source: trunk/third/gtkhtml3/po/ja.po @ 21460

Revision 21460, 58.4 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# gkthtml ja.po.
2# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
3# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000.
4# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000, 2003.
5# Takuo KITAME <kitame@debian.org>, 2001.
6# Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>, 2000-2004.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
13"PO-Revision-Date: 2004-12-07 11:00+0900\n"
14"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
15"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
21#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
22msgid "+0"
23msgstr "+0"
24
25#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
26#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
27#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
28msgid "+1"
29msgstr "+1"
30
31#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
32#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
33#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
34msgid "+2"
35msgstr "+2"
36
37#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
38#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
39#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
40msgid "+3"
41msgstr "+3"
42
43#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
44#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
45#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
46msgid "-1"
47msgstr "-1"
48
49#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
50#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
51#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
52msgid "-2"
53msgstr "-2"
54
55#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
56#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
57msgid "A_ddress"
58msgstr "アドレス(_D)"
59
60#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
61#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
62#: components/html-editor/toolbar.c:53
63msgid "Alphabetical List"
64msgstr "英大文字付きリスト"
65
66#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
67#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
68msgid "Background Color"
69msgstr "背景色"
70
71#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
72#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
73msgid "Blue"
74msgstr "青"
75
76#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
77#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
78#: components/html-editor/toolbar.c:50
79msgid "Bulleted List"
80msgstr "ドット付きリスト"
81
82#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
83#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
84#: components/html-editor/toolbar.c:515
85msgid "Center justifies the paragraphs"
86msgstr "段落を中央に寄せます"
87
88#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
89#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
90msgid "Check spelling of the document"
91msgstr "文書のスペルをチェックします"
92
93#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
94#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
95msgid "Copy"
96msgstr "複写"
97
98#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
99#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
100msgid "Copy selection to clipboard"
101msgstr "選択範囲をクリップボードにコピーします"
102
103#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
104#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
105msgid "Copy the selection"
106msgstr "選択範囲をコピーします"
107
108#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
109#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
110msgid "Cr_ying"
111msgstr "悲しい顔(_Y)"
112
113#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
114#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
115msgid "Cu_t"
116msgstr "切り取り(_T)"
117
118#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
119#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
120msgid "Cut"
121msgstr "切り取り"
122
123#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
124#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
125msgid "Cut selection to clipboard"
126msgstr "選択範囲を切り取ってクリップボードにコピーします"
127
128#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
129#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
130msgid "Cut the selection"
131msgstr "選択範囲を切り取ります"
132
133#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
134#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
135#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
136#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
137msgid "Find"
138msgstr "検索します"
139
140#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
141#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
142msgid "Find And Replace"
143msgstr "検索して置換します"
144
145#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
146#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
147msgid "Find _Again"
148msgstr "再検索(_A)"
149
150#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
151#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
152msgid "Find again"
153msgstr "再検索"
154
155#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
156#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
157msgid "Find and Replace"
158msgstr "検索と置換"
159
160#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
161#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
162msgid "For_mat"
163msgstr "書式(_M)"
164
165#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
166#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
167msgid "Green"
168msgstr "緑"
169
170#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
171#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
172msgid "Header _1"
173msgstr "ヘッダ1(_1)"
174
175#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
176#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
177msgid "Header _2"
178msgstr "ヘッダ2(_2)"
179
180#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
181#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
182msgid "Header _3"
183msgstr "ヘッダ3(_3)"
184
185#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
186#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
187msgid "Header _4"
188msgstr "ヘッダ4(_4)"
189
190#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
191#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
192msgid "Header _5"
193msgstr "ヘッダ5(_5)"
194
195#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
196#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
197msgid "Header _6"
198msgstr "ヘッダ6(_6)"
199
200#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
201#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
202#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
203#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
204#: components/html-editor/popup.c:207
205msgid "Image"
206msgstr "画像"
207
208#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
209#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
210msgid "Insert Crying smiley into document..."
211msgstr "文書に泣き顔のスマイリーを挿入します..."
212
213#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
214#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
215msgid "Insert Frown smiley into document..."
216msgstr "文書にしかめっ面のスマイリーを挿入します..."
217
218#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
219#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
220msgid "Insert HTML file into document..."
221msgstr "文書に HTML ファイルを挿入します..."
222
223#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
224#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
225msgid "Insert HTML link into document..."
226msgstr "文書に HTML リンクを挿入します..."
227
228#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
229#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
230msgid "Insert HTML template into document..."
231msgstr "文書に HTML テンプレートを挿入します..."
232
233#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
234#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
235msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
236msgstr "文書に無表情なスマイリーを挿入します..."
237
238#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
239#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
240msgid "Insert Laughing smiley into document..."
241msgstr "文書に笑顔のスマイリーを挿入します..."
242
243#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
244#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
245msgid "Insert Lick smiley into document..."
246msgstr "文書に怒り顔のスマイリーを挿入します..."
247
248#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
249#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
250msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
251msgstr "文書に \"なんてコトを!\" スマイリーを挿入します..."
252
253#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
254#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
255msgid "Insert Smile smiley into document..."
256msgstr "文書に笑顔のスマイリーを挿入します..."
257
258#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
259#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
260msgid "Insert Surprised smiley into document..."
261msgstr "文書にビックリした顔のスマイリーを挿入します..."
262
263#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
264#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
265msgid "Insert Undecided smiley into document..."
266msgstr "文書に迷っているスマイリーを挿入します..."
267
268#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
269#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
270msgid "Insert Wink smiley into document..."
271msgstr "文書にウィンクしたスマイリーを挿入します..."
272
273#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
274#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
275msgid "Insert image into document..."
276msgstr "文書に画像を挿入します..."
277
278#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
279#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
280msgid "Insert rule into document..."
281msgstr "文書に罫線を挿入します..."
282
283#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
284#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
285msgid "Insert table into document..."
286msgstr "文書に表を挿入します..."
287
288#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
289#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
290msgid "Insert text file into document..."
291msgstr "文書にテキスト・ファイルを挿入します..."
292
293#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
294#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
295#: components/html-editor/toolbar.c:513
296msgid "Left justifies the paragraphs"
297msgstr "段落を左に寄せます"
298
299#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
300#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
301msgid "Li_ck"
302msgstr "しまった顔(_C)"
303
304#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
305#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
306#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
307#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
308msgid "Link"
309msgstr "リンク"
310
311#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
312#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
313msgid "Make the current Paragraph style Normal"
314msgstr "現在の段落のスタイルを標準にします"
315
316#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
317msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
318msgstr "現在の段落のスタイルを Preformat にします"
319
320#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
321#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
322msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
323msgstr "現在の段落をマーク付きのリストにします"
324
325#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
326#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
327msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
328msgstr "現在の段落をローマ数字付きのリストにします"
329
330#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
331#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
332msgid "Make the current paragraph a numbered list"
333msgstr "現在の段落を番号付きのリストにします"
334
335#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
336#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
337msgid "Make the current paragraph an H1 header"
338msgstr "現在の段落を H1 ヘッダにします"
339
340#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
341#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
342msgid "Make the current paragraph an H2 header"
343msgstr "現在の段落を H2 ヘッダにします"
344
345#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
346#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
347msgid "Make the current paragraph an H3 header"
348msgstr "現在の段落を H3 ヘッダにします"
349
350#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
351#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
352msgid "Make the current paragraph an H4 header"
353msgstr "現在の段落を H4 ヘッダにします"
354
355#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
356#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
357msgid "Make the current paragraph an H5 header"
358msgstr "現在の段落を H5 ヘッダにします"
359
360#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
361#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
362msgid "Make the current paragraph an H6 header"
363msgstr "現在の段落を H6 ヘッダにします"
364
365#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
366#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
367msgid "Make the current paragraph an address"
368msgstr "現在の段落をアドレスにします"
369
370#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
371#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
372msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
373msgstr "現在の段落を英文字のリストにします"
374
375#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
376#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
377#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
378msgid "Normal"
379msgstr "標準"
380
381#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
382#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
383#: components/html-editor/toolbar.c:51
384msgid "Numbered List"
385msgstr "番号付きリスト"
386
387#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
388#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
389msgid "Numbered _List"
390msgstr "番号付きリスト(_L)"
391
392#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
393#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
394msgid "Oh _no!"
395msgstr "残念な顔(_N)"
396
397#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
398#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
399msgid "Orange"
400msgstr "オレンジ"
401
402#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
403#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
404msgid "Other..."
405msgstr "その他..."
406
407#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
408#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
409msgid "Paste"
410msgstr "貼り付け"
411
412#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
413#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
414msgid "Paste _Quotation"
415msgstr "引用して貼り付け(_Q)"
416
417#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
418#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
419msgid "Paste from clipboard"
420msgstr "クリップボードから貼り付けます"
421
422#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
423#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
424msgid "Paste the clipboard"
425msgstr "クリップボードの内容を貼り付けます"
426
427#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
428#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
429msgid "Paste the clipboard as a quotation"
430msgstr "クリップボードの内容を引用して貼り付けます"
431
432#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
433#: components/html-editor/toolbar.c:49
434msgid "Preformat"
435msgstr "Preformat"
436
437#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
438#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
439msgid "Purple"
440msgstr "紫"
441
442#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
443#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
444msgid "Red"
445msgstr "赤"
446
447#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
448#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
449msgid "Redo"
450msgstr "やり直す"
451
452#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
453#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
454msgid "Redo previously undone change"
455msgstr "前の変更をやり直します"
456
457#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
458#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
459msgid "Redo the undone action"
460msgstr "前の操作をやり直します"
461
462#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
463#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
464#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
465#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
466msgid "Replace"
467msgstr "置換"
468
469#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
470#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
471#: components/html-editor/toolbar.c:517
472msgid "Right justifies the paragraphs"
473msgstr "段落を右に寄せます"
474
475#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
476#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
477msgid "Roman Numeral List"
478msgstr "ローマ数字付きリスト"
479
480#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
481#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
482#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
483#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
484#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
485msgid "Rule"
486msgstr "罫線"
487
488#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
489#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
490msgid "Select _All"
491msgstr "全て選択(_A)"
492
493#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
494#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
495msgid "Select the entire contents of the document"
496msgstr "文書の内容を全て選択します"
497
498#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
499#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
500#: components/html-editor/toolbar.c:545
501msgid "Strikeout"
502msgstr "取り消し線"
503
504#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
505#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
506msgid "Su_perscript"
507msgstr "SuperScript(_P)"
508
509#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
510#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
511msgid "Su_rprised"
512msgstr "驚いた顔(_R)"
513
514#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
515#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
516msgid "Subs_cript"
517msgstr "SubScript(_C)"
518
519#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
520#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
521msgid "Subscript"
522msgstr "Subscript"
523
524#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
525#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
526msgid "Superscript"
527msgstr "Superscript"
528
529#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
530#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
531#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
532#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
533#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
534msgid "Table"
535msgstr "表"
536
537#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
538#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
539msgid "Te_mplate..."
540msgstr "テンプレート(_M)..."
541
542#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
543#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
544msgid "Te_xt file..."
545msgstr "テキスト・ファイル(_X)..."
546
547#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
548#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
549#: components/html-editor/menubar.c:198
550msgid "Template"
551msgstr "テンプレート"
552
553#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
554#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
555#: components/html-editor/toolbar.c:537
556msgid "Typewriter"
557msgstr "タイプライタ"
558
559#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
560#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
561msgid "Undo"
562msgstr "元に戻す"
563
564#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
565#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
566msgid "Undo previous changes"
567msgstr "前の変更に戻します"
568
569#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
570#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
571msgid "Undo the last action"
572msgstr "最後の操作に戻します"
573
574#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
575#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
576msgid "Yellow"
577msgstr "黄色"
578
579#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
580#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
581msgid "_Alignment"
582msgstr "位置(_A)"
583
584#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
585#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
586msgid "_Alphabetical List"
587msgstr "英文字リスト(_A)"
588
589#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
590#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
591#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
592msgid "_Bold"
593msgstr "太文字(_B)"
594
595#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
596#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
597msgid "_Bulleted List"
598msgstr "マーク付きリスト(_B)"
599
600#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
601#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
602msgid "_Center"
603msgstr "中央寄せ(_C)"
604
605#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
606#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
607msgid "_Copy"
608msgstr "複写(_C)"
609
610#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
611#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
612msgid "_Decrease Indent"
613msgstr "インデントを減らす(_D)"
614
615#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
616#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
617msgid "_Edit"
618msgstr "編集(_E)"
619
620#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
621#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
622msgid "_Find..."
623msgstr "検索(_F)..."
624
625#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
626#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
627msgid "_Font Size"
628msgstr "フォントのサイズ(_F)"
629
630#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
631#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
632msgid "_Frown"
633msgstr "顔をしかめる(_F)"
634
635#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
636#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
637msgid "_HTML file..."
638msgstr "HTML ファイル(_H)..."
639
640#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
641#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
642msgid "_Heading"
643msgstr "ヘッダ付け(_H)"
644
645#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
646#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
647msgid "_Image..."
648msgstr "画像(_I)..."
649
650#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
651#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
652msgid "_Increase Indent"
653msgstr "インデントを増やす(_I)"
654
655#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
656#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
657msgid "_Indifferent"
658msgstr "無関心な顔(_I)"
659
660#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
661#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
662msgid "_Insert"
663msgstr "挿入(_I)"
664
665#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
666#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
667#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
668msgid "_Italic"
669msgstr "斜体(_I)"
670
671#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
672#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
673msgid "_Laughing"
674msgstr "大笑いの顔(_L)"
675
676#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
677#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
678msgid "_Left"
679msgstr "左寄せ(_L)"
680
681#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
682#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
683msgid "_Link..."
684msgstr "リンク(_L)..."
685
686#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
687#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
688msgid "_Normal"
689msgstr "標準(_N)"
690
691#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
692#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
693msgid "_Page..."
694msgstr "ページ(_P)..."
695
696#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
697#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
698msgid "_Paragraph..."
699msgstr "段落(_P)..."
700
701#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
702#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
703msgid "_Paste"
704msgstr "貼り付け(_P)"
705
706#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
707#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
708msgid "_Plain text"
709msgstr "テキスト(_P)"
710
711#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
712#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
713msgid "_Preformat"
714msgstr "整形済みフォーマット(_P)"
715
716#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
717#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
718msgid "_Redo"
719msgstr "やり直す(_R)"
720
721#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
722#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
723msgid "_Replace..."
724msgstr "置換(_R)..."
725
726#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
727#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
728msgid "_Right"
729msgstr "右寄せ(_R)"
730
731#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
732#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
733msgid "_Roman Numeral List"
734msgstr "ローマ数字付きリスト(_R)"
735
736#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
737#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
738msgid "_Rule..."
739msgstr "罫線(_R)..."
740
741#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
742#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
743msgid "_Smile"
744msgstr "笑顔(_S)"
745
746#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
747#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
748msgid "_Smiley"
749msgstr "スマイリー(_S)"
750
751#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
752#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
753msgid "_Spell Check Document..."
754msgstr "文書のスペル・チェック(_S)..."
755
756#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
757#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
758#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
759msgid "_Strikeout"
760msgstr "取り消し線(_S)"
761
762#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
763#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
764msgid "_Style"
765msgstr "スタイル(_S)"
766
767#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
768#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
769msgid "_Table..."
770msgstr "表(_T)..."
771
772#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
773#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
774msgid "_Text..."
775msgstr "テキスト(_T)..."
776
777#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
778#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
779msgid "_Undecided"
780msgstr "迷い顔(_U)"
781
782#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
783#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
784#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
785msgid "_Underline"
786msgstr "下線(_U)"
787
788#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
789#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
790msgid "_Undo"
791msgstr "元に戻す(_U)"
792
793#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
794#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
795msgid "_Wink"
796msgstr "ウィンクした顔(_W)"
797
798#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
799#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
800msgid "etc..."
801msgstr "その他..."
802
803#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
804msgid "GNOME HTML Editor"
805msgstr "GNOME HTML エディタ"
806
807#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
808msgid "GNOME HTML Editor Control"
809msgstr "GNOME HTML エディタ・コントロール"
810
811#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
812msgid "GNOME HTML Editor Factory"
813msgstr "GNOME HTML エディタ・ファクトリ"
814
815#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
816msgid "Insert Sick smiley into document..."
817msgstr "元気のない顔のスマイリーを挿入..."
818
819#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
820msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
821msgstr "現在の段落のスタイルを Preformatted にします"
822
823#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
824#: components/html-editor/paragraph.c:102
825msgid "Preformatted"
826msgstr "Preformatted"
827
828#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
829msgid "S_ick"
830msgstr "元気がない(_I)"
831
832#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
833msgid "_Wrap Lines"
834msgstr "行ラップ(_W)"
835
836#: components/html-editor/body.c:59
837#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
838msgid "None"
839msgstr "無し"
840
841#: components/html-editor/body.c:67
842msgid "Perforated Paper"
843msgstr "パンチ穴つき用紙"
844
845#: components/html-editor/body.c:75
846msgid "Blue Ink"
847msgstr "青インク"
848
849#: components/html-editor/body.c:83
850msgid "Paper"
851msgstr "通常の用紙"
852
853#: components/html-editor/body.c:91
854msgid "Ribbon"
855msgstr "リボン付きの用紙"
856
857#: components/html-editor/body.c:99
858msgid "Midnight"
859msgstr "真っ黒の用紙"
860
861#: components/html-editor/body.c:107
862msgid "Confidential"
863msgstr "機密の用紙"
864
865#: components/html-editor/body.c:115
866msgid "Draft"
867msgstr "ドラフトの用紙"
868
869#: components/html-editor/body.c:123
870msgid "Graph paper"
871msgstr "グラフ用紙"
872
873#: components/html-editor/body.c:246
874msgid "T_emplate:"
875msgstr "テンプレート(_E):"
876
877#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
878#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
879#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
880#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
881#. }
882#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
883#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
884#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
885msgid "General"
886msgstr "全般"
887
888#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
889#: components/html-editor/toolbar.c:301
890msgid "Automatic"
891msgstr "自動"
892
893#: components/html-editor/body.c:279
894msgid "_Text:"
895msgstr "テキスト(_T):"
896
897#: components/html-editor/body.c:280
898msgid "_Link:"
899msgstr "リンク(_L):"
900
901#: components/html-editor/body.c:281
902msgid "_Background:"
903msgstr "背景(_B):"
904
905#: components/html-editor/body.c:283
906#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
907msgid "Colors"
908msgstr "色"
909
910#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
911#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
912msgid "Background Image"
913msgstr "背景の画像"
914
915#: components/html-editor/body.c:298
916#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
917msgid "_Source:"
918msgstr "ソース(_S):"
919
920#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
921#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
922#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
923#: components/html-editor/text.c:159
924msgid "Could not load glade file."
925msgstr "Glade ファイル (.glade) を読み込めませんでした。"
926
927#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
928msgid "Transparent"
929msgstr "透明"
930
931#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
932#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
933#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
934#: components/html-editor/popup.c:264
935msgid "Properties"
936msgstr "プロパティ"
937
938#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
939#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
940#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
941msgid "Text"
942msgstr "テキスト"
943
944#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
945#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
946msgid "Paragraph"
947msgstr "段落"
948
949#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
950#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
951#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
952msgid "Page"
953msgstr "ページ"
954
955#. This is the default custom color
956#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
957msgid "custom"
958msgstr "カスタム"
959
960#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
961#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
962msgid "Custom Color:"
963msgstr "カスタム色:"
964
965#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
966msgid "Choose Custom Color"
967msgstr "カスタム・カラーの選択"
968
969#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
970msgid "black"
971msgstr "黒"
972
973#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
974msgid "light brown"
975msgstr "淡い茶"
976
977#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
978msgid "brown gold"
979msgstr "茶色い金"
980
981#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
982msgid "dark green #2"
983msgstr "暗い緑 #2"
984
985#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
986msgid "navy"
987msgstr "ネービー"
988
989#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
990#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
991msgid "dark blue"
992msgstr "暗い青"
993
994#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
995msgid "purple #2"
996msgstr "紫 #2"
997
998#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
999msgid "very dark gray"
1000msgstr "とても暗い灰"
1001
1002#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1003#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1004msgid "dark red"
1005msgstr "暗い赤"
1006
1007#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1008msgid "red-orange"
1009msgstr "赤みの橙"
1010
1011#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1012msgid "gold"
1013msgstr "金"
1014
1015#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1016msgid "dark green"
1017msgstr "暗い緑"
1018
1019#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1020#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1021msgid "dull blue"
1022msgstr "くすんだ青"
1023
1024#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1025#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1026msgid "blue"
1027msgstr "青"
1028
1029#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1030msgid "dull purple"
1031msgstr "くすんだ紫"
1032
1033#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1034msgid "dark grey"
1035msgstr "暗い灰"
1036
1037#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1038msgid "red"
1039msgstr "赤"
1040
1041#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1042msgid "orange"
1043msgstr "橙"
1044
1045#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1046msgid "lime"
1047msgstr "ライム"
1048
1049#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1050msgid "dull green"
1051msgstr "くすんだ緑"
1052
1053#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1054msgid "dull blue #2"
1055msgstr "くすんだ青 #2"
1056
1057#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1058msgid "sky blue #2"
1059msgstr "スカイブルー #2"
1060
1061#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1062#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1063msgid "purple"
1064msgstr "紫"
1065
1066#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1067msgid "gray"
1068msgstr "灰"
1069
1070#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1071#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1072msgid "magenta"
1073msgstr "マゼンタ"
1074
1075#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1076msgid "bright orange"
1077msgstr "明るい橙"
1078
1079#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1080#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1081msgid "yellow"
1082msgstr "黄"
1083
1084#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1085msgid "green"
1086msgstr "緑"
1087
1088#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1089#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1090msgid "cyan"
1091msgstr "シアン"
1092
1093#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1094msgid "bright blue"
1095msgstr "明るい青"
1096
1097#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1098#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1099msgid "red purple"
1100msgstr "赤紫"
1101
1102#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1103msgid "light grey"
1104msgstr "淡い灰"
1105
1106#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1107#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1108msgid "pink"
1109msgstr "ピンク"
1110
1111#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1112msgid "light orange"
1113msgstr "淡い橙"
1114
1115#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1116#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1117msgid "light yellow"
1118msgstr "淡い黄"
1119
1120#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1121msgid "light green"
1122msgstr "淡い緑"
1123
1124#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1125msgid "light cyan"
1126msgstr "淡いシアン"
1127
1128#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1129#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1130msgid "light blue"
1131msgstr "淡い青"
1132
1133#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1134#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1135msgid "light purple"
1136msgstr "淡い紫"
1137
1138#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1139msgid "white"
1140msgstr "白"
1141
1142#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1143msgid "purplish blue"
1144msgstr "紫みの青"
1145
1146#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1147msgid "dark purple"
1148msgstr "暗い紫"
1149
1150#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1151msgid "sky blue"
1152msgstr "スカイブルー"
1153
1154#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1155msgid "GtkHTML Editor Control"
1156msgstr "GtkHTML エディタ・コントロール"
1157
1158#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1159msgid "    "
1160msgstr "    "
1161
1162#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1163#, no-c-format
1164msgid "%"
1165msgstr "%"
1166
1167#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1168msgid "*"
1169msgstr "*"
1170
1171#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1172msgid "+4"
1173msgstr "+4"
1174
1175#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1176msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1177msgstr "<b>配置 &amp; 動作</b>"
1178
1179#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1180msgid "<b>Background</b>"
1181msgstr "<b>背景</b>"
1182
1183#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1184msgid "<b>General</b>"
1185msgstr "<b>全般</b>"
1186
1187#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1188msgid "<b>Layout</b>"
1189msgstr "<b>配置</b>"
1190
1191#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1192msgid "<b>Scope</b>"
1193msgstr "<b>範囲</b>"
1194
1195#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1196msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1197msgstr "<span weight=\"bold\">全般</span>"
1198
1199#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1200msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1201msgstr "<span weight=\"bold\">配置</span>"
1202
1203#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1204msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1205msgstr "<span weight=\"bold\">リンク</span>"
1206
1207#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1208msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1209msgstr "<span weight=\"bold\">サイズ</span>"
1210
1211#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1212msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1213msgstr "<span weight=\"bold\">スタイル</span>"
1214
1215#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1216msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1217msgstr "<span weight=\"bold\">テンプレート</span>"
1218
1219#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1220#: components/html-editor/paragraph.c:131
1221msgid "Alignment"
1222msgstr "位置"
1223
1224#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1225msgid "Bottom"
1226msgstr "下"
1227
1228#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1229msgid "C_ell"
1230msgstr "セル(_E)"
1231
1232#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1233msgid "C_olor:"
1234msgstr "色(_O):"
1235
1236#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1237#: components/html-editor/popup.c:237
1238msgid "Cell"
1239msgstr "セル"
1240
1241#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1242#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1243msgid "Center"
1244msgstr "中央"
1245
1246#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1247msgid "Col_umn"
1248msgstr "列(_U)"
1249
1250#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1251msgid "Column span:"
1252msgstr "行の長さ:"
1253
1254#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1255msgid "Enable"
1256msgstr "有効"
1257
1258#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1259msgid "Hea_der style"
1260msgstr "ヘッダのスタイル(_D)"
1261
1262#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1263msgid "Horizontal alignment:"
1264msgstr "水平位置:"
1265
1266#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1267msgid "Horizontal:"
1268msgstr "水平:"
1269
1270#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1271msgid "I_mage:"
1272msgstr "画像(_M):"
1273
1274#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1275#: components/html-editor/paragraph.c:127
1276msgid "Left"
1277msgstr "左"
1278
1279#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1280msgid "Length:"
1281msgstr "長さ:"
1282
1283#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1284msgid "Link properties"
1285msgstr "リンクのプロパティ"
1286
1287#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1288msgid "Middle"
1289msgstr "中"
1290
1291#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1292msgid "Percent"
1293msgstr "パーセント"
1294
1295#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1296msgid "Pixels"
1297msgstr "ピクセル"
1298
1299#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1300#: components/html-editor/paragraph.c:129
1301msgid "Right"
1302msgstr "右"
1303
1304#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1305msgid "Row span:"
1306msgstr "列の長さ:"
1307
1308#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1309msgid "Shaded"
1310msgstr "シェード付き"
1311
1312#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1313msgid "Si_ze:"
1314msgstr "サイズ(_Z):"
1315
1316#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1317msgid "Standard"
1318msgstr "標準"
1319
1320#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1321msgid "Thickness:"
1322msgstr "太さ:"
1323
1324#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1325msgid "Top"
1326msgstr "上"
1327
1328#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1329msgid "Vertical:"
1330msgstr "垂直:"
1331
1332#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1333msgid "Width:"
1334msgstr "幅:"
1335
1336#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1337msgid "_Alignment:"
1338msgstr "位置(_A):"
1339
1340#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1341msgid "_Border:"
1342msgstr "境界(_B):"
1343
1344#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1345msgid "_Color:"
1346msgstr "色(_C):"
1347
1348#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1349msgid "_Columns:"
1350msgstr "列(_C):"
1351
1352#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1353msgid "_Description:"
1354msgstr "説明(_D):"
1355
1356#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1357msgid "_Height:"
1358msgstr "高さ(_H):"
1359
1360#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1361msgid "_Image:"
1362msgstr "画像(_I):"
1363
1364#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1365msgid "_Padding:"
1366msgstr "パディング(_P):"
1367
1368#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1369msgid "_Row"
1370msgstr "行(_R)"
1371
1372#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1373msgid "_Rows:"
1374msgstr "行(_R):"
1375
1376#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1377msgid "_Spacing:"
1378msgstr "間隔(_S):"
1379
1380#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1381msgid "_Table"
1382msgstr "表(_T)"
1383
1384#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1385msgid "_URL:"
1386msgstr "URL(_U):"
1387
1388#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1389msgid "_Width:"
1390msgstr "幅(_W):"
1391
1392#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1393msgid "_Wrap Text"
1394msgstr "行ラップ(_W)"
1395
1396#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1397msgid "_X-Padding:"
1398msgstr "X-パディング(_X):"
1399
1400#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1401msgid "_Y-Padding:"
1402msgstr "Y-パディング(_Y):"
1403
1404#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1405msgid "follow"
1406msgstr "follow"
1407
1408#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1409msgid "px"
1410msgstr "px"
1411
1412#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1413msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1414msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1415
1416#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1417msgid "Insert image"
1418msgstr "画像の挿入"
1419
1420#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1421#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1422#: components/html-editor/popup.c:103
1423msgid "Insert"
1424msgstr "挿入"
1425
1426#: components/html-editor/menubar.c:282
1427#, c-format
1428msgid "Error loading file '%s': %s"
1429msgstr "ファイル '%s' を読み込む際にエラー: %s"
1430
1431#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1432msgid "Insert: HTML File"
1433msgstr "挿入: HTML ファイル"
1434
1435#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1436msgid "Insert: Text File"
1437msgstr "挿入: テキスト・ファイル"
1438
1439#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1440msgid "Header 1"
1441msgstr "ヘッダ1(H1)"
1442
1443#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1444msgid "Header 2"
1445msgstr "ヘッダ2(H2)"
1446
1447#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1448msgid "Header 3"
1449msgstr "ヘッダ3(H3)"
1450
1451#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1452msgid "Header 4"
1453msgstr "ヘッダ4(H4)"
1454
1455#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1456msgid "Header 5"
1457msgstr "ヘッダ5(H5)"
1458
1459#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1460msgid "Header 6"
1461msgstr "ヘッダ6(H6)"
1462
1463#: components/html-editor/paragraph.c:94
1464msgid "Dot item"
1465msgstr "ドット付きリスト"
1466
1467#: components/html-editor/paragraph.c:95
1468msgid "Number item"
1469msgstr "番号付きリスト"
1470
1471#: components/html-editor/paragraph.c:96
1472msgid "Roman item"
1473msgstr "ローマ数字付きリスト"
1474
1475#: components/html-editor/paragraph.c:97
1476msgid "Alphabeta item"
1477msgstr "英大文字付きリスト"
1478
1479#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1480msgid "Address"
1481msgstr "アドレス"
1482
1483#: components/html-editor/paragraph.c:109
1484msgid "_Style:"
1485msgstr "スタイル(_S):"
1486
1487#: components/html-editor/popup.c:438
1488msgid "Paste Quotation"
1489msgstr "引用して貼り付け"
1490
1491#: components/html-editor/popup.c:442
1492msgid "Insert Link"
1493msgstr "リンクの挿入"
1494
1495#: components/html-editor/popup.c:449
1496msgid "Remove Link"
1497msgstr "リンクの削除"
1498
1499#: components/html-editor/popup.c:456
1500msgid "Style"
1501msgstr "スタイル"
1502
1503#: components/html-editor/popup.c:459
1504msgid "Text Style..."
1505msgstr "テキストのスタイル..."
1506
1507#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1508#: components/html-editor/popup.c:477
1509msgid "Paragraph Style..."
1510msgstr "段落のスタイル..."
1511
1512#: components/html-editor/popup.c:465
1513msgid "Link Style..."
1514msgstr "リンクのスタイル..."
1515
1516#: components/html-editor/popup.c:471
1517msgid "Rule Style..."
1518msgstr "罫線のスタイル..."
1519
1520#: components/html-editor/popup.c:475
1521msgid "Image Style..."
1522msgstr "画像のスタイル.."
1523
1524#: components/html-editor/popup.c:486
1525msgid "Cell Style..."
1526msgstr "セルのスタイル..."
1527
1528#: components/html-editor/popup.c:489
1529msgid "Table Style..."
1530msgstr "表のスタイル..."
1531
1532#: components/html-editor/popup.c:495
1533msgid "Page Style..."
1534msgstr "ページのスタイル..."
1535
1536#: components/html-editor/popup.c:500
1537msgid "Table insert"
1538msgstr "表の挿入"
1539
1540#: components/html-editor/popup.c:503
1541msgid "Row above"
1542msgstr "行を上に"
1543
1544#: components/html-editor/popup.c:504
1545msgid "Row below"
1546msgstr "行を下に"
1547
1548#: components/html-editor/popup.c:506
1549msgid "Column before"
1550msgstr "桁を前に"
1551
1552#: components/html-editor/popup.c:507
1553msgid "Column after"
1554msgstr "列を後ろに"
1555
1556#: components/html-editor/popup.c:512
1557msgid "Table delete"
1558msgstr "表の削除"
1559
1560#: components/html-editor/popup.c:514
1561msgid "Row"
1562msgstr "行"
1563
1564#: components/html-editor/popup.c:515
1565msgid "Column"
1566msgstr "列"
1567
1568#: components/html-editor/popup.c:516
1569msgid "Cell contents"
1570msgstr "セルの内容"
1571
1572#: components/html-editor/popup.c:524
1573msgid "Check Word Spelling..."
1574msgstr "スペルのチェック中..."
1575
1576#: components/html-editor/popup.c:529
1577msgid "Add Word to"
1578msgstr "単語の追加先"
1579
1580#: components/html-editor/popup.c:533
1581#, c-format
1582msgid "%s Dictionary"
1583msgstr "%s の辞書"
1584
1585#: components/html-editor/popup.c:542
1586msgid "Add Word to Dictionary"
1587msgstr "単語を辞書に追加する"
1588
1589#: components/html-editor/popup.c:545
1590msgid "Ignore Misspelled Word"
1591msgstr "スペル間違いの単語を無視する"
1592
1593#: components/html-editor/popup.c:549
1594msgid "Input Methods"
1595msgstr "入力メソッド"
1596
1597#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1598#: components/html-editor/replace.c:77
1599msgid "Replace confirmation"
1600msgstr "置換確認"
1601
1602#: components/html-editor/replace.c:78
1603msgid "Replace _All"
1604msgstr "全て置換(_A)"
1605
1606#: components/html-editor/replace.c:79
1607msgid "_Next"
1608msgstr "次へ(_N)"
1609
1610#: components/html-editor/replace.c:81
1611msgid "_Replace"
1612msgstr "置換(_R)"
1613
1614#: components/html-editor/replace.c:171
1615msgid "Search _backward"
1616msgstr "後方検索する(_B)"
1617
1618#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1619msgid "Case _sensitive"
1620msgstr "大/小文字を区別する(_S)"
1621
1622#: components/html-editor/replace.c:182
1623msgid "Replace:"
1624msgstr "置換元:"
1625
1626#: components/html-editor/replace.c:185
1627msgid "With:"
1628msgstr "置換先:"
1629
1630#: components/html-editor/search.c:113
1631msgid "_Backward"
1632msgstr "後方検索する(_B)"
1633
1634#: components/html-editor/search.c:115
1635msgid "_Regular Expression"
1636msgstr "正規表現(_R)"
1637
1638#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1639msgid ""
1640"Unable to add word to dictionary,\n"
1641"language settings are broken.\n"
1642msgstr ""
1643"単語を辞書に追加できません\n"
1644"(言語設定がおかしいです)。\n"
1645
1646#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1647msgid "No misspelled word found"
1648msgstr "スペル間違いの単語はありません"
1649
1650#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1651msgid "Spell checker"
1652msgstr "スペル・チェッカ"
1653
1654#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1655msgid "Current _Languages"
1656msgstr "現在の言語(_L)"
1657
1658#: components/html-editor/template.c:84
1659msgid "Note"
1660msgstr "注記"
1661
1662#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1663msgid "Place your text here"
1664msgstr "<ここがテキストを配置する場所>"
1665
1666#: components/html-editor/template.c:97
1667msgid "Image frame"
1668msgstr "画像フレーム"
1669
1670#: components/html-editor/template.c:280
1671msgid "Labels"
1672msgstr "ラベル"
1673
1674#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1675msgid "Open file..."
1676msgstr "ファイルを開く..."
1677
1678#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1679msgid "Save file as..."
1680msgstr "別名で保存..."
1681
1682#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1683msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1684msgstr "GtkHTML エディタのテスト・コンテナ"
1685
1686#: components/html-editor/toolbar.c:52
1687msgid "Roman List"
1688msgstr "ローマ数字付きリスト"
1689
1690#: components/html-editor/toolbar.c:513
1691msgid "Left align"
1692msgstr "左寄せ"
1693
1694#: components/html-editor/toolbar.c:517
1695msgid "Right align"
1696msgstr "右寄せ"
1697
1698#: components/html-editor/toolbar.c:537
1699msgid "Toggle typewriter font style"
1700msgstr "タイプライタ形式のフォントに切り替えます"
1701
1702#: components/html-editor/toolbar.c:539
1703msgid "Bold"
1704msgstr "太文字"
1705
1706#: components/html-editor/toolbar.c:539
1707msgid "Makes the text bold"
1708msgstr "テキストを太字にします"
1709
1710#: components/html-editor/toolbar.c:541
1711msgid "Italic"
1712msgstr "斜体"
1713
1714#: components/html-editor/toolbar.c:541
1715msgid "Makes the text italic"
1716msgstr "テキストを斜体にします"
1717
1718#: components/html-editor/toolbar.c:543
1719msgid "Underline"
1720msgstr "下線"
1721
1722#: components/html-editor/toolbar.c:543
1723msgid "Underlines the text"
1724msgstr "テキストに下線を付与します"
1725
1726#: components/html-editor/toolbar.c:545
1727msgid "Strikes out the text"
1728msgstr "テキストに取り消し線を付与します"
1729
1730#: components/html-editor/toolbar.c:554
1731msgid "Unindent"
1732msgstr "インデント解除"
1733
1734#: components/html-editor/toolbar.c:554
1735msgid "Indents the paragraphs less"
1736msgstr "段落のインデントを減らします"
1737
1738#: components/html-editor/toolbar.c:556
1739msgid "Indent"
1740msgstr "インデント"
1741
1742#: components/html-editor/toolbar.c:556
1743msgid "Indents the paragraphs more"
1744msgstr "段落のインデントを増やします"
1745
1746#: components/html-editor/utils.c:119
1747msgid "Sample"
1748msgstr "サンプル"
1749
1750#: components/html-editor/utils.c:192
1751msgid "_Visit..."
1752msgstr "訪問(_V)..."
1753
1754#: components/html-editor/utils.c:232
1755msgid ""
1756"The editted object was removed from the document.\n"
1757"Cannot apply your changes."
1758msgstr ""
1759"編集したテキストがドキュメントから削除されました。\n"
1760"変更点を適用することができません。"
1761
1762#: src/gtkhtml.c:2569
1763#, c-format
1764msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1765msgstr ""
1766"コンポーザにドロップした Mozilla の URL の書式 (%d) またはサイズ (%d) が間"
1767"違っています\n"
1768
1769#: src/gtkhtml.c:2891
1770msgid "Editable"
1771msgstr "編集可"
1772
1773#: src/gtkhtml.c:2892
1774msgid "Whether the html can be edited"
1775msgstr "HTML が編集可能かどうか"
1776
1777#: src/gtkhtml.c:2898
1778msgid "Document Title"
1779msgstr "文書のタイトル"
1780
1781#: src/gtkhtml.c:2899
1782msgid "The title of the current document"
1783msgstr "このドキュメントのタイトルです"
1784
1785#: src/gtkhtml.c:2905
1786msgid "Document Base"
1787msgstr "ドキュメント・ベース"
1788
1789#: src/gtkhtml.c:2906
1790msgid "The base URL for relative references"
1791msgstr "関連するリファレンスのベース URL です"
1792
1793#: src/gtkhtml.c:2912
1794msgid "Target Base"
1795msgstr "ターゲット・ベース"
1796
1797#: src/gtkhtml.c:2913
1798msgid "The base URL of the targe frame"
1799msgstr "ターゲット・フレームのベース URL です"
1800
1801#: src/gtkhtml.c:2922
1802msgid "Fixed Width Font"
1803msgstr "等幅フォント"
1804
1805#: src/gtkhtml.c:2923
1806msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1807msgstr "タイプライタのテキストに使用する等幅フォントです"
1808
1809#: src/gtkhtml.c:2929
1810msgid "New Link Color"
1811msgstr "新しいリンクの色"
1812
1813#: src/gtkhtml.c:2930
1814msgid "The color of new link elements"
1815msgstr "新しいリンク要素の色です"
1816
1817#: src/gtkhtml.c:2935
1818msgid "Visited Link Color"
1819msgstr "訪問済みリンクの色"
1820
1821#: src/gtkhtml.c:2936
1822msgid "The color of visited link elements"
1823msgstr "訪問したリンク要素の色です"
1824
1825#: src/gtkhtml.c:2941
1826msgid "Active Link Color"
1827msgstr "アクティブなリンクの色"
1828
1829#: src/gtkhtml.c:2942
1830msgid "The color of active link elements"
1831msgstr "有効なリンク要素の色です"
1832
1833#: src/gtkhtml.c:2947
1834msgid "Spelling Error Color"
1835msgstr "スペルミスの色"
1836
1837#: src/gtkhtml.c:2948
1838msgid "The color of the spelling error markers"
1839msgstr "スペル・チェックでエラーとなった色です"
1840
1841#: src/gtkhtml.c:2953
1842msgid "Cite Quotation Color"
1843msgstr "引用の色"
1844
1845#: src/gtkhtml.c:2954
1846msgid "The color of the cited text"
1847msgstr "引用したテキストの色です"
1848
1849#: src/html-component.c:219
1850msgid "Html"
1851msgstr "HTML"
1852
1853#: src/html-component.c:220
1854msgid "Html test"
1855msgstr "HTML のテスト"
1856
1857#: src/html-component.c:226
1858msgid "Test1"
1859msgstr "テスト1"
1860
1861#: src/html-component.c:233
1862msgid "Test2"
1863msgstr "テスト2"
1864
1865#: src/html-component.c:239
1866msgid "Test3"
1867msgstr "テスト3"
1868
1869#: src/html-component.c:245
1870msgid "Test4"
1871msgstr "テスト4"
1872
1873#: src/html-component.c:251
1874msgid "Test5"
1875msgstr "テスト5"
1876
1877#: src/html-component.c:257
1878msgid "Test6"
1879msgstr "テスト6"
1880
1881#: src/html-component.c:263
1882msgid "Test7"
1883msgstr "テスト7"
1884
1885#: src/html-component.c:612
1886msgid "_Refresh"
1887msgstr "更新(_R)"
1888
1889#: src/html-component.c:613
1890msgid "Reload the page"
1891msgstr "ページを再度読み込みます"
1892
1893#: src/html-component.c:660
1894msgid "Could not initialize Bonobo!"
1895msgstr "Bonobo を初期化できませんでした!"
1896
1897#: src/htmlbutton.c:142
1898msgid "Submit Query"
1899msgstr "問い合わせ"
1900
1901#: src/htmlbutton.c:145
1902msgid "Reset"
1903msgstr "リセット"
1904
1905#. TODO2 dialog instead of warning
1906#: src/htmlengine-print.c:192
1907msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1908msgstr "デフォルトの印刷用フォントをロードできません。\n"
1909
1910#: src/test.c:191
1911msgid "GtkHTML Test"
1912msgstr "GtkHTML のテスト"
1913
1914#: src/testgtkhtml.c:117
1915msgid "Print pre_view"
1916msgstr "印刷プレビュー(_V)"
1917
1918#: src/testgtkhtml.c:117
1919msgid "Print preview"
1920msgstr "印刷イメージのプレビューを表示します"
1921
1922#: src/testgtkhtml.c:987
1923msgid "GtkHTML Test Application"
1924msgstr "GtkHTML テスト・アプリケーション"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.