source: trunk/third/gtkhtml3/po/hr.po @ 21460

Revision 21460, 63.1 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Translation of gtkhtml to Croatiann
2# Copyright (C) Croatiann team
3# Translators: Automatski Prijevod <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: gtkhtml 0\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
9"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:58+CET\n"
10"Last-Translator: auto\n"
11"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: TransDict server\n"
16
17#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
18#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
19msgid "+0"
20msgstr "+0"
21
22#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
23#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
24#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
25msgid "+1"
26msgstr "+1"
27
28#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
29#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
30#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
31msgid "+2"
32msgstr "+2"
33
34#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
35#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
36#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
37msgid "+3"
38msgstr "+3"
39
40#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
41#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
42#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
43msgid "-1"
44msgstr "-1"
45
46#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
47#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
48#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
49msgid "-2"
50msgstr "-2"
51
52#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
53#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
54msgid "A_ddress"
55msgstr "_Adresa"
56
57#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
58#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
59#: components/html-editor/toolbar.c:53
60msgid "Alphabetical List"
61msgstr "Abecedni popis"
62
63#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
64#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
65msgid "Background Color"
66msgstr "Boja pozadine"
67
68#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
69#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
70msgid "Blue"
71msgstr "Plava"
72
73#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
74#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
75#: components/html-editor/toolbar.c:50
76msgid "Bulleted List"
77msgstr "Popis s grafičkim oznakama"
78
79#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
80#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
81#: components/html-editor/toolbar.c:515
82msgid "Center justifies the paragraphs"
83msgstr "Centriraj odlomke"
84
85#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
86#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
87msgid "Check spelling of the document"
88msgstr "Provjeri pravopis dokumenta"
89
90#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
91#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
92msgid "Copy"
93msgstr "Kopiraj"
94
95#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
96#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
97msgid "Copy selection to clipboard"
98msgstr "Kopiraj označeno u međuspremnik"
99
100#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
101#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
102msgid "Copy the selection"
103msgstr "Kopiraj označeno"
104
105#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
106#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
107msgid "Cr_ying"
108msgstr "_Plakanje"
109
110#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
111#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
112msgid "Cu_t"
113msgstr "Iz_reži"
114
115#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
116#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
117msgid "Cut"
118msgstr "Izreži"
119
120#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
121#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
122msgid "Cut selection to clipboard"
123msgstr "Izreži označeno i premjesti u međuspremnik"
124
125#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
126#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
127msgid "Cut the selection"
128msgstr "Izreži označeno"
129
130#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
131#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
132#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
133#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
134msgid "Find"
135msgstr "Nađi"
136
137#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
138#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
139msgid "Find And Replace"
140msgstr "Nađi i Zamjeni"
141
142#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
143#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
144msgid "Find _Again"
145msgstr "Traži _ponovo"
146
147#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
148#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
149msgid "Find again"
150msgstr "Traži ponovo"
151
152#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
153#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
154msgid "Find and Replace"
155msgstr "Nađi i zamijeni"
156
157#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
158#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
159msgid "For_mat"
160msgstr "_Oblikovanje"
161
162#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
163#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
164msgid "Green"
165msgstr "Zelena"
166
167#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
168#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
169msgid "Header _1"
170msgstr "Zaglavlje _1"
171
172#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
173#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
174msgid "Header _2"
175msgstr "Zaglavlje _2"
176
177#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
178#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
179msgid "Header _3"
180msgstr "Zaglavlje _3"
181
182#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
183#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
184msgid "Header _4"
185msgstr "Zaglavlje _4"
186
187#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
188#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
189msgid "Header _5"
190msgstr "Zaglavlje _5"
191
192#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
193#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
194msgid "Header _6"
195msgstr "Zaglavlje _6"
196
197#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
198#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
199#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
200#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
201#: components/html-editor/popup.c:207
202msgid "Image"
203msgstr "Slika"
204
205#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
206#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
207msgid "Insert Crying smiley into document..."
208msgstr "Umetni plačljivog smješka u dokument..."
209
210#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
211#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
212msgid "Insert Frown smiley into document..."
213msgstr "Umetni namrgođenog smješka u dokument..."
214
215#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
216#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
217msgid "Insert HTML file into document..."
218msgstr "Umetni HTML datoteku u dokument..."
219
220#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
221#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
222msgid "Insert HTML link into document..."
223msgstr "Umetni HTML vezu u dokument..."
224
225#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
226#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
227msgid "Insert HTML template into document..."
228msgstr "Umetni HTML predložak u dokument..."
229
230#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
231#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
232msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
233msgstr "Umetni nezainteresiranog smješka u dokument..."
234
235#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
236#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
237msgid "Insert Laughing smiley into document..."
238msgstr "Umetni Jim Carrey smješka u dokument..."
239
240#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
241#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
242msgid "Insert Lick smiley into document..."
243msgstr "Umetni smješka koji plazi jezik u dokument..."
244
245#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
246#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
247msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
248msgstr "Umetni \"OH NE!\" smješka u dokument..."
249
250#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
251#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
252msgid "Insert Smile smiley into document..."
253msgstr "Umetni nasmijanog smješka u dokument..."
254
255#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
256#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
257msgid "Insert Surprised smiley into document..."
258msgstr "Umrtni iznenađenog smješka u dokument..."
259
260#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
261#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
262msgid "Insert Undecided smiley into document..."
263msgstr "Umetni neodlučnog smješka u dokument..."
264
265#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
266#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
267msgid "Insert Wink smiley into document..."
268msgstr "Umetni namigujućeg smješka u dokument..."
269
270#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
271#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
272msgid "Insert image into document..."
273msgstr "Umetni sliku u dokument..."
274
275#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
276#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
277msgid "Insert rule into document..."
278msgstr "Umetni liniju u dokument..."
279
280#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
281#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
282msgid "Insert table into document..."
283msgstr "Umetni tablicu u dokument..."
284
285#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
286#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
287msgid "Insert text file into document..."
288msgstr "Umetni tekstualnu datoteku u dokument..."
289
290#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
291#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
292#: components/html-editor/toolbar.c:513
293msgid "Left justifies the paragraphs"
294msgstr "Lijevo poravnanje odlomka"
295
296#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
297#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
298msgid "Li_ck"
299msgstr "_Isplazi"
300
301#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
302#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
303#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
304#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
305msgid "Link"
306msgstr "Link"
307
308#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
309#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
310msgid "Make the current Paragraph style Normal"
311msgstr "Postavi običan stil trenutnog odlomka"
312
313#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
314msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
315msgstr "Postavi preformatirani stil trenutnog odlomka"
316
317#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
318#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
319msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
320msgstr "Postavi popis u trenutni odlomak"
321
322#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
323#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
324msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
325msgstr "Postavi popis sa rimskim brojevima u trenutni odlomak"
326
327#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
328#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
329msgid "Make the current paragraph a numbered list"
330msgstr "Postavi pobrojani popis u trenutni popis"
331
332#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
333#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
334msgid "Make the current paragraph an H1 header"
335msgstr "Postavi trenutni odlomak kao H1 zaglavlje"
336
337#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
338#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
339msgid "Make the current paragraph an H2 header"
340msgstr "Postavi trenutni odlomak kao H2 zaglavlje"
341
342#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
343#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
344msgid "Make the current paragraph an H3 header"
345msgstr "Postavi trenutni odlomak kao H3 zaglavlje"
346
347#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
348#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
349msgid "Make the current paragraph an H4 header"
350msgstr "Postavi postavi trenutni kao H4 zaglavlje"
351
352#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
353#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
354msgid "Make the current paragraph an H5 header"
355msgstr "Postavi trenutni odlomak kao H5 zaglavlje"
356
357#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
358#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
359msgid "Make the current paragraph an H6 header"
360msgstr "Postavi trenutni odlomak kao H6 zaglavlje"
361
362#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
363#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
364msgid "Make the current paragraph an address"
365msgstr "Postavi trenutni odlomak kao adresa"
366
367#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
368#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
369msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
370msgstr "Postavi trenutni odlomak kao abecedni popis"
371
372#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
373#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
374#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
375msgid "Normal"
376msgstr "Obično"
377
378#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
379#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
380#: components/html-editor/toolbar.c:51
381msgid "Numbered List"
382msgstr "Numerirana lista"
383
384#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
385#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
386msgid "Numbered _List"
387msgstr "_Numerirana lista"
388
389#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
390#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
391msgid "Oh _no!"
392msgstr "_O ne!"
393
394#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
395#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
396msgid "Orange"
397msgstr "Narančasta"
398
399#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
400#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
401msgid "Other..."
402msgstr "Ostalo..."
403
404#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
405#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
406msgid "Paste"
407msgstr "Umetni"
408
409#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
410#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
411msgid "Paste _Quotation"
412msgstr "Umetni _citat"
413
414#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
415#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
416msgid "Paste from clipboard"
417msgstr "Umetni iz međuspremnika"
418
419#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
420#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
421msgid "Paste the clipboard"
422msgstr "Nalijepi na poseban način"
423
424#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
425#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
426msgid "Paste the clipboard as a quotation"
427msgstr "Umetni iz međuspremnika kao citat"
428
429#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
430#: components/html-editor/toolbar.c:49
431msgid "Preformat"
432msgstr "Predoblikuj"
433
434#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
435#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
436msgid "Purple"
437msgstr "Ljubičasto"
438
439#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
440#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
441msgid "Red"
442msgstr "Crvena"
443
444#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
445#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
446msgid "Redo"
447msgstr "Ponovi"
448
449#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
450#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
451msgid "Redo previously undone change"
452msgstr "Ponovi prethodno opozvanu izmjenu"
453
454#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
455#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
456msgid "Redo the undone action"
457msgstr "Ponovi opozvanu akciju"
458
459#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
460#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
461#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
462#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
463msgid "Replace"
464msgstr "Zamijeni"
465
466#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
467#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
468#: components/html-editor/toolbar.c:517
469msgid "Right justifies the paragraphs"
470msgstr "Desno poravnanje odlomka"
471
472#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
473#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
474msgid "Roman Numeral List"
475msgstr "Pobrojani popis s rimskim brojevima"
476
477#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
478#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
479#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
480#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
481#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
482msgid "Rule"
483msgstr "Pravilo"
484
485#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
486#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
487msgid "Select _All"
488msgstr "Označi _sve"
489
490#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
491#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
492msgid "Select the entire contents of the document"
493msgstr "Odaberi cijeli sadržaj dokumenta"
494
495#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
496#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
497#: components/html-editor/toolbar.c:545
498msgid "Strikeout"
499msgstr "Precrtano"
500
501#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
502#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
503msgid "Su_perscript"
504msgstr "_Eksponent"
505
506#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
507#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
508msgid "Su_rprised"
509msgstr "I_znenađen"
510
511#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
512#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
513msgid "Subs_cript"
514msgstr "_Indeks"
515
516#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
517#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
518msgid "Subscript"
519msgstr "Indeks"
520
521#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
522#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
523msgid "Superscript"
524msgstr "Eksponent"
525
526#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
527#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
528#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
529#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
530#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
531msgid "Table"
532msgstr "Tablica"
533
534#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
535#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
536msgid "Te_mplate..."
537msgstr "_Predložak..."
538
539#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
540#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
541msgid "Te_xt file..."
542msgstr "_Tekstualna datoteka..."
543
544#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
545#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
546#: components/html-editor/menubar.c:198
547msgid "Template"
548msgstr "Predložak"
549
550#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
551#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
552#: components/html-editor/toolbar.c:537
553msgid "Typewriter"
554msgstr "Pisaći stroj"
555
556#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
557#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
558msgid "Undo"
559msgstr "Vrati"
560
561#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
562#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
563msgid "Undo previous changes"
564msgstr "Opozovi prethodne izmjene"
565
566#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
567#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
568msgid "Undo the last action"
569msgstr "Opozovi posljednju akciju"
570
571#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
572#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
573msgid "Yellow"
574msgstr "žuta"
575
576#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
577#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
578msgid "_Alignment"
579msgstr "_Poravnanje"
580
581#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
582#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
583msgid "_Alphabetical List"
584msgstr "_Abecedni popis"
585
586#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
587#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
588#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
589msgid "_Bold"
590msgstr "_Masno"
591
592#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
593#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
594msgid "_Bulleted List"
595msgstr "_Popis s grafičkim oznakama"
596
597#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
598#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
599msgid "_Center"
600msgstr "_Centrirano"
601
602#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
603#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
604msgid "_Copy"
605msgstr "_Kopiraj"
606
607#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
608#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
609msgid "_Decrease Indent"
610msgstr "_Smanji uvlaku"
611
612#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
613#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
614msgid "_Edit"
615msgstr "_Uredi"
616
617#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
618#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
619msgid "_Find..."
620msgstr "_Traži..."
621
622#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
623#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
624msgid "_Font Size"
625msgstr "_Veličina pisma"
626
627#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
628#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
629msgid "_Frown"
630msgstr "_Namrgodi"
631
632#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
633#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
634msgid "_HTML file..."
635msgstr "_HTML datoteka..."
636
637#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
638#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
639msgid "_Heading"
640msgstr "_Zaglavlje"
641
642#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
643#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
644msgid "_Image..."
645msgstr "Spremi"
646
647#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
648#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
649msgid "_Increase Indent"
650msgstr "_Povećaj uvlaku"
651
652#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
653#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
654msgid "_Indifferent"
655msgstr "_Nezainteresiran"
656
657#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
658#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
659msgid "_Insert"
660msgstr "_Ubaci"
661
662#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
663#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
664#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
665msgid "_Italic"
666msgstr "_Ukošeno"
667
668#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
669#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
670msgid "_Laughing"
671msgstr "_Vrlo nasmijan"
672
673#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
674#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
675msgid "_Left"
676msgstr "_Lijevo"
677
678#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
679#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
680msgid "_Link..."
681msgstr "_Link..."
682
683#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
684#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
685msgid "_Normal"
686msgstr "_Obično"
687
688#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
689#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
690msgid "_Page..."
691msgstr "_Stranica..."
692
693#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
694#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
695msgid "_Paragraph..."
696msgstr "_Odlomak..."
697
698#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
699#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
700msgid "_Paste"
701msgstr "_Zaljepi"
702
703#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
704#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
705msgid "_Plain text"
706msgstr "O_bičan tekst"
707
708#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
709#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
710msgid "_Preformat"
711msgstr "_Predoblikuj"
712
713#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
714#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
715msgid "_Redo"
716msgstr "_Ponovi"
717
718#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
719#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
720msgid "_Replace..."
721msgstr "_Zamijeni..."
722
723#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
724#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
725msgid "_Right"
726msgstr "_Desno"
727
728#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
729#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
730msgid "_Roman Numeral List"
731msgstr "Pobrojani popis s _rimskim brojevima"
732
733#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
734#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
735msgid "_Rule..."
736msgstr "_Linija..."
737
738#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
739#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
740msgid "_Smile"
741msgstr "_Smešak"
742
743#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
744#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
745msgid "_Smiley"
746msgstr "_Smješko"
747
748#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
749#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
750msgid "_Spell Check Document..."
751msgstr "Provjeri _pravopis dokumenta..."
752
753#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
754#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
755#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
756msgid "_Strikeout"
757msgstr "_Precrtaj"
758
759#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
760#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
761msgid "_Style"
762msgstr "_Stil"
763
764#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
765#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
766msgid "_Table..."
767msgstr "_Tablica..."
768
769#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
770#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
771msgid "_Text..."
772msgstr "_Tekst..."
773
774#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
775#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
776msgid "_Undecided"
777msgstr "_Neodlučan"
778
779#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
780#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
781#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
782msgid "_Underline"
783msgstr "_Podvučeno"
784
785#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
786#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
787msgid "_Undo"
788msgstr "_Vrati"
789
790#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
791#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
792msgid "_Wink"
793msgstr "_Wink"
794
795#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
796#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
797msgid "etc..."
798msgstr "itd..."
799
800#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
801msgid "GNOME HTML Editor"
802msgstr "GNOME urednik HTML-a"
803
804#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
805msgid "GNOME HTML Editor Control"
806msgstr "Kontrola GNOME urednika HTML-a"
807
808#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
809msgid "GNOME HTML Editor Factory"
810msgstr "Tvornica GNOME urednika HTML-a"
811
812#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
813msgid "Insert Sick smiley into document..."
814msgstr "Umetni Iynurenog smje[ka u dokument..."
815
816#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
817msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
818msgstr "Oblikuj oblik trenutnog stila"
819
820#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
821#: components/html-editor/paragraph.c:102
822msgid "Preformatted"
823msgstr "Oblikovano"
824
825#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
826msgid "S_ick"
827msgstr "B_olestan"
828
829#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
830msgid "_Wrap Lines"
831msgstr "Omotavanje _linija"
832
833#: components/html-editor/body.c:59
834#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
835msgid "None"
836msgstr "Nijedan"
837
838#: components/html-editor/body.c:67
839msgid "Perforated Paper"
840msgstr "Perforirani papir"
841
842#: components/html-editor/body.c:75
843msgid "Blue Ink"
844msgstr "Plavo boja"
845
846#: components/html-editor/body.c:83
847msgid "Paper"
848msgstr "Papir"
849
850#: components/html-editor/body.c:91
851msgid "Ribbon"
852msgstr "Vrpca"
853
854#: components/html-editor/body.c:99
855msgid "Midnight"
856msgstr "ponoći"
857
858#: components/html-editor/body.c:107
859msgid "Confidential"
860msgstr "Povjerljivo"
861
862#: components/html-editor/body.c:115
863msgid "Draft"
864msgstr "Nacrt"
865
866#: components/html-editor/body.c:123
867msgid "Graph paper"
868msgstr "Dokument s grafikonom"
869
870#: components/html-editor/body.c:246
871#, fuzzy
872msgid "T_emplate:"
873msgstr "Predložak"
874
875#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
876#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
877#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
878#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
879#. }
880#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
881#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
882#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
883#, fuzzy
884msgid "General"
885msgstr "Sredina"
886
887#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
888#: components/html-editor/toolbar.c:301
889msgid "Automatic"
890msgstr "Automatski"
891
892#: components/html-editor/body.c:279
893#, fuzzy
894msgid "_Text:"
895msgstr "Tekst"
896
897#: components/html-editor/body.c:280
898#, fuzzy
899msgid "_Link:"
900msgstr "Link"
901
902#: components/html-editor/body.c:281
903#, fuzzy
904msgid "_Background:"
905msgstr "Pozadina"
906
907#: components/html-editor/body.c:283
908#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
909msgid "Colors"
910msgstr "Boje"
911
912#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
913#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
914msgid "Background Image"
915msgstr "Pozadinska slika"
916
917#: components/html-editor/body.c:298
918#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
919msgid "_Source:"
920msgstr ""
921
922#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
923#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
924#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
925#: components/html-editor/text.c:159
926msgid "Could not load glade file."
927msgstr "Ne mogu učitati glade datoteku."
928
929#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
930msgid "Transparent"
931msgstr ""
932
933#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
934#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
935#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
936#: components/html-editor/popup.c:264
937msgid "Properties"
938msgstr "Svojstva"
939
940#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
941#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
942#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
943msgid "Text"
944msgstr "Tekst"
945
946#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
947#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
948msgid "Paragraph"
949msgstr "Odlomak"
950
951#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
952#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
953#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
954msgid "Page"
955msgstr "Stranica"
956
957#. This is the default custom color
958#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
959msgid "custom"
960msgstr "carina"
961
962#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
963#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
964msgid "Custom Color:"
965msgstr "Prilagođena boja:"
966
967#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
968msgid "Choose Custom Color"
969msgstr "Odaberite boju"
970
971#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
972msgid "black"
973msgstr "crn"
974
975#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
976msgid "light brown"
977msgstr "svjetlo smeđa"
978
979#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
980msgid "brown gold"
981msgstr "zlatno smeđa"
982
983#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
984msgid "dark green #2"
985msgstr "tamno zelena #2"
986
987#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
988msgid "navy"
989msgstr "admiralitet"
990
991#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
992#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
993msgid "dark blue"
994msgstr "tamno plava"
995
996#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
997msgid "purple #2"
998msgstr "ljubičasta #2"
999
1000#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1001msgid "very dark gray"
1002msgstr "tamno siva"
1003
1004#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1005#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1006msgid "dark red"
1007msgstr "tamno crvena"
1008
1009#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1010msgid "red-orange"
1011msgstr "crveno-naranđasta"
1012
1013#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1014msgid "gold"
1015msgstr "zlata"
1016
1017#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1018msgid "dark green"
1019msgstr "tamno zelena"
1020
1021#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1022#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1023msgid "dull blue"
1024msgstr "plava"
1025
1026#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1027#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1028msgid "blue"
1029msgstr "ključ"
1030
1031#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1032msgid "dull purple"
1033msgstr "ljubičasta"
1034
1035#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1036msgid "dark grey"
1037msgstr "tamno siva"
1038
1039#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1040msgid "red"
1041msgstr "crven"
1042
1043#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1044msgid "orange"
1045msgstr "naranča"
1046
1047#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1048msgid "lime"
1049msgstr "kreč"
1050
1051#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1052msgid "dull green"
1053msgstr "zelena"
1054
1055#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1056msgid "dull blue #2"
1057msgstr "plava"
1058
1059#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1060msgid "sky blue #2"
1061msgstr "plava"
1062
1063#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1064#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1065msgid "purple"
1066msgstr "carski"
1067
1068#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1069msgid "gray"
1070msgstr "osijediti"
1071
1072#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1073#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1074msgid "magenta"
1075msgstr "magenta"
1076
1077#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1078msgid "bright orange"
1079msgstr "svjetlo narandžasta"
1080
1081#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1082#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1083msgid "yellow"
1084msgstr "kukavički"
1085
1086#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1087msgid "green"
1088msgstr "mlad"
1089
1090#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1091#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1092msgid "cyan"
1093msgstr "cijan"
1094
1095#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1096msgid "bright blue"
1097msgstr "svjetlo plava"
1098
1099#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1100#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1101msgid "red purple"
1102msgstr "ljubičasta"
1103
1104#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1105msgid "light grey"
1106msgstr "svijetlo siva"
1107
1108#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1109#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1110msgid "pink"
1111msgstr "karanfil"
1112
1113#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1114msgid "light orange"
1115msgstr "Desno poravnano"
1116
1117#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1118#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1119msgid "light yellow"
1120msgstr "žuta"
1121
1122#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1123msgid "light green"
1124msgstr "svijetlo zelena"
1125
1126#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1127msgid "light cyan"
1128msgstr "Desno poravnano"
1129
1130#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1131#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1132msgid "light blue"
1133msgstr "svjetlo plava"
1134
1135#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1136#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1137msgid "light purple"
1138msgstr "svijetlo ljubičasta"
1139
1140#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1141msgid "white"
1142msgstr "bijel"
1143
1144#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1145msgid "purplish blue"
1146msgstr "svjetlo plava"
1147
1148#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1149msgid "dark purple"
1150msgstr "tamno crvena"
1151
1152#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1153msgid "sky blue"
1154msgstr "plava"
1155
1156#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1157msgid "GtkHTML Editor Control"
1158msgstr "Kontrola GtkHTML urednika"
1159
1160#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1161msgid "    "
1162msgstr ""
1163
1164#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1165#, no-c-format
1166msgid "%"
1167msgstr ""
1168
1169#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1170msgid "*"
1171msgstr "*"
1172
1173#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1174msgid "+4"
1175msgstr "+4"
1176
1177#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1178msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1179msgstr ""
1180
1181#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1182#, fuzzy
1183msgid "<b>Background</b>"
1184msgstr "Pozadina"
1185
1186#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1187msgid "<b>General</b>"
1188msgstr ""
1189
1190#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1191msgid "<b>Layout</b>"
1192msgstr ""
1193
1194#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1195msgid "<b>Scope</b>"
1196msgstr ""
1197
1198#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1199msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1200msgstr ""
1201
1202#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1203msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1204msgstr ""
1205
1206#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1207msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1208msgstr ""
1209
1210#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1211msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1212msgstr ""
1213
1214#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1215msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1216msgstr ""
1217
1218#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1219msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1220msgstr ""
1221
1222#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1223#: components/html-editor/paragraph.c:131
1224msgid "Alignment"
1225msgstr "Poravnanje"
1226
1227#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1228msgid "Bottom"
1229msgstr "Dno"
1230
1231#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1232#, fuzzy
1233msgid "C_ell"
1234msgstr "Ćelija"
1235
1236#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1237#, fuzzy
1238msgid "C_olor:"
1239msgstr "Boja:"
1240
1241#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1242#: components/html-editor/popup.c:237
1243msgid "Cell"
1244msgstr "Ćelija"
1245
1246#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1247#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1248msgid "Center"
1249msgstr "Sredina"
1250
1251#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1252#, fuzzy
1253msgid "Col_umn"
1254msgstr "Stupac"
1255
1256#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1257msgid "Column span:"
1258msgstr "Obuhvaćanje stupca:"
1259
1260#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1261msgid "Enable"
1262msgstr "Omogući"
1263
1264#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1265#, fuzzy
1266msgid "Hea_der style"
1267msgstr "Zaglavlje 6"
1268
1269#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1270msgid "Horizontal alignment:"
1271msgstr "Vodoravno poravnanje:"
1272
1273#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1274msgid "Horizontal:"
1275msgstr "Vodoravno:"
1276
1277#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1278#, fuzzy
1279msgid "I_mage:"
1280msgstr "Slika"
1281
1282#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1283#: components/html-editor/paragraph.c:127
1284msgid "Left"
1285msgstr "Lijevo"
1286
1287#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1288msgid "Length:"
1289msgstr "Duljina:"
1290
1291#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1292msgid "Link properties"
1293msgstr "Svojstva veze"
1294
1295#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1296msgid "Middle"
1297msgstr "Sredina"
1298
1299#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1300msgid "Percent"
1301msgstr "Postotak"
1302
1303#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1304msgid "Pixels"
1305msgstr "Pikseli"
1306
1307#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1308#: components/html-editor/paragraph.c:129
1309msgid "Right"
1310msgstr "Desno"
1311
1312#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1313msgid "Row span:"
1314msgstr "Obuhvaćeni redtci:"
1315
1316#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1317msgid "Shaded"
1318msgstr "Sjenčano"
1319
1320#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1321#, fuzzy
1322msgid "Si_ze:"
1323msgstr "Veličina"
1324
1325#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1326msgid "Standard"
1327msgstr ""
1328
1329#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1330msgid "Thickness:"
1331msgstr "Debljina:"
1332
1333#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1334msgid "Top"
1335msgstr "Vrh"
1336
1337#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1338msgid "Vertical:"
1339msgstr "Okomito:"
1340
1341#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1342msgid "Width:"
1343msgstr "Širina:"
1344
1345#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1346#, fuzzy
1347msgid "_Alignment:"
1348msgstr "Poravnanje:"
1349
1350#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1351#, fuzzy
1352msgid "_Border:"
1353msgstr "Obrub:"
1354
1355#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1356#, fuzzy
1357msgid "_Color:"
1358msgstr "Boja:"
1359
1360#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1361#, fuzzy
1362msgid "_Columns:"
1363msgstr "Stupci:"
1364
1365#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1366#, fuzzy
1367msgid "_Description:"
1368msgstr "Opis:"
1369
1370#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1371#, fuzzy
1372msgid "_Height:"
1373msgstr "Visina:"
1374
1375#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1376#, fuzzy
1377msgid "_Image:"
1378msgstr "Slika"
1379
1380#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1381#, fuzzy
1382msgid "_Padding:"
1383msgstr "Podstava:"
1384
1385#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1386#, fuzzy
1387msgid "_Row"
1388msgstr "Redak"
1389
1390#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1391#, fuzzy
1392msgid "_Rows:"
1393msgstr "Redovi:"
1394
1395#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1396#, fuzzy
1397msgid "_Spacing:"
1398msgstr "Razmak:"
1399
1400#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1401#, fuzzy
1402msgid "_Table"
1403msgstr "Tablica"
1404
1405#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1406msgid "_URL:"
1407msgstr ""
1408
1409#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1410#, fuzzy
1411msgid "_Width:"
1412msgstr "Širina:"
1413
1414#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1415#, fuzzy
1416msgid "_Wrap Text"
1417msgstr "Omotavanje _linija"
1418
1419#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1420#, fuzzy
1421msgid "_X-Padding:"
1422msgstr "Podstava:"
1423
1424#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1425#, fuzzy
1426msgid "_Y-Padding:"
1427msgstr "Podstava:"
1428
1429#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1430#, fuzzy
1431msgid "follow"
1432msgstr "Slijedi"
1433
1434#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1435msgid "px"
1436msgstr ""
1437
1438#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1439msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1440msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1441
1442#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1443#, fuzzy
1444msgid "Insert image"
1445msgstr "Ubaci vezu"
1446
1447#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1448#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1449#: components/html-editor/popup.c:103
1450msgid "Insert"
1451msgstr "Ubaci"
1452
1453#: components/html-editor/menubar.c:282
1454#, c-format
1455msgid "Error loading file '%s': %s"
1456msgstr "Greška pri učitavanju datoteke  '%s': %s"
1457
1458#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1459msgid "Insert: HTML File"
1460msgstr "Umetni: HTML datoteku"
1461
1462#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1463msgid "Insert: Text File"
1464msgstr "Umetni: tekstualnu datoteku"
1465
1466#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1467msgid "Header 1"
1468msgstr "Zaglavlje 1"
1469
1470#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1471msgid "Header 2"
1472msgstr "Zaglavlje 2"
1473
1474#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1475msgid "Header 3"
1476msgstr "Zaglavlje 3"
1477
1478#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1479msgid "Header 4"
1480msgstr "Zaglavlje 4"
1481
1482#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1483msgid "Header 5"
1484msgstr "Zaglavlje 5"
1485
1486#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1487msgid "Header 6"
1488msgstr "Zaglavlje 6"
1489
1490#: components/html-editor/paragraph.c:94
1491msgid "Dot item"
1492msgstr "Stavka tačka"
1493
1494#: components/html-editor/paragraph.c:95
1495msgid "Number item"
1496msgstr "Broj uz stavku"
1497
1498#: components/html-editor/paragraph.c:96
1499msgid "Roman item"
1500msgstr "Stavka rimskog broja"
1501
1502#: components/html-editor/paragraph.c:97
1503msgid "Alphabeta item"
1504msgstr "Stavka abecede"
1505
1506#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1507msgid "Address"
1508msgstr "Adresa"
1509
1510#: components/html-editor/paragraph.c:109
1511#, fuzzy
1512msgid "_Style:"
1513msgstr "_Stil"
1514
1515#: components/html-editor/popup.c:438
1516msgid "Paste Quotation"
1517msgstr "Umetni citat"
1518
1519#: components/html-editor/popup.c:442
1520msgid "Insert Link"
1521msgstr "Ubaci vezu"
1522
1523#: components/html-editor/popup.c:449
1524msgid "Remove Link"
1525msgstr "Ukloni vezu"
1526
1527#: components/html-editor/popup.c:456
1528msgid "Style"
1529msgstr "Stil"
1530
1531#: components/html-editor/popup.c:459
1532msgid "Text Style..."
1533msgstr "Stil teksta..."
1534
1535#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1536#: components/html-editor/popup.c:477
1537msgid "Paragraph Style..."
1538msgstr "Stil odlomka..."
1539
1540#: components/html-editor/popup.c:465
1541msgid "Link Style..."
1542msgstr "Stil veze..."
1543
1544#: components/html-editor/popup.c:471
1545msgid "Rule Style..."
1546msgstr "Stil linije..."
1547
1548#: components/html-editor/popup.c:475
1549msgid "Image Style..."
1550msgstr "Stil slike..."
1551
1552#: components/html-editor/popup.c:486
1553msgid "Cell Style..."
1554msgstr "Stil ćelije..."
1555
1556#: components/html-editor/popup.c:489
1557msgid "Table Style..."
1558msgstr "Stil tablice..."
1559
1560#: components/html-editor/popup.c:495
1561msgid "Page Style..."
1562msgstr "Stil stranice..."
1563
1564#: components/html-editor/popup.c:500
1565msgid "Table insert"
1566msgstr "Umetni tablicu"
1567
1568#: components/html-editor/popup.c:503
1569msgid "Row above"
1570msgstr "Red iznad"
1571
1572#: components/html-editor/popup.c:504
1573msgid "Row below"
1574msgstr "Red ispod"
1575
1576#: components/html-editor/popup.c:506
1577msgid "Column before"
1578msgstr "Stupac prije"
1579
1580#: components/html-editor/popup.c:507
1581msgid "Column after"
1582msgstr "Stupac iza"
1583
1584#: components/html-editor/popup.c:512
1585msgid "Table delete"
1586msgstr "Obriši tablicu"
1587
1588#: components/html-editor/popup.c:514
1589msgid "Row"
1590msgstr "Redak"
1591
1592#: components/html-editor/popup.c:515
1593msgid "Column"
1594msgstr "Stupac"
1595
1596#: components/html-editor/popup.c:516
1597msgid "Cell contents"
1598msgstr "Sadržaj ćelije"
1599
1600#: components/html-editor/popup.c:524
1601msgid "Check Word Spelling..."
1602msgstr "Provjera pravopisa..."
1603
1604#: components/html-editor/popup.c:529
1605msgid "Add Word to"
1606msgstr "Dodaj riječ u"
1607
1608#: components/html-editor/popup.c:533
1609#, c-format
1610msgid "%s Dictionary"
1611msgstr "%s Riječnik"
1612
1613#: components/html-editor/popup.c:542
1614msgid "Add Word to Dictionary"
1615msgstr "Dodaj riječ u rječnik"
1616
1617#: components/html-editor/popup.c:545
1618msgid "Ignore Misspelled Word"
1619msgstr "Zanemari pogrešno napisanu riječ"
1620
1621#: components/html-editor/popup.c:549
1622msgid "Input Methods"
1623msgstr "Ulazne metode"
1624
1625#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1626#: components/html-editor/replace.c:77
1627msgid "Replace confirmation"
1628msgstr "Potvrdi zamijenu"
1629
1630#: components/html-editor/replace.c:78
1631msgid "Replace _All"
1632msgstr "Zamjeni sve"
1633
1634#: components/html-editor/replace.c:79
1635msgid "_Next"
1636msgstr "_Sljedeći"
1637
1638#: components/html-editor/replace.c:81
1639msgid "_Replace"
1640msgstr "_Zamijeni"
1641
1642#: components/html-editor/replace.c:171
1643msgid "Search _backward"
1644msgstr "Traži una_zad"
1645
1646#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1647msgid "Case _sensitive"
1648msgstr "_Osjetlj. na V/m slova:"
1649
1650#: components/html-editor/replace.c:182
1651msgid "Replace:"
1652msgstr "Zamijeni:"
1653
1654#: components/html-editor/replace.c:185
1655msgid "With:"
1656msgstr "Sa:"
1657
1658#: components/html-editor/search.c:113
1659msgid "_Backward"
1660msgstr "_Nazad"
1661
1662#: components/html-editor/search.c:115
1663#, fuzzy
1664msgid "_Regular Expression"
1665msgstr "Traži regularani izraz"
1666
1667#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1668msgid ""
1669"Unable to add word to dictionary,\n"
1670"language settings are broken.\n"
1671msgstr ""
1672
1673#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1674msgid "No misspelled word found"
1675msgstr "Nije pronađena niti jedna neispravno napisana riječ"
1676
1677#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1678msgid "Spell checker"
1679msgstr "Provjera pravopisa"
1680
1681#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1682msgid "Current _Languages"
1683msgstr "Aktivni _jezici"
1684
1685#: components/html-editor/template.c:84
1686msgid "Note"
1687msgstr "Bilješka"
1688
1689#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1690msgid "Place your text here"
1691msgstr "Ovdje upišite tekst"
1692
1693#: components/html-editor/template.c:97
1694msgid "Image frame"
1695msgstr "Okvir slike"
1696
1697#: components/html-editor/template.c:280
1698msgid "Labels"
1699msgstr "Oznake"
1700
1701#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1702msgid "Open file..."
1703msgstr "Otvori datoteku..."
1704
1705#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1706msgid "Save file as..."
1707msgstr "Spremiti datoteku kao..."
1708
1709#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1710msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1711msgstr "Ispitni spremnik GtkHTML urednika"
1712
1713#: components/html-editor/toolbar.c:52
1714msgid "Roman List"
1715msgstr "Popis s rimskim brojevima"
1716
1717#: components/html-editor/toolbar.c:513
1718msgid "Left align"
1719msgstr "Lijevo poravnano"
1720
1721#: components/html-editor/toolbar.c:517
1722msgid "Right align"
1723msgstr "Desno poravnano"
1724
1725#: components/html-editor/toolbar.c:537
1726msgid "Toggle typewriter font style"
1727msgstr "Promijeni stil pisma za pisaću mašinu"
1728
1729#: components/html-editor/toolbar.c:539
1730msgid "Bold"
1731msgstr "Masno"
1732
1733#: components/html-editor/toolbar.c:539
1734msgid "Makes the text bold"
1735msgstr "Zadebljaj tekst"
1736
1737#: components/html-editor/toolbar.c:541
1738msgid "Italic"
1739msgstr "Nakošeno"
1740
1741#: components/html-editor/toolbar.c:541
1742msgid "Makes the text italic"
1743msgstr "Ukosi tekst"
1744
1745#: components/html-editor/toolbar.c:543
1746msgid "Underline"
1747msgstr "Podcrtano"
1748
1749#: components/html-editor/toolbar.c:543
1750msgid "Underlines the text"
1751msgstr "Podvlači pismo"
1752
1753#: components/html-editor/toolbar.c:545
1754msgid "Strikes out the text"
1755msgstr "Precrtava tekst"
1756
1757#: components/html-editor/toolbar.c:554
1758msgid "Unindent"
1759msgstr "I&zvuci"
1760
1761#: components/html-editor/toolbar.c:554
1762msgid "Indents the paragraphs less"
1763msgstr "Manje uvlake odlomka"
1764
1765#: components/html-editor/toolbar.c:556
1766msgid "Indent"
1767msgstr "Uvučeno"
1768
1769#: components/html-editor/toolbar.c:556
1770msgid "Indents the paragraphs more"
1771msgstr "Veće uvlake odlomka"
1772
1773#: components/html-editor/utils.c:119
1774msgid "Sample"
1775msgstr "Primjer"
1776
1777#: components/html-editor/utils.c:192
1778msgid "_Visit..."
1779msgstr ""
1780
1781#: components/html-editor/utils.c:232
1782#, fuzzy
1783msgid ""
1784"The editted object was removed from the document.\n"
1785"Cannot apply your changes."
1786msgstr ""
1787"Izmjenjeni tekst je uklonjen iz dokumenta.\n"
1788"Ne mogu primijeniti vaše izmjene."
1789
1790#: src/gtkhtml.c:2569
1791#, c-format
1792msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1793msgstr ""
1794
1795#: src/gtkhtml.c:2891
1796msgid "Editable"
1797msgstr "Može se uređivati"
1798
1799#: src/gtkhtml.c:2892
1800msgid "Whether the html can be edited"
1801msgstr "Može li se mijenjati HTML "
1802
1803#: src/gtkhtml.c:2898
1804msgid "Document Title"
1805msgstr "Naslov dokumenta"
1806
1807#: src/gtkhtml.c:2899
1808msgid "The title of the current document"
1809msgstr "Naslov trenutnog dokumenta"
1810
1811#: src/gtkhtml.c:2905
1812msgid "Document Base"
1813msgstr "Osnova dokumenta"
1814
1815#: src/gtkhtml.c:2906
1816msgid "The base URL for relative references"
1817msgstr "Osnovna URL adresa za relativne reference"
1818
1819#: src/gtkhtml.c:2912
1820msgid "Target Base"
1821msgstr "Ciljna osnova"
1822
1823#: src/gtkhtml.c:2913
1824msgid "The base URL of the targe frame"
1825msgstr "Osnovna URL adresa za ciljni okvir"
1826
1827#: src/gtkhtml.c:2922
1828msgid "Fixed Width Font"
1829msgstr "Pismo utvrđene širine"
1830
1831#: src/gtkhtml.c:2923
1832msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1833msgstr "Pismo koje treba koristiti za kucani tekst"
1834
1835#: src/gtkhtml.c:2929
1836msgid "New Link Color"
1837msgstr "Boja nove veze"
1838
1839#: src/gtkhtml.c:2930
1840msgid "The color of new link elements"
1841msgstr "Boja novih veza"
1842
1843#: src/gtkhtml.c:2935
1844msgid "Visited Link Color"
1845msgstr "Boja posjećenih veza"
1846
1847#: src/gtkhtml.c:2936
1848msgid "The color of visited link elements"
1849msgstr "Boja posjećenih veza"
1850
1851#: src/gtkhtml.c:2941
1852msgid "Active Link Color"
1853msgstr "Boja aktivne veze"
1854
1855#: src/gtkhtml.c:2942
1856msgid "The color of active link elements"
1857msgstr "Boja aktivnih veza"
1858
1859#: src/gtkhtml.c:2947
1860msgid "Spelling Error Color"
1861msgstr "Boja pravopisnih grešaka"
1862
1863#: src/gtkhtml.c:2948
1864msgid "The color of the spelling error markers"
1865msgstr "Boja označavanja pravopisnih grešaka"
1866
1867#: src/gtkhtml.c:2953
1868#, fuzzy
1869msgid "Cite Quotation Color"
1870msgstr "Umetni citat"
1871
1872#: src/gtkhtml.c:2954
1873#, fuzzy
1874msgid "The color of the cited text"
1875msgstr "Boja aktivnih veza"
1876
1877#: src/html-component.c:219
1878msgid "Html"
1879msgstr "HTML"
1880
1881#: src/html-component.c:220
1882msgid "Html test"
1883msgstr "Probni html"
1884
1885#: src/html-component.c:226
1886msgid "Test1"
1887msgstr "Proba1"
1888
1889#: src/html-component.c:233
1890msgid "Test2"
1891msgstr "Proba2"
1892
1893#: src/html-component.c:239
1894msgid "Test3"
1895msgstr "Proba3"
1896
1897#: src/html-component.c:245
1898msgid "Test4"
1899msgstr "Proba4"
1900
1901#: src/html-component.c:251
1902msgid "Test5"
1903msgstr "Proba5"
1904
1905#: src/html-component.c:257
1906msgid "Test6"
1907msgstr "Proba6"
1908
1909#: src/html-component.c:263
1910msgid "Test7"
1911msgstr "Proba7"
1912
1913#: src/html-component.c:612
1914msgid "_Refresh"
1915msgstr "_Osvježi"
1916
1917#: src/html-component.c:613
1918msgid "Reload the page"
1919msgstr "Ponovo učitaj stranu"
1920
1921#: src/html-component.c:660
1922msgid "Could not initialize Bonobo!"
1923msgstr "Ne mogu inicirati Bonobo!"
1924
1925#: src/htmlbutton.c:142
1926msgid "Submit Query"
1927msgstr "Pošalji upit"
1928
1929#: src/htmlbutton.c:145
1930msgid "Reset"
1931msgstr "Vrati izvorno"
1932
1933#. TODO2 dialog instead of warning
1934#: src/htmlengine-print.c:192
1935msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1936msgstr "Ne mogu dodijeliti uobičajena pisma za ispis\n"
1937
1938#: src/test.c:191
1939msgid "GtkHTML Test"
1940msgstr "Proba GtkHTML-a"
1941
1942#: src/testgtkhtml.c:117
1943msgid "Print pre_view"
1944msgstr "Pregled _prije ispisa"
1945
1946#: src/testgtkhtml.c:117
1947msgid "Print preview"
1948msgstr "Pogled prije ispisa"
1949
1950#: src/testgtkhtml.c:987
1951msgid "GtkHTML Test Application"
1952msgstr "GtkHTML program za ispitivanje"
1953
1954#~ msgid "<None>"
1955#~ msgstr "<Ništa>"
1956
1957#~ msgid "\n"
1958#~ msgstr "\n"
1959
1960#~ msgid "*********************"
1961#~ msgstr "*********************"
1962
1963#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
1964#~ msgstr "Dodaj prečicu na tipkovnici"
1965
1966#~ msgid "Automatically detect links"
1967#~ msgstr "Automatsko prepoznavanje veza"
1968
1969#~ msgid "Behavior"
1970#~ msgstr "Ponašanje"
1971
1972#~ msgid "Composer Properties"
1973#~ msgstr "Svojstva programa Composer"
1974
1975#~ msgid "Composer Properties planned"
1976#~ msgstr "Planirana svojstva programa Composer"
1977
1978#~ msgid "Configure spell checking"
1979#~ msgstr "Prilagodi provjeru pravopisa"
1980
1981#~ msgid "Enable spell checking"
1982#~ msgstr "Omogući provjeru pravopisa"
1983
1984#~ msgid "Fixed width"
1985#~ msgstr "Jednoliko pismo"
1986
1987#~ msgid "Fonts"
1988#~ msgstr "Pisma"
1989
1990#~ msgid "For printing"
1991#~ msgstr "Za ispis"
1992
1993#~ msgid "Grab keys"
1994#~ msgstr "Uhvati tipke"
1995
1996#~ msgid "Information"
1997#~ msgstr "Informacije"
1998
1999#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
2000#~ msgstr "Kratice tipkovnice"
2001
2002#~ msgid "Miscellaneous"
2003#~ msgstr "Razno"
2004
2005#~ msgid "New shortcut:"
2006#~ msgstr "Nova prečica:"
2007
2008#~ msgid "On screen"
2009#~ msgstr "Na zaslonu"
2010
2011#~ msgid "Select HTML fixed width font"
2012#~ msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML"
2013
2014#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
2015#~ msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML radi ispisa"
2016
2017#~ msgid "Select HTML variable width font"
2018#~ msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML"
2019
2020#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
2021#~ msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML radi ispisa"
2022
2023#~ msgid "Shortcuts _type:"
2024#~ msgstr "Vrsta _prečica:"
2025
2026#~ msgid "Show animated images"
2027#~ msgstr "Prikaži animirane slike"
2028
2029#~ msgid "Variable width"
2030#~ msgstr "Promjenjljiva širina"
2031
2032#~ msgid "_Add"
2033#~ msgstr "_Dodaj"
2034
2035#~ msgid "_Delete"
2036#~ msgstr "_Obriši"
2037
2038#~ msgid ""
2039#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2040#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2041#~ msgstr ""
2042#~ "Ne mogu pokrenuti kontrolni program GNOME Spell\n"
2043#~ "Ako nije instaliran, pokušajte instalirati GGNOME Spell."
2044
2045#~ msgid "Plain"
2046#~ msgstr "Obično"
2047
2048#~ msgid ""
2049#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2050#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2051#~ msgstr ""
2052#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2053#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2054
2055#~ msgid "Frame"
2056#~ msgstr "Okvir"
2057
2058#~ msgid ""
2059#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2060#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2061#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2062#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2063#~ "table></center>"
2064#~ msgstr ""
2065#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2066#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2067#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2068#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2069#~ "table></center>"
2070
2071#~ msgid "Caption"
2072#~ msgstr "Opis"
2073
2074#~ msgid ""
2075#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2076#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2077#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2078#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2079#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2080#~ msgstr ""
2081#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2082#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2083#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2084#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Ovjde "
2085#~ "postavite svoj komentar]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2086
2087#~ msgid "Find A Regular Expression"
2088#~ msgstr "Traži regularani izraz"
2089
2090#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
2091#~ msgstr "Traži _regularani izraz..."
2092
2093#~ msgid ""
2094#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
2095#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
2096#~ msgstr ""
2097#~ "Brza smeđa <a href=\"mailto:lija\">lisica</a> skače preko lijenog <a href="
2098#~ "\"mailto:psa\">psa</a>."
2099
2100#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
2101#~ msgstr "Gojazni đačić s biciklom drži hmelj i finu vatu u džepu nošnje."
2102
2103#~ msgid "Other"
2104#~ msgstr "Ostalo"
2105
2106#~ msgid ""
2107#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
2108#~ "Cannot apply your changes."
2109#~ msgstr ""
2110#~ "Izmjenjena ćelija je uklonjena iz dokumenta.\n"
2111#~ "Ne mogu primijeniti vaše izmjene."
2112
2113#~ msgid "************"
2114#~ msgstr "************"
2115
2116#~ msgid "***text***"
2117#~ msgstr "***tekst***"
2118
2119#~ msgid "Apply changes to:"
2120#~ msgstr "Prim. promjene na:"
2121
2122#~ msgid "Border"
2123#~ msgstr "Rub"
2124
2125#~ msgid "Click will follow this URL"
2126#~ msgstr "Pritisak će pratiti ovaj URL"
2127
2128#~ msgid "Click will follow this URL:"
2129#~ msgstr "Pritisak će pratiti ovaj URL:"
2130
2131#~ msgid "Don't wrap"
2132#~ msgstr "Ne omotaj"
2133
2134#~ msgid "Font size"
2135#~ msgstr "Veličina pisma"
2136
2137#~ msgid "Foreground color"
2138#~ msgstr "Boja pisanja"
2139
2140#~ msgid "Header"
2141#~ msgstr "Zaglavlje"
2142
2143#~ msgid "Link insert"
2144#~ msgstr "Umetni vezu"
2145
2146#~ msgid "Location"
2147#~ msgstr "Smještaj"
2148
2149#~ msgid "Padding"
2150#~ msgstr "Popunjavanje"
2151
2152#~ msgid "Percent %"
2153#~ msgstr "Postotak %"
2154
2155#~ msgid "Pixmap:"
2156#~ msgstr "Piksmapa:"
2157
2158#~ msgid "Points"
2159#~ msgstr "Točke"
2160
2161#~ msgid "Scope"
2162#~ msgstr "Opseg"
2163
2164#~ msgid "Spacing"
2165#~ msgstr "Prored"
2166
2167#~ msgid "Style:"
2168#~ msgstr "Stil:"
2169
2170#~ msgid "Table Insert"
2171#~ msgstr "Tablica Umetni"
2172
2173#~ msgid "Test URL..."
2174#~ msgstr "Provjeri URL..."
2175
2176#~ msgid "Wrap"
2177#~ msgstr "Omotaj"
2178
2179#~ msgid "Wrapping:"
2180#~ msgstr "Omatanje:"
2181
2182#~ msgid "xxxxxxxxx"
2183#~ msgstr "xxxxxxxxx"
2184
2185#~ msgid ""
2186#~ "This is sample text, designed to show you how text would flow around this "
2187#~ "image if you insert the image into your message."
2188#~ msgstr ""
2189#~ "Ovo je probni tekst, osmišljen radi prikazivanja kako tekst okružuje "
2190#~ "sliku, koju ubacite u poruku."
2191
2192#~ msgid "No image selected"
2193#~ msgstr "Slika nije odabrana"
2194
2195#~ msgid ""
2196#~ "The editted image was removed from the document.\n"
2197#~ "Cannot apply your changes."
2198#~ msgstr ""
2199#~ "Izmjenjena slika je uklonenja iz dokumenta.\n"
2200#~ "Ne mogu primijeniti vaše izmjene."
2201
2202#~ msgid "Link text"
2203#~ msgstr "Tekst linka"
2204
2205#~ msgid ""
2206#~ "The editted link was removed from the document.\n"
2207#~ "Cannot apply your changes."
2208#~ msgstr ""
2209#~ "Izmjenjena veza je uklonjena iz dokumenta.\n"
2210#~ "Ne mogu primijeniti vaše izmjene."
2211
2212#~ msgid "Please fill 'Link text' and 'URL' entries"
2213#~ msgstr "Molim, popunite podatke za \"Tekst veze\" i \"URL\""
2214
2215#~ msgid "Align"
2216#~ msgstr "Poravnanje"
2217
2218#~ msgid ""
2219#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
2220#~ "Cannot apply your changes."
2221#~ msgstr ""
2222#~ "Izmjenjeni odlomak je uklonjen iz dokumenta.\n"
2223#~ "Ne mogu primijeniti vaše izmjene."
2224
2225#~ msgid "Blue 3D"
2226#~ msgstr "Plavo 3D"
2227
2228#~ msgid "Yellow, flowers"
2229#~ msgstr "Žuto, cvijeće"
2230
2231#~ msgid ""
2232#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
2233#~ "Cannot apply your changes."
2234#~ msgstr ""
2235#~ "Izmjenjena linija je uklonjena iz dokumenta.\n"
2236#~ "Ne mogu primijeniti vaše izmjene."
2237
2238#~ msgid "Flat gray"
2239#~ msgstr "Ravno sivo"
2240
2241#~ msgid "Dark header"
2242#~ msgstr "Tamno zaglavlje"
2243
2244#~ msgid ""
2245#~ "The editted table was removed from the document.\n"
2246#~ "Cannot apply your changes."
2247#~ msgstr ""
2248#~ "Izmjenjena tablica je uklonjena iz dokumenta.\n"
2249#~ "Ne mogu primijeniti vaše izmjene."
2250
2251#~ msgid "Color"
2252#~ msgstr "Boja"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.