source: trunk/third/gtkhtml3/po/he.po @ 21460

Revision 21460, 64.4 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# translation of gtkhtml.txt.po to Hebrew
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gtkhtml.txt\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2003-03-17 15:05+0200\n"
12"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.0\n"
18
19#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
20#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
21msgid "+0"
22msgstr "+0"
23
24#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
25#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
26#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
27msgid "+1"
28msgstr "+1"
29
30#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
31#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
32#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
33msgid "+2"
34msgstr "+2"
35
36#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
37#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
38#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
39msgid "+3"
40msgstr "+3"
41
42#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
43#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
44#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
45msgid "-1"
46msgstr "-1"
47
48#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
49#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
50#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
51msgid "-2"
52msgstr "-2"
53
54#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
55#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
56msgid "A_ddress"
57msgstr "_כתובות"
58
59#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
60#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
61#: components/html-editor/toolbar.c:53
62msgid "Alphabetical List"
63msgstr "רשימה אלפבתית"
64
65#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
66#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
67msgid "Background Color"
68msgstr "צבע הרקע"
69
70#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
71#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
72msgid "Blue"
73msgstr "כחול"
74
75#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
76#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
77#: components/html-editor/toolbar.c:50
78msgid "Bulleted List"
79msgstr "רשימת תבליטים"
80
81#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
82#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
83#: components/html-editor/toolbar.c:515
84msgid "Center justifies the paragraphs"
85msgstr "מיישר לאמצע את הפסקאות"
86
87#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
88#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
89msgid "Check spelling of the document"
90msgstr "בודק את איות המסמך"
91
92#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
93#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
94msgid "Copy"
95msgstr "העתק"
96
97#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
98#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
99msgid "Copy selection to clipboard"
100msgstr "העתק את הבחירה ללוח"
101
102#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
103#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
104msgid "Copy the selection"
105msgstr "העתק את הבחירה"
106
107#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
108#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
109msgid "Cr_ying"
110msgstr "_בוכה"
111
112#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
113#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
114msgid "Cu_t"
115msgstr "_גזור"
116
117#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
118#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
119msgid "Cut"
120msgstr "גזור"
121
122#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
123#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
124msgid "Cut selection to clipboard"
125msgstr "גזור את הבחירה ללוח"
126
127#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
128#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
129msgid "Cut the selection"
130msgstr "גזור את הבחירה"
131
132#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
133#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
134#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
135#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
136msgid "Find"
137msgstr "חפש"
138
139#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
140#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
141msgid "Find And Replace"
142msgstr "חפש והחלף"
143
144#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
145#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
146msgid "Find _Again"
147msgstr "חפש _שוב"
148
149#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
150#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
151msgid "Find again"
152msgstr "חפש שוב"
153
154#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
155#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
156msgid "Find and Replace"
157msgstr "חפש והחלף"
158
159#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
160#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
161msgid "For_mat"
162msgstr "_תבנית"
163
164#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
165#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
166msgid "Green"
167msgstr "ירוק"
168
169#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
170#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
171msgid "Header _1"
172msgstr "כותרת _1"
173
174#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
175#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
176msgid "Header _2"
177msgstr "כותרת _2"
178
179#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
180#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
181msgid "Header _3"
182msgstr "כותרת _3"
183
184#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
185#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
186msgid "Header _4"
187msgstr "כותרת _4"
188
189#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
190#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
191msgid "Header _5"
192msgstr "כותרת _5"
193
194#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
195#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
196msgid "Header _6"
197msgstr "כותרת _6"
198
199#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
200#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
201#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
202#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
203#: components/html-editor/popup.c:207
204msgid "Image"
205msgstr "תמונה"
206
207#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
208#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
209msgid "Insert Crying smiley into document..."
210msgstr "הכנס סמיילי בוכה למסמך..."
211
212#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
213#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
214msgid "Insert Frown smiley into document..."
215msgstr "הכנס סמיילי זועף למסמך..."
216
217#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
218#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
219msgid "Insert HTML file into document..."
220msgstr "הכנס קובץ HTML למסמך..."
221
222#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
223#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
224msgid "Insert HTML link into document..."
225msgstr "הכנס קישור HTML למסמך..."
226
227#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
228#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
229msgid "Insert HTML template into document..."
230msgstr "הכנס תבנית HTML למסמך..."
231
232#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
233#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
234msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
235msgstr "הכנס סמיילי אדיש למסמך..."
236
237#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
238#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
239msgid "Insert Laughing smiley into document..."
240msgstr "הכנס סמיילי צוחק למסמך..."
241
242#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
243#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
244msgid "Insert Lick smiley into document..."
245msgstr "הכנס סמיילי מלקק למסמך..."
246
247#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
248#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
249msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
250msgstr "הנס סמיילי הו-לא! למסמך..."
251
252#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
253#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
254msgid "Insert Smile smiley into document..."
255msgstr "הכנס סמיילי מחייך למסמך..."
256
257#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
258#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
259msgid "Insert Surprised smiley into document..."
260msgstr "הכנס סמיילי מופתע למסמך..."
261
262#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
263#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
264msgid "Insert Undecided smiley into document..."
265msgstr "הכנס סמיילי לא החלטי למסמך..."
266
267#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
268#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
269msgid "Insert Wink smiley into document..."
270msgstr "הכנס סמיילי קורץ למסמך..."
271
272#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
273#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
274msgid "Insert image into document..."
275msgstr "הכנס תמונה למסמך..."
276
277#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
278#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
279msgid "Insert rule into document..."
280msgstr "הכנס חוק למסמך..."
281
282#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
283#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
284msgid "Insert table into document..."
285msgstr "הכנס טבלה למסמך..."
286
287#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
288#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
289msgid "Insert text file into document..."
290msgstr "הכנס קובץ מלל למסמך..."
291
292#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
293#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
294#: components/html-editor/toolbar.c:513
295msgid "Left justifies the paragraphs"
296msgstr "יישר הפסקאות לשמאל"
297
298#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
299#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
300msgid "Li_ck"
301msgstr "מ_לקק"
302
303#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
304#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
305#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
306#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
307msgid "Link"
308msgstr "קישור"
309
310#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
311#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
312msgid "Make the current Paragraph style Normal"
313msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רגיל"
314
315#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
316#, fuzzy
317msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
318msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רגיל"
319
320#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
321#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
322msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
323msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה מובלטת"
324
325#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
326#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
327msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
328msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה מספרית רומית"
329
330#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
331#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
332msgid "Make the current paragraph a numbered list"
333msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה מספרית"
334
335#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
336#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
337msgid "Make the current paragraph an H1 header"
338msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H1"
339
340#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
341#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
342msgid "Make the current paragraph an H2 header"
343msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H2"
344
345#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
346#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
347msgid "Make the current paragraph an H3 header"
348msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H3"
349
350#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
351#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
352msgid "Make the current paragraph an H4 header"
353msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H4"
354
355#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
356#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
357msgid "Make the current paragraph an H5 header"
358msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H5"
359
360#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
361#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
362msgid "Make the current paragraph an H6 header"
363msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H6"
364
365#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
366#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
367msgid "Make the current paragraph an address"
368msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כתובת"
369
370#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
371#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
372msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
373msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה אלפבתית"
374
375#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
376#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
377#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
378msgid "Normal"
379msgstr "רגיל"
380
381#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
382#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
383#: components/html-editor/toolbar.c:51
384msgid "Numbered List"
385msgstr "רשימה מספרית"
386
387#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
388#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
389msgid "Numbered _List"
390msgstr "_רשימה מספרית"
391
392#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
393#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
394msgid "Oh _no!"
395msgstr "הו _לא!"
396
397#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
398#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
399msgid "Orange"
400msgstr "כתום"
401
402#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
403#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
404msgid "Other..."
405msgstr "אחר..."
406
407#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
408#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
409msgid "Paste"
410msgstr "הדבק"
411
412#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
413#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
414msgid "Paste _Quotation"
415msgstr "הדבק _ציטוט"
416
417#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
418#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
419msgid "Paste from clipboard"
420msgstr "הדבק מהלוח"
421
422#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
423#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
424msgid "Paste the clipboard"
425msgstr "הדבק את הלוח"
426
427#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
428#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
429msgid "Paste the clipboard as a quotation"
430msgstr "הדבק את הלוח כציטוט"
431
432#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
433#: components/html-editor/toolbar.c:49
434msgid "Preformat"
435msgstr ""
436
437#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
438#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
439msgid "Purple"
440msgstr "סגול"
441
442#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
443#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
444msgid "Red"
445msgstr "אדום"
446
447#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
448#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
449msgid "Redo"
450msgstr "בצע שוב"
451
452#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
453#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
454msgid "Redo previously undone change"
455msgstr "בצע שוב את השינוי המבוטל הקודם"
456
457#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
458#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
459msgid "Redo the undone action"
460msgstr "בצע שוב את הפעולה המובטלת"
461
462#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
463#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
464#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
465#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
466msgid "Replace"
467msgstr "החלף"
468
469#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
470#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
471#: components/html-editor/toolbar.c:517
472msgid "Right justifies the paragraphs"
473msgstr "יישר לימין את הפסקאות"
474
475#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
476#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
477msgid "Roman Numeral List"
478msgstr "רשימה מספרית רומית"
479
480#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
481#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
482#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
483#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
484#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
485msgid "Rule"
486msgstr "חוק"
487
488#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
489#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
490msgid "Select _All"
491msgstr "בחר_הכול"
492
493#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
494#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
495msgid "Select the entire contents of the document"
496msgstr "בחר את כול התכנים של המסמך"
497
498#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
499#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
500#: components/html-editor/toolbar.c:545
501msgid "Strikeout"
502msgstr "קו חוצה"
503
504#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
505#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
506msgid "Su_perscript"
507msgstr ""
508
509#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
510#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
511msgid "Su_rprised"
512msgstr "_מופתע"
513
514#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
515#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
516msgid "Subs_cript"
517msgstr ""
518
519#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
520#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
521msgid "Subscript"
522msgstr ""
523
524#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
525#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
526msgid "Superscript"
527msgstr ""
528
529#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
530#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
531#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
532#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
533#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
534msgid "Table"
535msgstr "טבלה"
536
537#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
538#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
539msgid "Te_mplate..."
540msgstr "_תבנית..."
541
542#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
543#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
544msgid "Te_xt file..."
545msgstr "קובץ _מלל..."
546
547#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
548#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
549#: components/html-editor/menubar.c:198
550msgid "Template"
551msgstr "תבנית"
552
553#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
554#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
555#: components/html-editor/toolbar.c:537
556msgid "Typewriter"
557msgstr "מכונת-כתיבה"
558
559#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
560#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
561msgid "Undo"
562msgstr "בטל"
563
564#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
565#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
566msgid "Undo previous changes"
567msgstr "בטל את השינויים האחרונים"
568
569#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
570#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
571msgid "Undo the last action"
572msgstr "בטל את השינוי האחרון"
573
574#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
575#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
576msgid "Yellow"
577msgstr "צהוב"
578
579#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
580#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
581msgid "_Alignment"
582msgstr "_יישור"
583
584#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
585#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
586msgid "_Alphabetical List"
587msgstr "רשימה _אלפבתית"
588
589#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
590#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
591#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
592msgid "_Bold"
593msgstr "_מודגש"
594
595#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
596#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
597msgid "_Bulleted List"
598msgstr "רשימה _מובלטת"
599
600#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
601#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
602msgid "_Center"
603msgstr "_מרכז"
604
605#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
606#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
607msgid "_Copy"
608msgstr "ה_עתק"
609
610#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
611#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
612msgid "_Decrease Indent"
613msgstr "ה_קטן הזחה"
614
615#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
616#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
617msgid "_Edit"
618msgstr "_עריכה"
619
620#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
621#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
622msgid "_Find..."
623msgstr "_חפש..."
624
625#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
626#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
627msgid "_Font Size"
628msgstr "_גודל הגופן"
629
630#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
631#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
632msgid "_Frown"
633msgstr "_זועף"
634
635#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
636#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
637msgid "_HTML file..."
638msgstr "_קובץ HTML..."
639
640#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
641#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
642msgid "_Heading"
643msgstr "_כותרת"
644
645#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
646#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
647msgid "_Image..."
648msgstr "_תמונה..."
649
650#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
651#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
652msgid "_Increase Indent"
653msgstr "ה_גדל הזחה"
654
655#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
656#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
657msgid "_Indifferent"
658msgstr "_אדיש"
659
660#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
661#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
662msgid "_Insert"
663msgstr "ה_כנס"
664
665#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
666#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
667#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
668msgid "_Italic"
669msgstr "_נטוי"
670
671#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
672#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
673msgid "_Laughing"
674msgstr "_צוחק"
675
676#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
677#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
678msgid "_Left"
679msgstr "_שמאל"
680
681#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
682#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
683msgid "_Link..."
684msgstr "_קישור..."
685
686#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
687#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
688msgid "_Normal"
689msgstr "_רגיל"
690
691#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
692#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
693msgid "_Page..."
694msgstr "_עמוד..."
695
696#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
697#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
698msgid "_Paragraph..."
699msgstr "_פסקה..."
700
701#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
702#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
703msgid "_Paste"
704msgstr "ה_דבק"
705
706#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
707#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
708msgid "_Plain text"
709msgstr "מלל _פשוט"
710
711#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
712#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
713msgid "_Preformat"
714msgstr ""
715
716#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
717#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
718msgid "_Redo"
719msgstr "_בצע שוב"
720
721#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
722#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
723msgid "_Replace..."
724msgstr "_החלף..."
725
726#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
727#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
728msgid "_Right"
729msgstr "_ימין"
730
731#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
732#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
733msgid "_Roman Numeral List"
734msgstr "רשימה מספרית _רומית"
735
736#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
737#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
738msgid "_Rule..."
739msgstr "_חוק..."
740
741#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
742#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
743msgid "_Smile"
744msgstr "מ_חייך"
745
746#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
747#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
748msgid "_Smiley"
749msgstr "_סמיילי"
750
751#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
752#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
753msgid "_Spell Check Document..."
754msgstr "_בדוק איות במסמך..."
755
756#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
757#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
758#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
759msgid "_Strikeout"
760msgstr "_קו חוצה"
761
762#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
763#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
764msgid "_Style"
765msgstr "_סגנון"
766
767#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
768#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
769msgid "_Table..."
770msgstr "_טבלה..."
771
772#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
773#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
774msgid "_Text..."
775msgstr "_מלל..."
776
777#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
778#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
779msgid "_Undecided"
780msgstr "_לא החלטי"
781
782#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
783#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
784#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
785msgid "_Underline"
786msgstr "_קו תחתי"
787
788#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
789#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
790msgid "_Undo"
791msgstr "_בטל"
792
793#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
794#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
795msgid "_Wink"
796msgstr "_קורץ"
797
798#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
799#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
800msgid "etc..."
801msgstr "וכו'..."
802
803#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
804msgid "GNOME HTML Editor"
805msgstr "עורך HTML בעבור GNOME"
806
807#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
808msgid "GNOME HTML Editor Control"
809msgstr "בקרת עורך HTML בעבור GNOME"
810
811#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
812msgid "GNOME HTML Editor Factory"
813msgstr "יצרן עורך HTML בעבור GNOME"
814
815#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
816#, fuzzy
817msgid "Insert Sick smiley into document..."
818msgstr "הכנס סמיילי מלקק למסמך..."
819
820#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
821#, fuzzy
822msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
823msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רגיל"
824
825#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
826#: components/html-editor/paragraph.c:102
827msgid "Preformatted"
828msgstr ""
829
830#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
831#, fuzzy
832msgid "S_ick"
833msgstr "_קורץ"
834
835#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
836#, fuzzy
837msgid "_Wrap Lines"
838msgstr "גלישה:"
839
840#: components/html-editor/body.c:59
841#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
842msgid "None"
843msgstr "ללא"
844
845#: components/html-editor/body.c:67
846msgid "Perforated Paper"
847msgstr ""
848
849#: components/html-editor/body.c:75
850msgid "Blue Ink"
851msgstr "דיו כחול"
852
853#: components/html-editor/body.c:83
854#, fuzzy
855msgid "Paper"
856msgstr "עמוד"
857
858#: components/html-editor/body.c:91
859msgid "Ribbon"
860msgstr ""
861
862#: components/html-editor/body.c:99
863#, fuzzy
864msgid "Midnight"
865msgstr "ימין"
866
867#: components/html-editor/body.c:107
868#, fuzzy
869msgid "Confidential"
870msgstr "בטל הזחה"
871
872#: components/html-editor/body.c:115
873msgid "Draft"
874msgstr ""
875
876#: components/html-editor/body.c:123
877msgid "Graph paper"
878msgstr ""
879
880#: components/html-editor/body.c:246
881#, fuzzy
882msgid "T_emplate:"
883msgstr "תבנית"
884
885#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
886#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
887#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
888#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
889#. }
890#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
891#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
892#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
893#, fuzzy
894msgid "General"
895msgstr "מרכז"
896
897#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
898#: components/html-editor/toolbar.c:301
899msgid "Automatic"
900msgstr "אוטומטי"
901
902#: components/html-editor/body.c:279
903#, fuzzy
904msgid "_Text:"
905msgstr "מלל"
906
907#: components/html-editor/body.c:280
908#, fuzzy
909msgid "_Link:"
910msgstr "קישור"
911
912#: components/html-editor/body.c:281
913#, fuzzy
914msgid "_Background:"
915msgstr "רקע"
916
917#: components/html-editor/body.c:283
918#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
919msgid "Colors"
920msgstr "צבעים"
921
922#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
923#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
924msgid "Background Image"
925msgstr "תמונת הרקע"
926
927#: components/html-editor/body.c:298
928#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
929msgid "_Source:"
930msgstr ""
931
932#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
933#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
934#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
935#: components/html-editor/text.c:159
936msgid "Could not load glade file."
937msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ glade."
938
939#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
940msgid "Transparent"
941msgstr ""
942
943#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
944#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
945#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
946#: components/html-editor/popup.c:264
947msgid "Properties"
948msgstr "מאפיינים"
949
950#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
951#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
952#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
953msgid "Text"
954msgstr "מלל"
955
956#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
957#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
958msgid "Paragraph"
959msgstr "פסקה"
960
961#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
962#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
963#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
964msgid "Page"
965msgstr "עמוד"
966
967#. This is the default custom color
968#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
969msgid "custom"
970msgstr ""
971
972#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
973#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
974#, fuzzy
975msgid "Custom Color:"
976msgstr "צבע:"
977
978#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
979msgid "Choose Custom Color"
980msgstr ""
981
982#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
983msgid "black"
984msgstr ""
985
986#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
987msgid "light brown"
988msgstr ""
989
990#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
991msgid "brown gold"
992msgstr ""
993
994#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
995msgid "dark green #2"
996msgstr ""
997
998#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
999msgid "navy"
1000msgstr ""
1001
1002#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
1003#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
1004msgid "dark blue"
1005msgstr ""
1006
1007#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
1008#, fuzzy
1009msgid "purple #2"
1010msgstr "סגול"
1011
1012#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1013msgid "very dark gray"
1014msgstr ""
1015
1016#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1017#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1018#, fuzzy
1019msgid "dark red"
1020msgstr "כותרת כהה"
1021
1022#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1023#, fuzzy
1024msgid "red-orange"
1025msgstr "כתום"
1026
1027#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1028#, fuzzy
1029msgid "gold"
1030msgstr "מודגש"
1031
1032#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1033msgid "dark green"
1034msgstr ""
1035
1036#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1037#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1038msgid "dull blue"
1039msgstr ""
1040
1041#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1042#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1043#, fuzzy
1044msgid "blue"
1045msgstr "כחול"
1046
1047#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1048msgid "dull purple"
1049msgstr ""
1050
1051#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1052msgid "dark grey"
1053msgstr ""
1054
1055#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1056#, fuzzy
1057msgid "red"
1058msgstr "אדום"
1059
1060#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1061#, fuzzy
1062msgid "orange"
1063msgstr "כתום"
1064
1065#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1066#, fuzzy
1067msgid "lime"
1068msgstr "יישור"
1069
1070#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1071msgid "dull green"
1072msgstr ""
1073
1074#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1075msgid "dull blue #2"
1076msgstr ""
1077
1078#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1079msgid "sky blue #2"
1080msgstr ""
1081
1082#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1083#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1084#, fuzzy
1085msgid "purple"
1086msgstr "סגול"
1087
1088#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1089#, fuzzy
1090msgid "gray"
1091msgstr "אפור שטוח"
1092
1093#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1094#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1095#, fuzzy
1096msgid "magenta"
1097msgstr "תמונה"
1098
1099#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1100msgid "bright orange"
1101msgstr ""
1102
1103#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1104#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1105#, fuzzy
1106msgid "yellow"
1107msgstr "צהוב"
1108
1109#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1110#, fuzzy
1111msgid "green"
1112msgstr "ירוק"
1113
1114#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1115#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1116msgid "cyan"
1117msgstr ""
1118
1119#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1120msgid "bright blue"
1121msgstr ""
1122
1123#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1124#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1125#, fuzzy
1126msgid "red purple"
1127msgstr "סגול"
1128
1129#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1130#, fuzzy
1131msgid "light grey"
1132msgstr "אפור שטוח"
1133
1134#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1135#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1136#, fuzzy
1137msgid "pink"
1138msgstr "קישור"
1139
1140#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1141#, fuzzy
1142msgid "light orange"
1143msgstr "יישור לימין"
1144
1145#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1146#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1147msgid "light yellow"
1148msgstr ""
1149
1150#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1151#, fuzzy
1152msgid "light green"
1153msgstr "יישור לימין"
1154
1155#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1156#, fuzzy
1157msgid "light cyan"
1158msgstr "יישור לימין"
1159
1160#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1161#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1162msgid "light blue"
1163msgstr ""
1164
1165#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1166#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1167msgid "light purple"
1168msgstr ""
1169
1170#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1171#, fuzzy
1172msgid "white"
1173msgstr "עם"
1174
1175#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1176msgid "purplish blue"
1177msgstr ""
1178
1179#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1180msgid "dark purple"
1181msgstr ""
1182
1183#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1184msgid "sky blue"
1185msgstr ""
1186
1187#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1188#, fuzzy
1189msgid "GtkHTML Editor Control"
1190msgstr "בקרת עורך HTML בעבור GNOME"
1191
1192#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1193msgid "    "
1194msgstr ""
1195
1196#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1197#, no-c-format
1198msgid "%"
1199msgstr ""
1200
1201#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1202msgid "*"
1203msgstr "*"
1204
1205#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1206msgid "+4"
1207msgstr "+4"
1208
1209#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1210msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1211msgstr ""
1212
1213#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1214#, fuzzy
1215msgid "<b>Background</b>"
1216msgstr "רקע"
1217
1218#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1219msgid "<b>General</b>"
1220msgstr ""
1221
1222#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1223msgid "<b>Layout</b>"
1224msgstr ""
1225
1226#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1227msgid "<b>Scope</b>"
1228msgstr ""
1229
1230#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1231msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1232msgstr ""
1233
1234#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1235msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1236msgstr ""
1237
1238#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1239msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1240msgstr ""
1241
1242#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1243msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1244msgstr ""
1245
1246#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1247msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1248msgstr ""
1249
1250#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1251msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1252msgstr ""
1253
1254#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1255#: components/html-editor/paragraph.c:131
1256msgid "Alignment"
1257msgstr "יישור"
1258
1259#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1260msgid "Bottom"
1261msgstr "תחתית"
1262
1263#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1264#, fuzzy
1265msgid "C_ell"
1266msgstr "תא"
1267
1268#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1269#, fuzzy
1270msgid "C_olor:"
1271msgstr "צבע:"
1272
1273#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1274#: components/html-editor/popup.c:237
1275msgid "Cell"
1276msgstr "תא"
1277
1278#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1279#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1280msgid "Center"
1281msgstr "מרכז"
1282
1283#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1284#, fuzzy
1285msgid "Col_umn"
1286msgstr "עמודה"
1287
1288#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1289msgid "Column span:"
1290msgstr ""
1291
1292#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1293msgid "Enable"
1294msgstr "אפשר"
1295
1296#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1297#, fuzzy
1298msgid "Hea_der style"
1299msgstr "כותרת 6"
1300
1301#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1302msgid "Horizontal alignment:"
1303msgstr "יישור אופקי:"
1304
1305#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1306msgid "Horizontal:"
1307msgstr "אופקי:"
1308
1309#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1310#, fuzzy
1311msgid "I_mage:"
1312msgstr "תמונה"
1313
1314#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1315#: components/html-editor/paragraph.c:127
1316msgid "Left"
1317msgstr "שמאל"
1318
1319#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1320msgid "Length:"
1321msgstr "אורך:"
1322
1323#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1324msgid "Link properties"
1325msgstr "מאפייני קישור"
1326
1327#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1328msgid "Middle"
1329msgstr "אמצע"
1330
1331#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1332msgid "Percent"
1333msgstr "אחוז"
1334
1335#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1336msgid "Pixels"
1337msgstr "פיקסלים"
1338
1339#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1340#: components/html-editor/paragraph.c:129
1341msgid "Right"
1342msgstr "ימין"
1343
1344#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1345msgid "Row span:"
1346msgstr ""
1347
1348#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1349msgid "Shaded"
1350msgstr "מוצלל"
1351
1352#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1353#, fuzzy
1354msgid "Si_ze:"
1355msgstr "גודל"
1356
1357#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1358msgid "Standard"
1359msgstr ""
1360
1361#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1362msgid "Thickness:"
1363msgstr "עובי:"
1364
1365#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1366msgid "Top"
1367msgstr "מעלה"
1368
1369#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1370msgid "Vertical:"
1371msgstr "אנכי:"
1372
1373#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1374msgid "Width:"
1375msgstr "רוחב:"
1376
1377#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1378#, fuzzy
1379msgid "_Alignment:"
1380msgstr "יישור:"
1381
1382#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1383#, fuzzy
1384msgid "_Border:"
1385msgstr "גבול:"
1386
1387#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1388#, fuzzy
1389msgid "_Color:"
1390msgstr "צבע:"
1391
1392#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1393#, fuzzy
1394msgid "_Columns:"
1395msgstr "עמודות:"
1396
1397#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1398#, fuzzy
1399msgid "_Description:"
1400msgstr "תיאור:"
1401
1402#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1403#, fuzzy
1404msgid "_Height:"
1405msgstr "גובה:"
1406
1407#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1408#, fuzzy
1409msgid "_Image:"
1410msgstr "תמונה"
1411
1412#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1413#, fuzzy
1414msgid "_Padding:"
1415msgstr "ריפוד:"
1416
1417#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1418#, fuzzy
1419msgid "_Row"
1420msgstr "שורה"
1421
1422#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1423#, fuzzy
1424msgid "_Rows:"
1425msgstr "שורות:"
1426
1427#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1428#, fuzzy
1429msgid "_Spacing:"
1430msgstr "מרווח:"
1431
1432#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1433#, fuzzy
1434msgid "_Table"
1435msgstr "טבלה"
1436
1437#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1438msgid "_URL:"
1439msgstr ""
1440
1441#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1442#, fuzzy
1443msgid "_Width:"
1444msgstr "רוחב:"
1445
1446#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1447#, fuzzy
1448msgid "_Wrap Text"
1449msgstr "גלישה:"
1450
1451#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1452#, fuzzy
1453msgid "_X-Padding:"
1454msgstr "ריפוד:"
1455
1456#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1457#, fuzzy
1458msgid "_Y-Padding:"
1459msgstr "ריפוד:"
1460
1461#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1462#, fuzzy
1463msgid "follow"
1464msgstr "עקוב"
1465
1466#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1467msgid "px"
1468msgstr ""
1469
1470#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1471msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1472msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1473
1474#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1475#, fuzzy
1476msgid "Insert image"
1477msgstr "הכנס קישור"
1478
1479#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1480#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1481#: components/html-editor/popup.c:103
1482msgid "Insert"
1483msgstr "הכנס"
1484
1485#: components/html-editor/menubar.c:282
1486#, c-format
1487msgid "Error loading file '%s': %s"
1488msgstr ""
1489
1490#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1491#, fuzzy
1492msgid "Insert: HTML File"
1493msgstr "הכנס קובץ HTML"
1494
1495#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1496#, fuzzy
1497msgid "Insert: Text File"
1498msgstr "הכנס קובץ מלל"
1499
1500#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1501msgid "Header 1"
1502msgstr "כותרת 1"
1503
1504#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1505msgid "Header 2"
1506msgstr "כותרת 2"
1507
1508#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1509msgid "Header 3"
1510msgstr "כותרת 3"
1511
1512#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1513msgid "Header 4"
1514msgstr "כותרת 4"
1515
1516#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1517msgid "Header 5"
1518msgstr "כותרת 5"
1519
1520#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1521msgid "Header 6"
1522msgstr "כותרת 6"
1523
1524#: components/html-editor/paragraph.c:94
1525msgid "Dot item"
1526msgstr "פריט נקודה"
1527
1528#: components/html-editor/paragraph.c:95
1529msgid "Number item"
1530msgstr "פריט מספר"
1531
1532#: components/html-editor/paragraph.c:96
1533msgid "Roman item"
1534msgstr "פריט רומאי"
1535
1536#: components/html-editor/paragraph.c:97
1537msgid "Alphabeta item"
1538msgstr "פריט אלפבתי"
1539
1540#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1541msgid "Address"
1542msgstr "כתובת"
1543
1544#: components/html-editor/paragraph.c:109
1545#, fuzzy
1546msgid "_Style:"
1547msgstr "_סגנון"
1548
1549#: components/html-editor/popup.c:438
1550msgid "Paste Quotation"
1551msgstr "הדבק ציטוט"
1552
1553#: components/html-editor/popup.c:442
1554#, fuzzy
1555msgid "Insert Link"
1556msgstr "הכנס קישור"
1557
1558#: components/html-editor/popup.c:449
1559#, fuzzy
1560msgid "Remove Link"
1561msgstr "הסר קישור"
1562
1563#: components/html-editor/popup.c:456
1564msgid "Style"
1565msgstr "סגנון"
1566
1567#: components/html-editor/popup.c:459
1568#, fuzzy
1569msgid "Text Style..."
1570msgstr "קובץ _מלל..."
1571
1572#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1573#: components/html-editor/popup.c:477
1574#, fuzzy
1575msgid "Paragraph Style..."
1576msgstr "פסקה..."
1577
1578#: components/html-editor/popup.c:465
1579#, fuzzy
1580msgid "Link Style..."
1581msgstr "קישור..."
1582
1583#: components/html-editor/popup.c:471
1584#, fuzzy
1585msgid "Rule Style..."
1586msgstr "חוק..."
1587
1588#: components/html-editor/popup.c:475
1589#, fuzzy
1590msgid "Image Style..."
1591msgstr "תמונה..."
1592
1593#: components/html-editor/popup.c:486
1594#, fuzzy
1595msgid "Cell Style..."
1596msgstr "תא..."
1597
1598#: components/html-editor/popup.c:489
1599#, fuzzy
1600msgid "Table Style..."
1601msgstr "טבלה..."
1602
1603#: components/html-editor/popup.c:495
1604#, fuzzy
1605msgid "Page Style..."
1606msgstr "עמוד..."
1607
1608#: components/html-editor/popup.c:500
1609msgid "Table insert"
1610msgstr "הכנס טבלה"
1611
1612#: components/html-editor/popup.c:503
1613msgid "Row above"
1614msgstr "שורה מעלה"
1615
1616#: components/html-editor/popup.c:504
1617msgid "Row below"
1618msgstr "שורה מטה"
1619
1620#: components/html-editor/popup.c:506
1621msgid "Column before"
1622msgstr "עמודה לפני"
1623
1624#: components/html-editor/popup.c:507
1625msgid "Column after"
1626msgstr "עמודה אחרי"
1627
1628#: components/html-editor/popup.c:512
1629msgid "Table delete"
1630msgstr "מחק טבלה"
1631
1632#: components/html-editor/popup.c:514
1633msgid "Row"
1634msgstr "שורה"
1635
1636#: components/html-editor/popup.c:515
1637msgid "Column"
1638msgstr "עמודה"
1639
1640#: components/html-editor/popup.c:516
1641msgid "Cell contents"
1642msgstr "תכני התא"
1643
1644#: components/html-editor/popup.c:524
1645#, fuzzy
1646msgid "Check Word Spelling..."
1647msgstr "בודק איות '%s'..."
1648
1649#: components/html-editor/popup.c:529
1650msgid "Add Word to"
1651msgstr ""
1652
1653#: components/html-editor/popup.c:533
1654#, fuzzy, c-format
1655msgid "%s Dictionary"
1656msgstr "הוסף את '%s' למילון"
1657
1658#: components/html-editor/popup.c:542
1659#, fuzzy
1660msgid "Add Word to Dictionary"
1661msgstr "הוסף את '%s' למילון"
1662
1663#: components/html-editor/popup.c:545
1664msgid "Ignore Misspelled Word"
1665msgstr ""
1666
1667#: components/html-editor/popup.c:549
1668msgid "Input Methods"
1669msgstr ""
1670
1671#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1672#: components/html-editor/replace.c:77
1673msgid "Replace confirmation"
1674msgstr ""
1675
1676#: components/html-editor/replace.c:78
1677#, fuzzy
1678msgid "Replace _All"
1679msgstr "החלף הכול"
1680
1681#: components/html-editor/replace.c:79
1682#, fuzzy
1683msgid "_Next"
1684msgstr "הבא"
1685
1686#: components/html-editor/replace.c:81
1687#, fuzzy
1688msgid "_Replace"
1689msgstr "החלף"
1690
1691#: components/html-editor/replace.c:171
1692#, fuzzy
1693msgid "Search _backward"
1694msgstr "חפש אחורה"
1695
1696#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1697#, fuzzy
1698msgid "Case _sensitive"
1699msgstr "תלוי רישיות"
1700
1701#: components/html-editor/replace.c:182
1702#, fuzzy
1703msgid "Replace:"
1704msgstr "החלף"
1705
1706#: components/html-editor/replace.c:185
1707#, fuzzy
1708msgid "With:"
1709msgstr "רוחב:"
1710
1711#: components/html-editor/search.c:113
1712#, fuzzy
1713msgid "_Backward"
1714msgstr "אחורה"
1715
1716#: components/html-editor/search.c:115
1717#, fuzzy
1718msgid "_Regular Expression"
1719msgstr "מצא ביטוי רגיל"
1720
1721#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1722msgid ""
1723"Unable to add word to dictionary,\n"
1724"language settings are broken.\n"
1725msgstr ""
1726
1727#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1728msgid "No misspelled word found"
1729msgstr ""
1730
1731#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1732msgid "Spell checker"
1733msgstr "בודק איות"
1734
1735#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1736msgid "Current _Languages"
1737msgstr ""
1738
1739#: components/html-editor/template.c:84
1740msgid "Note"
1741msgstr "הערה"
1742
1743#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1744msgid "Place your text here"
1745msgstr "הכנס את המלל שלך לכאן"
1746
1747#: components/html-editor/template.c:97
1748msgid "Image frame"
1749msgstr "מסגרת תמונה"
1750
1751#: components/html-editor/template.c:280
1752msgid "Labels"
1753msgstr ""
1754
1755#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1756msgid "Open file..."
1757msgstr "פתח קובץ..."
1758
1759#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1760msgid "Save file as..."
1761msgstr "שמור קובץ בשם..."
1762
1763#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1764#, fuzzy
1765msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1766msgstr "בקרת עורך HTML בעבור GNOME"
1767
1768#: components/html-editor/toolbar.c:52
1769msgid "Roman List"
1770msgstr "רשימה רומאית"
1771
1772#: components/html-editor/toolbar.c:513
1773msgid "Left align"
1774msgstr "יישור לשמאל"
1775
1776#: components/html-editor/toolbar.c:517
1777msgid "Right align"
1778msgstr "יישור לימין"
1779
1780#: components/html-editor/toolbar.c:537
1781msgid "Toggle typewriter font style"
1782msgstr ""
1783
1784#: components/html-editor/toolbar.c:539
1785msgid "Bold"
1786msgstr "מודגש"
1787
1788#: components/html-editor/toolbar.c:539
1789msgid "Makes the text bold"
1790msgstr "עושה את המלל מודגש"
1791
1792#: components/html-editor/toolbar.c:541
1793msgid "Italic"
1794msgstr "נטוי"
1795
1796#: components/html-editor/toolbar.c:541
1797msgid "Makes the text italic"
1798msgstr "עושה את המלל נטוי"
1799
1800#: components/html-editor/toolbar.c:543
1801msgid "Underline"
1802msgstr "קו תחתי"
1803
1804#: components/html-editor/toolbar.c:543
1805msgid "Underlines the text"
1806msgstr "שם קו תחתי מתחת למלל"
1807
1808#: components/html-editor/toolbar.c:545
1809msgid "Strikes out the text"
1810msgstr "שם קו חוצה על המלל"
1811
1812#: components/html-editor/toolbar.c:554
1813msgid "Unindent"
1814msgstr "בטל הזחה"
1815
1816#: components/html-editor/toolbar.c:554
1817msgid "Indents the paragraphs less"
1818msgstr "מזיח את הפסקה פחות"
1819
1820#: components/html-editor/toolbar.c:556
1821msgid "Indent"
1822msgstr "הזח"
1823
1824#: components/html-editor/toolbar.c:556
1825msgid "Indents the paragraphs more"
1826msgstr "מזיח את הפסקה יותר"
1827
1828#: components/html-editor/utils.c:119
1829msgid "Sample"
1830msgstr "דוגמה"
1831
1832#: components/html-editor/utils.c:192
1833msgid "_Visit..."
1834msgstr ""
1835
1836#: components/html-editor/utils.c:232
1837#, fuzzy
1838msgid ""
1839"The editted object was removed from the document.\n"
1840"Cannot apply your changes."
1841msgstr ""
1842"המלל הערוך הוסר מהמסמך.\n"
1843"לא ניתן להחיל את שינוייך."
1844
1845#: src/gtkhtml.c:2569
1846#, c-format
1847msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1848msgstr ""
1849
1850#: src/gtkhtml.c:2891
1851#, fuzzy
1852msgid "Editable"
1853msgstr "אפשר"
1854
1855#: src/gtkhtml.c:2892
1856msgid "Whether the html can be edited"
1857msgstr ""
1858
1859#: src/gtkhtml.c:2898
1860msgid "Document Title"
1861msgstr "כותרת המסמך"
1862
1863#: src/gtkhtml.c:2899
1864#, fuzzy
1865msgid "The title of the current document"
1866msgstr "בודק את איות המסמך"
1867
1868#: src/gtkhtml.c:2905
1869#, fuzzy
1870msgid "Document Base"
1871msgstr "כותרת המסמך"
1872
1873#: src/gtkhtml.c:2906
1874msgid "The base URL for relative references"
1875msgstr ""
1876
1877#: src/gtkhtml.c:2912
1878msgid "Target Base"
1879msgstr ""
1880
1881#: src/gtkhtml.c:2913
1882msgid "The base URL of the targe frame"
1883msgstr ""
1884
1885#: src/gtkhtml.c:2922
1886#, fuzzy
1887msgid "Fixed Width Font"
1888msgstr "רוחב קבוע"
1889
1890#: src/gtkhtml.c:2923
1891msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1892msgstr ""
1893
1894#: src/gtkhtml.c:2929
1895msgid "New Link Color"
1896msgstr ""
1897
1898#: src/gtkhtml.c:2930
1899msgid "The color of new link elements"
1900msgstr ""
1901
1902#: src/gtkhtml.c:2935
1903msgid "Visited Link Color"
1904msgstr ""
1905
1906#: src/gtkhtml.c:2936
1907msgid "The color of visited link elements"
1908msgstr ""
1909
1910#: src/gtkhtml.c:2941
1911msgid "Active Link Color"
1912msgstr ""
1913
1914#: src/gtkhtml.c:2942
1915msgid "The color of active link elements"
1916msgstr ""
1917
1918#: src/gtkhtml.c:2947
1919msgid "Spelling Error Color"
1920msgstr ""
1921
1922#: src/gtkhtml.c:2948
1923msgid "The color of the spelling error markers"
1924msgstr ""
1925
1926#: src/gtkhtml.c:2953
1927#, fuzzy
1928msgid "Cite Quotation Color"
1929msgstr "הדבק ציטוט"
1930
1931#: src/gtkhtml.c:2954
1932#, fuzzy
1933msgid "The color of the cited text"
1934msgstr "בודק את איות המסמך"
1935
1936#: src/html-component.c:219
1937msgid "Html"
1938msgstr "Html"
1939
1940#: src/html-component.c:220
1941msgid "Html test"
1942msgstr "בדיקת Html"
1943
1944#: src/html-component.c:226
1945msgid "Test1"
1946msgstr "בדיקה1"
1947
1948#: src/html-component.c:233
1949msgid "Test2"
1950msgstr "בדיקה2"
1951
1952#: src/html-component.c:239
1953msgid "Test3"
1954msgstr "בדיקה3"
1955
1956#: src/html-component.c:245
1957msgid "Test4"
1958msgstr "בדיקה4"
1959
1960#: src/html-component.c:251
1961msgid "Test5"
1962msgstr "בדיקה5"
1963
1964#: src/html-component.c:257
1965msgid "Test6"
1966msgstr "בדיקה6"
1967
1968#: src/html-component.c:263
1969msgid "Test7"
1970msgstr "בדיקה7"
1971
1972#: src/html-component.c:612
1973msgid "_Refresh"
1974msgstr "_רענן"
1975
1976#: src/html-component.c:613
1977msgid "Reload the page"
1978msgstr "טוען מחדש את העמוד"
1979
1980#: src/html-component.c:660
1981msgid "Could not initialize Bonobo!"
1982msgstr "לא ניתן לאתחל את Bonobo!"
1983
1984#: src/htmlbutton.c:142
1985msgid "Submit Query"
1986msgstr "שלח שאילתה"
1987
1988#: src/htmlbutton.c:145
1989msgid "Reset"
1990msgstr "איפוס"
1991
1992#. TODO2 dialog instead of warning
1993#: src/htmlengine-print.c:192
1994msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1995msgstr "לא ניתן להקצות גופן ברירת מחדל להדפסה\n"
1996
1997#: src/test.c:191
1998msgid "GtkHTML Test"
1999msgstr "בדיקת GtkHTML"
2000
2001#: src/testgtkhtml.c:117
2002msgid "Print pre_view"
2003msgstr "_תצוגה מקדימה"
2004
2005#: src/testgtkhtml.c:117
2006msgid "Print preview"
2007msgstr "תצוגה מקדימה"
2008
2009#: src/testgtkhtml.c:987
2010#, fuzzy
2011msgid "GtkHTML Test Application"
2012msgstr "בדיקת GtkHTML"
2013
2014#~ msgid "<None>"
2015#~ msgstr "<ללא>"
2016
2017#~ msgid "\n"
2018#~ msgstr "\n"
2019
2020#~ msgid "*********************"
2021#~ msgstr "*********************"
2022
2023#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
2024#~ msgstr "הוסף קיצורי-דרך למקלדת"
2025
2026#~ msgid "Automatically detect links"
2027#~ msgstr "זהה קישורים אוטומטית"
2028
2029#~ msgid "Behavior"
2030#~ msgstr "התנהגות"
2031
2032#~ msgid "Composer Properties"
2033#~ msgstr "מאפייני המחבר"
2034
2035#~ msgid "Configure spell checking"
2036#~ msgstr "הגדר את בודק האיות"
2037
2038#~ msgid "Enable spell checking"
2039#~ msgstr "אפשר בדיקת איות"
2040
2041#~ msgid "Fixed width"
2042#~ msgstr "רוחב קבוע"
2043
2044#~ msgid "Fonts"
2045#~ msgstr "גופנים"
2046
2047#~ msgid "For printing"
2048#~ msgstr "להדפסה"
2049
2050#~ msgid "Grab keys"
2051#~ msgstr "קבל מקשים"
2052
2053#~ msgid "Information"
2054#~ msgstr "מידע"
2055
2056#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
2057#~ msgstr "קיצורי-דרך למקלדת"
2058
2059#~ msgid "Miscellaneous"
2060#~ msgstr "שונות"
2061
2062#~ msgid "New shortcut:"
2063#~ msgstr "קיצור-דרך חדש:"
2064
2065#~ msgid "On screen"
2066#~ msgstr "על המסך"
2067
2068#~ msgid "Select HTML fixed width font"
2069#~ msgstr "בחר גופן HTML בעל רוחב קבוע"
2070
2071#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
2072#~ msgstr "בחר גופן HTML בעל רוחב קבוע להדפסה"
2073
2074#~ msgid "Select HTML variable width font"
2075#~ msgstr "בחר גופן HTML בעל רוחב משתנה"
2076
2077#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
2078#~ msgstr "בחר גופן HTML בעל רוחב משתנה להדפסה"
2079
2080#~ msgid "Shortcuts _type:"
2081#~ msgstr "_סוג קיצור-דרך:"
2082
2083#~ msgid "Show animated images"
2084#~ msgstr "הצג תמונות מונפשות"
2085
2086#~ msgid "Variable width"
2087#~ msgstr "רוחב משתנה"
2088
2089#~ msgid "_Add"
2090#~ msgstr "_הוסף"
2091
2092#~ msgid "_Delete"
2093#~ msgstr "_מחק"
2094
2095#~ msgid ""
2096#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2097#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2098#~ msgstr ""
2099#~ "לא ניתן לפהעיל את יישומון בקרת האיות של GNOME\n"
2100#~ "נסה להתקין את GNOME Spell אם אין לך את זה מותקן."
2101
2102#~ msgid "Plain"
2103#~ msgstr "פשוט"
2104
2105#~ msgid ""
2106#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2107#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2108#~ msgstr ""
2109#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2110#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2111
2112#~ msgid "Frame"
2113#~ msgstr "מסגרת"
2114
2115#~ msgid ""
2116#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2117#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2118#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2119#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2120#~ "table></center>"
2121#~ msgstr ""
2122#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2123#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2124#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2125#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2126#~ "table></center>"
2127
2128#~ msgid "Caption"
2129#~ msgstr "כותרת"
2130
2131#~ msgid ""
2132#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2133#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2134#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2135#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2136#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2137#~ msgstr ""
2138#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2139#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2140#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2141#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[הכנס את "
2142#~ "הערתך כאן]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2143
2144#~ msgid "Find A Regular Expression"
2145#~ msgstr "חפש ביטוי רגיל"
2146
2147#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
2148#~ msgstr "חפש _ביטוי רגיל..."
2149
2150#, fuzzy
2151#~ msgid ""
2152#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
2153#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
2154#~ msgstr "לך אל הנמלה עצל ראה דרכיה וחכם."
2155
2156#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
2157#~ msgstr "לך אל הנמלה עצל ראה דרכיה וחכם."
2158
2159#~ msgid "Other"
2160#~ msgstr "אחר"
2161
2162#~ msgid ""
2163#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
2164#~ "Cannot apply your changes."
2165#~ msgstr ""
2166#~ "התא הערוך הוסר מהמסמך.\n"
2167#~ "לא ניתן להחיל את שינוייך."
2168
2169#~ msgid "************"
2170#~ msgstr "************"
2171
2172#~ msgid "***text***"
2173#~ msgstr "***מלל***"
2174
2175#~ msgid "Apply changes to:"
2176#~ msgstr "החל שינויים בעבור:"
2177
2178#~ msgid "Border"
2179#~ msgstr "גבול"
2180
2181#~ msgid "Click will follow this URL"
2182#~ msgstr "לחיצה תעקוב אחרי כתובת זו"
2183
2184#~ msgid "Click will follow this URL:"
2185#~ msgstr "לחיצה תעקוב אחרי כתובת זו:"
2186
2187#~ msgid "Don't wrap"
2188#~ msgstr "אל תגלוש"
2189
2190#~ msgid "Font size"
2191#~ msgstr "גודל הגופן"
2192
2193#~ msgid "Foreground color"
2194#~ msgstr "צבע הקדמה"
2195
2196#~ msgid "Header"
2197#~ msgstr "כתורת"
2198
2199#~ msgid "Link insert"
2200#~ msgstr "הכנס קישור"
2201
2202#~ msgid "Location"
2203#~ msgstr "מיקום"
2204
2205#~ msgid "Padding"
2206#~ msgstr "ריפוד"
2207
2208#~ msgid "Percent %"
2209#~ msgstr "אחוז %"
2210
2211#~ msgid "Pixmap:"
2212#~ msgstr "מפת פיקסלים:"
2213
2214#~ msgid "Points"
2215#~ msgstr "נקודות"
2216
2217#~ msgid "Spacing"
2218#~ msgstr "מרווח"
2219
2220#~ msgid "Style:"
2221#~ msgstr "סגנון:"
2222
2223#~ msgid "Table Insert"
2224#~ msgstr "הכנס טבלה"
2225
2226#~ msgid "Test URL..."
2227#~ msgstr "בדוק כתובת..."
2228
2229#~ msgid "Wrap"
2230#~ msgstr "גלישה"
2231
2232#~ msgid "Wrapping:"
2233#~ msgstr "גלישה:"
2234
2235#~ msgid "xxxxxxxxx"
2236#~ msgstr "xxxxxxxxx"
2237
2238#~ msgid ""
2239#~ "The editted image was removed from the document.\n"
2240#~ "Cannot apply your changes."
2241#~ msgstr ""
2242#~ "התמונה הערוכה הוסרה מהמסמך.\n"
2243#~ "לא ניתן להחיל את שינוייך."
2244
2245#~ msgid "Link text"
2246#~ msgstr "מלל קישור"
2247
2248#~ msgid ""
2249#~ "The editted link was removed from the document.\n"
2250#~ "Cannot apply your changes."
2251#~ msgstr ""
2252#~ "הקישור הערוך הוסר מהמסמך.\n"
2253#~ "לא ניתן להחיל את שינוייך."
2254
2255#~ msgid "Align"
2256#~ msgstr "סידור"
2257
2258#~ msgid ""
2259#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
2260#~ "Cannot apply your changes."
2261#~ msgstr ""
2262#~ "הפסקה הערוכה הוסרה מהמסמך.\n"
2263#~ "לא ניתן להחיל את השינויים."
2264
2265#~ msgid "Blue 3D"
2266#~ msgstr "כחול תלת-מימד"
2267
2268#~ msgid "Yellow, flowers"
2269#~ msgstr "צהוב, פרחים"
2270
2271#~ msgid ""
2272#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
2273#~ "Cannot apply your changes."
2274#~ msgstr ""
2275#~ "החוק הערוך הוסר מהמסמך.\n"
2276#~ "לא ניתן להחיל את שינוייך."
2277
2278#~ msgid "Flat gray"
2279#~ msgstr "אפור שטוח"
2280
2281#~ msgid "Dark header"
2282#~ msgstr "כותרת כהה"
2283
2284#~ msgid ""
2285#~ "The editted table was removed from the document.\n"
2286#~ "Cannot apply your changes."
2287#~ msgstr ""
2288#~ "הטבלה הערוכה הוסרה מהמסמך.\n"
2289#~ "לא ניתן להחיל את שינוייך."
2290
2291#~ msgid "Color"
2292#~ msgstr "צבע"
2293
2294#, fuzzy
2295#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>"
2296#~ msgstr "לך אל הנמלה עצל ראה דרכיה וחכם."
2297
2298#~ msgid "Rectangles"
2299#~ msgstr "מלבנים"
2300
2301#~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog."
2302#~ msgstr "לך אל הנמלה עצל ראה דרכיה וחכם."
2303
2304#~ msgid "I could not initialize Bonobo"
2305#~ msgstr "לא הצלחתי לאתחל את Bonobo"
2306
2307#~ msgid "Ignore '%s'"
2308#~ msgstr "התעלם מ '%s'"
2309
2310#~ msgid "Suggest word"
2311#~ msgstr "מילה מוצעת"
2312
2313#~ msgid "Text..."
2314#~ msgstr "מלל..."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.