source: trunk/third/gtkhtml3/po/be.po @ 21460

Revision 21460, 69.2 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# translation of gtkhtml.HEAD.be.po to Belarusian
2# translation of gtkhtml-3.0.po to belarusian
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gtkhtml.HEAD.be\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
12"PO-Revision-Date: 2003-06-16 23:02+0300\n"
13"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
14"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.0\n"
19
20#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
21#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
22msgid "+0"
23msgstr "+0"
24
25#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
26#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
27#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
28msgid "+1"
29msgstr "+1"
30
31#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
32#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
33#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
34msgid "+2"
35msgstr "+2"
36
37#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
38#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
39#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
40msgid "+3"
41msgstr "+3"
42
43#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
44#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
45#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
46msgid "-1"
47msgstr "-1"
48
49#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
50#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
51#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
52msgid "-2"
53msgstr "-2"
54
55#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
56#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
57msgid "A_ddress"
58msgstr "_Адрэса"
59
60#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
61#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
62#: components/html-editor/toolbar.c:53
63msgid "Alphabetical List"
64msgstr "Сьпіс па альфабэце"
65
66#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
67#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
68msgid "Background Color"
69msgstr "Колер тла"
70
71#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
72#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
73msgid "Blue"
74msgstr "Сіні"
75
76#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
77#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
78#: components/html-editor/toolbar.c:50
79msgid "Bulleted List"
80msgstr "Сьпіс з пунктаў"
81
82#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
83#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
84#: components/html-editor/toolbar.c:515
85msgid "Center justifies the paragraphs"
86msgstr "Параўнаны па цэнтары абзац"
87
88#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
89#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
90msgid "Check spelling of the document"
91msgstr "Праверыць правапіс дакумэнта"
92
93#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
94#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
95msgid "Copy"
96msgstr "Капіяваць"
97
98#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
99#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
100msgid "Copy selection to clipboard"
101msgstr "Капіяваць вылучанае ў буфэр абмену"
102
103#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
104#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
105msgid "Copy the selection"
106msgstr "Капіяваць вылучанае"
107
108#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
109#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
110msgid "Cr_ying"
111msgstr "П_лаксівасьць"
112
113#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
114#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
115msgid "Cu_t"
116msgstr "_Выразаць"
117
118#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
119#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
120msgid "Cut"
121msgstr "Выразаць"
122
123#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
124#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
125msgid "Cut selection to clipboard"
126msgstr "Выразаць вылучанае ў буфэр абмену"
127
128#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
129#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
130msgid "Cut the selection"
131msgstr "Выразаць вылучанае"
132
133#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
134#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
135#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
136#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
137msgid "Find"
138msgstr "Шукаць"
139
140#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
141#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
142msgid "Find And Replace"
143msgstr "Адшукаць і замяніць"
144
145#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
146#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
147msgid "Find _Again"
148msgstr "Шукаць далей"
149
150#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
151#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
152msgid "Find again"
153msgstr "Шукаць далей"
154
155#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
156#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
157msgid "Find and Replace"
158msgstr "Адшукаць і замяніць"
159
160#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
161#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
162msgid "For_mat"
163msgstr "_Фармат"
164
165#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
166#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
167msgid "Green"
168msgstr "Зялёны"
169
170#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
171#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
172msgid "Header _1"
173msgstr "Загаловак _1"
174
175#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
176#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
177msgid "Header _2"
178msgstr "Загаловак _2"
179
180#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
181#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
182msgid "Header _3"
183msgstr "Загаловак _3"
184
185#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
186#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
187msgid "Header _4"
188msgstr "Загаловак _4"
189
190#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
191#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
192msgid "Header _5"
193msgstr "Загаловак _5"
194
195#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
196#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
197msgid "Header _6"
198msgstr "Загаловак _6"
199
200#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
201#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
202#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
203#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
204#: components/html-editor/popup.c:207
205msgid "Image"
206msgstr "Відарыс"
207
208#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
209#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
210msgid "Insert Crying smiley into document..."
211msgstr "Уставіць смайлік плаксівасьці ў дакумэнт..."
212
213#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
214#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
215msgid "Insert Frown smiley into document..."
216msgstr "Уставіць смайлік хмурнасьці ў дакумэнт..."
217
218#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
219#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
220msgid "Insert HTML file into document..."
221msgstr "Уставіць файл HTML у дакумэнт..."
222
223#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
224#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
225msgid "Insert HTML link into document..."
226msgstr "Уставіць спасылку HTML у дакумэнт..."
227
228#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
229#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
230msgid "Insert HTML template into document..."
231msgstr "Уставіць узор HTML у дакумэнт..."
232
233#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
234#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
235msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
236msgstr "Уставіць смайлік раўнадушша ў дакумэнт..."
237
238#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
239#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
240msgid "Insert Laughing smiley into document..."
241msgstr "Уставіць смайлік весялосьці ў дакумэнт..."
242
243#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
244#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
245msgid "Insert Lick smiley into document..."
246msgstr "Уставіць смайлік \"язык\" ў дакумэнт..."
247
248#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
249#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
250msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
251msgstr "Уставіць смайлік \"О-о не!\" ў дакумэнт..."
252
253#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
254#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
255msgid "Insert Smile smiley into document..."
256msgstr "Уставіць смайлік улыбкі ў дакумэнт..."
257
258#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
259#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
260msgid "Insert Surprised smiley into document..."
261msgstr "Уставіць смайлік зьдзіўленьня ў дакумэнт..."
262
263#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
264#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
265msgid "Insert Undecided smiley into document..."
266msgstr "Уставіць смайлік нявызначанасьці ў дакумэнт..."
267
268#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
269#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
270msgid "Insert Wink smiley into document..."
271msgstr "Уставіць смайлік падмігваньня ў дакумэнт..."
272
273#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
274#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
275msgid "Insert image into document..."
276msgstr "Уставіць відарыс у дакумэнт..."
277
278#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
279#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
280msgid "Insert rule into document..."
281msgstr "Уставіць правіла ў дакумэнт..."
282
283#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
284#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
285msgid "Insert table into document..."
286msgstr "Уставіць табліцу у дакумэнт..."
287
288#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
289#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
290msgid "Insert text file into document..."
291msgstr "Уставіць тэкставы файл у дакумэнт..."
292
293#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
294#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
295#: components/html-editor/toolbar.c:513
296msgid "Left justifies the paragraphs"
297msgstr "Абзац параўнаны па левым баку"
298
299#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
300#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
301msgid "Li_ck"
302msgstr "_Язык"
303
304#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
305#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
306#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
307#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
308msgid "Link"
309msgstr "Спасылка"
310
311#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
312#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
313msgid "Make the current Paragraph style Normal"
314msgstr "Зрабіць стыль бягучага абзаца звычайным"
315
316#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
317#, fuzzy
318msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
319msgstr "Зрабіць стыль бягучага абзаца папярэдне фарматаваным"
320
321#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
322#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
323msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
324msgstr "Зрабіць бягучы абзац сьпісам з пунктамі"
325
326#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
327#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
328msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
329msgstr "Зрабіць бягучы абзац сьпісам з рымскім нумараваньнем"
330
331#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
332#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
333msgid "Make the current paragraph a numbered list"
334msgstr "Зрабіць бягучы абзац нумараваным сьпісам"
335
336#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
337#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
338msgid "Make the current paragraph an H1 header"
339msgstr "Зрабіць бягучы абзац загалоўкам H1"
340
341#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
342#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
343msgid "Make the current paragraph an H2 header"
344msgstr "Зрабіць бягучы абзац загалоўкам H2"
345
346#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
347#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
348msgid "Make the current paragraph an H3 header"
349msgstr "Зрабіць бягучы абзац загалоўкам H3"
350
351#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
352#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
353msgid "Make the current paragraph an H4 header"
354msgstr "Зрабіць бягучы абзац загалоўкам H4"
355
356#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
357#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
358msgid "Make the current paragraph an H5 header"
359msgstr "Зрабіць бягучы абзац загалоўкам H5"
360
361#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
362#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
363msgid "Make the current paragraph an H6 header"
364msgstr "Зрабіць бягучы абзац загалоўкам H6"
365
366#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
367#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
368msgid "Make the current paragraph an address"
369msgstr "Зрабіць бягучы абзац адрэсай"
370
371#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
372#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
373msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
374msgstr "Зрабіць бягучы абзац сьпісам па альфабэце"
375
376#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
377#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
378#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
379msgid "Normal"
380msgstr "Нармальны"
381
382#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
383#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
384#: components/html-editor/toolbar.c:51
385msgid "Numbered List"
386msgstr "Нумараваны сьпіс"
387
388#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
389#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
390msgid "Numbered _List"
391msgstr "_Нумараваны сьпіс"
392
393#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
394#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
395msgid "Oh _no!"
396msgstr "О-о _не!"
397
398#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
399#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
400msgid "Orange"
401msgstr "Цытрынавы"
402
403#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
404#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
405msgid "Other..."
406msgstr "Іншае..."
407
408#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
409#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
410msgid "Paste"
411msgstr "Уставіць"
412
413#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
414#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
415msgid "Paste _Quotation"
416msgstr "Уставіць _цытаваньне"
417
418#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
419#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
420msgid "Paste from clipboard"
421msgstr "Уставіць з буфэра абмену"
422
423#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
424#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
425msgid "Paste the clipboard"
426msgstr "Уставіць з буфэра абмену"
427
428#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
429#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
430msgid "Paste the clipboard as a quotation"
431msgstr "Уставіць з буфэра абмену як цытаваньне"
432
433#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
434#: components/html-editor/toolbar.c:49
435msgid "Preformat"
436msgstr "Папярэднефарматаваны"
437
438#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
439#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
440msgid "Purple"
441msgstr "Пурпурны"
442
443#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
444#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
445msgid "Red"
446msgstr "Чырвоны"
447
448#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
449#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
450msgid "Redo"
451msgstr "Вяртаньне"
452
453#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
454#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
455msgid "Redo previously undone change"
456msgstr "Адмяніць папярэднія незавершаныя зьмены"
457
458#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
459#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
460msgid "Redo the undone action"
461msgstr "Аднавіць апошні крок"
462
463#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
464#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
465#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
466#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
467msgid "Replace"
468msgstr "Замяніць"
469
470#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
471#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
472#: components/html-editor/toolbar.c:517
473msgid "Right justifies the paragraphs"
474msgstr "Абзац раўнаны па праваму баку"
475
476#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
477#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
478msgid "Roman Numeral List"
479msgstr "Сьпіс з рымскім нумараваньнем"
480
481#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
482#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
483#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
484#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
485#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
486msgid "Rule"
487msgstr "Правіла"
488
489#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
490#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
491msgid "Select _All"
492msgstr "Вылучыць _усе"
493
494#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
495#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
496msgid "Select the entire contents of the document"
497msgstr "Выбар ўвсяго зьместу дакумэнта"
498
499#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
500#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
501#: components/html-editor/toolbar.c:545
502msgid "Strikeout"
503msgstr "Перакрэсьленьне"
504
505#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
506#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
507msgid "Su_perscript"
508msgstr "_Верхні індэкс"
509
510#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
511#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
512msgid "Su_rprised"
513msgstr "Зьдзіўленьне"
514
515#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
516#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
517msgid "Subs_cript"
518msgstr "_Ніжні індэкс"
519
520#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
521#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
522msgid "Subscript"
523msgstr "Ніжні індэкс"
524
525#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
526#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
527msgid "Superscript"
528msgstr "Верхні індэкс"
529
530#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
531#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
532#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
533#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
534#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
535msgid "Table"
536msgstr "Табліца"
537
538#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
539#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
540msgid "Te_mplate..."
541msgstr "_Узор..."
542
543#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
544#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
545msgid "Te_xt file..."
546msgstr "_Тэкставы файл..."
547
548#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
549#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
550#: components/html-editor/menubar.c:198
551msgid "Template"
552msgstr "Узор"
553
554#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
555#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
556#: components/html-editor/toolbar.c:537
557msgid "Typewriter"
558msgstr "Набор"
559
560#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
561#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
562msgid "Undo"
563msgstr "Адкаціць"
564
565#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
566#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
567msgid "Undo previous changes"
568msgstr "Адмяніць папярэднія зьмены"
569
570#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
571#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
572msgid "Undo the last action"
573msgstr "Адкаціцца на адзін крок"
574
575#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
576#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
577msgid "Yellow"
578msgstr "Жоўты"
579
580#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
581#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
582msgid "_Alignment"
583msgstr "_Раўнаньне"
584
585#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
586#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
587msgid "_Alphabetical List"
588msgstr "_Сьпіс па альфабэце"
589
590#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
591#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
592#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
593msgid "_Bold"
594msgstr "_Тлусты"
595
596#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
597#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
598msgid "_Bulleted List"
599msgstr "_Сьпіс з пунктаў"
600
601#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
602#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
603msgid "_Center"
604msgstr "_Цэнтар"
605
606#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
607#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
608msgid "_Copy"
609msgstr "_Капіяваць"
610
611#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
612#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
613msgid "_Decrease Indent"
614msgstr "Па_меншыць водступ"
615
616#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
617#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
618msgid "_Edit"
619msgstr "_Рэдагаваньне"
620
621#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
622#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
623msgid "_Find..."
624msgstr "_Пошук..."
625
626#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
627#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
628msgid "_Font Size"
629msgstr "Памер _шрыфта"
630
631#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
632#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
633msgid "_Frown"
634msgstr "_Хмуры"
635
636#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
637#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
638msgid "_HTML file..."
639msgstr "Файл _HTML"
640
641#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
642#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
643msgid "_Heading"
644msgstr "_Загаловак"
645
646#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
647#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
648msgid "_Image..."
649msgstr "_Відарыс..."
650
651#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
652#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
653msgid "_Increase Indent"
654msgstr "Па_вялічыць водступ"
655
656#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
657#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
658msgid "_Indifferent"
659msgstr "_Раўнадушша"
660
661#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
662#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
663msgid "_Insert"
664msgstr "_Уставіць"
665
666#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
667#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
668#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
669msgid "_Italic"
670msgstr "_Нахілены"
671
672#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
673#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
674msgid "_Laughing"
675msgstr "_Весялосьць"
676
677#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
678#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
679msgid "_Left"
680msgstr "_Лева"
681
682#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
683#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
684msgid "_Link..."
685msgstr "_Спасылка..."
686
687#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
688#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
689msgid "_Normal"
690msgstr "_Нармальны"
691
692#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
693#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
694msgid "_Page..."
695msgstr "_Старонка..."
696
697#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
698#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
699msgid "_Paragraph..."
700msgstr "_Абзац..."
701
702#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
703#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
704msgid "_Paste"
705msgstr "_Уставіць"
706
707#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
708#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
709msgid "_Plain text"
710msgstr "_Звычайны тэкст"
711
712#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
713#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
714msgid "_Preformat"
715msgstr "_Папярэднефарматаваны"
716
717#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
718#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
719msgid "_Redo"
720msgstr "_Вяртаньне"
721
722#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
723#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
724msgid "_Replace..."
725msgstr "За_мяніць..."
726
727#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
728#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
729msgid "_Right"
730msgstr "_Права"
731
732#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
733#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
734msgid "_Roman Numeral List"
735msgstr "_Сьпіс з рымскім нумараваньнем"
736
737#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
738#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
739msgid "_Rule..."
740msgstr "_Правіла..."
741
742#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
743#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
744msgid "_Smile"
745msgstr "_Усьмешка"
746
747#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
748#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
749msgid "_Smiley"
750msgstr "_Усьмешкі"
751
752#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
753#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
754msgid "_Spell Check Document..."
755msgstr "_Праверка правапіса дакумэнта..."
756
757#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
758#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
759#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
760msgid "_Strikeout"
761msgstr "_Перакрэсьленьне"
762
763#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
764#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
765msgid "_Style"
766msgstr "_Стыль"
767
768#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
769#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
770msgid "_Table..."
771msgstr "_Табліца..."
772
773#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
774#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
775msgid "_Text..."
776msgstr "_Тэкст..."
777
778#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
779#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
780msgid "_Undecided"
781msgstr "_Нявызначанасьць"
782
783#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
784#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
785#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
786msgid "_Underline"
787msgstr "_Падкрэсьленьне"
788
789#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
790#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
791msgid "_Undo"
792msgstr "_Адкаціць"
793
794#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
795#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
796msgid "_Wink"
797msgstr "_Падмігваньне"
798
799#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
800#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
801msgid "etc..."
802msgstr "г.д."
803
804#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
805msgid "GNOME HTML Editor"
806msgstr "Рэдактар HTML для GNOME"
807
808#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
809msgid "GNOME HTML Editor Control"
810msgstr "Кіраваньне рэдактара HTML для GNOME"
811
812#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
813msgid "GNOME HTML Editor Factory"
814msgstr "Вытворчасьць рэдактара HTML для GNOME"
815
816#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
817#, fuzzy
818msgid "Insert Sick smiley into document..."
819msgstr "Уставіць смайлік \"язык\" ў дакумэнт..."
820
821#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
822#, fuzzy
823msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
824msgstr "Зрабіць стыль бягучага абзаца папярэдне фарматаваным"
825
826#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
827#: components/html-editor/paragraph.c:102
828#, fuzzy
829msgid "Preformatted"
830msgstr "Папярэднефарматаваны"
831
832#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
833#, fuzzy
834msgid "S_ick"
835msgstr "_Падмігваньне"
836
837#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
838msgid "_Wrap Lines"
839msgstr "_Перанос радкоў"
840
841#: components/html-editor/body.c:59
842#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
843msgid "None"
844msgstr "Няма"
845
846#: components/html-editor/body.c:67
847msgid "Perforated Paper"
848msgstr "Перфараваная папера"
849
850#: components/html-editor/body.c:75
851msgid "Blue Ink"
852msgstr "Блакітныя чарніла"
853
854#: components/html-editor/body.c:83
855#, fuzzy
856msgid "Paper"
857msgstr "Старонка"
858
859#: components/html-editor/body.c:91
860msgid "Ribbon"
861msgstr ""
862
863#: components/html-editor/body.c:99
864#, fuzzy
865msgid "Midnight"
866msgstr "Зправа"
867
868#: components/html-editor/body.c:107
869#, fuzzy
870msgid "Confidential"
871msgstr "Прыбраць водступ"
872
873#: components/html-editor/body.c:115
874msgid "Draft"
875msgstr ""
876
877#: components/html-editor/body.c:123
878msgid "Graph paper"
879msgstr ""
880
881#: components/html-editor/body.c:246
882#, fuzzy
883msgid "T_emplate:"
884msgstr "Узор"
885
886#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
887#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
888#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
889#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
890#. }
891#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
892#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
893#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
894#, fuzzy
895msgid "General"
896msgstr "Цэнтар"
897
898#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
899#: components/html-editor/toolbar.c:301
900msgid "Automatic"
901msgstr "Аўтаматычна"
902
903#: components/html-editor/body.c:279
904#, fuzzy
905msgid "_Text:"
906msgstr "Тэкст"
907
908#: components/html-editor/body.c:280
909#, fuzzy
910msgid "_Link:"
911msgstr "Спасылка"
912
913#: components/html-editor/body.c:281
914#, fuzzy
915msgid "_Background:"
916msgstr "Тло"
917
918#: components/html-editor/body.c:283
919#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
920msgid "Colors"
921msgstr "Колеры"
922
923#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
924#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
925msgid "Background Image"
926msgstr "Відарыс тла"
927
928#: components/html-editor/body.c:298
929#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
930msgid "_Source:"
931msgstr ""
932
933#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
934#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
935#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
936#: components/html-editor/text.c:159
937msgid "Could not load glade file."
938msgstr "Немагчыма загрузіць файл glade."
939
940#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
941msgid "Transparent"
942msgstr ""
943
944#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
945#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
946#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
947#: components/html-editor/popup.c:264
948msgid "Properties"
949msgstr "Уласьцівасьці"
950
951#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
952#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
953#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
954msgid "Text"
955msgstr "Тэкст"
956
957#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
958#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
959msgid "Paragraph"
960msgstr "Абзац"
961
962#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
963#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
964#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
965msgid "Page"
966msgstr "Старонка"
967
968#. This is the default custom color
969#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
970msgid "custom"
971msgstr ""
972
973#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
974#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
975#, fuzzy
976msgid "Custom Color:"
977msgstr "Колер:"
978
979#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
980msgid "Choose Custom Color"
981msgstr ""
982
983#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
984msgid "black"
985msgstr ""
986
987#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
988msgid "light brown"
989msgstr ""
990
991#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
992msgid "brown gold"
993msgstr ""
994
995#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
996msgid "dark green #2"
997msgstr ""
998
999#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
1000msgid "navy"
1001msgstr ""
1002
1003#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
1004#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
1005msgid "dark blue"
1006msgstr ""
1007
1008#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
1009#, fuzzy
1010msgid "purple #2"
1011msgstr "Пурпурны"
1012
1013#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1014msgid "very dark gray"
1015msgstr ""
1016
1017#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1018#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1019#, fuzzy
1020msgid "dark red"
1021msgstr "Цёмны загаловак"
1022
1023#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1024#, fuzzy
1025msgid "red-orange"
1026msgstr "Цытрынавы"
1027
1028#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1029#, fuzzy
1030msgid "gold"
1031msgstr "Тлусты"
1032
1033#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1034msgid "dark green"
1035msgstr ""
1036
1037#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1038#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1039msgid "dull blue"
1040msgstr ""
1041
1042#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1043#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1044#, fuzzy
1045msgid "blue"
1046msgstr "Сіні"
1047
1048#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1049msgid "dull purple"
1050msgstr ""
1051
1052#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1053msgid "dark grey"
1054msgstr ""
1055
1056#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1057#, fuzzy
1058msgid "red"
1059msgstr "Чырвоны"
1060
1061#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1062#, fuzzy
1063msgid "orange"
1064msgstr "Цытрынавы"
1065
1066#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1067#, fuzzy
1068msgid "lime"
1069msgstr "Раўнаньне"
1070
1071#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1072msgid "dull green"
1073msgstr ""
1074
1075#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1076msgid "dull blue #2"
1077msgstr ""
1078
1079#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1080msgid "sky blue #2"
1081msgstr ""
1082
1083#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1084#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1085#, fuzzy
1086msgid "purple"
1087msgstr "Пурпурны"
1088
1089#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1090#, fuzzy
1091msgid "gray"
1092msgstr "Роўны шэры"
1093
1094#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1095#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1096#, fuzzy
1097msgid "magenta"
1098msgstr "Відарыс"
1099
1100#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1101msgid "bright orange"
1102msgstr ""
1103
1104#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1105#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1106#, fuzzy
1107msgid "yellow"
1108msgstr "Жоўты"
1109
1110#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1111#, fuzzy
1112msgid "green"
1113msgstr "Зялёны"
1114
1115#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1116#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1117msgid "cyan"
1118msgstr ""
1119
1120#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1121msgid "bright blue"
1122msgstr ""
1123
1124#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1125#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1126#, fuzzy
1127msgid "red purple"
1128msgstr "Пурпурны"
1129
1130#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1131#, fuzzy
1132msgid "light grey"
1133msgstr "Роўны шэры"
1134
1135#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1136#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1137#, fuzzy
1138msgid "pink"
1139msgstr "Спасылка"
1140
1141#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1142#, fuzzy
1143msgid "light orange"
1144msgstr "Раўнаньне па праваму баку"
1145
1146#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1147#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1148msgid "light yellow"
1149msgstr ""
1150
1151#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1152#, fuzzy
1153msgid "light green"
1154msgstr "Раўнаньне па праваму баку"
1155
1156#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1157#, fuzzy
1158msgid "light cyan"
1159msgstr "Раўнаньне па праваму баку"
1160
1161#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1162#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1163msgid "light blue"
1164msgstr ""
1165
1166#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1167#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1168msgid "light purple"
1169msgstr ""
1170
1171#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1172msgid "white"
1173msgstr ""
1174
1175#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1176msgid "purplish blue"
1177msgstr ""
1178
1179#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1180msgid "dark purple"
1181msgstr ""
1182
1183#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1184msgid "sky blue"
1185msgstr ""
1186
1187#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1188msgid "GtkHTML Editor Control"
1189msgstr "Кіраваньне рэдактарам GtkHTML"
1190
1191#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1192msgid "    "
1193msgstr ""
1194
1195#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1196#, no-c-format
1197msgid "%"
1198msgstr ""
1199
1200#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1201msgid "*"
1202msgstr "*"
1203
1204#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1205msgid "+4"
1206msgstr "+4"
1207
1208#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1209msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1210msgstr ""
1211
1212#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1213#, fuzzy
1214msgid "<b>Background</b>"
1215msgstr "Тло"
1216
1217#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1218msgid "<b>General</b>"
1219msgstr ""
1220
1221#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1222msgid "<b>Layout</b>"
1223msgstr ""
1224
1225#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1226msgid "<b>Scope</b>"
1227msgstr ""
1228
1229#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1230msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1231msgstr ""
1232
1233#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1234msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1235msgstr ""
1236
1237#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1238msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1239msgstr ""
1240
1241#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1242msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1243msgstr ""
1244
1245#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1246msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1247msgstr ""
1248
1249#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1250msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1251msgstr ""
1252
1253#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1254#: components/html-editor/paragraph.c:131
1255msgid "Alignment"
1256msgstr "Раўнаньне"
1257
1258#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1259msgid "Bottom"
1260msgstr "Унізе"
1261
1262#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1263#, fuzzy
1264msgid "C_ell"
1265msgstr "Ячэя"
1266
1267#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1268#, fuzzy
1269msgid "C_olor:"
1270msgstr "Колер:"
1271
1272#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1273#: components/html-editor/popup.c:237
1274msgid "Cell"
1275msgstr "Ячэя"
1276
1277#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1278#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1279msgid "Center"
1280msgstr "Цэнтар"
1281
1282#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1283#, fuzzy
1284msgid "Col_umn"
1285msgstr "Слупок"
1286
1287#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1288msgid "Column span:"
1289msgstr "Шырыня слупка:"
1290
1291#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1292msgid "Enable"
1293msgstr "Уключыць"
1294
1295#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1296#, fuzzy
1297msgid "Hea_der style"
1298msgstr "Загаловак 6"
1299
1300#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1301msgid "Horizontal alignment:"
1302msgstr "Гарызантальнае раўнаньне:"
1303
1304#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1305msgid "Horizontal:"
1306msgstr "Па гарызанталі:"
1307
1308#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1309#, fuzzy
1310msgid "I_mage:"
1311msgstr "Відарыс"
1312
1313#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1314#: components/html-editor/paragraph.c:127
1315msgid "Left"
1316msgstr "Злева"
1317
1318#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1319msgid "Length:"
1320msgstr "Працягласьць:"
1321
1322#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1323msgid "Link properties"
1324msgstr "Уласьцівасьці спасылкі"
1325
1326#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1327msgid "Middle"
1328msgstr "Пасярэдзіне"
1329
1330#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1331msgid "Percent"
1332msgstr "Адсотка"
1333
1334#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1335msgid "Pixels"
1336msgstr "Піксэлі"
1337
1338#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1339#: components/html-editor/paragraph.c:129
1340msgid "Right"
1341msgstr "Зправа"
1342
1343#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1344msgid "Row span:"
1345msgstr "Шырыня радка:"
1346
1347#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1348msgid "Shaded"
1349msgstr "У цяні"
1350
1351#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1352#, fuzzy
1353msgid "Si_ze:"
1354msgstr "Памер"
1355
1356#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1357msgid "Standard"
1358msgstr ""
1359
1360#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1361msgid "Thickness:"
1362msgstr "Шчыльнасьць:"
1363
1364#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1365msgid "Top"
1366msgstr "Наверсе"
1367
1368#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1369msgid "Vertical:"
1370msgstr "Па вэртыкалі:"
1371
1372#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1373msgid "Width:"
1374msgstr "Шырыня:"
1375
1376#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1377#, fuzzy
1378msgid "_Alignment:"
1379msgstr "Раўнаньне:"
1380
1381#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1382#, fuzzy
1383msgid "_Border:"
1384msgstr "Рамка:"
1385
1386#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1387#, fuzzy
1388msgid "_Color:"
1389msgstr "Колер:"
1390
1391#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1392#, fuzzy
1393msgid "_Columns:"
1394msgstr "Слупкі:"
1395
1396#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1397#, fuzzy
1398msgid "_Description:"
1399msgstr "Апісаньне:"
1400
1401#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1402#, fuzzy
1403msgid "_Height:"
1404msgstr "Вышыня:"
1405
1406#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1407#, fuzzy
1408msgid "_Image:"
1409msgstr "Відарыс"
1410
1411#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1412#, fuzzy
1413msgid "_Padding:"
1414msgstr "Інтэрвал:"
1415
1416#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1417#, fuzzy
1418msgid "_Row"
1419msgstr "Радок"
1420
1421#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1422#, fuzzy
1423msgid "_Rows:"
1424msgstr "Радкі:"
1425
1426#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1427#, fuzzy
1428msgid "_Spacing:"
1429msgstr "Прамежак:"
1430
1431#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1432#, fuzzy
1433msgid "_Table"
1434msgstr "Табліца"
1435
1436#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1437msgid "_URL:"
1438msgstr ""
1439
1440#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1441#, fuzzy
1442msgid "_Width:"
1443msgstr "Шырыня:"
1444
1445#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1446#, fuzzy
1447msgid "_Wrap Text"
1448msgstr "_Перанос радкоў"
1449
1450#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1451#, fuzzy
1452msgid "_X-Padding:"
1453msgstr "Інтэрвал:"
1454
1455#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1456#, fuzzy
1457msgid "_Y-Padding:"
1458msgstr "Інтэрвал:"
1459
1460#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1461#, fuzzy
1462msgid "follow"
1463msgstr "Сьледаваць"
1464
1465#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1466msgid "px"
1467msgstr ""
1468
1469#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1470msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1471msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1472
1473#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1474#, fuzzy
1475msgid "Insert image"
1476msgstr "Уставіць спасылку"
1477
1478#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1479#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1480#: components/html-editor/popup.c:103
1481msgid "Insert"
1482msgstr "Уставіць"
1483
1484#: components/html-editor/menubar.c:282
1485#, c-format
1486msgid "Error loading file '%s': %s"
1487msgstr "Памылка загрузкі файла '%s': %s"
1488
1489#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1490msgid "Insert: HTML File"
1491msgstr "Уставіць: файл HTML"
1492
1493#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1494msgid "Insert: Text File"
1495msgstr "Уставіць: тэкставы файл"
1496
1497#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1498msgid "Header 1"
1499msgstr "Загаловак 1"
1500
1501#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1502msgid "Header 2"
1503msgstr "Загаловак 2"
1504
1505#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1506msgid "Header 3"
1507msgstr "Загаловак 3"
1508
1509#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1510msgid "Header 4"
1511msgstr "Загаловак 4"
1512
1513#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1514msgid "Header 5"
1515msgstr "Загаловак 5"
1516
1517#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1518msgid "Header 6"
1519msgstr "Загаловак 6"
1520
1521#: components/html-editor/paragraph.c:94
1522msgid "Dot item"
1523msgstr "Элемэнт у пунктавым сьпісе"
1524
1525#: components/html-editor/paragraph.c:95
1526msgid "Number item"
1527msgstr "Элемэнт у нумараваным сьпісе"
1528
1529#: components/html-editor/paragraph.c:96
1530msgid "Roman item"
1531msgstr "Элемэнт у рымскім сьпісе"
1532
1533#: components/html-editor/paragraph.c:97
1534msgid "Alphabeta item"
1535msgstr "Элемэнт у сьпісе альфабэта"
1536
1537#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1538msgid "Address"
1539msgstr "Адрэса"
1540
1541#: components/html-editor/paragraph.c:109
1542#, fuzzy
1543msgid "_Style:"
1544msgstr "_Стыль"
1545
1546#: components/html-editor/popup.c:438
1547msgid "Paste Quotation"
1548msgstr "Уставіць цытаваньне"
1549
1550#: components/html-editor/popup.c:442
1551#, fuzzy
1552msgid "Insert Link"
1553msgstr "Уставіць спасылку"
1554
1555#: components/html-editor/popup.c:449
1556#, fuzzy
1557msgid "Remove Link"
1558msgstr "Выдаліць спасылку"
1559
1560#: components/html-editor/popup.c:456
1561msgid "Style"
1562msgstr "Стыль"
1563
1564#: components/html-editor/popup.c:459
1565msgid "Text Style..."
1566msgstr "Стыль тэкста..."
1567
1568#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1569#: components/html-editor/popup.c:477
1570msgid "Paragraph Style..."
1571msgstr "Стыль абзаца..."
1572
1573#: components/html-editor/popup.c:465
1574msgid "Link Style..."
1575msgstr "Стыль спасылкі..."
1576
1577#: components/html-editor/popup.c:471
1578msgid "Rule Style..."
1579msgstr "Стыль правіла..."
1580
1581#: components/html-editor/popup.c:475
1582msgid "Image Style..."
1583msgstr "Стыль відарыса..."
1584
1585#: components/html-editor/popup.c:486
1586msgid "Cell Style..."
1587msgstr "Стыль ячэі..."
1588
1589#: components/html-editor/popup.c:489
1590msgid "Table Style..."
1591msgstr "Стыль табліцы..."
1592
1593#: components/html-editor/popup.c:495
1594msgid "Page Style..."
1595msgstr "Стыль старонкі..."
1596
1597#: components/html-editor/popup.c:500
1598msgid "Table insert"
1599msgstr "Устаўка табліцы"
1600
1601#: components/html-editor/popup.c:503
1602msgid "Row above"
1603msgstr "Радок вышэй"
1604
1605#: components/html-editor/popup.c:504
1606msgid "Row below"
1607msgstr "Радок ніжэй"
1608
1609#: components/html-editor/popup.c:506
1610msgid "Column before"
1611msgstr "Слупок перад"
1612
1613#: components/html-editor/popup.c:507
1614msgid "Column after"
1615msgstr "Слупок пасьля"
1616
1617#: components/html-editor/popup.c:512
1618msgid "Table delete"
1619msgstr "Выдаленьне табліцы"
1620
1621#: components/html-editor/popup.c:514
1622msgid "Row"
1623msgstr "Радок"
1624
1625#: components/html-editor/popup.c:515
1626msgid "Column"
1627msgstr "Слупок"
1628
1629#: components/html-editor/popup.c:516
1630msgid "Cell contents"
1631msgstr "Зьмест ячэі"
1632
1633#: components/html-editor/popup.c:524
1634msgid "Check Word Spelling..."
1635msgstr ""
1636
1637#: components/html-editor/popup.c:529
1638msgid "Add Word to"
1639msgstr ""
1640
1641#: components/html-editor/popup.c:533
1642#, c-format
1643msgid "%s Dictionary"
1644msgstr "%s Слоўнік"
1645
1646#: components/html-editor/popup.c:542
1647#, fuzzy
1648msgid "Add Word to Dictionary"
1649msgstr "%s Слоўнік"
1650
1651#: components/html-editor/popup.c:545
1652msgid "Ignore Misspelled Word"
1653msgstr ""
1654
1655#: components/html-editor/popup.c:549
1656msgid "Input Methods"
1657msgstr ""
1658
1659#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1660#: components/html-editor/replace.c:77
1661msgid "Replace confirmation"
1662msgstr "Падцьверджаньне замены"
1663
1664#: components/html-editor/replace.c:78
1665#, fuzzy
1666msgid "Replace _All"
1667msgstr "Замяніць усё"
1668
1669#: components/html-editor/replace.c:79
1670#, fuzzy
1671msgid "_Next"
1672msgstr "Наступнае"
1673
1674#: components/html-editor/replace.c:81
1675#, fuzzy
1676msgid "_Replace"
1677msgstr "Замяніць"
1678
1679#: components/html-editor/replace.c:171
1680msgid "Search _backward"
1681msgstr "Шукаць у _адваротным накірунку"
1682
1683#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1684msgid "Case _sensitive"
1685msgstr "Залежыць ад рэгістра"
1686
1687#: components/html-editor/replace.c:182
1688msgid "Replace:"
1689msgstr "Замена:"
1690
1691#: components/html-editor/replace.c:185
1692msgid "With:"
1693msgstr "З:"
1694
1695#: components/html-editor/search.c:113
1696msgid "_Backward"
1697msgstr "_Адваротны накірунак"
1698
1699#: components/html-editor/search.c:115
1700#, fuzzy
1701msgid "_Regular Expression"
1702msgstr "Пошук сталага выраза"
1703
1704#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1705msgid ""
1706"Unable to add word to dictionary,\n"
1707"language settings are broken.\n"
1708msgstr ""
1709
1710#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1711msgid "No misspelled word found"
1712msgstr ""
1713
1714#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1715msgid "Spell checker"
1716msgstr "Праверка правапіса"
1717
1718#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1719msgid "Current _Languages"
1720msgstr "Бягучыя _мовы"
1721
1722#: components/html-editor/template.c:84
1723msgid "Note"
1724msgstr "Заўвага"
1725
1726#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1727msgid "Place your text here"
1728msgstr "Разьмясьціце ваш тэкст тутака"
1729
1730#: components/html-editor/template.c:97
1731msgid "Image frame"
1732msgstr "Рамка відарыса"
1733
1734#: components/html-editor/template.c:280
1735msgid "Labels"
1736msgstr ""
1737
1738#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1739msgid "Open file..."
1740msgstr "Адкрыць файл..."
1741
1742#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1743msgid "Save file as..."
1744msgstr "Захаваць файл як..."
1745
1746#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1747msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1748msgstr "Кантэйнэр тэставаньня рэдактара GtkHTML"
1749
1750#: components/html-editor/toolbar.c:52
1751msgid "Roman List"
1752msgstr "Рымскі сьпіс"
1753
1754#: components/html-editor/toolbar.c:513
1755msgid "Left align"
1756msgstr "Раўнаньне па леваму баку"
1757
1758#: components/html-editor/toolbar.c:517
1759msgid "Right align"
1760msgstr "Раўнаньне па праваму баку"
1761
1762#: components/html-editor/toolbar.c:537
1763msgid "Toggle typewriter font style"
1764msgstr "Пераключыць стыль шрыфта набору"
1765
1766#: components/html-editor/toolbar.c:539
1767msgid "Bold"
1768msgstr "Тлусты"
1769
1770#: components/html-editor/toolbar.c:539
1771msgid "Makes the text bold"
1772msgstr "Зрабіць тэкст тлустым"
1773
1774#: components/html-editor/toolbar.c:541
1775msgid "Italic"
1776msgstr "Нахілены"
1777
1778#: components/html-editor/toolbar.c:541
1779msgid "Makes the text italic"
1780msgstr "Зрабіць тэкст нахіленым"
1781
1782#: components/html-editor/toolbar.c:543
1783msgid "Underline"
1784msgstr "Падкрэсьленьне"
1785
1786#: components/html-editor/toolbar.c:543
1787msgid "Underlines the text"
1788msgstr "Зьняць перакрэсьленьне з тэкста"
1789
1790#: components/html-editor/toolbar.c:545
1791msgid "Strikes out the text"
1792msgstr "Перакрэсьліць тэкст"
1793
1794#: components/html-editor/toolbar.c:554
1795msgid "Unindent"
1796msgstr "Прыбраць водступ"
1797
1798#: components/html-editor/toolbar.c:554
1799msgid "Indents the paragraphs less"
1800msgstr "Меншыя водступы абзацаў"
1801
1802#: components/html-editor/toolbar.c:556
1803msgid "Indent"
1804msgstr "Водступ"
1805
1806#: components/html-editor/toolbar.c:556
1807msgid "Indents the paragraphs more"
1808msgstr "Большыя водступы абзацаў"
1809
1810#: components/html-editor/utils.c:119
1811msgid "Sample"
1812msgstr "Узор"
1813
1814#: components/html-editor/utils.c:192
1815msgid "_Visit..."
1816msgstr ""
1817
1818#: components/html-editor/utils.c:232
1819#, fuzzy
1820msgid ""
1821"The editted object was removed from the document.\n"
1822"Cannot apply your changes."
1823msgstr ""
1824"Рэдагаваны тэкст выдалены з дакумэнта.\n"
1825"Немагчыма ужыць вашыя зьмены."
1826
1827#: src/gtkhtml.c:2569
1828#, c-format
1829msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1830msgstr ""
1831
1832#: src/gtkhtml.c:2891
1833msgid "Editable"
1834msgstr "Можа рэдагавацца"
1835
1836#: src/gtkhtml.c:2892
1837msgid "Whether the html can be edited"
1838msgstr "Ці рэдагуецца html"
1839
1840#: src/gtkhtml.c:2898
1841msgid "Document Title"
1842msgstr "Загаловак дакумэнта"
1843
1844#: src/gtkhtml.c:2899
1845msgid "The title of the current document"
1846msgstr "Загаловак бягучага дакумэнта"
1847
1848#: src/gtkhtml.c:2905
1849msgid "Document Base"
1850msgstr "База дакумэнта"
1851
1852#: src/gtkhtml.c:2906
1853msgid "The base URL for relative references"
1854msgstr "Базавы URL для падобных спасылак"
1855
1856#: src/gtkhtml.c:2912
1857msgid "Target Base"
1858msgstr "База мэты"
1859
1860#: src/gtkhtml.c:2913
1861msgid "The base URL of the targe frame"
1862msgstr "Базавы URL фрэйма мэты"
1863
1864#: src/gtkhtml.c:2922
1865msgid "Fixed Width Font"
1866msgstr "Шрыфт фіксаванае шырыні"
1867
1868#: src/gtkhtml.c:2923
1869msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1870msgstr "Монашырыны шрыфт для выкарастаньня ў наборы"
1871
1872#: src/gtkhtml.c:2929
1873msgid "New Link Color"
1874msgstr "Колер новых спасылак"
1875
1876#: src/gtkhtml.c:2930
1877msgid "The color of new link elements"
1878msgstr "Колер новых спасылак"
1879
1880#: src/gtkhtml.c:2935
1881msgid "Visited Link Color"
1882msgstr "Колер наведаных спасылак"
1883
1884#: src/gtkhtml.c:2936
1885msgid "The color of visited link elements"
1886msgstr "Колер наведаных спасылак"
1887
1888#: src/gtkhtml.c:2941
1889msgid "Active Link Color"
1890msgstr "Колер актыўных спасылак"
1891
1892#: src/gtkhtml.c:2942
1893msgid "The color of active link elements"
1894msgstr "Колер актыўных спасылак"
1895
1896#: src/gtkhtml.c:2947
1897msgid "Spelling Error Color"
1898msgstr "Колер памылак правапіса"
1899
1900#: src/gtkhtml.c:2948
1901msgid "The color of the spelling error markers"
1902msgstr "Колер для падкрэсьленьня памылак правапіса"
1903
1904#: src/gtkhtml.c:2953
1905#, fuzzy
1906msgid "Cite Quotation Color"
1907msgstr "Уставіць цытаваньне"
1908
1909#: src/gtkhtml.c:2954
1910#, fuzzy
1911msgid "The color of the cited text"
1912msgstr "Колер актыўных спасылак"
1913
1914#: src/html-component.c:219
1915msgid "Html"
1916msgstr "Html"
1917
1918#: src/html-component.c:220
1919msgid "Html test"
1920msgstr "Тэст Html"
1921
1922#: src/html-component.c:226
1923msgid "Test1"
1924msgstr "Тэст 1"
1925
1926#: src/html-component.c:233
1927msgid "Test2"
1928msgstr "Тэст 2"
1929
1930#: src/html-component.c:239
1931msgid "Test3"
1932msgstr "Тэст 3"
1933
1934#: src/html-component.c:245
1935msgid "Test4"
1936msgstr "Тэст 4"
1937
1938#: src/html-component.c:251
1939msgid "Test5"
1940msgstr "Тэст 5"
1941
1942#: src/html-component.c:257
1943msgid "Test6"
1944msgstr "Тэст 6"
1945
1946#: src/html-component.c:263
1947msgid "Test7"
1948msgstr "Tэст 7"
1949
1950#: src/html-component.c:612
1951msgid "_Refresh"
1952msgstr "_Абнаўленьне"
1953
1954#: src/html-component.c:613
1955msgid "Reload the page"
1956msgstr "Перазагрузка старонкі"
1957
1958#: src/html-component.c:660
1959msgid "Could not initialize Bonobo!"
1960msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць Bonobo!"
1961
1962#: src/htmlbutton.c:142
1963msgid "Submit Query"
1964msgstr "Даслаць пытаньне"
1965
1966#: src/htmlbutton.c:145
1967msgid "Reset"
1968msgstr "Скіданьне"
1969
1970#. TODO2 dialog instead of warning
1971#: src/htmlengine-print.c:192
1972msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1973msgstr "Немагчыма прызначыць дапомны шрыфт для друку\n"
1974
1975#: src/test.c:191
1976msgid "GtkHTML Test"
1977msgstr "Тэст GtkHTML"
1978
1979#: src/testgtkhtml.c:117
1980msgid "Print pre_view"
1981msgstr "Перад_прагляд друку"
1982
1983#: src/testgtkhtml.c:117
1984msgid "Print preview"
1985msgstr "Прагляд друку"
1986
1987#: src/testgtkhtml.c:987
1988msgid "GtkHTML Test Application"
1989msgstr "Дастасаваньне тэставаньня GtkHTML"
1990
1991#~ msgid "<None>"
1992#~ msgstr "<Няма>"
1993
1994#~ msgid "\n"
1995#~ msgstr "\n"
1996
1997#~ msgid "*********************"
1998#~ msgstr "*********************"
1999
2000#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
2001#~ msgstr "Дадаць хуткія клявішы"
2002
2003#~ msgid "Automatically detect links"
2004#~ msgstr "Аўтаматычна дэтэктаваць спасылкі"
2005
2006#~ msgid "Behavior"
2007#~ msgstr "Паводзіны"
2008
2009#~ msgid "Composer Properties"
2010#~ msgstr "Уласьцівасьці рэдактара"
2011
2012#~ msgid "Composer Properties planned"
2013#~ msgstr "Уласьцівасьці рэдактара сплянаваны"
2014
2015#~ msgid "Configure spell checking"
2016#~ msgstr "Наладка праверкі правапіса"
2017
2018#~ msgid "Enable spell checking"
2019#~ msgstr "Уключыць праверку правапіса"
2020
2021#~ msgid "Fixed width"
2022#~ msgstr "Фіксаваная шырыня"
2023
2024#~ msgid "Fonts"
2025#~ msgstr "Шрыфты"
2026
2027#~ msgid "For printing"
2028#~ msgstr "Для друку"
2029
2030#~ msgid "Grab keys"
2031#~ msgstr "Захапіць клявішы"
2032
2033#~ msgid "Information"
2034#~ msgstr "Інфармацыя"
2035
2036#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
2037#~ msgstr "Хуткія клявішы"
2038
2039#~ msgid "Miscellaneous"
2040#~ msgstr "Рознае"
2041
2042#~ msgid "New shortcut:"
2043#~ msgstr "Новыя хуткія клявішы:"
2044
2045#~ msgid "On screen"
2046#~ msgstr "На экране"
2047
2048#~ msgid "Select HTML fixed width font"
2049#~ msgstr "Выбярыце шрыфт HTML фіксаванае шырыні"
2050
2051#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
2052#~ msgstr "Выбярыце шрыфт HTML фіксаванае шырыні для друку"
2053
2054#~ msgid "Select HTML variable width font"
2055#~ msgstr "Выбярыце шрыфт HTML пераменае шырыні"
2056
2057#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
2058#~ msgstr "Выбярыце шрыфт HTML пераменае шырыні для друку"
2059
2060#~ msgid "Shortcuts _type:"
2061#~ msgstr "Тып лычак:"
2062
2063#~ msgid "Show animated images"
2064#~ msgstr "Паказываць анімаваныя відарысы"
2065
2066#~ msgid "Variable width"
2067#~ msgstr "Пераменная шырыня"
2068
2069#~ msgid "_Add"
2070#~ msgstr "_Дадаць"
2071
2072#~ msgid "_Delete"
2073#~ msgstr "_Выдаліць"
2074
2075#~ msgid ""
2076#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2077#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2078#~ msgstr ""
2079#~ "Немагчыма выканаць аплет кіраваньня праверкай правапіса\n"
2080#~ "для GNOME. Паспрабуйце усталяваць \"GNOME Spell\"."
2081
2082#~ msgid "Plain"
2083#~ msgstr "Звычайны"
2084
2085#~ msgid ""
2086#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2087#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2088#~ msgstr ""
2089#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2090#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2091
2092#~ msgid "Frame"
2093#~ msgstr "Рамка"
2094
2095#~ msgid ""
2096#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2097#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2098#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2099#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2100#~ "table></center>"
2101#~ msgstr ""
2102#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2103#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2104#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2105#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2106#~ "table></center>"
2107
2108#~ msgid "Caption"
2109#~ msgstr "Загаловак"
2110
2111#~ msgid ""
2112#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2113#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2114#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2115#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2116#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2117#~ msgstr ""
2118#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2119#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2120#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2121#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Устаўце "
2122#~ "ваш камэнтар тутака]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2123
2124#~ msgid "Find A Regular Expression"
2125#~ msgstr "Шукаць сталы выраз"
2126
2127#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
2128#~ msgstr "Шукаць сталы _выраз..."
2129
2130#, fuzzy
2131#~ msgid ""
2132#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
2133#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
2134#~ msgstr "Плыў па моры чамадан, у чамадане быў дыван..."
2135
2136#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
2137#~ msgstr "Плыў па моры чамадан, у чамадане быў дыван..."
2138
2139#~ msgid "Other"
2140#~ msgstr "Іншае"
2141
2142#~ msgid ""
2143#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
2144#~ "Cannot apply your changes."
2145#~ msgstr ""
2146#~ "Рэдагаваная ячэя выдалена з дакумэнта.\n"
2147#~ "Немагчыма ужыць вашыя зьмены."
2148
2149#~ msgid "************"
2150#~ msgstr "************"
2151
2152#~ msgid "***text***"
2153#~ msgstr "***тэкст***"
2154
2155#~ msgid "Apply changes to:"
2156#~ msgstr "Ужыць зьмены да:"
2157
2158#~ msgid "Border"
2159#~ msgstr "Рамка"
2160
2161#~ msgid "Click will follow this URL"
2162#~ msgstr "Клік прывядзе да гэтага URL"
2163
2164#~ msgid "Click will follow this URL:"
2165#~ msgstr "Клік прывядзе да гэтага URL:"
2166
2167#~ msgid "Don't wrap"
2168#~ msgstr "Не перанасіць"
2169
2170#~ msgid "Font size"
2171#~ msgstr "Памер шрыфта"
2172
2173#~ msgid "Foreground color"
2174#~ msgstr "Асноўны колер"
2175
2176#~ msgid "Header"
2177#~ msgstr "Загаловак"
2178
2179#~ msgid "Link insert"
2180#~ msgstr "Уставіць спасылку"
2181
2182#~ msgid "Location"
2183#~ msgstr "Разьмяшчэньне"
2184
2185#~ msgid "Padding"
2186#~ msgstr "Інтэрвал"
2187
2188#~ msgid "Percent %"
2189#~ msgstr "Адсотка %"
2190
2191#~ msgid "Pixmap:"
2192#~ msgstr "Відарыс:"
2193
2194#~ msgid "Points"
2195#~ msgstr "Кропкі"
2196
2197#~ msgid "Scope"
2198#~ msgstr "Межы"
2199
2200#~ msgid "Spacing"
2201#~ msgstr "Прамежак"
2202
2203#~ msgid "Style:"
2204#~ msgstr "Стыль:"
2205
2206#~ msgid "Table Insert"
2207#~ msgstr "Устаўка табліцы"
2208
2209#~ msgid "Test URL..."
2210#~ msgstr "Тэст URL..."
2211
2212#~ msgid "Wrap"
2213#~ msgstr "Перанос радка"
2214
2215#~ msgid "Wrapping:"
2216#~ msgstr "Перанос радка:"
2217
2218#~ msgid "xxxxxxxxx"
2219#~ msgstr "xxxxxxxxx"
2220
2221#~ msgid ""
2222#~ "The editted image was removed from the document.\n"
2223#~ "Cannot apply your changes."
2224#~ msgstr ""
2225#~ "Рэдагаваны відарыс выдалены з дакумэнта.\n"
2226#~ "Немагчыма ужыць вашыя зьмены."
2227
2228#~ msgid "Link text"
2229#~ msgstr "Тэкставая спасылка"
2230
2231#~ msgid ""
2232#~ "The editted link was removed from the document.\n"
2233#~ "Cannot apply your changes."
2234#~ msgstr ""
2235#~ "Рэдагаваная спасылка выдалена з дакумэнта.\n"
2236#~ "Немагчыма ужыць вашыя зьмены."
2237
2238#~ msgid "Align"
2239#~ msgstr "Раўнаньне"
2240
2241#~ msgid ""
2242#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
2243#~ "Cannot apply your changes."
2244#~ msgstr ""
2245#~ "Рэдагаваны абзац выдалены з дакумэнта.\n"
2246#~ "Немагчыма ужыць вашыя зьмены."
2247
2248#~ msgid "Blue 3D"
2249#~ msgstr "Блакітны 3D"
2250
2251#~ msgid "Yellow, flowers"
2252#~ msgstr "Жоўты, кветкі"
2253
2254#~ msgid ""
2255#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
2256#~ "Cannot apply your changes."
2257#~ msgstr ""
2258#~ "Рэдагаванае правіла выдалена з дакумэнта.\n"
2259#~ "Немагчыма ужыць вашыя зьмены."
2260
2261#~ msgid "Flat gray"
2262#~ msgstr "Роўны шэры"
2263
2264#~ msgid "Dark header"
2265#~ msgstr "Цёмны загаловак"
2266
2267#~ msgid ""
2268#~ "The editted table was removed from the document.\n"
2269#~ "Cannot apply your changes."
2270#~ msgstr ""
2271#~ "Рэдагаваная табліца выдалена з дакумэнта.\n"
2272#~ "Немагчыма ужыць вашыя зьмены."
2273
2274#~ msgid "Color"
2275#~ msgstr "Колер"
2276
2277#, fuzzy
2278#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>"
2279#~ msgstr "Плыў па моры чамадан, у чамадане быў дыван..."
2280
2281#~ msgid "Rectangles"
2282#~ msgstr "Прамакутнікі"
2283
2284#~ msgid "Pre"
2285#~ msgstr "Прэ"
2286
2287#~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog."
2288#~ msgstr "Плыў па моры чамадан, у чамадане быў дыван..."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.