/gtkcolorsel.c:225
33msgid "Green:"
34msgstr "Glas:"
35
36#: gtk/gtkcolorsel.c:226
37msgid "Blue:"
38msgstr "Gorm:"
39
40#: gtk/gtkcolorsel.c:227
41msgid "Opacity:"
42msgstr "Teimhneacht:"
43
44#. The OK button
45#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501
46#: gtk/gtkgamma.c:416
47msgid "OK"
48msgstr "Ceart go leor"
49
50#. The Cancel button
51#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868
52#: gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514
53#: gtk/gtkgamma.c:424
54msgid "Cancel"
55msgstr "Cealaigh"
56
57#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
58msgid "Help"
59msgstr "Cuidigh"
60
61#. The directories clist
62#: gtk/gtkfilesel.c:430
63msgid "Directories"
64msgstr "Eolairí"
65
66#. The files clist
67#: gtk/gtkfilesel.c:449
68msgid "Files"
69msgstr "Comhaid"
70
71#: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478
72#, c-format
73msgid "Directory unreadable: %s"
74msgstr "Eolaire doléite: %s"
75
76#: gtk/gtkfilesel.c:551
77msgid "Create Dir"
78msgstr "Déan Eolaire"
79
80#: gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937
81msgid "Delete File"
82msgstr "Scrios Comhad"
83
84#: gtk/gtkfilesel.c:573 gtk/gtkfilesel.c:1041
85msgid "Rename File"
86msgstr "Athainmnigh Comhad"
87
88#.
89#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
90#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
91#. (gpointer) fs);
92#.
93#: gtk/gtkfilesel.c:734
94msgid "Error"
95msgstr "Earráid"
96
97#. close button
98#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkinputdialog.c:354
99msgid "Close"
100msgstr "Druid"
101
102#: gtk/gtkfilesel.c:832
103msgid "Create Directory"
104msgstr "Déan Eolaire"
105
106#: gtk/gtkfilesel.c:846
107msgid "Directory name:"
108msgstr "Ainm eolaire:"
109
110#. buttons
111#: gtk/gtkfilesel.c:859
112msgid "Create"
113msgstr "Déan"
114
115#. buttons
116#: gtk/gtkfilesel.c:959
117msgid "Delete"
118msgstr "Scrios"
119
120#. buttons
121#: gtk/gtkfilesel.c:1074
122msgid "Rename"
123msgstr "Athainmnigh"
124
125#: gtk/gtkfilesel.c:1457
126msgid "Selection: "
127msgstr "Rogha: "
128
129#: gtk/gtkfontsel.c:210
130msgid "Foundry:"
131msgstr "Teilgcheárta:"
132
133#: gtk/gtkfontsel.c:211
134msgid "Family:"
135msgstr "Teaghlach:"
136
137#: gtk/gtkfontsel.c:212
138msgid "Weight:"
139msgstr "Meachán:"
140
141#: gtk/gtkfontsel.c:213
142msgid "Slant:"
143msgstr "Fiar:"
144
145#: gtk/gtkfontsel.c:214
146msgid "Set Width:"
147msgstr "Socraigh Leithead:"
148
149#: gtk/gtkfontsel.c:215
150msgid "Add Style:"
151msgstr "Cuir le Stíl:"
152
153#: gtk/gtkfontsel.c:216
154msgid "Pixel Size:"
155msgstr "Méid Pixel:"
156
157#: gtk/gtkfontsel.c:217
158msgid "Point Size:"
159msgstr "Méid Pointe:"
160
161#: gtk/gtkfontsel.c:218
162msgid "Resolution X:"
163msgstr "Réiteach X:"
164
165#: gtk/gtkfontsel.c:219
166msgid "Resolution Y:"
167msgstr "Réiteach Y:"
168
169#: gtk/gtkfontsel.c:220
170msgid "Spacing:"
171msgstr "Spásáil:"
172
173#: gtk/gtkfontsel.c:221
174msgid "Average Width:"
175msgstr "Meán Leitheaid:"
176
177#: gtk/gtkfontsel.c:222
178msgid "Charset:"
179msgstr "Tacar Carachtar:"
180
181#. Number of internationalized titles here must match number
182#. of NULL initializers above
183#: gtk/gtkfontsel.c:459
184msgid "Font Property"
185msgstr "Airí Clófhoirne"
186
187#: gtk/gtkfontsel.c:460
188msgid "Requested Value"
189msgstr "Luach Éilimh"
190
191#: gtk/gtkfontsel.c:461
192msgid "Actual Value"
193msgstr "Fíorluach"
194
195#: gtk/gtkfontsel.c:494
196msgid "Font"
197msgstr "Clófhoireann"
198
199#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2180 gtk/gtkfontsel.c:2410
200msgid "Font:"
201msgstr "Clófhoireann:"
202
203#: gtk/gtkfontsel.c:509
204msgid "Font Style:"
205msgstr "Stíl Clófhoirne:"
206
207#: gtk/gtkfontsel.c:514
208msgid "Size:"
209msgstr "Méid:"
210
211#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
212msgid "Reset Filter"
213msgstr "Athspreag Scagaire"
214
215#: gtk/gtkfontsel.c:660
216msgid "Metric:"
217msgstr "Méadrach:"
218
219#: gtk/gtkfontsel.c:664
220msgid "Points"
221msgstr "Pointí"
222
223#: gtk/gtkfontsel.c:671
224msgid "Pixels"
225msgstr "Pixeleanna"
226
227#. create the text entry widget
228#: gtk/gtkfontsel.c:687
229msgid "Preview:"
230msgstr "Réamhthaispeántas:"
231
232#: gtk/gtkfontsel.c:716
233msgid "Font Information"
234msgstr "Eolas Clófhoirne"
235
236#: gtk/gtkfontsel.c:749
237msgid "Requested Font Name:"
238msgstr "Ainm Clófhoirne Éilimh:"
239
240#: gtk/gtkfontsel.c:760
241msgid "Actual Font Name:"
242msgstr "Fíorainm Clófhoirne:"
243
244#: gtk/gtkfontsel.c:771
245#, c-format
246msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
247msgstr "%i clófhoireann ar fáil a bhfuil %i stíl acu."
248
249#: gtk/gtkfontsel.c:786
250msgid "Filter"
251msgstr "Scagaire"
252
253#: gtk/gtkfontsel.c:799
254msgid "Font Types:"
255msgstr "Saghas Clófhoirne:"
256
257#: gtk/gtkfontsel.c:807
258msgid "Bitmap"
259msgstr "Mapa Giotáin"
260
261#: gtk/gtkfontsel.c:813
262msgid "Scalable"
263msgstr "Inathraithe"
264
265#: gtk/gtkfontsel.c:819
266msgid "Scaled Bitmap"
267msgstr "Mapa Giotáin Buntomhaiste"
268
269#: gtk/gtkfontsel.c:890
270msgid "*"
271msgstr "*"
272
273#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
274#: gtk/gtkfontsel.c:1215
275msgid "(nil)"
276msgstr "(náid)"
277
278#: gtk/gtkfontsel.c:1215
279msgid "regular"
280msgstr "mar is gnách"
281
282#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1972
283msgid "italic"
284msgstr "cló iodálach"
285
286#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1973
287msgid "oblique"
288msgstr "fiar"
289
290#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1974
291msgid "reverse italic"
292msgstr "iodálach cúlaithe"
293
294#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1975
295msgid "reverse oblique"
296msgstr "fiar cúlaithe"
297
298#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1976
299msgid "other"
300msgstr "ceann eile"
301
302#: gtk/gtkfontsel.c:1231
303msgid "[M]"
304msgstr "[M]"
305
306#: gtk/gtkfontsel.c:1232
307msgid "[C]"
308msgstr "[C]"
309
310#: gtk/gtkfontsel.c:1792
311msgid "The selected font is not available."
312msgstr "Níl an chlófhoireann roghnaithe ar fáil."
313
314#: gtk/gtkfontsel.c:1798
315msgid "The selected font is not a valid font."
316msgstr "Ní clófhoireann bailí í an chlófhoireann roghnaithe."
317
318#: gtk/gtkfontsel.c:1856
319msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
320msgstr ""
321"Is clófhoireann 2-beart í agus is féidir nach dtaispeánfaidh sí i gceart."
322
323#: gtk/gtkfontsel.c:1960 gtk/gtkinputdialog.c:607
324msgid "(unknown)"
325msgstr "(gan fhios)"
326
327#: gtk/gtkfontsel.c:1971
328msgid "roman"
329msgstr "cló rómhánach"
330
331#: gtk/gtkfontsel.c:1983
332msgid "proportional"
333msgstr "cló il-leathan"
334
335#: gtk/gtkfontsel.c:1984
336msgid "monospaced"
337msgstr "cló comh-leathan"
338
339#: gtk/gtkfontsel.c:1985
340msgid "char cell"
341msgstr "cill carachtair"
342
343#: gtk/gtkfontsel.c:2185
344msgid "Font: (Filter Applied)"
345msgstr "Clófhoireann: (Scagaire Feidhmeach)"
346
347#: gtk/gtkfontsel.c:2661
348msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
349msgstr ""
350"Chuathas thar MAX_FONTS.  Seans go bhfuil roinnt clófhoirne ar iarraidh."
351
352#: gtk/gtkfontsel.c:3508
353msgid "Apply"
354msgstr "Cuir i bhfeidhm"
355
356#: gtk/gtkfontsel.c:3530
357msgid "Font Selection"
358msgstr "Rogha Clófhoirne"
359
360#: gtk/gtkgamma.c:396
361msgid "Gamma"
362msgstr "Gamma"
363
364#: gtk/gtkgamma.c:403
365msgid "Gamma value"
366msgstr "Luach Gamma"
367
368#. shell and main vbox
369#: gtk/gtkinputdialog.c:200
370msgid "Input"
371msgstr "Ionchur"
372
373#: gtk/gtkinputdialog.c:208
374msgid "No input devices"
375msgstr "Níl aon ghaireas ionchuir ann"
376
377#: gtk/gtkinputdialog.c:237
378msgid "Device:"
379msgstr "Gaireas:"
380
381#: gtk/gtkinputdialog.c:253
382msgid "Disabled"
383msgstr "Míchumasach"
384
385#: gtk/gtkinputdialog.c:261
386msgid "Screen"
387msgstr "Scáileán"
388
389#: gtk/gtkinputdialog.c:269
390msgid "Window"
391msgstr "Fuinneog"
392
393#: gtk/gtkinputdialog.c:277
394msgid "Mode: "
395msgstr "Modh: "
396
397#. The axis listbox
398#: gtk/gtkinputdialog.c:307
399msgid "Axes"
400msgstr "Ais"
401
402#. Keys listbox
403#: gtk/gtkinputdialog.c:323
404msgid "Keys"
405msgstr "Eochracha"
406
407#. We create the save button in any case, so that clients can
408#. connect to it, without paying attention to whether it exits
409#: gtk/gtkinputdialog.c:345
410msgid "Save"
411msgstr "Sábháil"
412
413#: gtk/gtkinputdialog.c:500
414msgid "X"
415msgstr "X"
416
417#: gtk/gtkinputdialog.c:501
418msgid "Y"
419msgstr "Y"
420
421#: gtk/gtkinputdialog.c:502
422msgid "Pressure"
423msgstr "Brú"
424
425#: gtk/gtkinputdialog.c:503
426msgid "X Tilt"
427msgstr "Claonadh X"
428
429#: gtk/gtkinputdialog.c:504
430msgid "Y Tilt"
431msgstr "Claonadh Y"
432
433#: gtk/gtkinputdialog.c:544
434msgid "none"
435msgstr "ceann ar bith"
436
437#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
438msgid "(disabled)"
439msgstr "(míchumasach)"
440
441#. and clear button
442#: gtk/gtkinputdialog.c:692
443msgid "clear"
444msgstr "bánaigh"
445
446#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
447#, c-format
448msgid "Page %u"
449msgstr "Leathanach %u"
450
451#: gtk/gtkrc.c:1703
452#, c-format
453msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
454msgstr ""
455"Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\" líne %d"
456
457#: gtk/gtkrc.c:1706
458#, c-format
459msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
460msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\""
461
462#: gtk/gtkthemes.c:79
463#, c-format
464msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
465msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\","
466
467#: gtk/gtktipsquery.c:180
468msgid "--- No Tip ---"
469msgstr "--- Níl aon nod ann ---"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.