source: trunk/third/gtk/po/pt.po @ 17071

Revision 17071, 8.8 KB checked in by ghudson, 23 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r17070, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
8"POT-Creation-Date: 2001-03-28 16:12-0500\n"
9"PO-Revision-Date: 1999-02-17 01:20+00:00\n"
10"Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
11"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: gtk/gtkcolorsel.c:221
17msgid "Hue:"
18msgstr "Brilho:"
19
20#: gtk/gtkcolorsel.c:222
21msgid "Saturation:"
22msgstr "Saturação:"
23
24#: gtk/gtkcolorsel.c:223
25msgid "Value:"
26msgstr "Valor:"
27
28#: gtk/gtkcolorsel.c:224
29msgid "Red:"
30msgstr "Vermelho:"
31
32#: gtk/gtkcolorsel.c:225
33msgid "Green:"
34msgstr "Verde:"
35
36#: gtk/gtkcolorsel.c:226
37msgid "Blue:"
38msgstr "Azul:"
39
40#: gtk/gtkcolorsel.c:227
41msgid "Opacity:"
42msgstr "Opacidade:"
43
44#. The OK button
45#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501
46#: gtk/gtkgamma.c:416
47msgid "OK"
48msgstr "OK"
49
50#. The Cancel button
51#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868
52#: gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514
53#: gtk/gtkgamma.c:424
54msgid "Cancel"
55msgstr "Cancelar"
56
57#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
58msgid "Help"
59msgstr "Ajuda"
60
61#. The directories clist
62#: gtk/gtkfilesel.c:430
63msgid "Directories"
64msgstr "Directorias"
65
66#. The files clist
67#: gtk/gtkfilesel.c:449
68msgid "Files"
69msgstr "Ficheiros"
70
71#: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478
72#, c-format
73msgid "Directory unreadable: %s"
74msgstr "Directoria ilegível: %s"
75
76#: gtk/gtkfilesel.c:551
77msgid "Create Dir"
78msgstr "Criar Directoria"
79
80#: gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937
81msgid "Delete File"
82msgstr "Apagar Ficheiro"
83
84#: gtk/gtkfilesel.c:573 gtk/gtkfilesel.c:1041
85msgid "Rename File"
86msgstr "Renomear Ficheiro"
87
88#.
89#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
90#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
91#. (gpointer) fs);
92#.
93#: gtk/gtkfilesel.c:734
94msgid "Error"
95msgstr "Erro"
96
97#. close button
98#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkinputdialog.c:354
99msgid "Close"
100msgstr "Fechar"
101
102#: gtk/gtkfilesel.c:832
103msgid "Create Directory"
104msgstr "Criar Directoria"
105
106#: gtk/gtkfilesel.c:846
107msgid "Directory name:"
108msgstr "Nome da directoria:"
109
110#. buttons
111#: gtk/gtkfilesel.c:859
112msgid "Create"
113msgstr "Criar"
114
115#. buttons
116#: gtk/gtkfilesel.c:959
117msgid "Delete"
118msgstr "Apagar"
119
120#. buttons
121#: gtk/gtkfilesel.c:1074
122msgid "Rename"
123msgstr "Renomear"
124
125#: gtk/gtkfilesel.c:1457
126msgid "Selection: "
127msgstr "Selecção: "
128
129#: gtk/gtkfontsel.c:210
130msgid "Foundry:"
131msgstr ""
132
133#: gtk/gtkfontsel.c:211
134msgid "Family:"
135msgstr "Família:"
136
137#: gtk/gtkfontsel.c:212
138msgid "Weight:"
139msgstr "Peso:"
140
141#: gtk/gtkfontsel.c:213
142msgid "Slant:"
143msgstr "Inclinação:"
144
145#: gtk/gtkfontsel.c:214
146msgid "Set Width:"
147msgstr "Espaçamento:"
148
149#: gtk/gtkfontsel.c:215
150msgid "Add Style:"
151msgstr "Adicionar Estilo:"
152
153#: gtk/gtkfontsel.c:216
154msgid "Pixel Size:"
155msgstr "Tamanho em Pixeis:"
156
157#: gtk/gtkfontsel.c:217
158msgid "Point Size:"
159msgstr "Tamanho em Pontos:"
160
161#: gtk/gtkfontsel.c:218
162msgid "Resolution X:"
163msgstr "Resolução X:"
164
165#: gtk/gtkfontsel.c:219
166msgid "Resolution Y:"
167msgstr "Resolução Y:"
168
169#: gtk/gtkfontsel.c:220
170msgid "Spacing:"
171msgstr "Espaçamento:"
172
173#: gtk/gtkfontsel.c:221
174msgid "Average Width:"
175msgstr "Largura Média:"
176
177#: gtk/gtkfontsel.c:222
178msgid "Charset:"
179msgstr "Charset:"
180
181#. Number of internationalized titles here must match number
182#. of NULL initializers above
183#: gtk/gtkfontsel.c:459
184msgid "Font Property"
185msgstr "Propriedade da Fonte"
186
187#: gtk/gtkfontsel.c:460
188msgid "Requested Value"
189msgstr "Valor Pedido"
190
191#: gtk/gtkfontsel.c:461
192msgid "Actual Value"
193msgstr "Valor Real"
194
195#: gtk/gtkfontsel.c:494
196msgid "Font"
197msgstr "Fonte"
198
199#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2180 gtk/gtkfontsel.c:2410
200msgid "Font:"
201msgstr "Fonte:"
202
203#: gtk/gtkfontsel.c:509
204msgid "Font Style:"
205msgstr "Estilo de Fonte:"
206
207#: gtk/gtkfontsel.c:514
208msgid "Size:"
209msgstr "Tamanho:"
210
211#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
212msgid "Reset Filter"
213msgstr "Limpar Filtro"
214
215#: gtk/gtkfontsel.c:660
216msgid "Metric:"
217msgstr "Métrica:"
218
219#: gtk/gtkfontsel.c:664
220msgid "Points"
221msgstr "Pontos"
222
223#: gtk/gtkfontsel.c:671
224msgid "Pixels"
225msgstr "Pixels"
226
227#. create the text entry widget
228#: gtk/gtkfontsel.c:687
229msgid "Preview:"
230msgstr "Exemplo:"
231
232#: gtk/gtkfontsel.c:716
233msgid "Font Information"
234msgstr "Informação da Fonte"
235
236#: gtk/gtkfontsel.c:749
237msgid "Requested Font Name:"
238msgstr "Nome de Fonte Pedido:"
239
240#: gtk/gtkfontsel.c:760
241msgid "Actual Font Name:"
242msgstr "Fonte de Nome Real:"
243
244#: gtk/gtkfontsel.c:771
245#, c-format
246msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
247msgstr "%i fontes disponíveis com um total de %i estilos."
248
249#: gtk/gtkfontsel.c:786
250msgid "Filter"
251msgstr "Filtro"
252
253#: gtk/gtkfontsel.c:799
254msgid "Font Types:"
255msgstr "Tipos de Fonte:"
256
257#: gtk/gtkfontsel.c:807
258msgid "Bitmap"
259msgstr "Imagem"
260
261#: gtk/gtkfontsel.c:813
262msgid "Scalable"
263msgstr "Escalável"
264
265#: gtk/gtkfontsel.c:819
266msgid "Scaled Bitmap"
267msgstr "Bitmap Escalado"
268
269#: gtk/gtkfontsel.c:890
270msgid "*"
271msgstr "*"
272
273#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
274#: gtk/gtkfontsel.c:1215
275msgid "(nil)"
276msgstr ""
277
278#: gtk/gtkfontsel.c:1215
279msgid "regular"
280msgstr "regular"
281
282#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1972
283msgid "italic"
284msgstr "itálico"
285
286#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1973
287msgid "oblique"
288msgstr "oblíquo"
289
290#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1974
291msgid "reverse italic"
292msgstr "itálico invertido"
293
294#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1975
295msgid "reverse oblique"
296msgstr "oblíquo invertido"
297
298#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1976
299msgid "other"
300msgstr "outro"
301
302#: gtk/gtkfontsel.c:1231
303msgid "[M]"
304msgstr "[M]"
305
306#: gtk/gtkfontsel.c:1232
307msgid "[C]"
308msgstr "[C]"
309
310#: gtk/gtkfontsel.c:1792
311msgid "The selected font is not available."
312msgstr "A fonte seleccionada não está disponível."
313
314#: gtk/gtkfontsel.c:1798
315msgid "The selected font is not a valid font."
316msgstr "A fonte seleccionada não é uma fonte válida."
317
318#: gtk/gtkfontsel.c:1856
319msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
320msgstr "Esta é uma fonte de 2 bytes e pode não ser mostrada correctamente."
321
322#: gtk/gtkfontsel.c:1960 gtk/gtkinputdialog.c:607
323msgid "(unknown)"
324msgstr "(desconhecido)"
325
326#: gtk/gtkfontsel.c:1971
327msgid "roman"
328msgstr "romano"
329
330#: gtk/gtkfontsel.c:1983
331msgid "proportional"
332msgstr "proporcional"
333
334#: gtk/gtkfontsel.c:1984
335msgid "monospaced"
336msgstr "monoespaçada"
337
338#: gtk/gtkfontsel.c:1985
339msgid "char cell"
340msgstr ""
341
342#: gtk/gtkfontsel.c:2185
343msgid "Font: (Filter Applied)"
344msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
345
346#: gtk/gtkfontsel.c:2661
347msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
348msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes."
349
350#: gtk/gtkfontsel.c:3508
351msgid "Apply"
352msgstr "Aplicar"
353
354#: gtk/gtkfontsel.c:3530
355msgid "Font Selection"
356msgstr "Selecção de Fonte"
357
358#: gtk/gtkgamma.c:396
359msgid "Gamma"
360msgstr "Gamma"
361
362#: gtk/gtkgamma.c:403
363msgid "Gamma value"
364msgstr "Valor Gamma"
365
366#. shell and main vbox
367#: gtk/gtkinputdialog.c:200
368msgid "Input"
369msgstr "Entrada"
370
371#: gtk/gtkinputdialog.c:208
372msgid "No input devices"
373msgstr "Nenhum dispositivo de entrada"
374
375#: gtk/gtkinputdialog.c:237
376msgid "Device:"
377msgstr "Dispositivo:"
378
379#: gtk/gtkinputdialog.c:253
380msgid "Disabled"
381msgstr "Inactivo"
382
383#: gtk/gtkinputdialog.c:261
384msgid "Screen"
385msgstr "Ecrã"
386
387#: gtk/gtkinputdialog.c:269
388msgid "Window"
389msgstr "Janela"
390
391#: gtk/gtkinputdialog.c:277
392msgid "Mode: "
393msgstr "Modo: "
394
395#. The axis listbox
396#: gtk/gtkinputdialog.c:307
397msgid "Axes"
398msgstr "Eixos"
399
400#. Keys listbox
401#: gtk/gtkinputdialog.c:323
402msgid "Keys"
403msgstr "Teclas"
404
405#. We create the save button in any case, so that clients can
406#. connect to it, without paying attention to whether it exits
407#: gtk/gtkinputdialog.c:345
408msgid "Save"
409msgstr "Gravar"
410
411#: gtk/gtkinputdialog.c:500
412msgid "X"
413msgstr "X"
414
415#: gtk/gtkinputdialog.c:501
416msgid "Y"
417msgstr "Y"
418
419#: gtk/gtkinputdialog.c:502
420msgid "Pressure"
421msgstr "Pressão"
422
423#: gtk/gtkinputdialog.c:503
424msgid "X Tilt"
425msgstr ""
426
427#: gtk/gtkinputdialog.c:504
428msgid "Y Tilt"
429msgstr ""
430
431#: gtk/gtkinputdialog.c:544
432msgid "none"
433msgstr "nenhum"
434
435#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
436msgid "(disabled)"
437msgstr "(inactivo)"
438
439#. and clear button
440#: gtk/gtkinputdialog.c:692
441msgid "clear"
442msgstr "limpar"
443
444#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
445#, c-format
446msgid "Page %u"
447msgstr "Página %u"
448
449#: gtk/gtkrc.c:1703
450#, c-format
451msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
452msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\" linha %d"
453
454#: gtk/gtkrc.c:1706
455#, c-format
456msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
457msgstr "Não encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\""
458
459#: gtk/gtkthemes.c:79
460#, c-format
461msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
462msgstr "Não encontrei módulo na module_path: \"%s\","
463
464#: gtk/gtktipsquery.c:180
465msgid "--- No Tip ---"
466msgstr "--- Sem Ajuda ---"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.