source: trunk/third/gtkhtml3/po/da.po @ 21460

Revision 21460, 64.0 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Danish translation of gtkhtml.
2# Copyright (C) 2000, 01, 02, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4# Keld Simonsen, <keld@dkuug.dk>, 2000, 01.
5# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002, 03, 04.
6# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004.
7#
8# Konventioner:
9#
10#   link -> henvisning
11#   rule -> linje
12#   smiley -> smiley
13#
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
19"PO-Revision-Date: 2004-10-21 13:27+0200\n"
20"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
21"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
27#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
28msgid "+0"
29msgstr "+0"
30
31#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
32#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
33#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
34msgid "+1"
35msgstr "+1"
36
37#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
38#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
39#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
40msgid "+2"
41msgstr "+2"
42
43#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
44#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
45#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
46msgid "+3"
47msgstr "+3"
48
49#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
50#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
51#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
52msgid "-1"
53msgstr "-1"
54
55#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
56#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
57#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
58msgid "-2"
59msgstr "-2"
60
61#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
62#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
63msgid "A_ddress"
64msgstr "A_dresse"
65
66#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
67#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
68#: components/html-editor/toolbar.c:53
69msgid "Alphabetical List"
70msgstr "Alfabetisk liste"
71
72#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
73#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
74msgid "Background Color"
75msgstr "Baggrundsfarve"
76
77#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
78#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
79msgid "Blue"
80msgstr "Blå"
81
82#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
83#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
84#: components/html-editor/toolbar.c:50
85msgid "Bulleted List"
86msgstr "Punktliste"
87
88#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
89#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
90#: components/html-editor/toolbar.c:515
91msgid "Center justifies the paragraphs"
92msgstr "Centrér afsnittene"
93
94#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
95#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
96msgid "Check spelling of the document"
97msgstr "Kontrollér stavningen i dokumentet"
98
99#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
100#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
101msgid "Copy"
102msgstr "Kopiér"
103
104#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
105#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
106msgid "Copy selection to clipboard"
107msgstr "Kopiér det markerede til klippebordet"
108
109#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
110#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
111msgid "Copy the selection"
112msgstr "Kopiér det markerede"
113
114#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
115#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
116msgid "Cr_ying"
117msgstr "_Grædende"
118
119#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
120#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
121msgid "Cu_t"
122msgstr "Kl_ip"
123
124#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
125#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
126msgid "Cut"
127msgstr "Klip"
128
129#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
130#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
131msgid "Cut selection to clipboard"
132msgstr "Klip det markerede til klippebordet"
133
134#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
135#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
136msgid "Cut the selection"
137msgstr "Klip det markerede"
138
139#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
140#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
141#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
142#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
143msgid "Find"
144msgstr "Søg"
145
146#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
147#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
148msgid "Find And Replace"
149msgstr "Søg og erstat"
150
151#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
152#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
153msgid "Find _Again"
154msgstr "Søg _igen"
155
156#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
157#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
158msgid "Find again"
159msgstr "Søg igen"
160
161#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
162#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
163msgid "Find and Replace"
164msgstr "Søg og erstat"
165
166#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
167#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
168msgid "For_mat"
169msgstr "For_matér"
170
171#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
172#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
173msgid "Green"
174msgstr "Grøn"
175
176#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
177#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
178msgid "Header _1"
179msgstr "Titel _1"
180
181#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
182#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
183msgid "Header _2"
184msgstr "Titel _2"
185
186#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
187#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
188msgid "Header _3"
189msgstr "Titel _3"
190
191#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
192#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
193msgid "Header _4"
194msgstr "Titel _4"
195
196#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
197#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
198msgid "Header _5"
199msgstr "Titel _5"
200
201#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
202#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
203msgid "Header _6"
204msgstr "Titel _6"
205
206#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
207#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
208#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
209#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
210#: components/html-editor/popup.c:207
211msgid "Image"
212msgstr "Billede"
213
214#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
215#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
216msgid "Insert Crying smiley into document..."
217msgstr "Indsæt grædende smiley i dokumentet..."
218
219#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
220#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
221msgid "Insert Frown smiley into document..."
222msgstr "Indsæt panderynkende smiley i dokumentet..."
223
224#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
225#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
226msgid "Insert HTML file into document..."
227msgstr "Indsæt HTML-fil i dokumentet..."
228
229#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
230#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
231msgid "Insert HTML link into document..."
232msgstr "Indsæt HTML-henvisning i dokumentet..."
233
234#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
235#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
236msgid "Insert HTML template into document..."
237msgstr "Indsæt HTML-skabelon i dokumentet..."
238
239#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
240#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
241msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
242msgstr "Indsæt ligegyldig smiley i dokumentet..."
243
244#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
245#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
246msgid "Insert Laughing smiley into document..."
247msgstr "Indsæt grinende smiley i dokumentet..."
248
249#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
250#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
251msgid "Insert Lick smiley into document..."
252msgstr "Indsæt tungerækkende smiley i dokumentet..."
253
254#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
255#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
256msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
257msgstr "Indsæt \"åh, nej!\"-smiley i dokumentet..."
258
259#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
260#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
261msgid "Insert Smile smiley into document..."
262msgstr "Indsæt smilende smiley i dokumentet..."
263
264#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
265#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
266msgid "Insert Surprised smiley into document..."
267msgstr "Indsæt overrasket smiley i dokumentet..."
268
269#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
270#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
271msgid "Insert Undecided smiley into document..."
272msgstr "Indsæt ubestemt smiley i dokumentet..."
273
274#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
275#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
276msgid "Insert Wink smiley into document..."
277msgstr "Indsæt blinkende smiley i dokumentet..."
278
279#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
280#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
281msgid "Insert image into document..."
282msgstr "Indsæt billede i dokumentet..."
283
284#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
285#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
286msgid "Insert rule into document..."
287msgstr "Indsæt linje i dokumentet..."
288
289#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
290#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
291msgid "Insert table into document..."
292msgstr "Indsæt tabel i dokumentet..."
293
294#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
295#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
296msgid "Insert text file into document..."
297msgstr "Indsæt tekstfil i dokumentet..."
298
299#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
300#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
301#: components/html-editor/toolbar.c:513
302msgid "Left justifies the paragraphs"
303msgstr "Venstrejustér afsnittene"
304
305#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
306#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
307msgid "Li_ck"
308msgstr "_Tungerækkende"
309
310#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
311#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
312#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
313#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
314msgid "Link"
315msgstr "Henvisning"
316
317#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
318#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
319msgid "Make the current Paragraph style Normal"
320msgstr "Brug 'normal' som stil for afsnit"
321
322#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
323msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
324msgstr "Brug 'præformateret' som stil for afsnit"
325
326#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
327#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
328msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
329msgstr "Lav dette afsnit om til en punktliste"
330
331#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
332#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
333msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
334msgstr "Lav dette afsnit om til en liste med romerske tal"
335
336#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
337#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
338msgid "Make the current paragraph a numbered list"
339msgstr "Lav dette afsnit om til en nummereret liste"
340
341#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
342#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
343msgid "Make the current paragraph an H1 header"
344msgstr "Lav dette afsnit om til en H1-titel"
345
346#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
347#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
348msgid "Make the current paragraph an H2 header"
349msgstr "Lav dette afsnit om til en H2-titel"
350
351#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
352#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
353msgid "Make the current paragraph an H3 header"
354msgstr "Lav dette afsnit om til en H3-titel"
355
356#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
357#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
358msgid "Make the current paragraph an H4 header"
359msgstr "Lav dette afsnit om til en H4-titel"
360
361#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
362#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
363msgid "Make the current paragraph an H5 header"
364msgstr "Lav dette afsnit om til en H5-titel"
365
366#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
367#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
368msgid "Make the current paragraph an H6 header"
369msgstr "Lav dette afsnit om til en H6-titel"
370
371#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
372#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
373msgid "Make the current paragraph an address"
374msgstr "Lav dette afsnit om til en adresse"
375
376#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
377#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
378msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
379msgstr "Lav dette afsnit om til en alfabetisk liste"
380
381#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
382#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
383#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
384msgid "Normal"
385msgstr "Normal"
386
387#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
388#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
389#: components/html-editor/toolbar.c:51
390msgid "Numbered List"
391msgstr "Nummereret liste"
392
393#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
394#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
395msgid "Numbered _List"
396msgstr "Nummereret _liste"
397
398#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
399#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
400msgid "Oh _no!"
401msgstr "Åh, _nej!"
402
403#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
404#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
405msgid "Orange"
406msgstr "Orange"
407
408#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
409#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
410msgid "Other..."
411msgstr "Andet..."
412
413#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
414#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
415msgid "Paste"
416msgstr "Indsæt"
417
418#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
419#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
420msgid "Paste _Quotation"
421msgstr "Indsæt _citat"
422
423#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
424#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
425msgid "Paste from clipboard"
426msgstr "Indsæt fra klippebordet"
427
428#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
429#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
430msgid "Paste the clipboard"
431msgstr "Indsæt fra klippebordet"
432
433#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
434#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
435msgid "Paste the clipboard as a quotation"
436msgstr "Indsæt fra klippebordet som et citat"
437
438#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
439#: components/html-editor/toolbar.c:49
440msgid "Preformat"
441msgstr "Præformateret"
442
443#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
444#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
445msgid "Purple"
446msgstr "Purpur"
447
448#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
449#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
450msgid "Red"
451msgstr "Rød"
452
453#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
454#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
455msgid "Redo"
456msgstr "Omgør"
457
458#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
459#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
460msgid "Redo previously undone change"
461msgstr "Omgør den fortrudte ændring"
462
463#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
464#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
465msgid "Redo the undone action"
466msgstr "Omgør den fortrudte handling"
467
468#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
469#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
470#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
471#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
472msgid "Replace"
473msgstr "Erstat"
474
475#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
476#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
477#: components/html-editor/toolbar.c:517
478msgid "Right justifies the paragraphs"
479msgstr "Højrejustér afsnittene"
480
481#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
482#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
483msgid "Roman Numeral List"
484msgstr "Liste med romerske tal"
485
486#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
487#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
488#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
489#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
490#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
491msgid "Rule"
492msgstr "Linje"
493
494#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
495#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
496msgid "Select _All"
497msgstr "Markér _alt"
498
499#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
500#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
501msgid "Select the entire contents of the document"
502msgstr "Markér alt indholdet i dokumentet"
503
504#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
505#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
506#: components/html-editor/toolbar.c:545
507msgid "Strikeout"
508msgstr "Gennemstreget"
509
510#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
511#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
512msgid "Su_perscript"
513msgstr "_Hævet skrift"
514
515#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
516#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
517msgid "Su_rprised"
518msgstr "_Overrasket"
519
520#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
521#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
522msgid "Subs_cript"
523msgstr "_Sænket skrift"
524
525#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
526#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
527msgid "Subscript"
528msgstr "Sænket skrift"
529
530#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
531#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
532msgid "Superscript"
533msgstr "Hævet skrift"
534
535#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
536#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
537#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
538#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
539#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
540msgid "Table"
541msgstr "Tabel"
542
543#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
544#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
545msgid "Te_mplate..."
546msgstr "_Skabelon..."
547
548#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
549#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
550msgid "Te_xt file..."
551msgstr "Te_kstfil..."
552
553#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
554#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
555#: components/html-editor/menubar.c:198
556msgid "Template"
557msgstr "Skabelon"
558
559#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
560#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
561#: components/html-editor/toolbar.c:537
562msgid "Typewriter"
563msgstr "Skrivemaskine"
564
565#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
566#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
567msgid "Undo"
568msgstr "Fortryd"
569
570#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
571#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
572msgid "Undo previous changes"
573msgstr "Fortryd de tidligere ændringer"
574
575#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
576#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
577msgid "Undo the last action"
578msgstr "Fortryd den sidste handling"
579
580#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
581#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
582msgid "Yellow"
583msgstr "Gul"
584
585#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
586#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
587msgid "_Alignment"
588msgstr "_Justering"
589
590#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
591#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
592msgid "_Alphabetical List"
593msgstr "_Alfabetisk liste"
594
595#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
596#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
597#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
598msgid "_Bold"
599msgstr "_Fed"
600
601#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
602#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
603msgid "_Bulleted List"
604msgstr "_Punktliste"
605
606#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
607#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
608msgid "_Center"
609msgstr "_Centrér"
610
611#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
612#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
613msgid "_Copy"
614msgstr "_Kopiér"
615
616#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
617#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
618msgid "_Decrease Indent"
619msgstr "For_mindsk indrykning"
620
621#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
622#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
623msgid "_Edit"
624msgstr "_Redigér"
625
626#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
627#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
628msgid "_Find..."
629msgstr "_Søg..."
630
631#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
632#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
633msgid "_Font Size"
634msgstr "Skri_ftstørrelse"
635
636#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
637#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
638msgid "_Frown"
639msgstr "_Panderynkende"
640
641#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
642#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
643msgid "_HTML file..."
644msgstr "_HTML-fil..."
645
646#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
647#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
648msgid "_Heading"
649msgstr "_Titel"
650
651#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
652#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
653msgid "_Image..."
654msgstr "B_illede..."
655
656#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
657#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
658msgid "_Increase Indent"
659msgstr "For_øg indrykning"
660
661#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
662#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
663msgid "_Indifferent"
664msgstr "_Ligegyldig"
665
666#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
667#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
668msgid "_Insert"
669msgstr "_Indsæt"
670
671#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
672#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
673#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
674msgid "_Italic"
675msgstr "Kurs_iv"
676
677#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
678#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
679msgid "_Laughing"
680msgstr "_Grinende"
681
682#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
683#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
684msgid "_Left"
685msgstr "_Venstre"
686
687#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
688#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
689msgid "_Link..."
690msgstr "_Henvisning..."
691
692#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
693#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
694msgid "_Normal"
695msgstr "_Normal"
696
697#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
698#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
699msgid "_Page..."
700msgstr "_Side..."
701
702#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
703#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
704msgid "_Paragraph..."
705msgstr "_Afsnit..."
706
707#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
708#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
709msgid "_Paste"
710msgstr "_Indsæt"
711
712#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
713#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
714msgid "_Plain text"
715msgstr "_Normal tekst"
716
717#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
718#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
719msgid "_Preformat"
720msgstr "_Præformateret"
721
722#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
723#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
724msgid "_Redo"
725msgstr "_Omgør"
726
727#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
728#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
729msgid "_Replace..."
730msgstr "_Erstat..."
731
732#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
733#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
734msgid "_Right"
735msgstr "Høj_re"
736
737#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
738#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
739msgid "_Roman Numeral List"
740msgstr "Liste med _romerske tal"
741
742#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
743#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
744msgid "_Rule..."
745msgstr "_Linje..."
746
747#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
748#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
749msgid "_Smile"
750msgstr "_Smilende"
751
752#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
753#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
754msgid "_Smiley"
755msgstr "_Smiley"
756
757#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
758#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
759msgid "_Spell Check Document..."
760msgstr "_Stavekontrol..."
761
762#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
763#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
764#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
765msgid "_Strikeout"
766msgstr "_Gennemstreget"
767
768#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
769#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
770msgid "_Style"
771msgstr "_Stil"
772
773#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
774#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
775msgid "_Table..."
776msgstr "_Tabel..."
777
778#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
779#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
780msgid "_Text..."
781msgstr "_Tekst..."
782
783#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
784#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
785msgid "_Undecided"
786msgstr "_Ubestemt"
787
788#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
789#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
790#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
791msgid "_Underline"
792msgstr "_Understreget"
793
794#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
795#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
796msgid "_Undo"
797msgstr "_Fortryd"
798
799#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
800#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
801msgid "_Wink"
802msgstr "_Blinkende"
803
804#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
805#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
806msgid "etc..."
807msgstr "etc..."
808
809#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
810msgid "GNOME HTML Editor"
811msgstr "Gnome HTML-redigering"
812
813#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
814msgid "GNOME HTML Editor Control"
815msgstr "Gnome HTML-redigeringskontrol"
816
817#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
818msgid "GNOME HTML Editor Factory"
819msgstr "Gnome HTML-redigeringsfabrik"
820
821#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
822msgid "Insert Sick smiley into document..."
823msgstr "Indsæt syg smiley i dokumentet..."
824
825#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
826msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
827msgstr "Brug 'præformateret' som stil for afsnit"
828
829#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
830#: components/html-editor/paragraph.c:102
831msgid "Preformatted"
832msgstr "Præformateret"
833
834#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
835msgid "S_ick"
836msgstr "S_yg"
837
838#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
839msgid "_Wrap Lines"
840msgstr "_Ombryd linjer"
841
842#: components/html-editor/body.c:59
843#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
844msgid "None"
845msgstr "Ingen"
846
847#: components/html-editor/body.c:67
848msgid "Perforated Paper"
849msgstr "Perforeret papir"
850
851#: components/html-editor/body.c:75
852msgid "Blue Ink"
853msgstr "Blåt blæk"
854
855#: components/html-editor/body.c:83
856msgid "Paper"
857msgstr "Papir"
858
859#: components/html-editor/body.c:91
860msgid "Ribbon"
861msgstr "Bånd"
862
863#: components/html-editor/body.c:99
864msgid "Midnight"
865msgstr "Midnat"
866
867#: components/html-editor/body.c:107
868msgid "Confidential"
869msgstr "Fortrolig"
870
871#: components/html-editor/body.c:115
872msgid "Draft"
873msgstr "Kladde"
874
875#: components/html-editor/body.c:123
876msgid "Graph paper"
877msgstr "Grafpapir"
878
879#: components/html-editor/body.c:246
880msgid "T_emplate:"
881msgstr "S_kabelon:"
882
883#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
884#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
885#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
886#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
887#. }
888#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
889#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
890#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
891msgid "General"
892msgstr "Generelt"
893
894#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
895#: components/html-editor/toolbar.c:301
896msgid "Automatic"
897msgstr "Automatisk"
898
899#: components/html-editor/body.c:279
900msgid "_Text:"
901msgstr "_Tekst:"
902
903#: components/html-editor/body.c:280
904msgid "_Link:"
905msgstr "_Henvisning:"
906
907#: components/html-editor/body.c:281
908msgid "_Background:"
909msgstr "_Baggrund:"
910
911#: components/html-editor/body.c:283
912#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
913msgid "Colors"
914msgstr "Farver"
915
916#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
917#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
918msgid "Background Image"
919msgstr "Baggrundsbillede"
920
921#: components/html-editor/body.c:298
922#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
923msgid "_Source:"
924msgstr "_Kilde:"
925
926#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
927#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
928#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
929#: components/html-editor/text.c:159
930msgid "Could not load glade file."
931msgstr "Kunne ikke indlæse Glade-fil."
932
933#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
934msgid "Transparent"
935msgstr "Gennemsigtig"
936
937#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
938#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
939#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
940#: components/html-editor/popup.c:264
941msgid "Properties"
942msgstr "Indstillinger"
943
944#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
945#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
946#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
947msgid "Text"
948msgstr "Tekst"
949
950#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
951#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
952msgid "Paragraph"
953msgstr "Afsnit"
954
955#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
956#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
957#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
958msgid "Page"
959msgstr "Side"
960
961#. This is the default custom color
962#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
963msgid "custom"
964msgstr "brugerdefineret"
965
966#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
967#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
968msgid "Custom Color:"
969msgstr "Brugerdefineret farve:"
970
971#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
972msgid "Choose Custom Color"
973msgstr "Vælg brugerdefineret farve"
974
975#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
976msgid "black"
977msgstr "sort"
978
979#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
980msgid "light brown"
981msgstr "lysebrun"
982
983#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
984msgid "brown gold"
985msgstr "guldbrun"
986
987#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
988msgid "dark green #2"
989msgstr "mørk grøn 2"
990
991#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
992msgid "navy"
993msgstr "maritim"
994
995#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
996#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
997msgid "dark blue"
998msgstr "mørkeblå"
999
1000#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
1001msgid "purple #2"
1002msgstr "purpur 2"
1003
1004#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1005msgid "very dark gray"
1006msgstr "meget mørkegrå"
1007
1008#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1009#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1010msgid "dark red"
1011msgstr "mørkerød"
1012
1013#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1014msgid "red-orange"
1015msgstr "rød-orange"
1016
1017#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1018msgid "gold"
1019msgstr "guld"
1020
1021#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1022msgid "dark green"
1023msgstr "mørkegrøn"
1024
1025#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1026#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1027msgid "dull blue"
1028msgstr "sløv blå"
1029
1030#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1031#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1032msgid "blue"
1033msgstr "blå"
1034
1035#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1036msgid "dull purple"
1037msgstr "sløv purpur"
1038
1039#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1040msgid "dark grey"
1041msgstr "mørkegrå"
1042
1043#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1044msgid "red"
1045msgstr "rød"
1046
1047#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1048msgid "orange"
1049msgstr "orange"
1050
1051#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1052msgid "lime"
1053msgstr "lime"
1054
1055#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1056msgid "dull green"
1057msgstr "sløv grøn"
1058
1059#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1060msgid "dull blue #2"
1061msgstr "sløv blå 2"
1062
1063#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1064msgid "sky blue #2"
1065msgstr "himmelblå 2"
1066
1067#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1068#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1069msgid "purple"
1070msgstr "purpur"
1071
1072#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1073msgid "gray"
1074msgstr "grå"
1075
1076#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1077#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1078msgid "magenta"
1079msgstr "lilla"
1080
1081#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1082msgid "bright orange"
1083msgstr "lysorange"
1084
1085#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1086#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1087msgid "yellow"
1088msgstr "gul"
1089
1090#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1091msgid "green"
1092msgstr "grøn"
1093
1094#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1095#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1096msgid "cyan"
1097msgstr "turkisblå"
1098
1099#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1100msgid "bright blue"
1101msgstr "lyseblå"
1102
1103#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1104#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1105msgid "red purple"
1106msgstr "rød purpur"
1107
1108#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1109msgid "light grey"
1110msgstr "lysegrå"
1111
1112#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1113#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1114msgid "pink"
1115msgstr "lyserød"
1116
1117#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1118msgid "light orange"
1119msgstr "Højrejustér"
1120
1121#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1122#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1123msgid "light yellow"
1124msgstr "lysegul"
1125
1126#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1127msgid "light green"
1128msgstr "lysegrøn"
1129
1130#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1131msgid "light cyan"
1132msgstr "lysturkis"
1133
1134#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1135#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1136msgid "light blue"
1137msgstr "lyseblå"
1138
1139#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1140#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1141msgid "light purple"
1142msgstr "lys purpur"
1143
1144#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1145msgid "white"
1146msgstr "hvid"
1147
1148#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1149msgid "purplish blue"
1150msgstr "purpurblå"
1151
1152#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1153msgid "dark purple"
1154msgstr "mørk purpur"
1155
1156#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1157msgid "sky blue"
1158msgstr "himmelblå"
1159
1160#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1161msgid "GtkHTML Editor Control"
1162msgstr "GtkHTML-redigeringskontrol"
1163
1164#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1165msgid "    "
1166msgstr "    "
1167
1168#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1169#, no-c-format
1170msgid "%"
1171msgstr "%"
1172
1173#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1174msgid "*"
1175msgstr "*"
1176
1177#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1178msgid "+4"
1179msgstr "+4"
1180
1181#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1182msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1183msgstr "<b>Justering &amp; opførsel</b>"
1184
1185#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1186msgid "<b>Background</b>"
1187msgstr "<b>Baggrund</b>"
1188
1189#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1190msgid "<b>General</b>"
1191msgstr "<b>Generelt</b>"
1192
1193#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1194msgid "<b>Layout</b>"
1195msgstr "<b>Udseende</b>"
1196
1197#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1198msgid "<b>Scope</b>"
1199msgstr "<b>Virkefelt</b>"
1200
1201#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1202msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1203msgstr "<span weight=\"bold\">Generelt</span>"
1204
1205#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1206msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1207msgstr "<span weight=\"bold\">Udseende</span>"
1208
1209#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1210msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1211msgstr "<span weight=\"bold\">Henvisning</span>"
1212
1213#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1214msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1215msgstr "<span weight=\"bold\">Størrelse</span>"
1216
1217#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1218msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1219msgstr "<span weight=\"bold\">Stil</span>"
1220
1221#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1222msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1223msgstr "<span weight=\"bold\">Skabelon</span>"
1224
1225#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1226#: components/html-editor/paragraph.c:131
1227msgid "Alignment"
1228msgstr "Justering"
1229
1230#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1231msgid "Bottom"
1232msgstr "Bund"
1233
1234#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1235msgid "C_ell"
1236msgstr "C_elle"
1237
1238#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1239msgid "C_olor:"
1240msgstr "_Farve:"
1241
1242#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1243#: components/html-editor/popup.c:237
1244msgid "Cell"
1245msgstr "Celle"
1246
1247#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1248#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1249msgid "Center"
1250msgstr "Centrér"
1251
1252#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1253msgid "Col_umn"
1254msgstr "_Kolonne"
1255
1256#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1257msgid "Column span:"
1258msgstr "Kolonnespænd:"
1259
1260#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1261msgid "Enable"
1262msgstr "Aktivér"
1263
1264#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1265msgid "Hea_der style"
1266msgstr "_Titelstil"
1267
1268#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1269msgid "Horizontal alignment:"
1270msgstr "Vandret justering:"
1271
1272#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1273msgid "Horizontal:"
1274msgstr "Vandret:"
1275
1276#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1277msgid "I_mage:"
1278msgstr "_Billede:"
1279
1280#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1281#: components/html-editor/paragraph.c:127
1282msgid "Left"
1283msgstr "Venstre"
1284
1285#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1286msgid "Length:"
1287msgstr "Længde:"
1288
1289#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1290msgid "Link properties"
1291msgstr "Henvisningsegenskaber"
1292
1293#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1294msgid "Middle"
1295msgstr "Midt"
1296
1297#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1298msgid "Percent"
1299msgstr "Procent"
1300
1301#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1302msgid "Pixels"
1303msgstr "Punkter"
1304
1305#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1306#: components/html-editor/paragraph.c:129
1307msgid "Right"
1308msgstr "Højre"
1309
1310#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1311msgid "Row span:"
1312msgstr "Rækkespænd:"
1313
1314#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1315msgid "Shaded"
1316msgstr "Skyggelagt"
1317
1318#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1319msgid "Si_ze:"
1320msgstr "S_tørrelse:"
1321
1322#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1323msgid "Standard"
1324msgstr "Standard"
1325
1326#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1327msgid "Thickness:"
1328msgstr "Tykkelse:"
1329
1330#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1331msgid "Top"
1332msgstr "Top"
1333
1334#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1335msgid "Vertical:"
1336msgstr "Lodret:"
1337
1338#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1339msgid "Width:"
1340msgstr "Bredde:"
1341
1342#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1343msgid "_Alignment:"
1344msgstr "_Justering:"
1345
1346#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1347msgid "_Border:"
1348msgstr "_Kant:"
1349
1350#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1351msgid "_Color:"
1352msgstr "_Farve:"
1353
1354#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1355msgid "_Columns:"
1356msgstr "_Kolonner:"
1357
1358#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1359msgid "_Description:"
1360msgstr "_Beskrivelse:"
1361
1362#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1363msgid "_Height:"
1364msgstr "_Højde:"
1365
1366#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1367msgid "_Image:"
1368msgstr "_Billede:"
1369
1370#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1371msgid "_Padding:"
1372msgstr "_Udfyldning:"
1373
1374#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1375msgid "_Row"
1376msgstr "_Række"
1377
1378#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1379msgid "_Rows:"
1380msgstr "_Rækker:"
1381
1382#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1383msgid "_Spacing:"
1384msgstr "_Mellemrum:"
1385
1386#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1387msgid "_Table"
1388msgstr "_Tabel"
1389
1390#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1391msgid "_URL:"
1392msgstr "_URL:"
1393
1394#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1395msgid "_Width:"
1396msgstr "_Bredde:"
1397
1398#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1399msgid "_Wrap Text"
1400msgstr "_Ombryd linjer"
1401
1402#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1403msgid "_X-Padding:"
1404msgstr "_Vandret udfyldning:"
1405
1406#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1407msgid "_Y-Padding:"
1408msgstr "_Lodret udfyldning:"
1409
1410#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1411msgid "follow"
1412msgstr "følg"
1413
1414#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1415msgid "px"
1416msgstr "pkt"
1417
1418#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1419msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1420msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1421
1422#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1423msgid "Insert image"
1424msgstr "Indsæt billede"
1425
1426#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1427#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1428#: components/html-editor/popup.c:103
1429msgid "Insert"
1430msgstr "Indsæt"
1431
1432#: components/html-editor/menubar.c:282
1433#, c-format
1434msgid "Error loading file '%s': %s"
1435msgstr "Fejl ved indlæsning af filen '%s': %s"
1436
1437#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1438msgid "Insert: HTML File"
1439msgstr "Indsæt: HTML-fil"
1440
1441#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1442msgid "Insert: Text File"
1443msgstr "Indsæt: tekstfil"
1444
1445#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1446msgid "Header 1"
1447msgstr "Titel 1"
1448
1449#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1450msgid "Header 2"
1451msgstr "Titel 2"
1452
1453#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1454msgid "Header 3"
1455msgstr "Titel 3"
1456
1457#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1458msgid "Header 4"
1459msgstr "Titel 4"
1460
1461#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1462msgid "Header 5"
1463msgstr "Titel 5"
1464
1465#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1466msgid "Header 6"
1467msgstr "Titel 6"
1468
1469#: components/html-editor/paragraph.c:94
1470msgid "Dot item"
1471msgstr "Prikelement"
1472
1473#: components/html-editor/paragraph.c:95
1474msgid "Number item"
1475msgstr "Talelement"
1476
1477#: components/html-editor/paragraph.c:96
1478msgid "Roman item"
1479msgstr "Romersk element"
1480
1481#: components/html-editor/paragraph.c:97
1482msgid "Alphabeta item"
1483msgstr "Alfabetisk element"
1484
1485#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1486msgid "Address"
1487msgstr "Adresse"
1488
1489#: components/html-editor/paragraph.c:109
1490msgid "_Style:"
1491msgstr "_Stil:"
1492
1493#: components/html-editor/popup.c:438
1494msgid "Paste Quotation"
1495msgstr "Indsæt citat"
1496
1497#: components/html-editor/popup.c:442
1498msgid "Insert Link"
1499msgstr "Indsæt henvisning"
1500
1501#: components/html-editor/popup.c:449
1502msgid "Remove Link"
1503msgstr "Fjern henvisning"
1504
1505#: components/html-editor/popup.c:456
1506msgid "Style"
1507msgstr "Stil"
1508
1509#: components/html-editor/popup.c:459
1510msgid "Text Style..."
1511msgstr "Tekststil..."
1512
1513#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1514#: components/html-editor/popup.c:477
1515msgid "Paragraph Style..."
1516msgstr "Afsnitsstil..."
1517
1518#: components/html-editor/popup.c:465
1519msgid "Link Style..."
1520msgstr "Henvisningsstil..."
1521
1522#: components/html-editor/popup.c:471
1523msgid "Rule Style..."
1524msgstr "Linjestil..."
1525
1526#: components/html-editor/popup.c:475
1527msgid "Image Style..."
1528msgstr "Billedestil..."
1529
1530#: components/html-editor/popup.c:486
1531msgid "Cell Style..."
1532msgstr "Cellestil..."
1533
1534#: components/html-editor/popup.c:489
1535msgid "Table Style..."
1536msgstr "Tabelstil..."
1537
1538#: components/html-editor/popup.c:495
1539msgid "Page Style..."
1540msgstr "Sidestil..."
1541
1542#: components/html-editor/popup.c:500
1543msgid "Table insert"
1544msgstr "Indsæt tabel"
1545
1546#: components/html-editor/popup.c:503
1547msgid "Row above"
1548msgstr "Rækken ovenover"
1549
1550#: components/html-editor/popup.c:504
1551msgid "Row below"
1552msgstr "Rækken nedenunder"
1553
1554#: components/html-editor/popup.c:506
1555msgid "Column before"
1556msgstr "Kolonnen før"
1557
1558#: components/html-editor/popup.c:507
1559msgid "Column after"
1560msgstr "Kolonnen efter"
1561
1562#: components/html-editor/popup.c:512
1563msgid "Table delete"
1564msgstr "Slet tabel"
1565
1566#: components/html-editor/popup.c:514
1567msgid "Row"
1568msgstr "Række"
1569
1570#: components/html-editor/popup.c:515
1571msgid "Column"
1572msgstr "Kolonne"
1573
1574#: components/html-editor/popup.c:516
1575msgid "Cell contents"
1576msgstr "Celleindhold"
1577
1578#: components/html-editor/popup.c:524
1579msgid "Check Word Spelling..."
1580msgstr "Kontrollér stavning..."
1581
1582#: components/html-editor/popup.c:529
1583msgid "Add Word to"
1584msgstr "Tilføj ord til"
1585
1586#: components/html-editor/popup.c:533
1587#, c-format
1588msgid "%s Dictionary"
1589msgstr "%s ordbog"
1590
1591#: components/html-editor/popup.c:542
1592msgid "Add Word to Dictionary"
1593msgstr "Tilføj ord til ordbog"
1594
1595#: components/html-editor/popup.c:545
1596msgid "Ignore Misspelled Word"
1597msgstr "Ignorér forkert stavet ord"
1598
1599#: components/html-editor/popup.c:549
1600msgid "Input Methods"
1601msgstr "Indtastningsmetoder"
1602
1603#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1604#: components/html-editor/replace.c:77
1605msgid "Replace confirmation"
1606msgstr "Erstatningsbekræftelse"
1607
1608#: components/html-editor/replace.c:78
1609msgid "Replace _All"
1610msgstr "Erstat _alle"
1611
1612#: components/html-editor/replace.c:79
1613msgid "_Next"
1614msgstr "_Næste"
1615
1616#: components/html-editor/replace.c:81
1617msgid "_Replace"
1618msgstr "_Erstat"
1619
1620#: components/html-editor/replace.c:171
1621msgid "Search _backward"
1622msgstr "Søg _tilbage"
1623
1624#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1625msgid "Case _sensitive"
1626msgstr "_Skeln mellem store og små bogstaver"
1627
1628#: components/html-editor/replace.c:182
1629msgid "Replace:"
1630msgstr "Erstat:"
1631
1632#: components/html-editor/replace.c:185
1633msgid "With:"
1634msgstr "Med:"
1635
1636#: components/html-editor/search.c:113
1637msgid "_Backward"
1638msgstr "_Baglæns"
1639
1640#: components/html-editor/search.c:115
1641msgid "_Regular Expression"
1642msgstr "_Regulært udtryk"
1643
1644#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1645msgid ""
1646"Unable to add word to dictionary,\n"
1647"language settings are broken.\n"
1648msgstr ""
1649"Kunne ikke føje ord til ordbog,\n"
1650"sprog-opsætningen er i stykker.\n"
1651
1652#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1653msgid "No misspelled word found"
1654msgstr "Ingen forkert stavede ord fundet"
1655
1656#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1657msgid "Spell checker"
1658msgstr "Stavekontrol"
1659
1660#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1661msgid "Current _Languages"
1662msgstr "Nuværende _sprog"
1663
1664#: components/html-editor/template.c:84
1665msgid "Note"
1666msgstr "Bemærkning"
1667
1668#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1669msgid "Place your text here"
1670msgstr "Anbring teksten her"
1671
1672#: components/html-editor/template.c:97
1673msgid "Image frame"
1674msgstr "Billedramme"
1675
1676#: components/html-editor/template.c:280
1677msgid "Labels"
1678msgstr "Etiketter"
1679
1680#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1681msgid "Open file..."
1682msgstr "Åbn fil..."
1683
1684#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1685msgid "Save file as..."
1686msgstr "Gem fil som..."
1687
1688#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1689msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1690msgstr "GtkHTML-redigeringstestbeholder"
1691
1692#: components/html-editor/toolbar.c:52
1693msgid "Roman List"
1694msgstr "Romersk liste"
1695
1696#: components/html-editor/toolbar.c:513
1697msgid "Left align"
1698msgstr "Venstrejustér"
1699
1700#: components/html-editor/toolbar.c:517
1701msgid "Right align"
1702msgstr "Højrejustér"
1703
1704#: components/html-editor/toolbar.c:537
1705msgid "Toggle typewriter font style"
1706msgstr "Slå skrivemaskineskrifttype til/fra"
1707
1708#: components/html-editor/toolbar.c:539
1709msgid "Bold"
1710msgstr "Fed"
1711
1712#: components/html-editor/toolbar.c:539
1713msgid "Makes the text bold"
1714msgstr "Gør teksten fed"
1715
1716#: components/html-editor/toolbar.c:541
1717msgid "Italic"
1718msgstr "Kursiv"
1719
1720#: components/html-editor/toolbar.c:541
1721msgid "Makes the text italic"
1722msgstr "Gør teksten kursiv"
1723
1724#: components/html-editor/toolbar.c:543
1725msgid "Underline"
1726msgstr "Understreget"
1727
1728#: components/html-editor/toolbar.c:543
1729msgid "Underlines the text"
1730msgstr "Understreg teksten"
1731
1732#: components/html-editor/toolbar.c:545
1733msgid "Strikes out the text"
1734msgstr "Gennemstreger teksten"
1735
1736#: components/html-editor/toolbar.c:554
1737msgid "Unindent"
1738msgstr "Formindsk indryk"
1739
1740#: components/html-editor/toolbar.c:554
1741msgid "Indents the paragraphs less"
1742msgstr "Formindsker indrykningen af afsnittene"
1743
1744#: components/html-editor/toolbar.c:556
1745msgid "Indent"
1746msgstr "Forøg indryk"
1747
1748#: components/html-editor/toolbar.c:556
1749msgid "Indents the paragraphs more"
1750msgstr "Forøger indrykningen af afsnittene"
1751
1752#: components/html-editor/utils.c:119
1753msgid "Sample"
1754msgstr "Prøve"
1755
1756#: components/html-editor/utils.c:192
1757msgid "_Visit..."
1758msgstr "_Besøg..."
1759
1760#: components/html-editor/utils.c:232
1761msgid ""
1762"The editted object was removed from the document.\n"
1763"Cannot apply your changes."
1764msgstr ""
1765"Det redigerede objekt blev fjernet fra dokumentet.\n"
1766"Kan ikke anvende dine ændringer."
1767
1768#: src/gtkhtml.c:2569
1769#, c-format
1770msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1771msgstr "Mozilla-URL sluppet havde forkert format (%d) eller længde (%d)\n"
1772
1773#: src/gtkhtml.c:2891
1774msgid "Editable"
1775msgstr "Redigérbar"
1776
1777#: src/gtkhtml.c:2892
1778msgid "Whether the html can be edited"
1779msgstr "Om HTML'en kan redigeres"
1780
1781#: src/gtkhtml.c:2898
1782msgid "Document Title"
1783msgstr "Dokumenttitel"
1784
1785#: src/gtkhtml.c:2899
1786msgid "The title of the current document"
1787msgstr "Titlen for det aktuelle dokument"
1788
1789#: src/gtkhtml.c:2905
1790msgid "Document Base"
1791msgstr "Grundadresse"
1792
1793#: src/gtkhtml.c:2906
1794msgid "The base URL for relative references"
1795msgstr "Grundadressen for relative referencer"
1796
1797#: src/gtkhtml.c:2912
1798msgid "Target Base"
1799msgstr "Måladresse"
1800
1801#: src/gtkhtml.c:2913
1802msgid "The base URL of the targe frame"
1803msgstr "Grundadressen for målrammen"
1804
1805#: src/gtkhtml.c:2922
1806msgid "Fixed Width Font"
1807msgstr "Fast bredde-skrifttype"
1808
1809#: src/gtkhtml.c:2923
1810msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1811msgstr "Fast bredde-skrifttype til skrivemaskineskrift"
1812
1813#: src/gtkhtml.c:2929
1814msgid "New Link Color"
1815msgstr "Farve for ny henvisning"
1816
1817#: src/gtkhtml.c:2930
1818msgid "The color of new link elements"
1819msgstr "Farven for nye henvisningselementer"
1820
1821#: src/gtkhtml.c:2935
1822msgid "Visited Link Color"
1823msgstr "Farve for besøgt henvisning"
1824
1825#: src/gtkhtml.c:2936
1826msgid "The color of visited link elements"
1827msgstr "Farven for besøgte henvisningselementer"
1828
1829#: src/gtkhtml.c:2941
1830msgid "Active Link Color"
1831msgstr "Farve for aktiv henvisning"
1832
1833#: src/gtkhtml.c:2942
1834msgid "The color of active link elements"
1835msgstr "Farven for aktive henvisningselementer"
1836
1837#: src/gtkhtml.c:2947
1838msgid "Spelling Error Color"
1839msgstr "Farve for stavefejl"
1840
1841#: src/gtkhtml.c:2948
1842msgid "The color of the spelling error markers"
1843msgstr "Farven for markeringer af stavefejl"
1844
1845#: src/gtkhtml.c:2953
1846msgid "Cite Quotation Color"
1847msgstr "Citatfarve"
1848
1849#: src/gtkhtml.c:2954
1850msgid "The color of the cited text"
1851msgstr "Farven for den citerede tekst"
1852
1853#: src/html-component.c:219
1854msgid "Html"
1855msgstr "Html"
1856
1857#: src/html-component.c:220
1858msgid "Html test"
1859msgstr "Html-test"
1860
1861#: src/html-component.c:226
1862msgid "Test1"
1863msgstr "Test1"
1864
1865#: src/html-component.c:233
1866msgid "Test2"
1867msgstr "Test2"
1868
1869#: src/html-component.c:239
1870msgid "Test3"
1871msgstr "Test3"
1872
1873#: src/html-component.c:245
1874msgid "Test4"
1875msgstr "Test4"
1876
1877#: src/html-component.c:251
1878msgid "Test5"
1879msgstr "Test5"
1880
1881#: src/html-component.c:257
1882msgid "Test6"
1883msgstr "Test6"
1884
1885#: src/html-component.c:263
1886msgid "Test7"
1887msgstr "Test7"
1888
1889#: src/html-component.c:612
1890msgid "_Refresh"
1891msgstr "_Opdatér"
1892
1893#: src/html-component.c:613
1894msgid "Reload the page"
1895msgstr "Opdatér siden"
1896
1897#: src/html-component.c:660
1898msgid "Could not initialize Bonobo!"
1899msgstr "Kunne ikke klargøre Bonobo!"
1900
1901#: src/htmlbutton.c:142
1902msgid "Submit Query"
1903msgstr "Send forespørgsel"
1904
1905#: src/htmlbutton.c:145
1906msgid "Reset"
1907msgstr "Nulstil"
1908
1909#. TODO2 dialog instead of warning
1910#: src/htmlengine-print.c:192
1911msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1912msgstr "Kan ikke allokere standardskrifttypen til udskrift\n"
1913
1914#: src/test.c:191
1915msgid "GtkHTML Test"
1916msgstr "GtkHTML-test"
1917
1918#: src/testgtkhtml.c:117
1919msgid "Print pre_view"
1920msgstr "_Vis udskrift"
1921
1922#: src/testgtkhtml.c:117
1923msgid "Print preview"
1924msgstr "Vis udskrift"
1925
1926#: src/testgtkhtml.c:987
1927msgid "GtkHTML Test Application"
1928msgstr "GtkHTML-testprogram"
1929
1930#~ msgid "<None>"
1931#~ msgstr "<ingen>"
1932
1933#~ msgid "\n"
1934#~ msgstr "\n"
1935
1936#~ msgid "*********************"
1937#~ msgstr "*********************"
1938
1939#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
1940#~ msgstr "Tilføj tastaturgenveje"
1941
1942#~ msgid "Automatically detect links"
1943#~ msgstr "Genkend automatisk henvisninger"
1944
1945#~ msgid "Behavior"
1946#~ msgstr "Opførsel"
1947
1948#~ msgid "Composer Properties"
1949#~ msgstr "Indstillinger for HTML-skrivning"
1950
1951#~ msgid "Composer Properties planned"
1952#~ msgstr "Planlagte indstillinger for HTML-skrivning"
1953
1954#~ msgid "Configure spell checking"
1955#~ msgstr "Konfigurér stavekontrol"
1956
1957#~ msgid "Enable spell checking"
1958#~ msgstr "Aktivér stavekontrol"
1959
1960#~ msgid "Fixed width"
1961#~ msgstr "Fast bredde"
1962
1963#~ msgid "Fonts"
1964#~ msgstr "Skrifttyper"
1965
1966#~ msgid "For printing"
1967#~ msgstr "Til udskrift"
1968
1969#~ msgid "Grab keys"
1970#~ msgstr "Opsnap taster"
1971
1972#~ msgid "Information"
1973#~ msgstr "Information"
1974
1975#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
1976#~ msgstr "Tastaturgenveje"
1977
1978#~ msgid "Miscellaneous"
1979#~ msgstr "Diverse"
1980
1981#~ msgid "New shortcut:"
1982#~ msgstr "Ny genvej:"
1983
1984#~ msgid "On screen"
1985#~ msgstr "På skærmen"
1986
1987#~ msgid "Select HTML fixed width font"
1988#~ msgstr "Vælg skrifttype med fast bredde"
1989
1990#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
1991#~ msgstr "Vælg skrifttype med fast bredde for udskrift"
1992
1993#~ msgid "Select HTML variable width font"
1994#~ msgstr "Vælg skrifttype med variabel bredde"
1995
1996#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
1997#~ msgstr "Vælg skrifttype med variabel bredde til udskrift"
1998
1999#~ msgid "Shortcuts _type:"
2000#~ msgstr "Genvejs_type:"
2001
2002#~ msgid "Show animated images"
2003#~ msgstr "Vis animerede billeder"
2004
2005#~ msgid "Variable width"
2006#~ msgstr "Variabel bredde"
2007
2008#~ msgid "_Add"
2009#~ msgstr "_Tilføj"
2010
2011#~ msgid "_Delete"
2012#~ msgstr "_Slet"
2013
2014#~ msgid ""
2015#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2016#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2017#~ msgstr ""
2018#~ "Kan ikke køre indstillingsprogrammet til stavekontrol.\n"
2019#~ "Prøv at installere stavekontrollen til Gnome hvis det ikke allerede er "
2020#~ "installeret."
2021
2022#~ msgid "Plain"
2023#~ msgstr "Almindelig"
2024
2025#~ msgid ""
2026#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2027#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2028#~ msgstr ""
2029#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2030#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2031
2032#~ msgid "Frame"
2033#~ msgstr "Ramme"
2034
2035#~ msgid ""
2036#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2037#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2038#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2039#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2040#~ "table></center>"
2041#~ msgstr ""
2042#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2043#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2044#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2045#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2046#~ "table></center>"
2047
2048#~ msgid "Caption"
2049#~ msgstr "Figurtekst"
2050
2051#~ msgid ""
2052#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2053#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2054#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2055#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2056#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2057#~ msgstr ""
2058#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2059#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2060#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2061#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Placér "
2062#~ "din kommentar her]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2063
2064#~ msgid "Find A Regular Expression"
2065#~ msgstr "Søg efter et regulært udtryk"
2066
2067#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
2068#~ msgstr "Søg efter regulært udtr_yk..."
2069
2070#, fuzzy
2071#~ msgid ""
2072#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
2073#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
2074#~ msgstr "Cølibatisk havfrue på brynjeklædt wc med plexiglas i zoo."
2075
2076#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
2077#~ msgstr "Cølibatisk havfrue på brynjeklædt wc med plexiglas i zoo."
2078
2079#~ msgid "Other"
2080#~ msgstr "Andet"
2081
2082#~ msgid ""
2083#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
2084#~ "Cannot apply your changes."
2085#~ msgstr ""
2086#~ "Den redigerede celle blev fjernet fra dokumentet.\n"
2087#~ "Kan ikke anvende dine ændringer."
2088
2089#~ msgid "************"
2090#~ msgstr "************"
2091
2092#~ msgid "***text***"
2093#~ msgstr "***tekst***"
2094
2095#~ msgid "Apply changes to:"
2096#~ msgstr "Anvend ændringer på:"
2097
2098#~ msgid "Border"
2099#~ msgstr "Kant"
2100
2101#~ msgid "Click will follow this URL"
2102#~ msgstr "Klik vil gå til adressen"
2103
2104#~ msgid "Click will follow this URL:"
2105#~ msgstr "Klik vil gå til denne adresse:"
2106
2107#~ msgid "Don't wrap"
2108#~ msgstr "Ombryd ikke"
2109
2110#~ msgid "Font size"
2111#~ msgstr "Skriftstørrelse"
2112
2113#~ msgid "Foreground color"
2114#~ msgstr "Forgrundsfarve"
2115
2116#~ msgid "Header"
2117#~ msgstr "Titel"
2118
2119#~ msgid "Link insert"
2120#~ msgstr "Indsæt henvisning"
2121
2122#~ msgid "Location"
2123#~ msgstr "Placering"
2124
2125#~ msgid "Padding"
2126#~ msgstr "Udfyldning"
2127
2128#~ msgid "Percent %"
2129#~ msgstr "Procent %"
2130
2131#~ msgid "Pixmap:"
2132#~ msgstr "Billede:"
2133
2134#~ msgid "Points"
2135#~ msgstr "Typografipunkter"
2136
2137#~ msgid "Scope"
2138#~ msgstr "Område"
2139
2140#~ msgid "Spacing"
2141#~ msgstr "Mellemrum"
2142
2143#~ msgid "Style:"
2144#~ msgstr "Stil:"
2145
2146#~ msgid "Table Insert"
2147#~ msgstr "Indsæt tabel"
2148
2149#~ msgid "Test URL..."
2150#~ msgstr "Testadresse..."
2151
2152#~ msgid "Wrap"
2153#~ msgstr "Ombryd"
2154
2155#~ msgid "Wrapping:"
2156#~ msgstr "Ombrydning:"
2157
2158#~ msgid "xxxxxxxxx"
2159#~ msgstr "xxxxxxxxx"
2160
2161#~ msgid ""
2162#~ "The editted image was removed from the document.\n"
2163#~ "Cannot apply your changes."
2164#~ msgstr ""
2165#~ "Det redigerede billede blev fjernet fra dokumentet.\n"
2166#~ "Kan ikke anvende dine ændringer."
2167
2168#~ msgid "Link text"
2169#~ msgstr "Henvisningstekst"
2170
2171#~ msgid ""
2172#~ "The editted link was removed from the document.\n"
2173#~ "Cannot apply your changes."
2174#~ msgstr ""
2175#~ "Den redigerede henvisning blev fjernet fra dokumentet.\n"
2176#~ "Kan ikke anvende dine ændringer."
2177
2178#~ msgid "Align"
2179#~ msgstr "Justér"
2180
2181#~ msgid ""
2182#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
2183#~ "Cannot apply your changes."
2184#~ msgstr ""
2185#~ "Den redigerede paragraf blev fjernet fra dokumentet.\n"
2186#~ "Kan ikke anvende dine ændringer."
2187
2188#~ msgid "Blue 3D"
2189#~ msgstr "Blå 3D"
2190
2191#~ msgid "Yellow, flowers"
2192#~ msgstr "Gul, blomster"
2193
2194#~ msgid ""
2195#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
2196#~ "Cannot apply your changes."
2197#~ msgstr ""
2198#~ "Den redigerede linje blev fjernet fra dokumentet.\n"
2199#~ "Kan ikke anvende dine ændringer."
2200
2201#~ msgid "Flat gray"
2202#~ msgstr "Flad grå"
2203
2204#~ msgid "Dark header"
2205#~ msgstr "Mørk titel"
2206
2207#~ msgid ""
2208#~ "The editted table was removed from the document.\n"
2209#~ "Cannot apply your changes."
2210#~ msgstr ""
2211#~ "Den redigerede tabel blev fjernet fra dokumentet.\n"
2212#~ "Kan ikke anvende dine ændringer."
2213
2214#~ msgid "Color"
2215#~ msgstr "Farve"
2216
2217#, fuzzy
2218#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>"
2219#~ msgstr "Cølibatisk havfrue på brynjeklædt wc med plexiglas i zoo."
2220
2221#~ msgid "Rectangles"
2222#~ msgstr "Rektangler"
2223
2224#~ msgid "Pre"
2225#~ msgstr "Præ"
2226
2227#~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog."
2228#~ msgstr "Cølibatisk havfrue på brynjeklædt wc med plexiglas i zoo."
2229
2230#~ msgid "Ignore '%s'"
2231#~ msgstr "Ignorér '%s'"
2232
2233#~ msgid "Suggest word"
2234#~ msgstr "Foreslå ord"
2235
2236#~ msgid "Text..."
2237#~ msgstr "Tekst..."
2238
2239#~ msgid "I could not initialize Bonobo"
2240#~ msgstr "Kunne ikke klargøre Bonobo"
2241
2242#~ msgid "Sans"
2243#~ msgstr "Sans"
2244
2245#~ msgid "Monospace"
2246#~ msgstr "Fast bredde"
2247
2248#~ msgid "Modify the file's properties"
2249#~ msgstr "Ændr filens egenskaber"
2250
2251#~ msgid "Pr_operties..."
2252#~ msgstr "E_genskaber..."
2253
2254#~ msgid "Cannot execute gtkhtml properties"
2255#~ msgstr "Kan ikke starte indstillinger til Gtkhtml"
2256
2257#~ msgid "Automatically insert smiley images"
2258#~ msgstr "Indsæt automatisk smiley-billeder"
2259
2260#~ msgid "Command"
2261#~ msgstr "Kommando"
2262
2263#~ msgid "HTML Browser control"
2264#~ msgstr "HTML-fremviserkontrol"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.