source: trunk/third/gtkhtml3/po/ko.po @ 21460

Revision 21460, 59.3 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Korean translation of gtkhtml.
2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3# Chideok Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2000, 2001.
4# Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2000, 2001, 2002
5# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gtkhtml 3.2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-10-06 13:00+0900\n"
12"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
13"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
18#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
19#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
20msgid "+0"
21msgstr "+0"
22
23#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
24#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
25#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
26msgid "+1"
27msgstr "+1"
28
29#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
30#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
31#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
32msgid "+2"
33msgstr "+2"
34
35#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
36#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
37#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
38msgid "+3"
39msgstr "+3"
40
41#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
42#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
43#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
44msgid "-1"
45msgstr "-1"
46
47#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
48#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
49#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
50msgid "-2"
51msgstr "-2"
52
53#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
54#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
55msgid "A_ddress"
56msgstr "주소(_D)"
57
58#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
59#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
60#: components/html-editor/toolbar.c:53
61msgid "Alphabetical List"
62msgstr "알파벳 목록"
63
64#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
65#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
66msgid "Background Color"
67msgstr "바탕색"
68
69#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
70#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
71msgid "Blue"
72msgstr "파란색"
73
74#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
75#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
76#: components/html-editor/toolbar.c:50
77msgid "Bulleted List"
78msgstr "점 목록"
79
80#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
81#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
82#: components/html-editor/toolbar.c:515
83msgid "Center justifies the paragraphs"
84msgstr "문단을 가운데로 정렬합니다"
85
86#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
87#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
88msgid "Check spelling of the document"
89msgstr "문서의 맞춤법을 검사합니다"
90
91#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
92#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
93msgid "Copy"
94msgstr "복사"
95
96#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
97#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
98msgid "Copy selection to clipboard"
99msgstr "선택한것을 클립보드로 복사"
100
101#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
102#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
103msgid "Copy the selection"
104msgstr "선택한것 복사"
105
106#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
107#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
108msgid "Cr_ying"
109msgstr "울음(_Y)"
110
111#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
112#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
113msgid "Cu_t"
114msgstr "잘라내기(_T)"
115
116#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
117#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
118msgid "Cut"
119msgstr "잘라내기"
120
121#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
122#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
123msgid "Cut selection to clipboard"
124msgstr "선택한것을 클립보드로 잘라냄"
125
126#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
127#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
128msgid "Cut the selection"
129msgstr "선택한것 자르기"
130
131#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
132#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
133#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
134#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
135msgid "Find"
136msgstr "찾기"
137
138#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
139#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
140msgid "Find And Replace"
141msgstr "찾고 바꾸기"
142
143#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
144#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
145msgid "Find _Again"
146msgstr "다시 찾기(_A)"
147
148#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
149#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
150msgid "Find again"
151msgstr "다시 찾기"
152
153#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
154#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
155msgid "Find and Replace"
156msgstr "찾고 바꾸기"
157
158#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
159#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
160msgid "For_mat"
161msgstr "형식(_M)"
162
163#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
164#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
165msgid "Green"
166msgstr "녹색"
167
168#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
169#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
170msgid "Header _1"
171msgstr "제목 _1"
172
173#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
174#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
175msgid "Header _2"
176msgstr "제목 _2"
177
178#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
179#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
180msgid "Header _3"
181msgstr "제목 _3"
182
183#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
184#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
185msgid "Header _4"
186msgstr "제목 _4"
187
188#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
189#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
190msgid "Header _5"
191msgstr "제목 _5"
192
193#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
194#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
195msgid "Header _6"
196msgstr "제목 _6"
197
198#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
199#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
200#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
201#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
202#: components/html-editor/popup.c:207
203msgid "Image"
204msgstr "그림"
205
206#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
207#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
208msgid "Insert Crying smiley into document..."
209msgstr "문서에 울음 이모티콘을 넣습니다..."
210
211#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
212#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
213msgid "Insert Frown smiley into document..."
214msgstr "문서안에 찡그림 이모티콘을 넣습니다..."
215
216#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
217#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
218msgid "Insert HTML file into document..."
219msgstr "문서안에 HTML 파일을 넣습니다..."
220
221#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
222#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
223msgid "Insert HTML link into document..."
224msgstr "문서안에 HTML 바로가기를 넣습니다..."
225
226#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
227#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
228msgid "Insert HTML template into document..."
229msgstr "문서안에 HTML 본을 넣습니다..."
230
231#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
232#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
233msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
234msgstr "문서안에 무관심 이모티콘을 넣습니다..."
235
236#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
237#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
238msgid "Insert Laughing smiley into document..."
239msgstr "문서안에 웃음 이모티콘을 넣습니다..."
240
241#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
242#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
243msgid "Insert Lick smiley into document..."
244msgstr "문서안에 메롱 이모티콘을 넣습니다..."
245
246#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
247#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
248msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
249msgstr "문서안에 안돼! 이모티콘을 넣습니다..."
250
251#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
252#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
253msgid "Insert Smile smiley into document..."
254msgstr "문서안에 미소 이모티콘을 넣습니다..."
255
256#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
257#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
258msgid "Insert Surprised smiley into document..."
259msgstr "문서안에 놀라움 이모티콘을 넣습니다..."
260
261#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
262#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
263msgid "Insert Undecided smiley into document..."
264msgstr "문서안에 난감 그림을 넣습니다..."
265
266#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
267#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
268msgid "Insert Wink smiley into document..."
269msgstr "문서안에 윙크 이모티콘을 넣습니다..."
270
271#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
272#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
273msgid "Insert image into document..."
274msgstr "문서안에 그림을 넣습니다..."
275
276#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
277#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
278msgid "Insert rule into document..."
279msgstr "문서안에 가로선을 넣습니다..."
280
281#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
282#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
283msgid "Insert table into document..."
284msgstr "문서안에 표를 넣습니다..."
285
286#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
287#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
288msgid "Insert text file into document..."
289msgstr "문서안에 텍스트 파일을 넣습니다..."
290
291#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
292#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
293#: components/html-editor/toolbar.c:513
294msgid "Left justifies the paragraphs"
295msgstr "문단을 왼쪽으로 정렬합니다"
296
297#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
298#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
299msgid "Li_ck"
300msgstr "메롱(_C)"
301
302#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
303#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
304#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
305#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
306msgid "Link"
307msgstr "바로가기"
308
309#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
310#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
311msgid "Make the current Paragraph style Normal"
312msgstr "현재 문단 스타일을 보통으로 합니다"
313
314#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
315msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
316msgstr "현재 문단 스타일을 원래 모양으로 합니다"
317
318#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
319#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
320msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
321msgstr "현재 문단을 점 붙은 목록으로 만듭니다"
322
323#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
324#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
325msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
326msgstr "현재 문단에 로마숫자 붙은 목록으로 만듭니다"
327
328#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
329#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
330msgid "Make the current paragraph a numbered list"
331msgstr "현재 문단에 숫자 붙은 목록으로 만듭니다"
332
333#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
334#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
335msgid "Make the current paragraph an H1 header"
336msgstr "현재 문단을 H1 머릿말로 만듭니다"
337
338#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
339#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
340msgid "Make the current paragraph an H2 header"
341msgstr "현재 문단을 H2 머릿말로 만듭니다"
342
343#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
344#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
345msgid "Make the current paragraph an H3 header"
346msgstr "현재 문단을 H3 머릿말로 만듭니다"
347
348#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
349#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
350msgid "Make the current paragraph an H4 header"
351msgstr "현재 문단을 H4 머릿말로 만듭니다"
352
353#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
354#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
355msgid "Make the current paragraph an H5 header"
356msgstr "현재 문단을 H5 머릿말로 만듭니다"
357
358#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
359#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
360msgid "Make the current paragraph an H6 header"
361msgstr "현재 문단을 H6 머릿말로 만듭니다"
362
363#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
364#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
365msgid "Make the current paragraph an address"
366msgstr "현재 문단을 주소로 만듭니다"
367
368#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
369#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
370msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
371msgstr "현재 문단을 알파벳 붙은 목록으로 만듭니다"
372
373#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
374#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
375#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
376msgid "Normal"
377msgstr "보통"
378
379#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
380#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
381#: components/html-editor/toolbar.c:51
382msgid "Numbered List"
383msgstr "번호 목록"
384
385#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
386#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
387msgid "Numbered _List"
388msgstr "번호 목록(_L)"
389
390#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
391#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
392msgid "Oh _no!"
393msgstr "안돼!(_N)"
394
395#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
396#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
397msgid "Orange"
398msgstr "주홍색"
399
400#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
401#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
402msgid "Other..."
403msgstr "그 외..."
404
405#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
406#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
407msgid "Paste"
408msgstr "붙여 넣기"
409
410#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
411#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
412msgid "Paste _Quotation"
413msgstr "인용문 붙여 넣기(_Q)"
414
415#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
416#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
417msgid "Paste from clipboard"
418msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다"
419
420#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
421#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
422msgid "Paste the clipboard"
423msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다"
424
425#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
426#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
427msgid "Paste the clipboard as a quotation"
428msgstr "클립보드를 인용문으로 붙여 넣습니다"
429
430#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
431#: components/html-editor/toolbar.c:49
432msgid "Preformat"
433msgstr "원래 모양대로"
434
435#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
436#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
437msgid "Purple"
438msgstr "자주색"
439
440#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
441#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
442msgid "Red"
443msgstr "빨간색"
444
445#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
446#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
447msgid "Redo"
448msgstr "재실행"
449
450#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
451#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
452msgid "Redo previously undone change"
453msgstr "이전에 실행 취소한 부분을 다시 실행합니다"
454
455#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
456#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
457msgid "Redo the undone action"
458msgstr "실행 취소한 동작을 다시 실행합니다"
459
460#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
461#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
462#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
463#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
464msgid "Replace"
465msgstr "바꾸기"
466
467#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
468#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
469#: components/html-editor/toolbar.c:517
470msgid "Right justifies the paragraphs"
471msgstr "문단을 오른쪽으로 정렬합니다"
472
473#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
474#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
475msgid "Roman Numeral List"
476msgstr "로마 숫자 매기기"
477
478#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
479#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
480#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
481#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
482#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
483msgid "Rule"
484msgstr "구분선"
485
486#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
487#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
488msgid "Select _All"
489msgstr "전부 선택(_A)"
490
491#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
492#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
493msgid "Select the entire contents of the document"
494msgstr "문서의 전체 내용을 선택합니다"
495
496#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
497#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
498#: components/html-editor/toolbar.c:545
499msgid "Strikeout"
500msgstr "취소선"
501
502#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
503#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
504msgid "Su_perscript"
505msgstr "위 첨자(_P)"
506
507#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
508#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
509msgid "Su_rprised"
510msgstr "놀라움(_R)"
511
512#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
513#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
514msgid "Subs_cript"
515msgstr "아래 첨자(_C)"
516
517#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
518#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
519msgid "Subscript"
520msgstr "아래 첨자"
521
522#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
523#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
524msgid "Superscript"
525msgstr "위 첨자"
526
527#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
528#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
529#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
530#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
531#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
532msgid "Table"
533msgstr "표"
534
535#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
536#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
537msgid "Te_mplate..."
538msgstr "템플릿(_M)..."
539
540#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
541#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
542msgid "Te_xt file..."
543msgstr "텍스트 파일(_X)..."
544
545#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
546#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
547#: components/html-editor/menubar.c:198
548msgid "Template"
549msgstr "템플릿"
550
551#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
552#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
553#: components/html-editor/toolbar.c:537
554msgid "Typewriter"
555msgstr "타자체"
556
557#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
558#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
559msgid "Undo"
560msgstr "실행 취소"
561
562#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
563#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
564msgid "Undo previous changes"
565msgstr "지난 바뀐 점 실행 취소"
566
567#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
568#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
569msgid "Undo the last action"
570msgstr "마지막 작업을 취소합니다"
571
572#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
573#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
574msgid "Yellow"
575msgstr "노란색"
576
577#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
578#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
579msgid "_Alignment"
580msgstr "정렬(_A)"
581
582#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
583#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
584msgid "_Alphabetical List"
585msgstr "알파벳 매기기(_A)"
586
587#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
588#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
589#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
590msgid "_Bold"
591msgstr "두꺼운꼴(_B)"
592
593#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
594#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
595msgid "_Bulleted List"
596msgstr "점 목록(_B)"
597
598#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
599#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
600msgid "_Center"
601msgstr "가운데(_C)"
602
603#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
604#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
605msgid "_Copy"
606msgstr "복사(_C)"
607
608#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
609#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
610msgid "_Decrease Indent"
611msgstr "내어 쓰기(_D)"
612
613#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
614#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
615msgid "_Edit"
616msgstr "편집(_E)"
617
618#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
619#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
620msgid "_Find..."
621msgstr "찾기(_F)..."
622
623#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
624#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
625msgid "_Font Size"
626msgstr "글꼴 크기(_F)"
627
628#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
629#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
630msgid "_Frown"
631msgstr "찡그림(_F)"
632
633#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
634#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
635msgid "_HTML file..."
636msgstr "HTML 파일(_H)..."
637
638#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
639#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
640msgid "_Heading"
641msgstr "머리말(_H)"
642
643#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
644#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
645msgid "_Image..."
646msgstr "이미지(_I)..."
647
648#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
649#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
650msgid "_Increase Indent"
651msgstr "들여 쓰기(_I)"
652
653#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
654#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
655msgid "_Indifferent"
656msgstr "무관심(_I)"
657
658#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
659#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
660msgid "_Insert"
661msgstr "넣기(_I)"
662
663#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
664#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
665#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
666msgid "_Italic"
667msgstr "기울인꼴(_I)"
668
669#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
670#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
671msgid "_Laughing"
672msgstr "웃음(_L)"
673
674#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
675#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
676msgid "_Left"
677msgstr "왼쪽(_L)"
678
679#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
680#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
681msgid "_Link..."
682msgstr "바로가기(_L)..."
683
684#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
685#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
686msgid "_Normal"
687msgstr "보통(_N)"
688
689#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
690#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
691msgid "_Page..."
692msgstr "페이지(_P)..."
693
694#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
695#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
696msgid "_Paragraph..."
697msgstr "문단(_P)..."
698
699#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
700#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
701msgid "_Paste"
702msgstr "붙여 넣기(_P)"
703
704#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
705#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
706msgid "_Plain text"
707msgstr "일반 텍스트(_P)"
708
709#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
710#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
711msgid "_Preformat"
712msgstr "원래 모양대로(_P)"
713
714#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
715#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
716msgid "_Redo"
717msgstr "다시 실행(_R)"
718
719#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
720#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
721msgid "_Replace..."
722msgstr "바꾸기(_R)..."
723
724#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
725#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
726msgid "_Right"
727msgstr "오른쪽(_R)"
728
729#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
730#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
731msgid "_Roman Numeral List"
732msgstr "로마숫자 매기기(_R)"
733
734#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
735#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
736msgid "_Rule..."
737msgstr "가로선(_R)..."
738
739#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
740#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
741msgid "_Smile"
742msgstr "미소(_S)"
743
744#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
745#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
746msgid "_Smiley"
747msgstr "이모티콘(_S)"
748
749#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
750#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
751msgid "_Spell Check Document..."
752msgstr "문서 맞춤법 검사(_S)..."
753
754#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
755#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
756#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
757msgid "_Strikeout"
758msgstr "취소선(_S)"
759
760#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
761#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
762msgid "_Style"
763msgstr "스타일(_S)"
764
765#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
766#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
767msgid "_Table..."
768msgstr "표(_T)..."
769
770#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
771#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
772msgid "_Text..."
773msgstr "글자(_T)..."
774
775#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
776#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
777msgid "_Undecided"
778msgstr "난감(_U)"
779
780#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
781#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
782#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
783msgid "_Underline"
784msgstr "밑줄(_U)"
785
786#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
787#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
788msgid "_Undo"
789msgstr "실행취소(_U)"
790
791#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
792#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
793msgid "_Wink"
794msgstr "윙크(_W)"
795
796#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
797#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
798msgid "etc..."
799msgstr "기타..."
800
801#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
802msgid "GNOME HTML Editor"
803msgstr "GNOME HTML 편집기"
804
805#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
806msgid "GNOME HTML Editor Control"
807msgstr "GNOME HTML 편집기 컨트롤"
808
809#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
810msgid "GNOME HTML Editor Factory"
811msgstr "GNOME HTML 편집기 팩토리"
812
813#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
814msgid "Insert Sick smiley into document..."
815msgstr "문서안에 실망 이모티콘을 넣습니다..."
816
817#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
818msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
819msgstr "현재 문단 스타일을 원래 모양으로 합니다"
820
821#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
822#: components/html-editor/paragraph.c:102
823msgid "Preformatted"
824msgstr "원래 모양대로"
825
826#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
827msgid "S_ick"
828msgstr "실망(_I)"
829
830#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
831msgid "_Wrap Lines"
832msgstr "줄 바꿈(_W)"
833
834#: components/html-editor/body.c:59
835#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
836msgid "None"
837msgstr "없음"
838
839#: components/html-editor/body.c:67
840msgid "Perforated Paper"
841msgstr "구멍 뚫은 종이"
842
843#: components/html-editor/body.c:75
844msgid "Blue Ink"
845msgstr "파란 잉크"
846
847#: components/html-editor/body.c:83
848msgid "Paper"
849msgstr "종이"
850
851#: components/html-editor/body.c:91
852msgid "Ribbon"
853msgstr "리본"
854
855#: components/html-editor/body.c:99
856msgid "Midnight"
857msgstr "깊은 밤"
858
859#: components/html-editor/body.c:107
860msgid "Confidential"
861msgstr "비밀"
862
863#: components/html-editor/body.c:115
864msgid "Draft"
865msgstr "초안"
866
867#: components/html-editor/body.c:123
868msgid "Graph paper"
869msgstr "그래프 종이"
870
871#: components/html-editor/body.c:246
872msgid "T_emplate:"
873msgstr "템플릿(_E):"
874
875#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
876#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
877#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
878#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
879#. }
880#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
881#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
882#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
883msgid "General"
884msgstr "일반"
885
886#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
887#: components/html-editor/toolbar.c:301
888msgid "Automatic"
889msgstr "자동"
890
891#: components/html-editor/body.c:279
892msgid "_Text:"
893msgstr "글자(_T):"
894
895#: components/html-editor/body.c:280
896msgid "_Link:"
897msgstr "바로가기(_L):"
898
899#: components/html-editor/body.c:281
900msgid "_Background:"
901msgstr "바탕(_B):"
902
903#: components/html-editor/body.c:283
904#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
905msgid "Colors"
906msgstr "색"
907
908#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
909#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
910msgid "Background Image"
911msgstr "바탕 그림"
912
913#: components/html-editor/body.c:298
914#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
915msgid "_Source:"
916msgstr "원본(_S):"
917
918#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
919#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
920#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
921#: components/html-editor/text.c:159
922msgid "Could not load glade file."
923msgstr "glade 파일을 읽을 수 없습니다."
924
925#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
926msgid "Transparent"
927msgstr "투명"
928
929#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
930#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
931#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
932#: components/html-editor/popup.c:264
933msgid "Properties"
934msgstr "등록 정보"
935
936#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
937#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
938#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
939msgid "Text"
940msgstr "글자"
941
942#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
943#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
944msgid "Paragraph"
945msgstr "문단"
946
947#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
948#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
949#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
950msgid "Page"
951msgstr "페이지"
952
953#. This is the default custom color
954#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
955msgid "custom"
956msgstr "사용자 지정"
957
958#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
959#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
960msgid "Custom Color:"
961msgstr "사용자 지정 색:"
962
963#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
964msgid "Choose Custom Color"
965msgstr "사용자 지정 색을 고르십시오"
966
967#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
968msgid "black"
969msgstr "검정"
970
971#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
972msgid "light brown"
973msgstr "옅은 갈색"
974
975#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
976msgid "brown gold"
977msgstr "갈빛 금색"
978
979#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
980msgid "dark green #2"
981msgstr "어두운 녹색 #2"
982
983#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
984msgid "navy"
985msgstr "짙은 남색"
986
987#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
988#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
989msgid "dark blue"
990msgstr "어두운 파란색"
991
992#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
993msgid "purple #2"
994msgstr "자주색 #2"
995
996#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
997msgid "very dark gray"
998msgstr "아주 어두운 회색"
999
1000#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1001#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1002msgid "dark red"
1003msgstr "어두운 빨강"
1004
1005#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1006msgid "red-orange"
1007msgstr "적홍색"
1008
1009#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1010msgid "gold"
1011msgstr "금색"
1012
1013#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1014msgid "dark green"
1015msgstr "어두운 녹색"
1016
1017#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1018#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1019msgid "dull blue"
1020msgstr "흐린 파란색"
1021
1022#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1023#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1024msgid "blue"
1025msgstr "파란색"
1026
1027#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1028msgid "dull purple"
1029msgstr "흐린 자주색"
1030
1031#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1032msgid "dark grey"
1033msgstr "어두운 회색"
1034
1035#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1036msgid "red"
1037msgstr "빨간색"
1038
1039#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1040msgid "orange"
1041msgstr "주홍색"
1042
1043#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1044msgid "lime"
1045msgstr "라임색"
1046
1047#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1048msgid "dull green"
1049msgstr "흐린 녹색"
1050
1051#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1052msgid "dull blue #2"
1053msgstr "흐린 파란색 #2"
1054
1055#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1056msgid "sky blue #2"
1057msgstr "흐린 하늘색 #2"
1058
1059#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1060#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1061msgid "purple"
1062msgstr "자주색"
1063
1064#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1065msgid "gray"
1066msgstr "회색"
1067
1068#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1069#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1070msgid "magenta"
1071msgstr "자홍색"
1072
1073#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1074msgid "bright orange"
1075msgstr "밝은 주홍색"
1076
1077#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1078#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1079msgid "yellow"
1080msgstr "노란색"
1081
1082#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1083msgid "green"
1084msgstr "녹색"
1085
1086#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1087#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1088msgid "cyan"
1089msgstr "청록색"
1090
1091#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1092msgid "bright blue"
1093msgstr "밝은 파란색"
1094
1095#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1096#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1097msgid "red purple"
1098msgstr "빨간 자주색"
1099
1100#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1101msgid "light grey"
1102msgstr "밝은 회색"
1103
1104#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1105#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1106msgid "pink"
1107msgstr "분홍색"
1108
1109#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1110msgid "light orange"
1111msgstr "밝은 주홍색"
1112
1113#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1114#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1115msgid "light yellow"
1116msgstr "밝은 노란색"
1117
1118#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1119msgid "light green"
1120msgstr "밝은 녹색"
1121
1122#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1123msgid "light cyan"
1124msgstr "밝은 청록색"
1125
1126#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1127#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1128msgid "light blue"
1129msgstr "밝은 파란색"
1130
1131#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1132#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1133msgid "light purple"
1134msgstr "밝은 자주색"
1135
1136#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1137msgid "white"
1138msgstr "흰색"
1139
1140#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1141msgid "purplish blue"
1142msgstr "자주빛 파란색"
1143
1144#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1145msgid "dark purple"
1146msgstr "어두운 자주색"
1147
1148#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1149msgid "sky blue"
1150msgstr "하늘색"
1151
1152#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1153msgid "GtkHTML Editor Control"
1154msgstr "GtkHTML 편집기 컨트롤"
1155
1156#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1157msgid "    "
1158msgstr "    "
1159
1160#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1161#, no-c-format
1162msgid "%"
1163msgstr "%"
1164
1165#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1166msgid "*"
1167msgstr "*"
1168
1169#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1170msgid "+4"
1171msgstr "+4"
1172
1173#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1174msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1175msgstr "<b>정렬 및 동작</b>"
1176
1177#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1178msgid "<b>Background</b>"
1179msgstr "<b>바탕</b>"
1180
1181#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1182msgid "<b>General</b>"
1183msgstr "<b>일반</b>"
1184
1185#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1186msgid "<b>Layout</b>"
1187msgstr "<b>배치</b>"
1188
1189#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1190msgid "<b>Scope</b>"
1191msgstr "<b>범위</b>"
1192
1193#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1194msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1195msgstr "<span weight=\"bold\">일반</span>"
1196
1197#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1198msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1199msgstr "<span weight=\"bold\">배치</span>"
1200
1201#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1202msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1203msgstr "<span weight=\"bold\">바로가기</span>"
1204
1205#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1206msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1207msgstr "<span weight=\"bold\">크기</span>"
1208
1209#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1210msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1211msgstr "<span weight=\"bold\">스타일</span>"
1212
1213#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1214msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1215msgstr "<span weight=\"bold\">템플릿</span>"
1216
1217#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1218#: components/html-editor/paragraph.c:131
1219msgid "Alignment"
1220msgstr "정렬"
1221
1222#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1223msgid "Bottom"
1224msgstr "아래"
1225
1226#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1227msgid "C_ell"
1228msgstr "셀(_E)"
1229
1230#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1231msgid "C_olor:"
1232msgstr "색(_O):"
1233
1234#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1235#: components/html-editor/popup.c:237
1236msgid "Cell"
1237msgstr "셀"
1238
1239#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1240#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1241msgid "Center"
1242msgstr "가운데"
1243
1244#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1245msgid "Col_umn"
1246msgstr "열(_U)"
1247
1248#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1249msgid "Column span:"
1250msgstr "열 범위:"
1251
1252#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1253msgid "Enable"
1254msgstr "사용"
1255
1256#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1257msgid "Hea_der style"
1258msgstr "제목 스타일(_D)"
1259
1260#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1261msgid "Horizontal alignment:"
1262msgstr "가로 정렬:"
1263
1264#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1265msgid "Horizontal:"
1266msgstr "가로:"
1267
1268#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1269msgid "I_mage:"
1270msgstr "그림(_M):"
1271
1272#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1273#: components/html-editor/paragraph.c:127
1274msgid "Left"
1275msgstr "왼쪽"
1276
1277#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1278msgid "Length:"
1279msgstr "길이:"
1280
1281#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1282msgid "Link properties"
1283msgstr "바로가기 등록 정보"
1284
1285#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1286msgid "Middle"
1287msgstr "가운데"
1288
1289#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1290msgid "Percent"
1291msgstr "퍼센트"
1292
1293#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1294msgid "Pixels"
1295msgstr "픽셀"
1296
1297#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1298#: components/html-editor/paragraph.c:129
1299msgid "Right"
1300msgstr "오른쪽"
1301
1302#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1303msgid "Row span:"
1304msgstr "행 범위:"
1305
1306#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1307msgid "Shaded"
1308msgstr "그림자"
1309
1310#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1311msgid "Si_ze:"
1312msgstr "크기(_Z):"
1313
1314#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1315msgid "Standard"
1316msgstr "표준"
1317
1318#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1319msgid "Thickness:"
1320msgstr "두께:"
1321
1322#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1323msgid "Top"
1324msgstr "위"
1325
1326#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1327msgid "Vertical:"
1328msgstr "세로:"
1329
1330#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1331msgid "Width:"
1332msgstr "너비:"
1333
1334#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1335msgid "_Alignment:"
1336msgstr "정렬(_A):"
1337
1338#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1339msgid "_Border:"
1340msgstr "테두리(_B):"
1341
1342#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1343msgid "_Color:"
1344msgstr "색(_C):"
1345
1346#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1347msgid "_Columns:"
1348msgstr "열(_C):"
1349
1350#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1351msgid "_Description:"
1352msgstr "설명(_D):"
1353
1354#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1355msgid "_Height:"
1356msgstr "높이(_H):"
1357
1358#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1359msgid "_Image:"
1360msgstr "그림(_I):"
1361
1362#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1363msgid "_Padding:"
1364msgstr "채움(_P):"
1365
1366#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1367msgid "_Row"
1368msgstr "행(_R)"
1369
1370#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1371msgid "_Rows:"
1372msgstr "행(_R):"
1373
1374#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1375msgid "_Spacing:"
1376msgstr "간격(_S):"
1377
1378#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1379msgid "_Table"
1380msgstr "표(_T)"
1381
1382#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1383msgid "_URL:"
1384msgstr "_URL:"
1385
1386#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1387msgid "_Width:"
1388msgstr "너비(_W):"
1389
1390#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1391msgid "_Wrap Text"
1392msgstr "줄 바꿈(_W)"
1393
1394#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1395msgid "_X-Padding:"
1396msgstr "가로 채움(_X):"
1397
1398#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1399msgid "_Y-Padding:"
1400msgstr "세로 채움(_Y):"
1401
1402#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1403msgid "follow"
1404msgstr "따라가기"
1405
1406#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1407msgid "px"
1408msgstr "픽셀"
1409
1410#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1411msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1412msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1413
1414#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1415msgid "Insert image"
1416msgstr "그림 넣기"
1417
1418#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1419#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1420#: components/html-editor/popup.c:103
1421msgid "Insert"
1422msgstr "넣기"
1423
1424#: components/html-editor/menubar.c:282
1425#, c-format
1426msgid "Error loading file '%s': %s"
1427msgstr "'%s' 파일을 읽어들이는 데 오류가 발생했습니다: %s"
1428
1429#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1430msgid "Insert: HTML File"
1431msgstr "넣기: HTML 파일"
1432
1433#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1434msgid "Insert: Text File"
1435msgstr "넣기: 텍스트 파일"
1436
1437#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1438msgid "Header 1"
1439msgstr "제목 1"
1440
1441#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1442msgid "Header 2"
1443msgstr "제목 2"
1444
1445#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1446msgid "Header 3"
1447msgstr "제목 3"
1448
1449#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1450msgid "Header 4"
1451msgstr "제목 4"
1452
1453#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1454msgid "Header 5"
1455msgstr "제목 5"
1456
1457#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1458msgid "Header 6"
1459msgstr "제목 6"
1460
1461#: components/html-editor/paragraph.c:94
1462msgid "Dot item"
1463msgstr "점 항목"
1464
1465#: components/html-editor/paragraph.c:95
1466msgid "Number item"
1467msgstr "숫자 항목"
1468
1469#: components/html-editor/paragraph.c:96
1470msgid "Roman item"
1471msgstr "로마숫자 항목"
1472
1473#: components/html-editor/paragraph.c:97
1474msgid "Alphabeta item"
1475msgstr "알파벳 항목"
1476
1477#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1478msgid "Address"
1479msgstr "주소"
1480
1481#: components/html-editor/paragraph.c:109
1482msgid "_Style:"
1483msgstr "스타일(_S):"
1484
1485#: components/html-editor/popup.c:438
1486msgid "Paste Quotation"
1487msgstr "인용문 붙여 넣기"
1488
1489#: components/html-editor/popup.c:442
1490msgid "Insert Link"
1491msgstr "바로가기 넣기"
1492
1493#: components/html-editor/popup.c:449
1494msgid "Remove Link"
1495msgstr "바로가기 지우기"
1496
1497#: components/html-editor/popup.c:456
1498msgid "Style"
1499msgstr "스타일"
1500
1501#: components/html-editor/popup.c:459
1502msgid "Text Style..."
1503msgstr "텍스트 모양새..."
1504
1505#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1506#: components/html-editor/popup.c:477
1507msgid "Paragraph Style..."
1508msgstr "문단 모양새..."
1509
1510#: components/html-editor/popup.c:465
1511msgid "Link Style..."
1512msgstr "바로가기 모양새..."
1513
1514#: components/html-editor/popup.c:471
1515msgid "Rule Style..."
1516msgstr "구분선 모양새..."
1517
1518#: components/html-editor/popup.c:475
1519msgid "Image Style..."
1520msgstr "그림 모양새..."
1521
1522#: components/html-editor/popup.c:486
1523msgid "Cell Style..."
1524msgstr "셀 모양새..."
1525
1526#: components/html-editor/popup.c:489
1527msgid "Table Style..."
1528msgstr "표 모양새..."
1529
1530#: components/html-editor/popup.c:495
1531msgid "Page Style..."
1532msgstr "페이지 모양새..."
1533
1534#: components/html-editor/popup.c:500
1535msgid "Table insert"
1536msgstr "표 넣기"
1537
1538#: components/html-editor/popup.c:503
1539msgid "Row above"
1540msgstr "위에 행"
1541
1542#: components/html-editor/popup.c:504
1543msgid "Row below"
1544msgstr "아래에 행"
1545
1546#: components/html-editor/popup.c:506
1547msgid "Column before"
1548msgstr "앞에 열"
1549
1550#: components/html-editor/popup.c:507
1551msgid "Column after"
1552msgstr "뒤에 열"
1553
1554#: components/html-editor/popup.c:512
1555msgid "Table delete"
1556msgstr "표 지우기"
1557
1558#: components/html-editor/popup.c:514
1559msgid "Row"
1560msgstr "행"
1561
1562#: components/html-editor/popup.c:515
1563msgid "Column"
1564msgstr "열"
1565
1566#: components/html-editor/popup.c:516
1567msgid "Cell contents"
1568msgstr "셀 내용"
1569
1570#: components/html-editor/popup.c:524
1571msgid "Check Word Spelling..."
1572msgstr "맞춤법 검사..."
1573
1574#: components/html-editor/popup.c:529
1575msgid "Add Word to"
1576msgstr "단어 더할 위치"
1577
1578#: components/html-editor/popup.c:533
1579#, c-format
1580msgid "%s Dictionary"
1581msgstr "%s 사전"
1582
1583#: components/html-editor/popup.c:542
1584msgid "Add Word to Dictionary"
1585msgstr "사전에 단어 더하기"
1586
1587#: components/html-editor/popup.c:545
1588msgid "Ignore Misspelled Word"
1589msgstr "맞춤법이 잘못된 단어 무시"
1590
1591#: components/html-editor/popup.c:549
1592msgid "Input Methods"
1593msgstr "입력기"
1594
1595#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1596#: components/html-editor/replace.c:77
1597msgid "Replace confirmation"
1598msgstr "바꿈 확인"
1599
1600#: components/html-editor/replace.c:78
1601msgid "Replace _All"
1602msgstr "모두 바꾸기(_A)"
1603
1604#: components/html-editor/replace.c:79
1605msgid "_Next"
1606msgstr "다음(_N)"
1607
1608#: components/html-editor/replace.c:81
1609msgid "_Replace"
1610msgstr "바꾸기(_R)"
1611
1612#: components/html-editor/replace.c:171
1613msgid "Search _backward"
1614msgstr "뒤로 찾기(_B)"
1615
1616#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1617msgid "Case _sensitive"
1618msgstr "대소문자 구별(_S)"
1619
1620#: components/html-editor/replace.c:182
1621msgid "Replace:"
1622msgstr "바꾸기:"
1623
1624#: components/html-editor/replace.c:185
1625msgid "With:"
1626msgstr "다음으로:"
1627
1628#: components/html-editor/search.c:113
1629msgid "_Backward"
1630msgstr "뒤로(_B)"
1631
1632#: components/html-editor/search.c:115
1633msgid "_Regular Expression"
1634msgstr "정규 표현식(_R)"
1635
1636#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1637msgid ""
1638"Unable to add word to dictionary,\n"
1639"language settings are broken.\n"
1640msgstr ""
1641
1642#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1643msgid "No misspelled word found"
1644msgstr "맞춤법이 잘못된 단어를 찾을 수 없습니다"
1645
1646#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1647msgid "Spell checker"
1648msgstr "맞춤법 검사"
1649
1650#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1651msgid "Current _Languages"
1652msgstr "현재 언어(_L)"
1653
1654#: components/html-editor/template.c:84
1655msgid "Note"
1656msgstr "알림"
1657
1658#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1659msgid "Place your text here"
1660msgstr "여기에 텍스트를 쓰십시오"
1661
1662#: components/html-editor/template.c:97
1663msgid "Image frame"
1664msgstr "그림 프레임"
1665
1666#: components/html-editor/template.c:280
1667msgid "Labels"
1668msgstr "레이블"
1669
1670#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1671msgid "Open file..."
1672msgstr "파일 열기..."
1673
1674#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1675msgid "Save file as..."
1676msgstr "새 이름으로 저장..."
1677
1678#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1679msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1680msgstr "GtkHTML 편집기 테스트 컨테이너"
1681
1682#: components/html-editor/toolbar.c:52
1683msgid "Roman List"
1684msgstr "로마숫자 목록"
1685
1686#: components/html-editor/toolbar.c:513
1687msgid "Left align"
1688msgstr "왼쪽 정렬"
1689
1690#: components/html-editor/toolbar.c:517
1691msgid "Right align"
1692msgstr "오른쪽 정렬"
1693
1694#: components/html-editor/toolbar.c:537
1695msgid "Toggle typewriter font style"
1696msgstr "타자체글꼴 토글"
1697
1698#: components/html-editor/toolbar.c:539
1699msgid "Bold"
1700msgstr "두꺼운꼴"
1701
1702#: components/html-editor/toolbar.c:539
1703msgid "Makes the text bold"
1704msgstr "두꺼운 글씨체로 바꿉니다"
1705
1706#: components/html-editor/toolbar.c:541
1707msgid "Italic"
1708msgstr "기울인꼴"
1709
1710#: components/html-editor/toolbar.c:541
1711msgid "Makes the text italic"
1712msgstr "이택릭체로 바꿉니다"
1713
1714#: components/html-editor/toolbar.c:543
1715msgid "Underline"
1716msgstr "밑줄"
1717
1718#: components/html-editor/toolbar.c:543
1719msgid "Underlines the text"
1720msgstr "밑줄을 긋습니다"
1721
1722#: components/html-editor/toolbar.c:545
1723msgid "Strikes out the text"
1724msgstr "취소선을 긋습니다"
1725
1726#: components/html-editor/toolbar.c:554
1727msgid "Unindent"
1728msgstr "내어쓰기"
1729
1730#: components/html-editor/toolbar.c:554
1731msgid "Indents the paragraphs less"
1732msgstr "문단을 더 내어씁니다"
1733
1734#: components/html-editor/toolbar.c:556
1735msgid "Indent"
1736msgstr "들여쓰기"
1737
1738#: components/html-editor/toolbar.c:556
1739msgid "Indents the paragraphs more"
1740msgstr "문단을 더 들여씁니다"
1741
1742#: components/html-editor/utils.c:119
1743msgid "Sample"
1744msgstr "예제"
1745
1746#: components/html-editor/utils.c:192
1747msgid "_Visit..."
1748msgstr "방문(_V)..."
1749
1750#: components/html-editor/utils.c:232
1751msgid ""
1752"The editted object was removed from the document.\n"
1753"Cannot apply your changes."
1754msgstr ""
1755"편집한 텍스트를 문서에서 지웠습니다.\n"
1756"바뀐 점을 적용할 수 없습니다."
1757
1758#: src/gtkhtml.c:2569
1759#, c-format
1760msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1761msgstr ""
1762"작성 창에 드롭한 Mozilla URL의 형식이 잘못되었거나(%d) 길이가 잘못되었습니다"
1763"(%d)\n"
1764
1765#: src/gtkhtml.c:2891
1766msgid "Editable"
1767msgstr "편집 가능"
1768
1769#: src/gtkhtml.c:2892
1770msgid "Whether the html can be edited"
1771msgstr "HTML을 편집할 수 있는 지 여부"
1772
1773#: src/gtkhtml.c:2898
1774msgid "Document Title"
1775msgstr "문서 제목"
1776
1777#: src/gtkhtml.c:2899
1778msgid "The title of the current document"
1779msgstr "현재 문서의 제목"
1780
1781#: src/gtkhtml.c:2905
1782msgid "Document Base"
1783msgstr "문서 기준"
1784
1785#: src/gtkhtml.c:2906
1786msgid "The base URL for relative references"
1787msgstr "상대 참조할 때 기준 URL"
1788
1789#: src/gtkhtml.c:2912
1790msgid "Target Base"
1791msgstr "목표 기준"
1792
1793#: src/gtkhtml.c:2913
1794msgid "The base URL of the targe frame"
1795msgstr "목표 프레임의 기준 URL"
1796
1797#: src/gtkhtml.c:2922
1798msgid "Fixed Width Font"
1799msgstr "고정폭 글꼴"
1800
1801#: src/gtkhtml.c:2923
1802msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1803msgstr "타이프라이터 텍스트에 사용할 고정폭 글꼴"
1804
1805#: src/gtkhtml.c:2929
1806msgid "New Link Color"
1807msgstr "새로운 바로가기 색"
1808
1809#: src/gtkhtml.c:2930
1810msgid "The color of new link elements"
1811msgstr "새로운 바로가기에 사용할 색"
1812
1813#: src/gtkhtml.c:2935
1814msgid "Visited Link Color"
1815msgstr "방문한 바로가기 색"
1816
1817#: src/gtkhtml.c:2936
1818msgid "The color of visited link elements"
1819msgstr "방문한 바로가기에 사용할 색"
1820
1821#: src/gtkhtml.c:2941
1822msgid "Active Link Color"
1823msgstr "활성 바로가기 색"
1824
1825#: src/gtkhtml.c:2942
1826msgid "The color of active link elements"
1827msgstr "활성 바로가기에 사용할 색"
1828
1829#: src/gtkhtml.c:2947
1830msgid "Spelling Error Color"
1831msgstr "맞춤법 오류 색"
1832
1833#: src/gtkhtml.c:2948
1834msgid "The color of the spelling error markers"
1835msgstr "맞춤법 오류 표시할 때 사용할 색"
1836
1837#: src/gtkhtml.c:2953
1838msgid "Cite Quotation Color"
1839msgstr "인용문 색"
1840
1841#: src/gtkhtml.c:2954
1842msgid "The color of the cited text"
1843msgstr "인용문에 사용할 색"
1844
1845#: src/html-component.c:219
1846msgid "Html"
1847msgstr "HTML"
1848
1849#: src/html-component.c:220
1850msgid "Html test"
1851msgstr "HTML 테스트"
1852
1853#: src/html-component.c:226
1854msgid "Test1"
1855msgstr "테스트1"
1856
1857#: src/html-component.c:233
1858msgid "Test2"
1859msgstr "테스트2"
1860
1861#: src/html-component.c:239
1862msgid "Test3"
1863msgstr "테스트3"
1864
1865#: src/html-component.c:245
1866msgid "Test4"
1867msgstr "테스트4"
1868
1869#: src/html-component.c:251
1870msgid "Test5"
1871msgstr "테스트5"
1872
1873#: src/html-component.c:257
1874msgid "Test6"
1875msgstr "테스트6"
1876
1877#: src/html-component.c:263
1878msgid "Test7"
1879msgstr "테스트7"
1880
1881#: src/html-component.c:612
1882msgid "_Refresh"
1883msgstr "새로 고침(_R)"
1884
1885#: src/html-component.c:613
1886msgid "Reload the page"
1887msgstr "페이지를 다시 읽습니다"
1888
1889#: src/html-component.c:660
1890msgid "Could not initialize Bonobo!"
1891msgstr "Bonobo를 초기화할 수 없습니다!"
1892
1893#: src/htmlbutton.c:142
1894msgid "Submit Query"
1895msgstr "쿼리 전송"
1896
1897#: src/htmlbutton.c:145
1898msgid "Reset"
1899msgstr "리셋"
1900
1901#. TODO2 dialog instead of warning
1902#: src/htmlengine-print.c:192
1903msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1904msgstr "인쇄용 기본 글꼴을 할당할 수 없습니다\n"
1905
1906#: src/test.c:191
1907msgid "GtkHTML Test"
1908msgstr "GtkHTML 테스트"
1909
1910#: src/testgtkhtml.c:117
1911msgid "Print pre_view"
1912msgstr "인쇄 미리 보기(_V)"
1913
1914#: src/testgtkhtml.c:117
1915msgid "Print preview"
1916msgstr "인쇄 미리 보기"
1917
1918#: src/testgtkhtml.c:987
1919msgid "GtkHTML Test Application"
1920msgstr "GtkHTML 테스트 프로그램"
1921
1922#~ msgid "<None>"
1923#~ msgstr "<없음>"
1924
1925#~ msgid "\n"
1926#~ msgstr "\n"
1927
1928#~ msgid "*********************"
1929#~ msgstr "*********************"
1930
1931#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
1932#~ msgstr "단축키 더하기"
1933
1934#~ msgid "Automatically detect links"
1935#~ msgstr "바로가기 자동 감지"
1936
1937#~ msgid "Behavior"
1938#~ msgstr "동작"
1939
1940#~ msgid "Composer Properties"
1941#~ msgstr "작성기 등록 정보"
1942
1943#~ msgid "Composer Properties planned"
1944#~ msgstr "작성기 등록 정보 계획"
1945
1946#~ msgid "Configure spell checking"
1947#~ msgstr "맞춤법 검사 설정"
1948
1949#~ msgid "Enable spell checking"
1950#~ msgstr "맞춤법 검사 사용"
1951
1952#~ msgid "Fixed width"
1953#~ msgstr "고정폭 글꼴"
1954
1955#~ msgid "Fonts"
1956#~ msgstr "글꼴"
1957
1958#~ msgid "For printing"
1959#~ msgstr "인쇄용"
1960
1961#~ msgid "Grab keys"
1962#~ msgstr "키 잡기"
1963
1964#~ msgid "Information"
1965#~ msgstr "정보"
1966
1967#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
1968#~ msgstr "단축 키"
1969
1970#~ msgid "Miscellaneous"
1971#~ msgstr "기타"
1972
1973#~ msgid "New shortcut:"
1974#~ msgstr "새 단축키:"
1975
1976#~ msgid "On screen"
1977#~ msgstr "화면에"
1978
1979#~ msgid "Select HTML fixed width font"
1980#~ msgstr "HTML 고정폭 글꼴을 선택합니다"
1981
1982#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
1983#~ msgstr "인쇄용 HTML 고정폭 글꼴을 선택합니다"
1984
1985#~ msgid "Select HTML variable width font"
1986#~ msgstr "HTML 가변폭 글꼴을 선택합니다"
1987
1988#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
1989#~ msgstr "인쇄용 HTML 가변폭 글꼴을 선택합니다"
1990
1991#~ msgid "Shortcuts _type:"
1992#~ msgstr "단축키 형식(_T):"
1993
1994#~ msgid "Show animated images"
1995#~ msgstr "움직이는 그림 보기"
1996
1997#~ msgid "Variable width"
1998#~ msgstr "가변폭 글꼴"
1999
2000#~ msgid "_Add"
2001#~ msgstr "더하기(_A)"
2002
2003#~ msgid "_Delete"
2004#~ msgstr "지우기(_D)"
2005
2006#~ msgid ""
2007#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2008#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2009#~ msgstr ""
2010#~ "GNOME Spell 컨트롤 애플릿을 실행할 수 없습니다\n"
2011#~ "GNOME Spell이 설치되어 있지 않으면 설치하도록 하십시오."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.