source: trunk/third/gtk/po/it.po @ 17071

Revision 17071, 9.1 KB checked in by ghudson, 23 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r17070, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# This is the Italian locale definition for Gtk+.
2# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3# Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>, 1999.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
8"POT-Creation-Date: 2001-03-28 16:12-0500\n"
9"PO-Revision-Date: 2001-02-15 06:15+01:00\n"
10"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>\n"
11"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: gtk/gtkcolorsel.c:221
17msgid "Hue:"
18msgstr "Tonalità:"
19
20#: gtk/gtkcolorsel.c:222
21msgid "Saturation:"
22msgstr "Saturazione:"
23
24#: gtk/gtkcolorsel.c:223
25msgid "Value:"
26msgstr "Valore:"
27
28#: gtk/gtkcolorsel.c:224
29msgid "Red:"
30msgstr "Rosso:"
31
32#: gtk/gtkcolorsel.c:225
33msgid "Green:"
34msgstr "Verde:"
35
36#: gtk/gtkcolorsel.c:226
37msgid "Blue:"
38msgstr "Blu:"
39
40#: gtk/gtkcolorsel.c:227
41msgid "Opacity:"
42msgstr "Opacità:"
43
44#. The OK button
45#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501
46#: gtk/gtkgamma.c:416
47msgid "OK"
48msgstr "OK"
49
50#. The Cancel button
51#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868
52#: gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514
53#: gtk/gtkgamma.c:424
54msgid "Cancel"
55msgstr "Annulla"
56
57#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
58msgid "Help"
59msgstr "Aiuto"
60
61#. The directories clist
62#: gtk/gtkfilesel.c:430
63msgid "Directories"
64msgstr "Directory"
65
66#. The files clist
67#: gtk/gtkfilesel.c:449
68msgid "Files"
69msgstr "File"
70
71#: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478
72#, c-format
73msgid "Directory unreadable: %s"
74msgstr "Directory illeggibile: %s"
75
76#: gtk/gtkfilesel.c:551
77msgid "Create Dir"
78msgstr "Crea directory"
79
80#: gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937
81msgid "Delete File"
82msgstr "Cancella File"
83
84#: gtk/gtkfilesel.c:573 gtk/gtkfilesel.c:1041
85msgid "Rename File"
86msgstr "Rinomina File"
87
88#.
89#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
90#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
91#. (gpointer) fs);
92#.
93#: gtk/gtkfilesel.c:734
94msgid "Error"
95msgstr "Errore"
96
97#. close button
98#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkinputdialog.c:354
99msgid "Close"
100msgstr "Chiudi"
101
102#: gtk/gtkfilesel.c:832
103msgid "Create Directory"
104msgstr "Crea Directory"
105
106#: gtk/gtkfilesel.c:846
107msgid "Directory name:"
108msgstr "Nome cartella:"
109
110#. buttons
111#: gtk/gtkfilesel.c:859
112msgid "Create"
113msgstr "Crea"
114
115#. buttons
116#: gtk/gtkfilesel.c:959
117msgid "Delete"
118msgstr "Cancella"
119
120#. buttons
121#: gtk/gtkfilesel.c:1074
122msgid "Rename"
123msgstr "Rinomina"
124
125#: gtk/gtkfilesel.c:1457
126msgid "Selection: "
127msgstr "Selezione: "
128
129#: gtk/gtkfontsel.c:210
130msgid "Foundry:"
131msgstr "Fornitore:"
132
133#: gtk/gtkfontsel.c:211
134msgid "Family:"
135msgstr "Famiglia:"
136
137#: gtk/gtkfontsel.c:212
138msgid "Weight:"
139msgstr "Peso:"
140
141#: gtk/gtkfontsel.c:213
142msgid "Slant:"
143msgstr "Inclinazione:"
144
145#: gtk/gtkfontsel.c:214
146msgid "Set Width:"
147msgstr "Seleziona Larghezza:"
148
149#: gtk/gtkfontsel.c:215
150msgid "Add Style:"
151msgstr "Aggiungi stile:"
152
153#: gtk/gtkfontsel.c:216
154msgid "Pixel Size:"
155msgstr "Dimensione in Pixel:"
156
157#: gtk/gtkfontsel.c:217
158msgid "Point Size:"
159msgstr "Dimensione in Punti:"
160
161#: gtk/gtkfontsel.c:218
162msgid "Resolution X:"
163msgstr "Risoluzione X:"
164
165#: gtk/gtkfontsel.c:219
166msgid "Resolution Y:"
167msgstr "Risoluzione Y:"
168
169#: gtk/gtkfontsel.c:220
170msgid "Spacing:"
171msgstr "Spaziatura:"
172
173#: gtk/gtkfontsel.c:221
174msgid "Average Width:"
175msgstr "Larghezza media:"
176
177#: gtk/gtkfontsel.c:222
178msgid "Charset:"
179msgstr "Gruppo di caratteri:"
180
181#. Number of internationalized titles here must match number
182#. of NULL initializers above
183#: gtk/gtkfontsel.c:459
184msgid "Font Property"
185msgstr "Proprietà Tipo Carattere"
186
187#: gtk/gtkfontsel.c:460
188msgid "Requested Value"
189msgstr "Valore richiesto"
190
191#: gtk/gtkfontsel.c:461
192msgid "Actual Value"
193msgstr "Valore effettivo"
194
195#: gtk/gtkfontsel.c:494
196msgid "Font"
197msgstr "Tipo di Carattere"
198
199#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2180 gtk/gtkfontsel.c:2410
200msgid "Font:"
201msgstr "Carattere:"
202
203#: gtk/gtkfontsel.c:509
204msgid "Font Style:"
205msgstr "Stile Carattere:"
206
207#: gtk/gtkfontsel.c:514
208msgid "Size:"
209msgstr "Dimensione:"
210
211#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
212msgid "Reset Filter"
213msgstr "Azzera filtro"
214
215#: gtk/gtkfontsel.c:660
216msgid "Metric:"
217msgstr "Metrica:"
218
219#: gtk/gtkfontsel.c:664
220msgid "Points"
221msgstr "Punti"
222
223#: gtk/gtkfontsel.c:671
224msgid "Pixels"
225msgstr "Pixel"
226
227#. create the text entry widget
228#: gtk/gtkfontsel.c:687
229msgid "Preview:"
230msgstr "Anteprima:"
231
232#: gtk/gtkfontsel.c:716
233msgid "Font Information"
234msgstr "Informazioni Font"
235
236#: gtk/gtkfontsel.c:749
237msgid "Requested Font Name:"
238msgstr "Nome del font richiesto:"
239
240#: gtk/gtkfontsel.c:760
241msgid "Actual Font Name:"
242msgstr "Nome effettivo del font:"
243
244#: gtk/gtkfontsel.c:771
245#, c-format
246msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
247msgstr "%i font disponibili per un totale di %i stili."
248
249#: gtk/gtkfontsel.c:786
250msgid "Filter"
251msgstr "Filtro"
252
253#: gtk/gtkfontsel.c:799
254msgid "Font Types:"
255msgstr "Tipi di Font:"
256
257#: gtk/gtkfontsel.c:807
258msgid "Bitmap"
259msgstr "Bitmap"
260
261#: gtk/gtkfontsel.c:813
262msgid "Scalable"
263msgstr "Scalabili"
264
265#: gtk/gtkfontsel.c:819
266msgid "Scaled Bitmap"
267msgstr "Bitmap scalabile"
268
269#: gtk/gtkfontsel.c:890
270msgid "*"
271msgstr "*"
272
273#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
274#: gtk/gtkfontsel.c:1215
275msgid "(nil)"
276msgstr "(nil)"
277
278#: gtk/gtkfontsel.c:1215
279msgid "regular"
280msgstr "normale"
281
282#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1972
283msgid "italic"
284msgstr "corsivo"
285
286#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1973
287msgid "oblique"
288msgstr "obliquo"
289
290#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1974
291msgid "reverse italic"
292msgstr "corsivo inverso"
293
294#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1975
295msgid "reverse oblique"
296msgstr "obliquo inverso"
297
298#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1976
299msgid "other"
300msgstr "altro"
301
302#: gtk/gtkfontsel.c:1231
303msgid "[M]"
304msgstr "[M]"
305
306#: gtk/gtkfontsel.c:1232
307msgid "[C]"
308msgstr "[C]"
309
310#: gtk/gtkfontsel.c:1792
311msgid "The selected font is not available."
312msgstr "Il font selezionato non e' disponibile."
313
314#: gtk/gtkfontsel.c:1798
315msgid "The selected font is not a valid font."
316msgstr "Il font selezionato non e' valido."
317
318#: gtk/gtkfontsel.c:1856
319msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
320msgstr ""
321"Questo e' un font a 2 byte e potrebbe non essere visualizzato correttamente."
322
323#: gtk/gtkfontsel.c:1960 gtk/gtkinputdialog.c:607
324msgid "(unknown)"
325msgstr "(sconosciuto)"
326
327#: gtk/gtkfontsel.c:1971
328msgid "roman"
329msgstr "roman"
330
331#: gtk/gtkfontsel.c:1983
332msgid "proportional"
333msgstr "proporzionale"
334
335#: gtk/gtkfontsel.c:1984
336msgid "monospaced"
337msgstr "monospazio"
338
339#: gtk/gtkfontsel.c:1985
340msgid "char cell"
341msgstr "cella carattere"
342
343#: gtk/gtkfontsel.c:2185
344msgid "Font: (Filter Applied)"
345msgstr "Font: (con Filtro)"
346
347#: gtk/gtkfontsel.c:2661
348msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
349msgstr ""
350"E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere "
351"visualizzati"
352
353#: gtk/gtkfontsel.c:3508
354msgid "Apply"
355msgstr "Applica"
356
357#: gtk/gtkfontsel.c:3530
358msgid "Font Selection"
359msgstr "Selezione Tipo del Carattere"
360
361#: gtk/gtkgamma.c:396
362msgid "Gamma"
363msgstr "Gamma"
364
365#: gtk/gtkgamma.c:403
366msgid "Gamma value"
367msgstr "Valore di Gamma"
368
369#. shell and main vbox
370#: gtk/gtkinputdialog.c:200
371msgid "Input"
372msgstr "Input"
373
374#: gtk/gtkinputdialog.c:208
375msgid "No input devices"
376msgstr "Non esistono dispositivi di input"
377
378#: gtk/gtkinputdialog.c:237
379msgid "Device:"
380msgstr "Dispositivo:"
381
382#: gtk/gtkinputdialog.c:253
383msgid "Disabled"
384msgstr "Disabilitato"
385
386#: gtk/gtkinputdialog.c:261
387msgid "Screen"
388msgstr "Schermo"
389
390#: gtk/gtkinputdialog.c:269
391msgid "Window"
392msgstr "Finestra"
393
394#: gtk/gtkinputdialog.c:277
395msgid "Mode: "
396msgstr "Modalità:"
397
398#. The axis listbox
399#: gtk/gtkinputdialog.c:307
400msgid "Axes"
401msgstr "Assi"
402
403#. Keys listbox
404#: gtk/gtkinputdialog.c:323
405msgid "Keys"
406msgstr "Tasti"
407
408#. We create the save button in any case, so that clients can
409#. connect to it, without paying attention to whether it exits
410#: gtk/gtkinputdialog.c:345
411msgid "Save"
412msgstr "Salva"
413
414#: gtk/gtkinputdialog.c:500
415msgid "X"
416msgstr "X"
417
418#: gtk/gtkinputdialog.c:501
419msgid "Y"
420msgstr "Y"
421
422#: gtk/gtkinputdialog.c:502
423msgid "Pressure"
424msgstr "Pressione"
425
426#: gtk/gtkinputdialog.c:503
427msgid "X Tilt"
428msgstr "Inclinazione X"
429
430#: gtk/gtkinputdialog.c:504
431msgid "Y Tilt"
432msgstr "Inclinazione Y"
433
434#: gtk/gtkinputdialog.c:544
435msgid "none"
436msgstr "nessuno"
437
438#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
439msgid "(disabled)"
440msgstr "(disabilitato)"
441
442#. and clear button
443#: gtk/gtkinputdialog.c:692
444msgid "clear"
445msgstr "cancella"
446
447#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
448#, c-format
449msgid "Page %u"
450msgstr "Pagina %u"
451
452#: gtk/gtkrc.c:1703
453#, c-format
454msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
455msgstr ""
456"Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\". "
457"Linea %d"
458
459#: gtk/gtkrc.c:1706
460#, c-format
461msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
462msgstr ""
463"Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\" "
464"nicht finden"
465
466#: gtk/gtkthemes.c:79
467#, c-format
468msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
469msgstr "Impossibile trovare il modulo nella cartella moduli: \"%s\","
470
471#: gtk/gtktipsquery.c:180
472msgid "--- No Tip ---"
473msgstr "--- Nessun aiuto ---"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.