source: trunk/third/gtkhtml3/po/hu.po @ 21460

Revision 21460, 59.2 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Hungarian translation of gtkhtml.
2# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2001, 2002, 2003.
5# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
6# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
13"PO-Revision-Date: 2004-09-12 12:40+0200\n"
14"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
15"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
21#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
22msgid "+0"
23msgstr "+0"
24
25#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
26#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
27#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
28msgid "+1"
29msgstr "+1"
30
31#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
32#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
33#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
34msgid "+2"
35msgstr "+2"
36
37#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
38#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
39#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
40msgid "+3"
41msgstr "+3"
42
43#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
44#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
45#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
46msgid "-1"
47msgstr "-1"
48
49#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
50#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
51#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
52msgid "-2"
53msgstr "-2"
54
55#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
56#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
57msgid "A_ddress"
58msgstr "_Cím"
59
60#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
61#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
62#: components/html-editor/toolbar.c:53
63msgid "Alphabetical List"
64msgstr "Betűkkel jelölt lista"
65
66#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
67#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
68msgid "Background Color"
69msgstr "Háttérszín"
70
71#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
72#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
73msgid "Blue"
74msgstr "Kék"
75
76#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
77#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
78#: components/html-editor/toolbar.c:50
79msgid "Bulleted List"
80msgstr "Felsorolás"
81
82#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
83#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
84#: components/html-editor/toolbar.c:515
85msgid "Center justifies the paragraphs"
86msgstr "Középre igazítja a bekezdést"
87
88#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
89#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
90msgid "Check spelling of the document"
91msgstr "A dokumentum helyesírás-ellenőrzése"
92
93#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
94#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
95msgid "Copy"
96msgstr "Másolás"
97
98#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
99#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
100msgid "Copy selection to clipboard"
101msgstr "Kijelölés másolása a vágólapra"
102
103#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
104#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
105msgid "Copy the selection"
106msgstr "Kijelölés másolása"
107
108#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
109#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
110msgid "Cr_ying"
111msgstr "_Sírás"
112
113#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
114#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
115msgid "Cu_t"
116msgstr "_Kivágás"
117
118#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
119#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
120msgid "Cut"
121msgstr "Kivágás"
122
123#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
124#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
125msgid "Cut selection to clipboard"
126msgstr "Kijelölés kivágása a vágólapra"
127
128#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
129#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
130msgid "Cut the selection"
131msgstr "Kijelölés kivágása"
132
133#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
134#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
135#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
136#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
137msgid "Find"
138msgstr "Keresés"
139
140#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
141#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
142msgid "Find And Replace"
143msgstr "Keresés és csere"
144
145#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
146#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
147msgid "Find _Again"
148msgstr "_Következő találat"
149
150#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
151#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
152msgid "Find again"
153msgstr "Következő találat"
154
155#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
156#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
157msgid "Find and Replace"
158msgstr "Keresés és csere"
159
160#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
161#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
162msgid "For_mat"
163msgstr "For_mátum"
164
165#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
166#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
167msgid "Green"
168msgstr "Zöld"
169
170#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
171#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
172msgid "Header _1"
173msgstr "Címsor _1"
174
175#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
176#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
177msgid "Header _2"
178msgstr "Címsor _2"
179
180#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
181#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
182msgid "Header _3"
183msgstr "Címsor _3"
184
185#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
186#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
187msgid "Header _4"
188msgstr "Címsor _4"
189
190#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
191#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
192msgid "Header _5"
193msgstr "Címsor _5"
194
195#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
196#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
197msgid "Header _6"
198msgstr "Címsor _6"
199
200#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
201#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
202#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
203#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
204#: components/html-editor/popup.c:207
205msgid "Image"
206msgstr "Kép"
207
208#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
209#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
210msgid "Insert Crying smiley into document..."
211msgstr "Síró hangulatjel beszúrása a dokumentumba..."
212
213#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
214#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
215msgid "Insert Frown smiley into document..."
216msgstr "Rosszalló hangulatjel beszúrása a dokumentumba..."
217
218#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
219#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
220msgid "Insert HTML file into document..."
221msgstr "HTML-fájl beszúrása a dokumentumba..."
222
223#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
224#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
225msgid "Insert HTML link into document..."
226msgstr "HTML hivatkozás beszúrása a dokumentumba..."
227
228#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
229#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
230msgid "Insert HTML template into document..."
231msgstr "HTML sablon beszúrása a dokumentumba..."
232
233#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
234#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
235msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
236msgstr "Közömbös hangulatjel beszúrása a dokumentumba..."
237
238#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
239#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
240msgid "Insert Laughing smiley into document..."
241msgstr "Nevető hangulatjel beszúrása a dokumentumba..."
242
243#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
244#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
245msgid "Insert Lick smiley into document..."
246msgstr "Nyelvnyújtó hangulatjel beszúrása a dokumentumba..."
247
248#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
249#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
250msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
251msgstr "Ó, ne! hangulatjel beszúrása a dokumentumba..."
252
253#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
254#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
255msgid "Insert Smile smiley into document..."
256msgstr "Mosolygó hangulatjel beszúrása a dokumentumba..."
257
258#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
259#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
260msgid "Insert Surprised smiley into document..."
261msgstr "Meglepett hangulatjel beszúrása a dokumentumba..."
262
263#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
264#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
265msgid "Insert Undecided smiley into document..."
266msgstr "Határozatlan hangulatjel beszúrása a dokumentumba..."
267
268#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
269#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
270msgid "Insert Wink smiley into document..."
271msgstr "Kacsintó hangulatjel beszúrása a dokumentumba..."
272
273#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
274#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
275msgid "Insert image into document..."
276msgstr "Kép beszúrása a dokumentumba..."
277
278#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
279#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
280msgid "Insert rule into document..."
281msgstr "Vonal beszúrása a dokumentumba..."
282
283#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
284#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
285msgid "Insert table into document..."
286msgstr "Táblázat beszúrása a dokumentumba..."
287
288#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
289#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
290msgid "Insert text file into document..."
291msgstr "Szövegfájl beszúrása a dokumentumba..."
292
293#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
294#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
295#: components/html-editor/toolbar.c:513
296msgid "Left justifies the paragraphs"
297msgstr "Balra igazítja a bekezdést"
298
299#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
300#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
301msgid "Li_ck"
302msgstr "_Nyelvnyújtás"
303
304#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
305#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
306#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
307#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
308msgid "Link"
309msgstr "Hivatkozás"
310
311#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
312#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
313msgid "Make the current Paragraph style Normal"
314msgstr "A jelenlegi bekezdés stílusa legyen normál"
315
316#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
317msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
318msgstr "A jelenlegi bekezdés stílusa legyen előre formázott"
319
320#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
321#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
322msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
323msgstr "A jelenlegi bekezdés legyen felsorolás"
324
325#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
326#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
327msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
328msgstr "A jelenlegi bekezdés legyen római számos lista"
329
330#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
331#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
332msgid "Make the current paragraph a numbered list"
333msgstr "A jelenlegi bekezdés legyen számozott lista"
334
335#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
336#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
337msgid "Make the current paragraph an H1 header"
338msgstr "A jelenlegi bekezdés legyen H1 címsor"
339
340#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
341#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
342msgid "Make the current paragraph an H2 header"
343msgstr "A jelenlegi bekezdés legyen H2 címsor"
344
345#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
346#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
347msgid "Make the current paragraph an H3 header"
348msgstr "A jelenlegi bekezdés legyen H3 címsor"
349
350#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
351#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
352msgid "Make the current paragraph an H4 header"
353msgstr "A jelenlegi bekezdés legyen H4 címsor"
354
355#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
356#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
357msgid "Make the current paragraph an H5 header"
358msgstr "A jelenlegi bekezdés legyen H5 címsor"
359
360#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
361#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
362msgid "Make the current paragraph an H6 header"
363msgstr "A jelenlegi bekezdés legyen H6 címsor"
364
365#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
366#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
367msgid "Make the current paragraph an address"
368msgstr "A jelenlegi bekezdés legyen cím"
369
370#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
371#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
372msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
373msgstr "A jelenlegi bekezdés legyen betűkkel jelölt lista"
374
375#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
376#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
377#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
378msgid "Normal"
379msgstr "Normál"
380
381#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
382#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
383#: components/html-editor/toolbar.c:51
384msgid "Numbered List"
385msgstr "Számozott lista"
386
387#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
388#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
389msgid "Numbered _List"
390msgstr "Számozott _lista"
391
392#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
393#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
394msgid "Oh _no!"
395msgstr "Ó, ne!"
396
397#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
398#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
399msgid "Orange"
400msgstr "Narancs"
401
402#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
403#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
404msgid "Other..."
405msgstr "Egyéb..."
406
407#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
408#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
409msgid "Paste"
410msgstr "Beillesztés"
411
412#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
413#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
414msgid "Paste _Quotation"
415msgstr "_Idézet beillesztése"
416
417#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
418#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
419msgid "Paste from clipboard"
420msgstr "Beillesztés a vágólapról"
421
422#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
423#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
424msgid "Paste the clipboard"
425msgstr "Vágólap beillesztése"
426
427#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
428#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
429msgid "Paste the clipboard as a quotation"
430msgstr "Vágólap beillesztése idézetként"
431
432#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
433#: components/html-editor/toolbar.c:49
434msgid "Preformat"
435msgstr "Előre formázott"
436
437#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
438#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
439msgid "Purple"
440msgstr "Bíbor"
441
442#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
443#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
444msgid "Red"
445msgstr "Vörös"
446
447#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
448#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
449msgid "Redo"
450msgstr "Újra"
451
452#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
453#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
454msgid "Redo previously undone change"
455msgstr "Az előzőleg visszavont művelet ismételt végrehajtása"
456
457#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
458#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
459msgid "Redo the undone action"
460msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása"
461
462#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
463#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
464#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
465#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
466msgid "Replace"
467msgstr "Csere"
468
469#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
470#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
471#: components/html-editor/toolbar.c:517
472msgid "Right justifies the paragraphs"
473msgstr "Jobbra igazítja a bekezdést"
474
475#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
476#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
477msgid "Roman Numeral List"
478msgstr "Római számos lista"
479
480#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
481#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
482#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
483#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
484#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
485msgid "Rule"
486msgstr "Vonal"
487
488#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
489#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
490msgid "Select _All"
491msgstr "_Mindent kijelöl"
492
493#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
494#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
495msgid "Select the entire contents of the document"
496msgstr "Kijelöli a dokumentum teljes tartalmát"
497
498#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
499#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
500#: components/html-editor/toolbar.c:545
501msgid "Strikeout"
502msgstr "Áthúzott"
503
504#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
505#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
506msgid "Su_perscript"
507msgstr "_Felső index"
508
509#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
510#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
511msgid "Su_rprised"
512msgstr "_Meglepett"
513
514#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
515#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
516msgid "Subs_cript"
517msgstr "_Alsó index"
518
519#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
520#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
521msgid "Subscript"
522msgstr "Felső index"
523
524#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
525#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
526msgid "Superscript"
527msgstr "Alsó index"
528
529#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
530#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
531#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
532#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
533#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
534msgid "Table"
535msgstr "Táblázat"
536
537#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
538#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
539msgid "Te_mplate..."
540msgstr "_Sablon..."
541
542#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
543#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
544msgid "Te_xt file..."
545msgstr "_Szövegfájl..."
546
547#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
548#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
549#: components/html-editor/menubar.c:198
550msgid "Template"
551msgstr "Sablon"
552
553#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
554#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
555#: components/html-editor/toolbar.c:537
556msgid "Typewriter"
557msgstr "Írógép"
558
559#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
560#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
561msgid "Undo"
562msgstr "Visszavonás"
563
564#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
565#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
566msgid "Undo previous changes"
567msgstr "Előző változtatások visszavonása"
568
569#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
570#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
571msgid "Undo the last action"
572msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
573
574#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
575#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
576msgid "Yellow"
577msgstr "Sárga"
578
579#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
580#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
581msgid "_Alignment"
582msgstr "_Igazítás"
583
584#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
585#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
586msgid "_Alphabetical List"
587msgstr "_Betűkkel jelölt lista"
588
589#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
590#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
591#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
592msgid "_Bold"
593msgstr "_Félkövér"
594
595#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
596#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
597msgid "_Bulleted List"
598msgstr "_Felsorolás"
599
600#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
601#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
602msgid "_Center"
603msgstr "_Középen"
604
605#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
606#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
607msgid "_Copy"
608msgstr "_Másolás"
609
610#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
611#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
612msgid "_Decrease Indent"
613msgstr "Behúzás _csökkentése"
614
615#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
616#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
617msgid "_Edit"
618msgstr "S_zerkesztés"
619
620#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
621#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
622msgid "_Find..."
623msgstr "_Keresés..."
624
625#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
626#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
627msgid "_Font Size"
628msgstr "_Betűméret"
629
630#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
631#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
632msgid "_Frown"
633msgstr "_Rosszalló"
634
635#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
636#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
637msgid "_HTML file..."
638msgstr "_HTML-fájl..."
639
640#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
641#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
642msgid "_Heading"
643msgstr "_Címsor"
644
645#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
646#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
647msgid "_Image..."
648msgstr "_Kép..."
649
650#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
651#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
652msgid "_Increase Indent"
653msgstr "Behúzás _növelése"
654
655#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
656#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
657msgid "_Indifferent"
658msgstr "_Közömbös"
659
660#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
661#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
662msgid "_Insert"
663msgstr "_Beszúrás"
664
665#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
666#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
667#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
668msgid "_Italic"
669msgstr "_Dőlt"
670
671#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
672#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
673msgid "_Laughing"
674msgstr "_Nevető"
675
676#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
677#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
678msgid "_Left"
679msgstr "_Balra"
680
681#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
682#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
683msgid "_Link..."
684msgstr "_Hivatkozás..."
685
686#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
687#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
688msgid "_Normal"
689msgstr "_Normál"
690
691#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
692#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
693msgid "_Page..."
694msgstr "_Oldal..."
695
696#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
697#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
698msgid "_Paragraph..."
699msgstr "_Bekezdés..."
700
701#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
702#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
703msgid "_Paste"
704msgstr "_Beillesztés"
705
706#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
707#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
708msgid "_Plain text"
709msgstr "_Egyszerű szöveg"
710
711#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
712#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
713msgid "_Preformat"
714msgstr "_Előre formázott"
715
716#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
717#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
718msgid "_Redo"
719msgstr "Új_ra"
720
721#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
722#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
723msgid "_Replace..."
724msgstr "_Csere..."
725
726#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
727#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
728msgid "_Right"
729msgstr "_Jobbra"
730
731#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
732#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
733msgid "_Roman Numeral List"
734msgstr "_Római számokkal számozott lista"
735
736#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
737#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
738msgid "_Rule..."
739msgstr "_Vonal..."
740
741#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
742#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
743msgid "_Smile"
744msgstr "_Mosoly"
745
746#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
747#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
748msgid "_Smiley"
749msgstr "_Hangulatjel"
750
751#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
752#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
753msgid "_Spell Check Document..."
754msgstr "_Dokumentum helyesírás-ellenőrzése..."
755
756#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
757#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
758#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
759msgid "_Strikeout"
760msgstr "Á_thúzott"
761
762#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
763#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
764msgid "_Style"
765msgstr "_Stílus"
766
767#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
768#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
769msgid "_Table..."
770msgstr "_Táblázat..."
771
772#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
773#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
774msgid "_Text..."
775msgstr "_Szöveg..."
776
777#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
778#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
779msgid "_Undecided"
780msgstr "_Határozatlan"
781
782#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
783#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
784#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
785msgid "_Underline"
786msgstr "A_láhúzott"
787
788#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
789#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
790msgid "_Undo"
791msgstr "_Visszavonás"
792
793#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
794#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
795msgid "_Wink"
796msgstr "_Kacsintás"
797
798#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
799#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
800msgid "etc..."
801msgstr "stb..."
802
803#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
804msgid "GNOME HTML Editor"
805msgstr "GNOME HTML-szerkesztő"
806
807#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
808msgid "GNOME HTML Editor Control"
809msgstr "GNOME HTML-szerkesztő kontroll"
810
811#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
812msgid "GNOME HTML Editor Factory"
813msgstr "GNOME HTML-szerkesztő factory"
814
815#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
816msgid "Insert Sick smiley into document..."
817msgstr "Beteg hangulatjel beszúrása a dokumentumba..."
818
819#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
820msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
821msgstr "A jelenlegi bekezdés stílusa legyen előre formázott"
822
823#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
824#: components/html-editor/paragraph.c:102
825msgid "Preformatted"
826msgstr "Előreformázott"
827
828#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
829msgid "S_ick"
830msgstr "_Beteg"
831
832#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
833msgid "_Wrap Lines"
834msgstr "_Sorok tördelése"
835
836#: components/html-editor/body.c:59
837#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
838msgid "None"
839msgstr "Nincs"
840
841#: components/html-editor/body.c:67
842msgid "Perforated Paper"
843msgstr "Perforált papír"
844
845#: components/html-editor/body.c:75
846msgid "Blue Ink"
847msgstr "Kék tinta"
848
849#: components/html-editor/body.c:83
850msgid "Paper"
851msgstr "Papír"
852
853#: components/html-editor/body.c:91
854msgid "Ribbon"
855msgstr "Sáv"
856
857#: components/html-editor/body.c:99
858msgid "Midnight"
859msgstr "Éjfél"
860
861#: components/html-editor/body.c:107
862msgid "Confidential"
863msgstr "Bizalmas"
864
865#: components/html-editor/body.c:115
866msgid "Draft"
867msgstr "Piszkozat"
868
869#: components/html-editor/body.c:123
870msgid "Graph paper"
871msgstr "Milliméterpapír"
872
873#: components/html-editor/body.c:246
874msgid "T_emplate:"
875msgstr "_Sablon:"
876
877#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
878#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
879#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
880#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
881#. }
882#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
883#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
884#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
885msgid "General"
886msgstr "Általános"
887
888#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
889#: components/html-editor/toolbar.c:301
890msgid "Automatic"
891msgstr "Automatikus"
892
893#: components/html-editor/body.c:279
894msgid "_Text:"
895msgstr "_Szöveg:"
896
897#: components/html-editor/body.c:280
898msgid "_Link:"
899msgstr "_Hivatkozás:"
900
901#: components/html-editor/body.c:281
902msgid "_Background:"
903msgstr "_Háttér:"
904
905#: components/html-editor/body.c:283
906#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
907msgid "Colors"
908msgstr "Színek"
909
910#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
911#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
912msgid "Background Image"
913msgstr "Háttérkép"
914
915#: components/html-editor/body.c:298
916#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
917msgid "_Source:"
918msgstr "_Forrás:"
919
920#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
921#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
922#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
923#: components/html-editor/text.c:159
924msgid "Could not load glade file."
925msgstr "Nem lehet betölteni a glade fájlt."
926
927#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
928msgid "Transparent"
929msgstr "Átlátszó"
930
931#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
932#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
933#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
934#: components/html-editor/popup.c:264
935msgid "Properties"
936msgstr "Tulajdonságok"
937
938#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
939#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
940#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
941msgid "Text"
942msgstr "Szöveg"
943
944#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
945#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
946msgid "Paragraph"
947msgstr "Bekezdés"
948
949#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
950#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
951#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
952msgid "Page"
953msgstr "Oldal"
954
955#. This is the default custom color
956#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
957msgid "custom"
958msgstr "egyéni"
959
960#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
961#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
962msgid "Custom Color:"
963msgstr "Egyéni szín:"
964
965#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
966msgid "Choose Custom Color"
967msgstr "Egyéni szín kiválasztása"
968
969#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
970msgid "black"
971msgstr "fekete"
972
973#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
974msgid "light brown"
975msgstr "világosbarna"
976
977#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
978msgid "brown gold"
979msgstr "aranybarna"
980
981#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
982msgid "dark green #2"
983msgstr "sötétzöld #2"
984
985#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
986msgid "navy"
987msgstr "tengerkék"
988
989#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
990#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
991msgid "dark blue"
992msgstr "sötétkék"
993
994#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
995msgid "purple #2"
996msgstr "bíbor #2"
997
998#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
999msgid "very dark gray"
1000msgstr "nagyon sötét szürke"
1001
1002#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1003#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1004msgid "dark red"
1005msgstr "sötétvörös"
1006
1007#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1008msgid "red-orange"
1009msgstr "narancsvörös"
1010
1011#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1012msgid "gold"
1013msgstr "arany"
1014
1015#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1016msgid "dark green"
1017msgstr "sötétzöld"
1018
1019#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1020#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1021msgid "dull blue"
1022msgstr "matt kék"
1023
1024#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1025#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1026msgid "blue"
1027msgstr "kék"
1028
1029#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1030msgid "dull purple"
1031msgstr "matt bíbor"
1032
1033#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1034msgid "dark grey"
1035msgstr "sötétszürke"
1036
1037#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1038msgid "red"
1039msgstr "vörös"
1040
1041#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1042msgid "orange"
1043msgstr "narancs"
1044
1045#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1046msgid "lime"
1047msgstr "zöldcitrom"
1048
1049#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1050msgid "dull green"
1051msgstr "matt zöld"
1052
1053#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1054msgid "dull blue #2"
1055msgstr "matt kék #2"
1056
1057#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1058msgid "sky blue #2"
1059msgstr "égszínkék #2"
1060
1061#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1062#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1063msgid "purple"
1064msgstr "bíbor"
1065
1066#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1067msgid "gray"
1068msgstr "szürke"
1069
1070#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1071#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1072msgid "magenta"
1073msgstr "lila"
1074
1075#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1076msgid "bright orange"
1077msgstr "világos narancs"
1078
1079#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1080#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1081msgid "yellow"
1082msgstr "sárga"
1083
1084#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1085msgid "green"
1086msgstr "zöld"
1087
1088#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1089#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1090msgid "cyan"
1091msgstr "cián"
1092
1093#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1094msgid "bright blue"
1095msgstr "világoskék"
1096
1097#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1098#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1099msgid "red purple"
1100msgstr "bíborvörös"
1101
1102#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1103msgid "light grey"
1104msgstr "világosszürke"
1105
1106#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1107#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1108msgid "pink"
1109msgstr "rózsaszín"
1110
1111#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1112msgid "light orange"
1113msgstr "világos narancs"
1114
1115#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1116#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1117msgid "light yellow"
1118msgstr "világos sárga"
1119
1120#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1121msgid "light green"
1122msgstr "világoszöld"
1123
1124#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1125msgid "light cyan"
1126msgstr "világos cián"
1127
1128#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1129#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1130msgid "light blue"
1131msgstr "világoskék"
1132
1133#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1134#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1135msgid "light purple"
1136msgstr "világosbíbor"
1137
1138#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1139msgid "white"
1140msgstr "fehér"
1141
1142#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1143msgid "purplish blue"
1144msgstr "bíborkék"
1145
1146#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1147msgid "dark purple"
1148msgstr "sötétbíbor"
1149
1150#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1151msgid "sky blue"
1152msgstr "égszínkék"
1153
1154#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1155msgid "GtkHTML Editor Control"
1156msgstr "GtkHTML-szerkesztőkontroll"
1157
1158#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1159msgid "    "
1160msgstr "    "
1161
1162#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1163#, no-c-format
1164msgid "%"
1165msgstr "%"
1166
1167#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1168msgid "*"
1169msgstr "*"
1170
1171#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1172msgid "+4"
1173msgstr "+4"
1174
1175#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1176msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1177msgstr "<b>Igazítás &amp; viselkedés</b>"
1178
1179#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1180msgid "<b>Background</b>"
1181msgstr "<b>Háttér</b>"
1182
1183#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1184msgid "<b>General</b>"
1185msgstr "<b>Általános</b>"
1186
1187#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1188msgid "<b>Layout</b>"
1189msgstr "<b>Elrendezés</b>"
1190
1191#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1192msgid "<b>Scope</b>"
1193msgstr "<b>Címtartomány</b>"
1194
1195#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1196msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1197msgstr "<span weight=\"bold\">Általános</span>"
1198
1199#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1200msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1201msgstr "<span weight=\"bold\">Elrendezés</span>"
1202
1203#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1204msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1205msgstr "<span weight=\"bold\">Hivatkozás</span>"
1206
1207#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1208msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1209msgstr "<span weight=\"bold\">Méret</span>"
1210
1211#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1212msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1213msgstr "<span weight=\"bold\">Stílus</span>"
1214
1215#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1216msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1217msgstr "<span weight=\"bold\">Sablon</span>"
1218
1219#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1220#: components/html-editor/paragraph.c:131
1221msgid "Alignment"
1222msgstr "Igazítás"
1223
1224#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1225msgid "Bottom"
1226msgstr "Lent"
1227
1228#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1229msgid "C_ell"
1230msgstr "C_ella"
1231
1232#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1233msgid "C_olor:"
1234msgstr "_Szín:"
1235
1236#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1237#: components/html-editor/popup.c:237
1238msgid "Cell"
1239msgstr "Cella"
1240
1241#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1242#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1243msgid "Center"
1244msgstr "Középen"
1245
1246#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1247msgid "Col_umn"
1248msgstr "O_szlop"
1249
1250#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1251msgid "Column span:"
1252msgstr "Átnyúló oszlop:"
1253
1254#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1255msgid "Enable"
1256msgstr "Engedélyezés"
1257
1258#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1259msgid "Hea_der style"
1260msgstr "_Címsorstílus"
1261
1262#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1263msgid "Horizontal alignment:"
1264msgstr "Vízszintes igazítás:"
1265
1266#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1267msgid "Horizontal:"
1268msgstr "Vízszintes:"
1269
1270#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1271msgid "I_mage:"
1272msgstr "_Kép:"
1273
1274#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1275#: components/html-editor/paragraph.c:127
1276msgid "Left"
1277msgstr "Balra"
1278
1279#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1280msgid "Length:"
1281msgstr "Hossz:"
1282
1283#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1284msgid "Link properties"
1285msgstr "Hivatkozás tulajdonságai"
1286
1287#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1288msgid "Middle"
1289msgstr "Középre"
1290
1291#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1292msgid "Percent"
1293msgstr "Százalék"
1294
1295#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1296msgid "Pixels"
1297msgstr "Képpont"
1298
1299#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1300#: components/html-editor/paragraph.c:129
1301msgid "Right"
1302msgstr "Jobbra"
1303
1304#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1305msgid "Row span:"
1306msgstr "Átnyúló sor:"
1307
1308#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1309msgid "Shaded"
1310msgstr "Árnyékolt"
1311
1312#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1313msgid "Si_ze:"
1314msgstr "_Méret:"
1315
1316#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1317msgid "Standard"
1318msgstr "Szabványos"
1319
1320#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1321msgid "Thickness:"
1322msgstr "Vastagság:"
1323
1324#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1325msgid "Top"
1326msgstr "Fent"
1327
1328#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1329msgid "Vertical:"
1330msgstr "Függőleges:"
1331
1332#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1333msgid "Width:"
1334msgstr "Szélesség:"
1335
1336#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1337msgid "_Alignment:"
1338msgstr "_Igazítás:"
1339
1340#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1341msgid "_Border:"
1342msgstr "_Keret:"
1343
1344#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1345msgid "_Color:"
1346msgstr "_Szín:"
1347
1348#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1349msgid "_Columns:"
1350msgstr "_Oszlopok:"
1351
1352#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1353msgid "_Description:"
1354msgstr "_Leírás:"
1355
1356#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1357msgid "_Height:"
1358msgstr "_Magasság:"
1359
1360#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1361msgid "_Image:"
1362msgstr "_Kép:"
1363
1364#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1365msgid "_Padding:"
1366msgstr "_Kitöltés:"
1367
1368#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1369msgid "_Row"
1370msgstr "_Sor"
1371
1372#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1373msgid "_Rows:"
1374msgstr "_Sorok:"
1375
1376#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1377msgid "_Spacing:"
1378msgstr "_Távolság:"
1379
1380#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1381msgid "_Table"
1382msgstr "_Táblázat"
1383
1384#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1385msgid "_URL:"
1386msgstr "_URL:"
1387
1388#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1389msgid "_Width:"
1390msgstr "_Szélesség:"
1391
1392#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1393msgid "_Wrap Text"
1394msgstr "_Szöveg tördelése"
1395
1396#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1397msgid "_X-Padding:"
1398msgstr "_X-kitöltés:"
1399
1400#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1401msgid "_Y-Padding:"
1402msgstr "_Y-kitöltés:"
1403
1404#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1405msgid "follow"
1406msgstr "követés"
1407
1408#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1409msgid "px"
1410msgstr "px"
1411
1412#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1413msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1414msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1415
1416#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1417msgid "Insert image"
1418msgstr "Kép beszúrása"
1419
1420#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1421#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1422#: components/html-editor/popup.c:103
1423msgid "Insert"
1424msgstr "Beszúrás"
1425
1426#: components/html-editor/menubar.c:282
1427#, c-format
1428msgid "Error loading file '%s': %s"
1429msgstr "Hiba a(z) '%s' fájl betöltése közben: %s"
1430
1431#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1432msgid "Insert: HTML File"
1433msgstr "Beszúrás: HTML-fájl"
1434
1435#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1436msgid "Insert: Text File"
1437msgstr "Beszúrás: szövegfájl"
1438
1439#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1440msgid "Header 1"
1441msgstr "Címsor 1"
1442
1443#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1444msgid "Header 2"
1445msgstr "Címsor 2"
1446
1447#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1448msgid "Header 3"
1449msgstr "Címsor 3"
1450
1451#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1452msgid "Header 4"
1453msgstr "Címsor 4"
1454
1455#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1456msgid "Header 5"
1457msgstr "Címsor 5"
1458
1459#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1460msgid "Header 6"
1461msgstr "Címsor 6"
1462
1463#: components/html-editor/paragraph.c:94
1464msgid "Dot item"
1465msgstr "Pont elem"
1466
1467#: components/html-editor/paragraph.c:95
1468msgid "Number item"
1469msgstr "Szám elem"
1470
1471#: components/html-editor/paragraph.c:96
1472msgid "Roman item"
1473msgstr "Római szám elem"
1474
1475#: components/html-editor/paragraph.c:97
1476msgid "Alphabeta item"
1477msgstr "Betű elem"
1478
1479#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1480msgid "Address"
1481msgstr "Cím"
1482
1483#: components/html-editor/paragraph.c:109
1484msgid "_Style:"
1485msgstr "_Stílus:"
1486
1487#: components/html-editor/popup.c:438
1488msgid "Paste Quotation"
1489msgstr "Idézet beillesztése"
1490
1491#: components/html-editor/popup.c:442
1492msgid "Insert Link"
1493msgstr "Hivatkozás beszúrása"
1494
1495#: components/html-editor/popup.c:449
1496msgid "Remove Link"
1497msgstr "Hivatkozás eltávolítása"
1498
1499#: components/html-editor/popup.c:456
1500msgid "Style"
1501msgstr "Stílus"
1502
1503#: components/html-editor/popup.c:459
1504msgid "Text Style..."
1505msgstr "Szöveg stílusa..."
1506
1507#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1508#: components/html-editor/popup.c:477
1509msgid "Paragraph Style..."
1510msgstr "Bekezdés stílusa..."
1511
1512#: components/html-editor/popup.c:465
1513msgid "Link Style..."
1514msgstr "Hivatkozás stílusa..."
1515
1516#: components/html-editor/popup.c:471
1517msgid "Rule Style..."
1518msgstr "Vonal stílusa..."
1519
1520#: components/html-editor/popup.c:475
1521msgid "Image Style..."
1522msgstr "Kép stílusa..."
1523
1524#: components/html-editor/popup.c:486
1525msgid "Cell Style..."
1526msgstr "Cella stílusa..."
1527
1528#: components/html-editor/popup.c:489
1529msgid "Table Style..."
1530msgstr "Táblázat stílusa..."
1531
1532#: components/html-editor/popup.c:495
1533msgid "Page Style..."
1534msgstr "Oldal stílusa..."
1535
1536#: components/html-editor/popup.c:500
1537msgid "Table insert"
1538msgstr "Táblázat beszúrása"
1539
1540#: components/html-editor/popup.c:503
1541msgid "Row above"
1542msgstr "Egy sorral feljebb"
1543
1544#: components/html-editor/popup.c:504
1545msgid "Row below"
1546msgstr "Egy sorral lejjebb"
1547
1548#: components/html-editor/popup.c:506
1549msgid "Column before"
1550msgstr "Egy oszloppal előtte"
1551
1552#: components/html-editor/popup.c:507
1553msgid "Column after"
1554msgstr "Egy oszloppal utána"
1555
1556#: components/html-editor/popup.c:512
1557msgid "Table delete"
1558msgstr "Táblázat törlése"
1559
1560#: components/html-editor/popup.c:514
1561msgid "Row"
1562msgstr "Sor"
1563
1564#: components/html-editor/popup.c:515
1565msgid "Column"
1566msgstr "Oszlop"
1567
1568#: components/html-editor/popup.c:516
1569msgid "Cell contents"
1570msgstr "Cellatartalom"
1571
1572#: components/html-editor/popup.c:524
1573msgid "Check Word Spelling..."
1574msgstr "Helyesírás-ellenőrzés..."
1575
1576#: components/html-editor/popup.c:529
1577msgid "Add Word to"
1578msgstr "Szó hozzáadása ehhez"
1579
1580#: components/html-editor/popup.c:533
1581#, c-format
1582msgid "%s Dictionary"
1583msgstr "%s szótár"
1584
1585#: components/html-editor/popup.c:542
1586msgid "Add Word to Dictionary"
1587msgstr "Szó hozzáadása a szótárhoz"
1588
1589#: components/html-editor/popup.c:545
1590msgid "Ignore Misspelled Word"
1591msgstr "Rosszul írt szó mellőzése"
1592
1593#: components/html-editor/popup.c:549
1594msgid "Input Methods"
1595msgstr "Beviteli módok"
1596
1597#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1598#: components/html-editor/replace.c:77
1599msgid "Replace confirmation"
1600msgstr "Megerősítés csere előtt"
1601
1602#: components/html-editor/replace.c:78
1603msgid "Replace _All"
1604msgstr "Mindet _cseréli"
1605
1606#: components/html-editor/replace.c:79
1607msgid "_Next"
1608msgstr "_Következő"
1609
1610#: components/html-editor/replace.c:81
1611msgid "_Replace"
1612msgstr "_Csere"
1613
1614#: components/html-editor/replace.c:171
1615msgid "Search _backward"
1616msgstr "Keresés _visszafelé"
1617
1618#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1619msgid "Case _sensitive"
1620msgstr "_Kis- és nagybetű"
1621
1622#: components/html-editor/replace.c:182
1623msgid "Replace:"
1624msgstr "Csere:"
1625
1626#: components/html-editor/replace.c:185
1627msgid "With:"
1628msgstr "Szélesség:"
1629
1630#: components/html-editor/search.c:113
1631msgid "_Backward"
1632msgstr "_Visszafelé"
1633
1634#: components/html-editor/search.c:115
1635msgid "_Regular Expression"
1636msgstr "_Reguláris kifejezés"
1637
1638#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1639msgid ""
1640"Unable to add word to dictionary,\n"
1641"language settings are broken.\n"
1642msgstr ""
1643
1644#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1645msgid "No misspelled word found"
1646msgstr "Nem volt rosszul írt szó"
1647
1648#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1649msgid "Spell checker"
1650msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
1651
1652#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1653msgid "Current _Languages"
1654msgstr "Jelenlegi _nyelvek"
1655
1656#: components/html-editor/template.c:84
1657msgid "Note"
1658msgstr "Megjegyzés"
1659
1660#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1661msgid "Place your text here"
1662msgstr "Írja ide a szöveget"
1663
1664#: components/html-editor/template.c:97
1665msgid "Image frame"
1666msgstr "Képkeret"
1667
1668#: components/html-editor/template.c:280
1669msgid "Labels"
1670msgstr "Címkék"
1671
1672#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1673msgid "Open file..."
1674msgstr "Fájl megnyitása..."
1675
1676#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1677msgid "Save file as..."
1678msgstr "Fájl mentése másként..."
1679
1680#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1681msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1682msgstr "GtkHTML szerkesztő tesztkonténer"
1683
1684#: components/html-editor/toolbar.c:52
1685msgid "Roman List"
1686msgstr "Római számos lista"
1687
1688#: components/html-editor/toolbar.c:513
1689msgid "Left align"
1690msgstr "Balra igazítás"
1691
1692#: components/html-editor/toolbar.c:517
1693msgid "Right align"
1694msgstr "Jobbra igazítás"
1695
1696#: components/html-editor/toolbar.c:537
1697msgid "Toggle typewriter font style"
1698msgstr "Ki-be kapcsolja az írógépbetűt"
1699
1700#: components/html-editor/toolbar.c:539
1701msgid "Bold"
1702msgstr "Félkövér"
1703
1704#: components/html-editor/toolbar.c:539
1705msgid "Makes the text bold"
1706msgstr "Félkövérré teszi a szöveget"
1707
1708#: components/html-editor/toolbar.c:541
1709msgid "Italic"
1710msgstr "Dőlt"
1711
1712#: components/html-editor/toolbar.c:541
1713msgid "Makes the text italic"
1714msgstr "Dőltté teszi a szöveget"
1715
1716#: components/html-editor/toolbar.c:543
1717msgid "Underline"
1718msgstr "Aláhúzott"
1719
1720#: components/html-editor/toolbar.c:543
1721msgid "Underlines the text"
1722msgstr "Aláhúzza a szöveget"
1723
1724#: components/html-editor/toolbar.c:545
1725msgid "Strikes out the text"
1726msgstr "Áthúzza a szöveget"
1727
1728#: components/html-editor/toolbar.c:554
1729msgid "Unindent"
1730msgstr "Behúzás megszüntetése"
1731
1732#: components/html-editor/toolbar.c:554
1733msgid "Indents the paragraphs less"
1734msgstr "Csökkenti a behúzást"
1735
1736#: components/html-editor/toolbar.c:556
1737msgid "Indent"
1738msgstr "Behúzás"
1739
1740#: components/html-editor/toolbar.c:556
1741msgid "Indents the paragraphs more"
1742msgstr "Növeli a behúzást"
1743
1744#: components/html-editor/utils.c:119
1745msgid "Sample"
1746msgstr "Minta"
1747
1748#: components/html-editor/utils.c:192
1749msgid "_Visit..."
1750msgstr "_Látogatás..."
1751
1752#: components/html-editor/utils.c:232
1753msgid ""
1754"The editted object was removed from the document.\n"
1755"Cannot apply your changes."
1756msgstr ""
1757"A szerkesztett objektum törlődött a dokumentumból.\n"
1758"A változtatásokat nem lehet alkalmazni."
1759
1760#: src/gtkhtml.c:2569
1761#, c-format
1762msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1763msgstr ""
1764"A szerkesztőbe ejtett Mozilla URL-nek hibás a formátuma (%d) vagy a hossza (%"
1765"d)\n"
1766
1767#: src/gtkhtml.c:2891
1768msgid "Editable"
1769msgstr "Szerkeszthető"
1770
1771#: src/gtkhtml.c:2892
1772msgid "Whether the html can be edited"
1773msgstr "Szerkeszthető-e a HTML"
1774
1775#: src/gtkhtml.c:2898
1776msgid "Document Title"
1777msgstr "Dokumentum címe"
1778
1779#: src/gtkhtml.c:2899
1780msgid "The title of the current document"
1781msgstr "A jelenlegi dokumentum címe"
1782
1783#: src/gtkhtml.c:2905
1784msgid "Document Base"
1785msgstr "Dokumentum báziscíme"
1786
1787#: src/gtkhtml.c:2906
1788msgid "The base URL for relative references"
1789msgstr "A relatív hivatkozások bázis URL-je"
1790
1791#: src/gtkhtml.c:2912
1792msgid "Target Base"
1793msgstr "Cél báziscíme"
1794
1795#: src/gtkhtml.c:2913
1796msgid "The base URL of the targe frame"
1797msgstr "A célkeret bázis URL-je"
1798
1799#: src/gtkhtml.c:2922
1800msgid "Fixed Width Font"
1801msgstr "Rögzített szélességű betű"
1802
1803#: src/gtkhtml.c:2923
1804msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1805msgstr "Az írógépszöveghez alkalmazott rögzített szélességű betűkészlet"
1806
1807#: src/gtkhtml.c:2929
1808msgid "New Link Color"
1809msgstr "Új hivatkozás színe"
1810
1811#: src/gtkhtml.c:2930
1812msgid "The color of new link elements"
1813msgstr "Az új hivatkozáselemek színe"
1814
1815#: src/gtkhtml.c:2935
1816msgid "Visited Link Color"
1817msgstr "Látogatott hivatkozás színe"
1818
1819#: src/gtkhtml.c:2936
1820msgid "The color of visited link elements"
1821msgstr "A látogatott hivatkozáselemek színe"
1822
1823#: src/gtkhtml.c:2941
1824msgid "Active Link Color"
1825msgstr "Aktív hivatkozás színe"
1826
1827#: src/gtkhtml.c:2942
1828msgid "The color of active link elements"
1829msgstr "Az aktív hivatkozáselemek színe"
1830
1831#: src/gtkhtml.c:2947
1832msgid "Spelling Error Color"
1833msgstr "Helyesírási hiba színe"
1834
1835#: src/gtkhtml.c:2948
1836msgid "The color of the spelling error markers"
1837msgstr "A helyesírási hibákat jelölő szín"
1838
1839#: src/gtkhtml.c:2953
1840msgid "Cite Quotation Color"
1841msgstr "Idézet színe"
1842
1843#: src/gtkhtml.c:2954
1844msgid "The color of the cited text"
1845msgstr "Az idézett szöveg színe"
1846
1847#: src/html-component.c:219
1848msgid "Html"
1849msgstr "Html"
1850
1851#: src/html-component.c:220
1852msgid "Html test"
1853msgstr "Html-teszt"
1854
1855#: src/html-component.c:226
1856msgid "Test1"
1857msgstr "Teszt1"
1858
1859#: src/html-component.c:233
1860msgid "Test2"
1861msgstr "Teszt2"
1862
1863#: src/html-component.c:239
1864msgid "Test3"
1865msgstr "Teszt3"
1866
1867#: src/html-component.c:245
1868msgid "Test4"
1869msgstr "Teszt4"
1870
1871#: src/html-component.c:251
1872msgid "Test5"
1873msgstr "Teszt5"
1874
1875#: src/html-component.c:257
1876msgid "Test6"
1877msgstr "Teszt6"
1878
1879#: src/html-component.c:263
1880msgid "Test7"
1881msgstr "Teszt7"
1882
1883#: src/html-component.c:612
1884msgid "_Refresh"
1885msgstr "_Frissítés"
1886
1887#: src/html-component.c:613
1888msgid "Reload the page"
1889msgstr "A lap újrabetöltése"
1890
1891#: src/html-component.c:660
1892msgid "Could not initialize Bonobo!"
1893msgstr "Nem lehet inicializálni a Bonobo-t!"
1894
1895#: src/htmlbutton.c:142
1896msgid "Submit Query"
1897msgstr "Lekérdezés elküldése"
1898
1899#: src/htmlbutton.c:145
1900msgid "Reset"
1901msgstr "Visszaállítás"
1902
1903#. TODO2 dialog instead of warning
1904#: src/htmlengine-print.c:192
1905msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1906msgstr "Nem lehet betölteni az alapértelmezett betűkészletet a nyomtatáshoz.\n"
1907
1908#: src/test.c:191
1909msgid "GtkHTML Test"
1910msgstr "GtkHTML-teszt"
1911
1912#: src/testgtkhtml.c:117
1913msgid "Print pre_view"
1914msgstr "Nyomtatási _kép"
1915
1916#: src/testgtkhtml.c:117
1917msgid "Print preview"
1918msgstr "Nyomtatási kép"
1919
1920#: src/testgtkhtml.c:987
1921msgid "GtkHTML Test Application"
1922msgstr "GtkHTML-tesztalkalmazás"
1923
1924#~ msgid "<None>"
1925#~ msgstr "<Nincs>"
1926
1927#~ msgid "\n"
1928#~ msgstr "\n"
1929
1930#~ msgid "*********************"
1931#~ msgstr "*********************"
1932
1933#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
1934#~ msgstr "Gyorsbillentyűk hozzáadása"
1935
1936#~ msgid "Automatically detect links"
1937#~ msgstr "Automatikus hivatkozás-felismerés"
1938
1939#~ msgid "Behavior"
1940#~ msgstr "Viselkedés"
1941
1942#~ msgid "Composer Properties"
1943#~ msgstr "Szerkesztő tulajdonságai"
1944
1945#~ msgid "Composer Properties planned"
1946#~ msgstr "Tervezett szerkesztőtulajdonságok"
1947
1948#~ msgid "Configure spell checking"
1949#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés beállításai"
1950
1951#~ msgid "Enable spell checking"
1952#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés engedélyezése"
1953
1954#~ msgid "Fixed width"
1955#~ msgstr "Rögzített szélességű"
1956
1957#~ msgid "Fonts"
1958#~ msgstr "Betűkészletek"
1959
1960#~ msgid "For printing"
1961#~ msgstr "Nyomtatáshoz"
1962
1963#~ msgid "Grab keys"
1964#~ msgstr "Billentyű megadása"
1965
1966#~ msgid "Information"
1967#~ msgstr "Információ"
1968
1969#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
1970#~ msgstr "Gyorsbillentyűk"
1971
1972#~ msgid "Miscellaneous"
1973#~ msgstr "Egyebek"
1974
1975#~ msgid "New shortcut:"
1976#~ msgstr "Új indítóikon:"
1977
1978#~ msgid "On screen"
1979#~ msgstr "Képernyőn"
1980
1981#~ msgid "Select HTML fixed width font"
1982#~ msgstr "Rögzített szélességű betűkészlet választása a HTML-hez"
1983
1984#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
1985#~ msgstr "Rögzített szélességű betűkészlet választása a HTML nyomtatásához"
1986
1987#~ msgid "Select HTML variable width font"
1988#~ msgstr "Változó szélességű betűkészlet választása a HTML-hez"
1989
1990#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
1991#~ msgstr "Változó szélességű betűkészlet választása a HTML nyomtatásához"
1992
1993#~ msgid "Shortcuts _type:"
1994#~ msgstr "Billentyűparancs _típusa:"
1995
1996#~ msgid "Show animated images"
1997#~ msgstr "Animált képek megjelenítése"
1998
1999#~ msgid "Variable width"
2000#~ msgstr "Változó szélességű"
2001
2002#~ msgid "_Add"
2003#~ msgstr "Hozzá_adás"
2004
2005#~ msgid "_Delete"
2006#~ msgstr "_Törlés"
2007
2008#~ msgid ""
2009#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2010#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2011#~ msgstr ""
2012#~ "Nem lehet futtatni a GNOME Spell vezérlőkisalkalmazást\n"
2013#~ "Próbálja meg telepíteni a GNOME Spell-t, ha még nincs telepítve."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.