source: trunk/third/gtkhtml3/po/es.po @ 21460

Revision 21460, 65.9 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# translation of es.po to Spanish
2# translation of gtkhtml.HEAD.es.po to Spanish
3# Translations of gtkhtml into spanish.
4# Copyright © 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
5# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
6# QA by Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
7# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000-2001.
8# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002.
9# Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2003.
10# Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>, 2003.
11# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
12# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
13#
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: es\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
19"PO-Revision-Date: 2004-07-07 23:42+0200\n"
20"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
21"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
26"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
29#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
30msgid "+0"
31msgstr "+0"
32
33#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
34#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
35#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
36msgid "+1"
37msgstr "+1"
38
39#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
40#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
41#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
42msgid "+2"
43msgstr "+2"
44
45#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
46#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
47#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
48msgid "+3"
49msgstr "+3"
50
51#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
52#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
53#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
54msgid "-1"
55msgstr "-1"
56
57#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
58#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
59#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
60msgid "-2"
61msgstr "-2"
62
63#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
64#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
65msgid "A_ddress"
66msgstr "_Dirección"
67
68#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
69#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
70#: components/html-editor/toolbar.c:53
71msgid "Alphabetical List"
72msgstr "Lista alfabética"
73
74#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
75#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
76msgid "Background Color"
77msgstr "Color de fondo"
78
79#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
80#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
81msgid "Blue"
82msgstr "Azul"
83
84#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
85#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
86#: components/html-editor/toolbar.c:50
87msgid "Bulleted List"
88msgstr "Lista de puntos"
89
90#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
91#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
92#: components/html-editor/toolbar.c:515
93msgid "Center justifies the paragraphs"
94msgstr "Justificar al centro los párrafos"
95
96#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
97#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
98msgid "Check spelling of the document"
99msgstr "Comprobar la ortografía del documento"
100
101#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
102#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
103msgid "Copy"
104msgstr "Copiar"
105
106#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
107#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
108msgid "Copy selection to clipboard"
109msgstr "Copia la selección al portapapeles"
110
111#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
112#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
113msgid "Copy the selection"
114msgstr "Copia la selección"
115
116#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
117#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
118msgid "Cr_ying"
119msgstr "_Llorando"
120
121#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
122#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
123msgid "Cu_t"
124msgstr "Cor_tar"
125
126#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
127#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
128msgid "Cut"
129msgstr "Cortar"
130
131#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
132#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
133msgid "Cut selection to clipboard"
134msgstr "Corta la selección al portapapeles"
135
136#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
137#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
138msgid "Cut the selection"
139msgstr "Corta la selección"
140
141#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
142#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
143#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
144#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
145msgid "Find"
146msgstr "Buscar"
147
148#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
149#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
150msgid "Find And Replace"
151msgstr "Buscar y reemplazar"
152
153#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
154#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
155msgid "Find _Again"
156msgstr "Buscar otr_a vez"
157
158#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
159#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
160msgid "Find again"
161msgstr "Buscar otra vez"
162
163#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
164#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
165msgid "Find and Replace"
166msgstr "Buscar y reemplazar"
167
168#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
169#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
170msgid "For_mat"
171msgstr "For_mato"
172
173#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
174#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
175msgid "Green"
176msgstr "Verde"
177
178#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
179#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
180msgid "Header _1"
181msgstr "Cabecera _1"
182
183#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
184#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
185msgid "Header _2"
186msgstr "Cabecera _2"
187
188#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
189#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
190msgid "Header _3"
191msgstr "Cabecera _3"
192
193#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
194#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
195msgid "Header _4"
196msgstr "Cabecera _4"
197
198#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
199#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
200msgid "Header _5"
201msgstr "Cabecera _5"
202
203#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
204#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
205msgid "Header _6"
206msgstr "Cabecera _6"
207
208#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
209#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
210#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
211#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
212#: components/html-editor/popup.c:207
213msgid "Image"
214msgstr "Imagen"
215
216#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
217#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
218msgid "Insert Crying smiley into document..."
219msgstr "Insertar un emoticono de llanto en el documento..."
220
221#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
222#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
223msgid "Insert Frown smiley into document..."
224msgstr "Insertar un emoticono de ceño fruncido en el documento..."
225
226#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
227#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
228msgid "Insert HTML file into document..."
229msgstr "Insertar un archivo HTML en el documento..."
230
231#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
232#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
233msgid "Insert HTML link into document..."
234msgstr "Insertar un enlace HTML en el documento..."
235
236#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
237#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
238msgid "Insert HTML template into document..."
239msgstr "Insertar plantilla HTML en el documento..."
240
241#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
242#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
243msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
244msgstr "Insertar un emoticono indiferente en el documento..."
245
246#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
247#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
248msgid "Insert Laughing smiley into document..."
249msgstr "Insertar un emoticono de risa en el documento..."
250
251#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
252#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
253msgid "Insert Lick smiley into document..."
254msgstr "Insertar un emoticono de burla en el documento..."
255
256#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
257#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
258msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
259msgstr "Insertar un emoticono ¡oh, no! en el documento..."
260
261#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
262#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
263msgid "Insert Smile smiley into document..."
264msgstr "Insertar un emoticono de sonrisa en el documento..."
265
266#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
267#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
268msgid "Insert Surprised smiley into document..."
269msgstr "Insertar un emoticono sorprendido en el documento..."
270
271#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
272#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
273msgid "Insert Undecided smiley into document..."
274msgstr "Insertar un emoticono indeciso en el documento..."
275
276#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
277#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
278msgid "Insert Wink smiley into document..."
279msgstr "Insertar un emoticono de guiño en el documento..."
280
281#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
282#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
283msgid "Insert image into document..."
284msgstr "Insertar una imagen en el documento..."
285
286#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
287#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
288msgid "Insert rule into document..."
289msgstr "Insertar una regla en el documento..."
290
291#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
292#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
293msgid "Insert table into document..."
294msgstr "Insertar una tabla en el documento..."
295
296#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
297#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
298msgid "Insert text file into document..."
299msgstr "Insertar un archivo de texto en el documento..."
300
301#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
302#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
303#: components/html-editor/toolbar.c:513
304msgid "Left justifies the paragraphs"
305msgstr "Justifica los párrafos a la izquierda"
306
307#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
308#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
309msgid "Li_ck"
310msgstr "B_urla"
311
312#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
313#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
314#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
315#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
316msgid "Link"
317msgstr "Enlace"
318
319#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
320#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
321msgid "Make the current Paragraph style Normal"
322msgstr "Convierte el párrafo actual a estilo Normal"
323
324#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
325msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
326msgstr "Convierte el párrafo actual a estilo Preformato"
327
328#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
329#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
330msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
331msgstr "Convierte el párrafo actual en una lista de puntos"
332
333#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
334#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
335msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
336msgstr "Convierte el párrafo actual en una lista con números romanos"
337
338#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
339#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
340msgid "Make the current paragraph a numbered list"
341msgstr "Convierte el párrafo actual en una lista numerada"
342
343#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
344#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
345msgid "Make the current paragraph an H1 header"
346msgstr "Convierte el párrafo actual a una cabecera H1"
347
348#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
349#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
350msgid "Make the current paragraph an H2 header"
351msgstr "Convierte el párrafo actual a una cabecera H2"
352
353#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
354#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
355msgid "Make the current paragraph an H3 header"
356msgstr "Convierte el párrafo actual a una cabecera H3"
357
358#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
359#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
360msgid "Make the current paragraph an H4 header"
361msgstr "Convierte el párrafo actual a una cabecera H4"
362
363#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
364#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
365msgid "Make the current paragraph an H5 header"
366msgstr "Convierte el párrafo actual a una cabecera H5"
367
368#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
369#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
370msgid "Make the current paragraph an H6 header"
371msgstr "Convierte el párrafo actual a una cabecera H6"
372
373#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
374#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
375msgid "Make the current paragraph an address"
376msgstr "Convierte el párrafo actual en una dirección"
377
378#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
379#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
380msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
381msgstr "Convierte el párrafo actual en una lista alfabética"
382
383#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
384#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
385#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
386msgid "Normal"
387msgstr "Normal"
388
389#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
390#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
391#: components/html-editor/toolbar.c:51
392msgid "Numbered List"
393msgstr "Lista numerada"
394
395#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
396#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
397msgid "Numbered _List"
398msgstr "_Lista numerada"
399
400#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
401#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
402msgid "Oh _no!"
403msgstr "¡Oh, _no!"
404
405#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
406#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
407msgid "Orange"
408msgstr "Naranja"
409
410#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
411#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
412msgid "Other..."
413msgstr "Otro..."
414
415#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
416#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
417msgid "Paste"
418msgstr "Pegar"
419
420#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
421#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
422msgid "Paste _Quotation"
423msgstr "Pegar _cita"
424
425#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
426#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
427msgid "Paste from clipboard"
428msgstr "Pega desde el portapapeles"
429
430#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
431#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
432msgid "Paste the clipboard"
433msgstr "Pega el contenido del portapapeles"
434
435#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
436#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
437msgid "Paste the clipboard as a quotation"
438msgstr "Pega el contenido del portapapeles como una cita"
439
440#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
441#: components/html-editor/toolbar.c:49
442msgid "Preformat"
443msgstr "Preformato"
444
445#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
446#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
447msgid "Purple"
448msgstr "Morado"
449
450#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
451#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
452msgid "Red"
453msgstr "Rojo"
454
455#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
456#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
457msgid "Redo"
458msgstr "Rehacer"
459
460#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
461#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
462msgid "Redo previously undone change"
463msgstr "Rehacer cambio previamente deshecho"
464
465#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
466#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
467msgid "Redo the undone action"
468msgstr "Rehacer la operación deshecha"
469
470#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
471#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
472#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
473#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
474msgid "Replace"
475msgstr "Reemplazar"
476
477#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
478#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
479#: components/html-editor/toolbar.c:517
480msgid "Right justifies the paragraphs"
481msgstr "Justificar los párrafos a la derecha"
482
483#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
484#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
485msgid "Roman Numeral List"
486msgstr "Lista de números romanos"
487
488#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
489#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
490#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
491#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
492#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
493msgid "Rule"
494msgstr "Regla"
495
496#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
497#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
498msgid "Select _All"
499msgstr "Seleccion_ar todo"
500
501#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
502#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
503msgid "Select the entire contents of the document"
504msgstr "Selecciona el contenido completo de este documento"
505
506#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
507#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
508#: components/html-editor/toolbar.c:545
509msgid "Strikeout"
510msgstr "Tachado"
511
512#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
513#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
514msgid "Su_perscript"
515msgstr "Su_períndice"
516
517#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
518#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
519msgid "Su_rprised"
520msgstr "So_rprendido"
521
522#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
523#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
524msgid "Subs_cript"
525msgstr "Subíndi_ce"
526
527#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
528#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
529msgid "Subscript"
530msgstr "Subíndice"
531
532#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
533#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
534msgid "Superscript"
535msgstr "Superíndice"
536
537#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
538#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
539#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
540#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
541#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
542msgid "Table"
543msgstr "Tabla"
544
545#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
546#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
547msgid "Te_mplate..."
548msgstr "Pla_ntilla..."
549
550#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
551#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
552msgid "Te_xt file..."
553msgstr "Archivo de _texto..."
554
555#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
556#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
557#: components/html-editor/menubar.c:198
558msgid "Template"
559msgstr "Plantilla"
560
561#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
562#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
563#: components/html-editor/toolbar.c:537
564msgid "Typewriter"
565msgstr "Máquina de escribir"
566
567#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
568#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
569msgid "Undo"
570msgstr "Deshacer"
571
572#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
573#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
574msgid "Undo previous changes"
575msgstr "Deshacer cambios previos"
576
577#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
578#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
579msgid "Undo the last action"
580msgstr "Deshacer la última acción"
581
582#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
583#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
584msgid "Yellow"
585msgstr "Amarillo"
586
587#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
588#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
589msgid "_Alignment"
590msgstr "_Alineación"
591
592#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
593#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
594msgid "_Alphabetical List"
595msgstr "Lista _alfabética"
596
597#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
598#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
599#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
600msgid "_Bold"
601msgstr "_Negrita"
602
603#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
604#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
605msgid "_Bulleted List"
606msgstr "Lista _de puntos"
607
608#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
609#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
610msgid "_Center"
611msgstr "_Centro"
612
613#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
614#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
615msgid "_Copy"
616msgstr "_Copiar"
617
618#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
619#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
620msgid "_Decrease Indent"
621msgstr "_Decrementar sangrado"
622
623#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
624#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
625msgid "_Edit"
626msgstr "_Editar"
627
628#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
629#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
630msgid "_Find..."
631msgstr "_Buscar..."
632
633#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
634#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
635msgid "_Font Size"
636msgstr "Tamaño de la tipogra_fía"
637
638#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
639#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
640msgid "_Frown"
641msgstr "Ceño _fruncido"
642
643#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
644#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
645msgid "_HTML file..."
646msgstr "Archivo _HTML..."
647
648#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
649#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
650msgid "_Heading"
651msgstr "_Cabecera"
652
653#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
654#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
655msgid "_Image..."
656msgstr "_Imagen..."
657
658#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
659#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
660msgid "_Increase Indent"
661msgstr "_Incrementar sangrado"
662
663#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
664#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
665msgid "_Indifferent"
666msgstr "_Indiferente"
667
668#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
669#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
670msgid "_Insert"
671msgstr "_Insertar"
672
673#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
674#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
675#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
676msgid "_Italic"
677msgstr "_Itálica"
678
679#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
680#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
681msgid "_Laughing"
682msgstr "_Riendo"
683
684#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
685#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
686msgid "_Left"
687msgstr "_Izquierda"
688
689#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
690#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
691msgid "_Link..."
692msgstr "_Enlazar..."
693
694#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
695#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
696msgid "_Normal"
697msgstr "_Normal"
698
699#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
700#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
701msgid "_Page..."
702msgstr "_Página..."
703
704#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
705#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
706msgid "_Paragraph..."
707msgstr "_Párrafo..."
708
709#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
710#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
711msgid "_Paste"
712msgstr "_Pegar"
713
714#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
715#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
716msgid "_Plain text"
717msgstr "Texto _plano"
718
719#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
720#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
721msgid "_Preformat"
722msgstr "_Preformato"
723
724#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
725#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
726msgid "_Redo"
727msgstr "_Rehacer"
728
729#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
730#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
731msgid "_Replace..."
732msgstr "_Reemplazar..."
733
734#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
735#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
736msgid "_Right"
737msgstr "De_recha"
738
739#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
740#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
741msgid "_Roman Numeral List"
742msgstr "Lista de números _romanos"
743
744#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
745#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
746msgid "_Rule..."
747msgstr "_Regla..."
748
749#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
750#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
751msgid "_Smile"
752msgstr "_Sonrisa"
753
754#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
755#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
756msgid "_Smiley"
757msgstr "E_moticono"
758
759#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
760#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
761msgid "_Spell Check Document..."
762msgstr "_Comprobar la ortografía..."
763
764#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
765#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
766#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
767msgid "_Strikeout"
768msgstr "_Tachado"
769
770#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
771#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
772msgid "_Style"
773msgstr "E_stilo"
774
775#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
776#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
777msgid "_Table..."
778msgstr "_Tabla..."
779
780#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
781#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
782msgid "_Text..."
783msgstr "_Texto..."
784
785#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
786#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
787msgid "_Undecided"
788msgstr "I_ndeciso"
789
790#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
791#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
792#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
793msgid "_Underline"
794msgstr "S_ubrayado"
795
796#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
797#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
798msgid "_Undo"
799msgstr "_Deshacer"
800
801#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
802#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
803msgid "_Wink"
804msgstr "_Guiño de ojo"
805
806#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
807#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
808msgid "etc..."
809msgstr "etc..."
810
811#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
812msgid "GNOME HTML Editor"
813msgstr "Editor HTML de Gnome"
814
815#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
816msgid "GNOME HTML Editor Control"
817msgstr "Control del editor HTML de Gnome"
818
819#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
820msgid "GNOME HTML Editor Factory"
821msgstr "Fábrica del editor HTML de Gnome"
822
823#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
824msgid "Insert Sick smiley into document..."
825msgstr "Insertar un emoticono enfermo en el documento..."
826
827#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
828msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
829msgstr "Convierte el párrafo actual a estilo Preformato"
830
831#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
832#: components/html-editor/paragraph.c:102
833msgid "Preformatted"
834msgstr "Preformateado"
835
836#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
837msgid "S_ick"
838msgstr "_Enfermo"
839
840#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
841msgid "_Wrap Lines"
842msgstr "_Ajuste de líneas"
843
844#: components/html-editor/body.c:59
845#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
846msgid "None"
847msgstr "Nada"
848
849#: components/html-editor/body.c:67
850msgid "Perforated Paper"
851msgstr "Papel perforado"
852
853#: components/html-editor/body.c:75
854msgid "Blue Ink"
855msgstr "Tinta azul"
856
857#: components/html-editor/body.c:83
858msgid "Paper"
859msgstr "Papel"
860
861#: components/html-editor/body.c:91
862msgid "Ribbon"
863msgstr "Ribete"
864
865#: components/html-editor/body.c:99
866msgid "Midnight"
867msgstr "Medianoche"
868
869#: components/html-editor/body.c:107
870msgid "Confidential"
871msgstr "Confidencial"
872
873#: components/html-editor/body.c:115
874msgid "Draft"
875msgstr "Borrador"
876
877#: components/html-editor/body.c:123
878msgid "Graph paper"
879msgstr "Papel de gráficos"
880
881#: components/html-editor/body.c:246
882msgid "T_emplate:"
883msgstr "_Plantilla:"
884
885#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
886#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
887#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
888#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
889#. }
890#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
891#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
892#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
893msgid "General"
894msgstr "General"
895
896#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
897#: components/html-editor/toolbar.c:301
898msgid "Automatic"
899msgstr "Automático"
900
901#: components/html-editor/body.c:279
902msgid "_Text:"
903msgstr "_Texto:"
904
905#: components/html-editor/body.c:280
906msgid "_Link:"
907msgstr "_Enlace:"
908
909#: components/html-editor/body.c:281
910msgid "_Background:"
911msgstr "_Fondo:"
912
913#: components/html-editor/body.c:283
914#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
915msgid "Colors"
916msgstr "Colores"
917
918#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
919#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
920msgid "Background Image"
921msgstr "Imagen de fondo"
922
923#: components/html-editor/body.c:298
924#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
925msgid "_Source:"
926msgstr "_Origen:"
927
928#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
929#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
930#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
931#: components/html-editor/text.c:159
932msgid "Could not load glade file."
933msgstr "No se pudo cargar el archivo glade."
934
935#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
936msgid "Transparent"
937msgstr "Transparente"
938
939#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
940#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
941#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
942#: components/html-editor/popup.c:264
943msgid "Properties"
944msgstr "Propiedades"
945
946#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
947#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
948#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
949msgid "Text"
950msgstr "Texto"
951
952#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
953#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
954msgid "Paragraph"
955msgstr "Párrafo"
956
957#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
958#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
959#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
960msgid "Page"
961msgstr "Página"
962
963#. This is the default custom color
964#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
965msgid "custom"
966msgstr "personallizado"
967
968#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
969#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
970msgid "Custom Color:"
971msgstr "Color personalizado:"
972
973#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
974msgid "Choose Custom Color"
975msgstr "Elija el color personalizado"
976
977#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
978msgid "black"
979msgstr "negro"
980
981#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
982msgid "light brown"
983msgstr "marrón claro"
984
985#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
986msgid "brown gold"
987msgstr "marrón dorado"
988
989#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
990msgid "dark green #2"
991msgstr "verde oscuro nº2"
992
993#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
994msgid "navy"
995msgstr "azul marino"
996
997#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
998#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
999msgid "dark blue"
1000msgstr "azul oscuro"
1001
1002#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
1003msgid "purple #2"
1004msgstr "púrpura nº2"
1005
1006#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1007msgid "very dark gray"
1008msgstr "gris muy oscuro"
1009
1010#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1011#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1012msgid "dark red"
1013msgstr "rojo oscuro"
1014
1015#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1016msgid "red-orange"
1017msgstr "rojo-anaranjado"
1018
1019#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1020msgid "gold"
1021msgstr "dorado"
1022
1023#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1024msgid "dark green"
1025msgstr "verde oscuro"
1026
1027#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1028#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1029msgid "dull blue"
1030msgstr "azul apagado"
1031
1032#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1033#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1034msgid "blue"
1035msgstr "azul"
1036
1037#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1038msgid "dull purple"
1039msgstr "púrpura apagado"
1040
1041#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1042msgid "dark grey"
1043msgstr "gris oscuro"
1044
1045#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1046msgid "red"
1047msgstr "rojo"
1048
1049#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1050msgid "orange"
1051msgstr "naranja"
1052
1053#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1054msgid "lime"
1055msgstr "lima"
1056
1057#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1058msgid "dull green"
1059msgstr "verde apagado"
1060
1061#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1062msgid "dull blue #2"
1063msgstr "azul apagado nº2"
1064
1065#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1066msgid "sky blue #2"
1067msgstr "azul cielo nº2"
1068
1069#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1070#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1071msgid "purple"
1072msgstr "púrpura"
1073
1074#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1075msgid "gray"
1076msgstr "gris"
1077
1078#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1079#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1080msgid "magenta"
1081msgstr "magenta"
1082
1083#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1084msgid "bright orange"
1085msgstr "naranja brillante"
1086
1087#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1088#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1089msgid "yellow"
1090msgstr "amarillo"
1091
1092#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1093msgid "green"
1094msgstr "verde"
1095
1096#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1097#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1098msgid "cyan"
1099msgstr "cyan"
1100
1101#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1102msgid "bright blue"
1103msgstr "azul brillante"
1104
1105#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1106#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1107msgid "red purple"
1108msgstr "rojo púrpura"
1109
1110#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1111msgid "light grey"
1112msgstr "gris claro"
1113
1114#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1115#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1116msgid "pink"
1117msgstr "rosa"
1118
1119#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1120msgid "light orange"
1121msgstr "naranja claro"
1122
1123#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1124#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1125msgid "light yellow"
1126msgstr "amarillo claro"
1127
1128#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1129msgid "light green"
1130msgstr "verde claro"
1131
1132#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1133msgid "light cyan"
1134msgstr "cyan claro"
1135
1136#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1137#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1138msgid "light blue"
1139msgstr "azul claro"
1140
1141#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1142#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1143msgid "light purple"
1144msgstr "púrpura claro"
1145
1146#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1147msgid "white"
1148msgstr "blanco"
1149
1150#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1151msgid "purplish blue"
1152msgstr "azul purpúreo"
1153
1154#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1155msgid "dark purple"
1156msgstr "púrpura oscuro"
1157
1158#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1159msgid "sky blue"
1160msgstr "azul cielo"
1161
1162#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1163msgid "GtkHTML Editor Control"
1164msgstr "Control del editor GtkHTML"
1165
1166#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1167msgid "    "
1168msgstr "    "
1169
1170#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1171#, no-c-format
1172msgid "%"
1173msgstr "%"
1174
1175#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1176msgid "*"
1177msgstr "*"
1178
1179#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1180msgid "+4"
1181msgstr "+4"
1182
1183#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1184msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1185msgstr "<b>Alineación y comportamiento</b>"
1186
1187#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1188msgid "<b>Background</b>"
1189msgstr "<b>Fondo</b>"
1190
1191#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1192msgid "<b>General</b>"
1193msgstr "<b>General</b>"
1194
1195#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1196msgid "<b>Layout</b>"
1197msgstr "<b>Distribución</b>"
1198
1199#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1200msgid "<b>Scope</b>"
1201msgstr "<b>Ámbito</b>"
1202
1203#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1204msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1205msgstr "<span weight=\"bold\">General</span>"
1206
1207#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1208msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1209msgstr "<span weight=\"bold\">Distribución</span>"
1210
1211#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1212msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1213msgstr "<span weight=\"bold\">Enlace</span>"
1214
1215#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1216msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1217msgstr "<span weight=\"bold\">Tamaño</span>"
1218
1219#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1220msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1221msgstr "<span weight=\"bold\">Estilo</span>"
1222
1223#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1224msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1225msgstr "<span weight=\"bold\">Plantilla</span>"
1226
1227#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1228#: components/html-editor/paragraph.c:131
1229msgid "Alignment"
1230msgstr "Alineación"
1231
1232#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1233msgid "Bottom"
1234msgstr "Pie"
1235
1236#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1237msgid "C_ell"
1238msgstr "C_elda"
1239
1240#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1241msgid "C_olor:"
1242msgstr "C_olor:"
1243
1244#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1245#: components/html-editor/popup.c:237
1246msgid "Cell"
1247msgstr "Celda"
1248
1249#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1250#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1251msgid "Center"
1252msgstr "Centro"
1253
1254#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1255msgid "Col_umn"
1256msgstr "Col_umna"
1257
1258#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1259msgid "Column span:"
1260msgstr "Ancho de columna:"
1261
1262#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1263msgid "Enable"
1264msgstr "Habilitar"
1265
1266#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1267msgid "Hea_der style"
1268msgstr "Estilo de ca_becera"
1269
1270#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1271msgid "Horizontal alignment:"
1272msgstr "Alineación horizontal:"
1273
1274#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1275msgid "Horizontal:"
1276msgstr "Horizontal:"
1277
1278#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1279msgid "I_mage:"
1280msgstr "I_magen:"
1281
1282#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1283#: components/html-editor/paragraph.c:127
1284msgid "Left"
1285msgstr "Izquierda"
1286
1287#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1288msgid "Length:"
1289msgstr "Longitud:"
1290
1291#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1292msgid "Link properties"
1293msgstr "Propiedades del enlace"
1294
1295#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1296msgid "Middle"
1297msgstr "Medio"
1298
1299#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1300msgid "Percent"
1301msgstr "Porcentaje"
1302
1303#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1304msgid "Pixels"
1305msgstr "Píxeles"
1306
1307#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1308#: components/html-editor/paragraph.c:129
1309msgid "Right"
1310msgstr "Derecha"
1311
1312#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1313msgid "Row span:"
1314msgstr "Tamaño de fila:"
1315
1316#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1317msgid "Shaded"
1318msgstr "Sombreado"
1319
1320#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1321msgid "Si_ze:"
1322msgstr "_Tamaño:"
1323
1324#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1325msgid "Standard"
1326msgstr "Estándar"
1327
1328#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1329msgid "Thickness:"
1330msgstr "Grosor:"
1331
1332#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1333msgid "Top"
1334msgstr "Cabecera"
1335
1336#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1337msgid "Vertical:"
1338msgstr "Vertical:"
1339
1340#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1341msgid "Width:"
1342msgstr "Ancho:"
1343
1344#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1345msgid "_Alignment:"
1346msgstr "_Alineación:"
1347
1348#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1349msgid "_Border:"
1350msgstr "_Borde:"
1351
1352#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1353msgid "_Color:"
1354msgstr "_Color:"
1355
1356#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1357msgid "_Columns:"
1358msgstr "_Columnas:"
1359
1360#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1361msgid "_Description:"
1362msgstr "_Descripción:"
1363
1364#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1365msgid "_Height:"
1366msgstr "_Altura:"
1367
1368#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1369msgid "_Image:"
1370msgstr "_Imagen:"
1371
1372#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1373msgid "_Padding:"
1374msgstr "_Relleno:"
1375
1376#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1377msgid "_Row"
1378msgstr "_Fila"
1379
1380#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1381msgid "_Rows:"
1382msgstr "_Filas:"
1383
1384#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1385msgid "_Spacing:"
1386msgstr "E_spaciado:"
1387
1388#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1389msgid "_Table"
1390msgstr "_Tabla"
1391
1392#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1393msgid "_URL:"
1394msgstr "_URL:"
1395
1396#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1397msgid "_Width:"
1398msgstr "_Anchura:"
1399
1400#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1401msgid "_Wrap Text"
1402msgstr "_Ajuste de líneas"
1403
1404#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1405msgid "_X-Padding:"
1406msgstr "Relleno-X:"
1407
1408#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1409msgid "_Y-Padding:"
1410msgstr "Relleno-Y:"
1411
1412#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1413msgid "follow"
1414msgstr "seguir"
1415
1416#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1417msgid "px"
1418msgstr "px"
1419
1420#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1421msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1422msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1423
1424#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1425msgid "Insert image"
1426msgstr "Insertar imagen"
1427
1428#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1429#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1430#: components/html-editor/popup.c:103
1431msgid "Insert"
1432msgstr "Insertar"
1433
1434#: components/html-editor/menubar.c:282
1435#, c-format
1436msgid "Error loading file '%s': %s"
1437msgstr "Error cargando archivo «%s»: %s"
1438
1439#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1440msgid "Insert: HTML File"
1441msgstr "Insertar: archivo HTML"
1442
1443#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1444msgid "Insert: Text File"
1445msgstr "Insertar: archivo de texto"
1446
1447#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1448msgid "Header 1"
1449msgstr "Cabecera 1"
1450
1451#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1452msgid "Header 2"
1453msgstr "Cabecera 2"
1454
1455#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1456msgid "Header 3"
1457msgstr "Cabecera 3"
1458
1459#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1460msgid "Header 4"
1461msgstr "Cabecera 4"
1462
1463#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1464msgid "Header 5"
1465msgstr "Cabecera 5"
1466
1467#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1468msgid "Header 6"
1469msgstr "Cabecera 6"
1470
1471#: components/html-editor/paragraph.c:94
1472msgid "Dot item"
1473msgstr "Elemento punto"
1474
1475#: components/html-editor/paragraph.c:95
1476msgid "Number item"
1477msgstr "Elemento numérico"
1478
1479#: components/html-editor/paragraph.c:96
1480msgid "Roman item"
1481msgstr "Elemento romano"
1482
1483#: components/html-editor/paragraph.c:97
1484msgid "Alphabeta item"
1485msgstr "Elemento alfabético"
1486
1487#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1488msgid "Address"
1489msgstr "Dirección"
1490
1491#: components/html-editor/paragraph.c:109
1492msgid "_Style:"
1493msgstr "E_stilo:"
1494
1495#: components/html-editor/popup.c:438
1496msgid "Paste Quotation"
1497msgstr "Pegar cita"
1498
1499#: components/html-editor/popup.c:442
1500msgid "Insert Link"
1501msgstr "Insertar enlace"
1502
1503#: components/html-editor/popup.c:449
1504msgid "Remove Link"
1505msgstr "Borrar enlace"
1506
1507#: components/html-editor/popup.c:456
1508msgid "Style"
1509msgstr "Estilo"
1510
1511#: components/html-editor/popup.c:459
1512msgid "Text Style..."
1513msgstr "Estilo de texto..."
1514
1515#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1516#: components/html-editor/popup.c:477
1517msgid "Paragraph Style..."
1518msgstr "Estilo de parágrafo..."
1519
1520#: components/html-editor/popup.c:465
1521msgid "Link Style..."
1522msgstr "Estilo de enlace..."
1523
1524#: components/html-editor/popup.c:471
1525msgid "Rule Style..."
1526msgstr "Estilo de regla..."
1527
1528#: components/html-editor/popup.c:475
1529msgid "Image Style..."
1530msgstr "Estilo de imagen..."
1531
1532#: components/html-editor/popup.c:486
1533msgid "Cell Style..."
1534msgstr "Estilo de celda..."
1535
1536#: components/html-editor/popup.c:489
1537msgid "Table Style..."
1538msgstr "Estilo de tabla..."
1539
1540#: components/html-editor/popup.c:495
1541msgid "Page Style..."
1542msgstr "Estilo de página..."
1543
1544#: components/html-editor/popup.c:500
1545msgid "Table insert"
1546msgstr "Insertar tabla"
1547
1548#: components/html-editor/popup.c:503
1549msgid "Row above"
1550msgstr "Fila superior"
1551
1552#: components/html-editor/popup.c:504
1553msgid "Row below"
1554msgstr "Fila inferior"
1555
1556#: components/html-editor/popup.c:506
1557msgid "Column before"
1558msgstr "Columna anterior"
1559
1560#: components/html-editor/popup.c:507
1561msgid "Column after"
1562msgstr "Columna posterior"
1563
1564#: components/html-editor/popup.c:512
1565msgid "Table delete"
1566msgstr "Borrar tabla"
1567
1568#: components/html-editor/popup.c:514
1569msgid "Row"
1570msgstr "Fila"
1571
1572#: components/html-editor/popup.c:515
1573msgid "Column"
1574msgstr "Columna"
1575
1576#: components/html-editor/popup.c:516
1577msgid "Cell contents"
1578msgstr "Contenidos de la celda"
1579
1580#: components/html-editor/popup.c:524
1581msgid "Check Word Spelling..."
1582msgstr "Comprobar la ortografía..."
1583
1584#: components/html-editor/popup.c:529
1585msgid "Add Word to"
1586msgstr "Añadir palabra a"
1587
1588#: components/html-editor/popup.c:533
1589#, c-format
1590msgid "%s Dictionary"
1591msgstr "Diccionario %s"
1592
1593#: components/html-editor/popup.c:542
1594msgid "Add Word to Dictionary"
1595msgstr "Añadir palabra al diccionario"
1596
1597#: components/html-editor/popup.c:545
1598msgid "Ignore Misspelled Word"
1599msgstr "Ignorar palabra mal escrita"
1600
1601#: components/html-editor/popup.c:549
1602msgid "Input Methods"
1603msgstr "Métodos de entrada"
1604
1605#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1606#: components/html-editor/replace.c:77
1607msgid "Replace confirmation"
1608msgstr "Confirmación al reemplazar"
1609
1610#: components/html-editor/replace.c:78
1611msgid "Replace _All"
1612msgstr "Reemplazar _todos"
1613
1614#: components/html-editor/replace.c:79
1615msgid "_Next"
1616msgstr "Siguie_nte"
1617
1618#: components/html-editor/replace.c:81
1619msgid "_Replace"
1620msgstr "_Reemplazar"
1621
1622#: components/html-editor/replace.c:171
1623msgid "Search _backward"
1624msgstr "Buscar hacia _atrás"
1625
1626#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1627msgid "Case _sensitive"
1628msgstr "_Sensible a capitalización"
1629
1630#: components/html-editor/replace.c:182
1631msgid "Replace:"
1632msgstr "Reemplazar:"
1633
1634# Reemplazar por
1635#: components/html-editor/replace.c:185
1636msgid "With:"
1637msgstr "Por:"
1638
1639#: components/html-editor/search.c:113
1640msgid "_Backward"
1641msgstr "Hacia _atrás"
1642
1643#: components/html-editor/search.c:115
1644msgid "_Regular Expression"
1645msgstr "_Expresión regular"
1646
1647#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1648msgid ""
1649"Unable to add word to dictionary,\n"
1650"language settings are broken.\n"
1651msgstr ""
1652
1653#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1654msgid "No misspelled word found"
1655msgstr "Ninguna palabra mal escrita"
1656
1657#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1658msgid "Spell checker"
1659msgstr "Corrector ortográfico"
1660
1661#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1662msgid "Current _Languages"
1663msgstr "_Idiomas actuales"
1664
1665#: components/html-editor/template.c:84
1666msgid "Note"
1667msgstr "Nota"
1668
1669#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1670msgid "Place your text here"
1671msgstr "Coloque su texto aquí"
1672
1673#: components/html-editor/template.c:97
1674msgid "Image frame"
1675msgstr "Marco de la imagen"
1676
1677#: components/html-editor/template.c:280
1678msgid "Labels"
1679msgstr "Etiquetas"
1680
1681#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1682msgid "Open file..."
1683msgstr "Abrir archivo..."
1684
1685#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1686msgid "Save file as..."
1687msgstr "Guardar archivo como..."
1688
1689#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1690msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1691msgstr "Contenedor de prueba del editor GtkHTML"
1692
1693#: components/html-editor/toolbar.c:52
1694msgid "Roman List"
1695msgstr "Lista romana"
1696
1697#: components/html-editor/toolbar.c:513
1698msgid "Left align"
1699msgstr "Alineación izquierda"
1700
1701#: components/html-editor/toolbar.c:517
1702msgid "Right align"
1703msgstr "Alineación derecha"
1704
1705#: components/html-editor/toolbar.c:537
1706msgid "Toggle typewriter font style"
1707msgstr "Activar el estilo de tipografías de máquina de escribir"
1708
1709#: components/html-editor/toolbar.c:539
1710msgid "Bold"
1711msgstr "Negrita"
1712
1713#: components/html-editor/toolbar.c:539
1714msgid "Makes the text bold"
1715msgstr "Pone el texto en negrita"
1716
1717#: components/html-editor/toolbar.c:541
1718msgid "Italic"
1719msgstr "Itálica"
1720
1721#: components/html-editor/toolbar.c:541
1722msgid "Makes the text italic"
1723msgstr "Pone el texto en itálica"
1724
1725#: components/html-editor/toolbar.c:543
1726msgid "Underline"
1727msgstr "Subrayado"
1728
1729#: components/html-editor/toolbar.c:543
1730msgid "Underlines the text"
1731msgstr "Subraya el texto"
1732
1733#: components/html-editor/toolbar.c:545
1734msgid "Strikes out the text"
1735msgstr "Tacha el texto"
1736
1737#: components/html-editor/toolbar.c:554
1738msgid "Unindent"
1739msgstr "Quitar sangrado"
1740
1741#: components/html-editor/toolbar.c:554
1742msgid "Indents the paragraphs less"
1743msgstr "Sangrar un párrafo menos"
1744
1745#: components/html-editor/toolbar.c:556
1746msgid "Indent"
1747msgstr "Sangrado"
1748
1749#: components/html-editor/toolbar.c:556
1750msgid "Indents the paragraphs more"
1751msgstr "Sangra un párrafo más"
1752
1753#: components/html-editor/utils.c:119
1754msgid "Sample"
1755msgstr "Ejemplo"
1756
1757#: components/html-editor/utils.c:192
1758msgid "_Visit..."
1759msgstr "_Visitar..."
1760
1761#: components/html-editor/utils.c:232
1762msgid ""
1763"The editted object was removed from the document.\n"
1764"Cannot apply your changes."
1765msgstr ""
1766"El texto editado ha sido eliminado del documento.\n"
1767"No se pueden aplicar los cambios."
1768
1769#: src/gtkhtml.c:2569
1770#, c-format
1771msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1772msgstr ""
1773"La url de Mozilla soltada en el editor tenía un formato erróneo (%d) o "
1774"longitud (%d)\n"
1775
1776#: src/gtkhtml.c:2891
1777msgid "Editable"
1778msgstr "Editable"
1779
1780#: src/gtkhtml.c:2892
1781msgid "Whether the html can be edited"
1782msgstr "Indica si el html puede ser editado"
1783
1784#: src/gtkhtml.c:2898
1785msgid "Document Title"
1786msgstr "Título del documento"
1787
1788#: src/gtkhtml.c:2899
1789msgid "The title of the current document"
1790msgstr "El título del documento actual"
1791
1792#: src/gtkhtml.c:2905
1793msgid "Document Base"
1794msgstr "Base del documento"
1795
1796#: src/gtkhtml.c:2906
1797msgid "The base URL for relative references"
1798msgstr "La URL de base para referencias relativas"
1799
1800#: src/gtkhtml.c:2912
1801msgid "Target Base"
1802msgstr "Base del destino"
1803
1804#: src/gtkhtml.c:2913
1805msgid "The base URL of the targe frame"
1806msgstr "La URL base del marco destino"
1807
1808#: src/gtkhtml.c:2922
1809msgid "Fixed Width Font"
1810msgstr "Tipografía de anchura fija"
1811
1812#: src/gtkhtml.c:2923
1813msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1814msgstr ""
1815"La tipografía monoespaciada a usar para el texto de máquina de escribir"
1816
1817#: src/gtkhtml.c:2929
1818msgid "New Link Color"
1819msgstr "Color de enlaces nuevos"
1820
1821#: src/gtkhtml.c:2930
1822msgid "The color of new link elements"
1823msgstr "El color de los elementos de enlace nuevos"
1824
1825#: src/gtkhtml.c:2935
1826msgid "Visited Link Color"
1827msgstr "Color de enlaces visitados"
1828
1829#: src/gtkhtml.c:2936
1830msgid "The color of visited link elements"
1831msgstr "El color de los elementos de enlace visitados"
1832
1833#: src/gtkhtml.c:2941
1834msgid "Active Link Color"
1835msgstr "Color del enlace activo"
1836
1837#: src/gtkhtml.c:2942
1838msgid "The color of active link elements"
1839msgstr "El color de los elementos de enlace activos"
1840
1841#: src/gtkhtml.c:2947
1842msgid "Spelling Error Color"
1843msgstr "Color del error ortográfico"
1844
1845#: src/gtkhtml.c:2948
1846msgid "The color of the spelling error markers"
1847msgstr "El color de los marcadores de error ortográfico"
1848
1849#: src/gtkhtml.c:2953
1850msgid "Cite Quotation Color"
1851msgstr "Color de cita literal"
1852
1853#: src/gtkhtml.c:2954
1854msgid "The color of the cited text"
1855msgstr "El color del elemento citado literalmente"
1856
1857#: src/html-component.c:219
1858msgid "Html"
1859msgstr "HTML"
1860
1861#: src/html-component.c:220
1862msgid "Html test"
1863msgstr "Probar HTML"
1864
1865#: src/html-component.c:226
1866msgid "Test1"
1867msgstr "Prueba1"
1868
1869#: src/html-component.c:233
1870msgid "Test2"
1871msgstr "Prueba2"
1872
1873#: src/html-component.c:239
1874msgid "Test3"
1875msgstr "Prueba3"
1876
1877#: src/html-component.c:245
1878msgid "Test4"
1879msgstr "Prueba4"
1880
1881#: src/html-component.c:251
1882msgid "Test5"
1883msgstr "Prueba5"
1884
1885#: src/html-component.c:257
1886msgid "Test6"
1887msgstr "Prueba6"
1888
1889#: src/html-component.c:263
1890msgid "Test7"
1891msgstr "Prueba7"
1892
1893#: src/html-component.c:612
1894msgid "_Refresh"
1895msgstr "Actualiza_r"
1896
1897#: src/html-component.c:613
1898msgid "Reload the page"
1899msgstr "Recargar la página"
1900
1901#: src/html-component.c:660
1902msgid "Could not initialize Bonobo!"
1903msgstr "No se pudo inicializar Bonobo"
1904
1905#: src/htmlbutton.c:142
1906msgid "Submit Query"
1907msgstr "Enviar consulta"
1908
1909#: src/htmlbutton.c:145
1910msgid "Reset"
1911msgstr "Reiniciar"
1912
1913#. TODO2 dialog instead of warning
1914#: src/htmlengine-print.c:192
1915msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1916msgstr "No se pudo encontrar la tipografía predeterminada de impresión\n"
1917
1918#: src/test.c:191
1919msgid "GtkHTML Test"
1920msgstr "Prueba GtkHTML"
1921
1922#: src/testgtkhtml.c:117
1923msgid "Print pre_view"
1924msgstr "_Vista preliminar de impresión"
1925
1926#: src/testgtkhtml.c:117
1927msgid "Print preview"
1928msgstr "Vista preliminar de impresión"
1929
1930#: src/testgtkhtml.c:987
1931msgid "GtkHTML Test Application"
1932msgstr "Aplicación de prueba GtkHTML"
1933
1934#~ msgid "<None>"
1935#~ msgstr "<Nada>"
1936
1937#~ msgid "\n"
1938#~ msgstr "\n"
1939
1940#~ msgid "*********************"
1941#~ msgstr "*********************"
1942
1943#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
1944#~ msgstr "Añadir combinaciones de teclas"
1945
1946#~ msgid "Automatically detect links"
1947#~ msgstr "Detección automática de enlaces"
1948
1949#~ msgid "Behavior"
1950#~ msgstr "Comportamiento"
1951
1952#~ msgid "Composer Properties"
1953#~ msgstr "Propiedades del editor"
1954
1955#~ msgid "Composer Properties planned"
1956#~ msgstr "Propiedades planeadas del editor"
1957
1958#~ msgid "Configure spell checking"
1959#~ msgstr "Configurar comprobación ortográfica"
1960
1961#~ msgid "Enable spell checking"
1962#~ msgstr "Activar comprobación ortográfica"
1963
1964#~ msgid "Fixed width"
1965#~ msgstr "Anchura fija"
1966
1967#~ msgid "Fonts"
1968#~ msgstr "Tipografías"
1969
1970#~ msgid "For printing"
1971#~ msgstr "Para impresión"
1972
1973#~ msgid "Grab keys"
1974#~ msgstr "Capturar teclas"
1975
1976#~ msgid "Information"
1977#~ msgstr "Información"
1978
1979#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
1980#~ msgstr "Combinaciones de teclas"
1981
1982#~ msgid "Miscellaneous"
1983#~ msgstr "Miscelánea"
1984
1985#~ msgid "New shortcut:"
1986#~ msgstr "Combinación nueva:"
1987
1988#~ msgid "On screen"
1989#~ msgstr "En pantalla"
1990
1991#~ msgid "Select HTML fixed width font"
1992#~ msgstr "Seleccione la tipografía de ancho fijo para HTML"
1993
1994#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
1995#~ msgstr "Seleccione la tipografía de ancho fijo en HTML para impresión"
1996
1997#~ msgid "Select HTML variable width font"
1998#~ msgstr "Seleccione la tipografía de ancho variable en HTML"
1999
2000#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
2001#~ msgstr "Selecciona la tipografía de ancho variable en HTML para impresión"
2002
2003#~ msgid "Shortcuts _type:"
2004#~ msgstr "_Tipo de combinación:"
2005
2006#~ msgid "Show animated images"
2007#~ msgstr "Mostrar imágenes animadas"
2008
2009#~ msgid "Variable width"
2010#~ msgstr "Ancho variable"
2011
2012#~ msgid "_Add"
2013#~ msgstr "_Añadir"
2014
2015#~ msgid "_Delete"
2016#~ msgstr "_Borrar"
2017
2018#~ msgid ""
2019#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2020#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2021#~ msgstr ""
2022#~ "No se puede ejecutar la miniaplicación de control Gnome Spell\n"
2023#~ "Intente instalar Gnome Spell si no lo tiene instalado."
2024
2025#~ msgid "Plain"
2026#~ msgstr "Simple"
2027
2028#~ msgid ""
2029#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2030#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2031#~ msgstr ""
2032#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2033#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2034
2035#~ msgid "Frame"
2036#~ msgstr "Marco"
2037
2038#~ msgid ""
2039#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2040#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2041#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2042#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2043#~ "table></center>"
2044#~ msgstr ""
2045#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2046#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2047#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2048#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2049#~ "table></center>"
2050
2051#~ msgid "Caption"
2052#~ msgstr "Descripción"
2053
2054#~ msgid ""
2055#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2056#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2057#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2058#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2059#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2060#~ msgstr ""
2061#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2062#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2063#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2064#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Coloque "
2065#~ "su comentario aquí]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2066
2067#~ msgid "Find A Regular Expression"
2068#~ msgstr "Buscar una expresión regular"
2069
2070#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
2071#~ msgstr "Buscar por e_xpresión regular..."
2072
2073#~ msgid ""
2074#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
2075#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
2076#~ msgstr ""
2077#~ "El veloz <a href=\"mailto:murciélago\">murciélago</a> hindú comía feliz "
2078#~ "cardillo y kiwi.  La <a href=\"mailto:cigüeña\">cigüeña</a> tocaba el "
2079#~ "saxofón detrás del palenque de paja."
2080
2081#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
2082#~ msgstr ""
2083#~ "El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi.  La cigüeña tocaba "
2084#~ "el saxofón detrás del palenque de paja"
2085
2086#~ msgid "Other"
2087#~ msgstr "Otro"
2088
2089#~ msgid ""
2090#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
2091#~ "Cannot apply your changes."
2092#~ msgstr ""
2093#~ "La celda editada ha sido eliminada del documento.\n"
2094#~ "No se pueden aplicar los cambios."
2095
2096#~ msgid "************"
2097#~ msgstr "************"
2098
2099#~ msgid "***text***"
2100#~ msgstr "***texto***"
2101
2102#~ msgid "Apply changes to:"
2103#~ msgstr "Aplicar cambios a:"
2104
2105#~ msgid "Border"
2106#~ msgstr "Borde"
2107
2108#~ msgid "Click will follow this URL"
2109#~ msgstr "Pulse para seguir esta URL"
2110
2111#~ msgid "Click will follow this URL:"
2112#~ msgstr "Pulse para seguir esta URL:"
2113
2114#~ msgid "Don't wrap"
2115#~ msgstr "No recubrir"
2116
2117#~ msgid "Font size"
2118#~ msgstr "Tamaño de la tipografía"
2119
2120#~ msgid "Foreground color"
2121#~ msgstr "Color del primer plano"
2122
2123#~ msgid "Header"
2124#~ msgstr "Cabecera"
2125
2126#~ msgid "Link insert"
2127#~ msgstr "Insertar enlace"
2128
2129#~ msgid "Location"
2130#~ msgstr "Ubicación"
2131
2132#~ msgid "Padding"
2133#~ msgstr "Relleno"
2134
2135#~ msgid "Percent %"
2136#~ msgstr "Porcentaje %"
2137
2138#~ msgid "Pixmap:"
2139#~ msgstr "Pixmap:"
2140
2141#~ msgid "Points"
2142#~ msgstr "Puntos"
2143
2144#~ msgid "Scope"
2145#~ msgstr "Ámbito"
2146
2147#~ msgid "Spacing"
2148#~ msgstr "Espaciado"
2149
2150#~ msgid "Style:"
2151#~ msgstr "Estilo:"
2152
2153#~ msgid "Table Insert"
2154#~ msgstr "Insertar tabla"
2155
2156#~ msgid "Test URL..."
2157#~ msgstr "Probar URL..."
2158
2159#~ msgid "Wrap"
2160#~ msgstr "Recubrir"
2161
2162#~ msgid "Wrapping:"
2163#~ msgstr "Recubrimiento:"
2164
2165#~ msgid "xxxxxxxxx"
2166#~ msgstr "xxxxxxxxx"
2167
2168#~ msgid ""
2169#~ "This is sample text, designed to show you how text would flow around this "
2170#~ "image if you insert the image into your message."
2171#~ msgstr ""
2172#~ "Este es un texto de ejemplo, diseñado para mostrarle cómo quedará el "
2173#~ "flujo del texto alrededor de esta imagen si la inserta en el mensaje."
2174
2175#~ msgid "No image selected"
2176#~ msgstr "No hay imagen seleccionada"
2177
2178#~ msgid ""
2179#~ "The editted image was removed from the document.\n"
2180#~ "Cannot apply your changes."
2181#~ msgstr ""
2182#~ "La imagen editada ha sido eliminada del documento.\n"
2183#~ "No se pueden aplicar los cambios."
2184
2185#~ msgid "Link text"
2186#~ msgstr "Enlazar texto"
2187
2188#~ msgid ""
2189#~ "The editted link was removed from the document.\n"
2190#~ "Cannot apply your changes."
2191#~ msgstr ""
2192#~ "El enlace editado ha sido eliminado del documento.\n"
2193#~ "No se pueden aplicar los cambios."
2194
2195#~ msgid "Please fill 'Link text' and 'URL' entries"
2196#~ msgstr "Por favor, rellene las entradas «Texto del enlace» y «URL»"
2197
2198#~ msgid "Align"
2199#~ msgstr "Alineación"
2200
2201#~ msgid ""
2202#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
2203#~ "Cannot apply your changes."
2204#~ msgstr ""
2205#~ "El párrafo editado ha sido eliminado del documento.\n"
2206#~ "No se pueden aplicar los cambios."
2207
2208#~ msgid "Blue 3D"
2209#~ msgstr "Azul 3D"
2210
2211#~ msgid "Yellow, flowers"
2212#~ msgstr "Amarillo, flores"
2213
2214#~ msgid ""
2215#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
2216#~ "Cannot apply your changes."
2217#~ msgstr ""
2218#~ "La regla editada ha sido eliminada del documento.\n"
2219#~ "No se pueden aplicar los cambios."
2220
2221#~ msgid "Flat gray"
2222#~ msgstr "Gris plano"
2223
2224#~ msgid "Dark header"
2225#~ msgstr "Cabecera oscura"
2226
2227#~ msgid ""
2228#~ "The editted table was removed from the document.\n"
2229#~ "Cannot apply your changes."
2230#~ msgstr ""
2231#~ "La tabla editada ha sido eliminada del documento.\n"
2232#~ "No se pueden aplicar los cambios."
2233
2234#~ msgid "Color"
2235#~ msgstr "Color"
2236
2237#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>"
2238#~ msgstr ""
2239#~ "El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi.  La cigüeña tocaba "
2240#~ "el saxofón detrás del palenque de paja.</div>"
2241
2242#~ msgid "Rectangles"
2243#~ msgstr "Rectángulos"
2244
2245#~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog."
2246#~ msgstr ""
2247#~ "El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba "
2248#~ "el saxofón detrás del palenque de paja. 123456789 ¿?¡!"
2249
2250#~ msgid "Ignore '%s'"
2251#~ msgstr "Ignorar '%s'"
2252
2253#~ msgid "Suggest word"
2254#~ msgstr "Sugerir palabra"
2255
2256#~ msgid "Text..."
2257#~ msgstr "Texto..."
2258
2259#~ msgid "I could not initialize Bonobo"
2260#~ msgstr "No se pudo iniciar Bonobo"
2261
2262#~ msgid "Sans"
2263#~ msgstr "Sans"
2264
2265#~ msgid "Monospace"
2266#~ msgstr "Monospace"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.