source: trunk/third/gtkhtml3/po/no.po @ 21460

Revision 21460, 63.0 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Norwegian translation of gtkhtml.
2# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
3# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2004.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gtkhtml 0.8\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-08-21 02:33+0200\n"
11"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
17#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
18#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
19msgid "+0"
20msgstr "+0"
21
22#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
23#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
24#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
25msgid "+1"
26msgstr "+1"
27
28#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
29#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
30#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
31msgid "+2"
32msgstr "+2"
33
34#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
35#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
36#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
37msgid "+3"
38msgstr "+3"
39
40#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
41#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
42#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
43msgid "-1"
44msgstr "-1"
45
46#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
47#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
48#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
49msgid "-2"
50msgstr "-2"
51
52#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
53#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
54msgid "A_ddress"
55msgstr "A_dresse"
56
57#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
58#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
59#: components/html-editor/toolbar.c:53
60msgid "Alphabetical List"
61msgstr "Alfabetisk liste"
62
63#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
64#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
65msgid "Background Color"
66msgstr "Bakgrunnsfarge"
67
68#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
69#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
70msgid "Blue"
71msgstr "Blå"
72
73#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
74#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
75#: components/html-editor/toolbar.c:50
76msgid "Bulleted List"
77msgstr "Punktliste"
78
79#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
80#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
81#: components/html-editor/toolbar.c:515
82msgid "Center justifies the paragraphs"
83msgstr "Sentrerer avsnittene"
84
85#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
86#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
87msgid "Check spelling of the document"
88msgstr "Sjekk staving i dokumentet"
89
90#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
91#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
92msgid "Copy"
93msgstr "Kopier"
94
95#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
96#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
97msgid "Copy selection to clipboard"
98msgstr "Kopier utvalget til utklippstavlen"
99
100#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
101#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
102msgid "Copy the selection"
103msgstr "Kopier utvalget"
104
105#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
106#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
107msgid "Cr_ying"
108msgstr "Gr_åtende"
109
110#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
111#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
112msgid "Cu_t"
113msgstr "Klipp u_t"
114
115#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
116#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
117msgid "Cut"
118msgstr "Klipp ut"
119
120#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
121#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
122msgid "Cut selection to clipboard"
123msgstr "Klipp utvalget til utklippstavlen"
124
125#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
126#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
127msgid "Cut the selection"
128msgstr "Klipp ut utvalget"
129
130#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
131#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
132#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
133#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
134msgid "Find"
135msgstr "Finn"
136
137#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
138#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
139msgid "Find And Replace"
140msgstr "Søk og erstatt"
141
142#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
143#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
144msgid "Find _Again"
145msgstr "Finn _igjen"
146
147#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
148#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
149msgid "Find again"
150msgstr "Finn igjen"
151
152#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
153#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
154msgid "Find and Replace"
155msgstr "Søk og erstatt"
156
157#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
158#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
159msgid "For_mat"
160msgstr "For_mater"
161
162#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
163#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
164msgid "Green"
165msgstr "Grønn"
166
167#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
168#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
169msgid "Header _1"
170msgstr "Tittel _1"
171
172#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
173#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
174msgid "Header _2"
175msgstr "Tittel _2"
176
177#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
178#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
179msgid "Header _3"
180msgstr "Tittel _3"
181
182#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
183#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
184msgid "Header _4"
185msgstr "Tittel _4"
186
187#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
188#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
189msgid "Header _5"
190msgstr "Tittel _5"
191
192#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
193#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
194msgid "Header _6"
195msgstr "Tittel _6"
196
197#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
198#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
199#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
200#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
201#: components/html-editor/popup.c:207
202msgid "Image"
203msgstr "Bilde"
204
205#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
206#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
207msgid "Insert Crying smiley into document..."
208msgstr "Sett inn gråtende smilefjes i dokumentet..."
209
210#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
211#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
212msgid "Insert Frown smiley into document..."
213msgstr "Sett inn smilefjes i dokumentet..."
214
215#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
216#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
217msgid "Insert HTML file into document..."
218msgstr "Sett inn HTML-fil i dokumentet..."
219
220#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
221#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
222msgid "Insert HTML link into document..."
223msgstr "Sett inn HTML-lenke i dokumentet..."
224
225#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
226#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
227msgid "Insert HTML template into document..."
228msgstr "Sett inn HTML-mal i dokumentet..."
229
230#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
231#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
232msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
233msgstr "Sett inn likegyldig smilefjes i dokumentet..."
234
235#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
236#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
237msgid "Insert Laughing smiley into document..."
238msgstr "Sett smilefjes som ler i dokumentet..."
239
240#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
241#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
242msgid "Insert Lick smiley into document..."
243msgstr "Sett inn slikkende smilefjes i dokumentet..."
244
245#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
246#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
247msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
248msgstr "Sett inn smilefjes som sier «Å nei» i dokumentet..."
249
250#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
251#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
252msgid "Insert Smile smiley into document..."
253msgstr "Sett inn smilende smilefjes i dokumentet..."
254
255#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
256#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
257msgid "Insert Surprised smiley into document..."
258msgstr "Sett inn overrasket smilefjes i dokumentet..."
259
260#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
261#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
262msgid "Insert Undecided smiley into document..."
263msgstr "Sett inn ubestemt smilefjes i dokumentet..."
264
265#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
266#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
267msgid "Insert Wink smiley into document..."
268msgstr "Sett inn blunkende smilefjes i dokumentet..."
269
270#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
271#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
272msgid "Insert image into document..."
273msgstr "Sett inn bilde i dokumentet..."
274
275#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
276#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
277msgid "Insert rule into document..."
278msgstr "Sett inn regel i dokumentet..."
279
280#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
281#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
282msgid "Insert table into document..."
283msgstr "Sett inn tabell i dokumentet..."
284
285#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
286#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
287msgid "Insert text file into document..."
288msgstr "Sett inn tekstfil i dokumentet..."
289
290#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
291#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
292#: components/html-editor/toolbar.c:513
293msgid "Left justifies the paragraphs"
294msgstr "Venstrejusterer avsnittene"
295
296#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
297#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
298msgid "Li_ck"
299msgstr "Sli_kk"
300
301#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
302#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
303#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
304#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
305msgid "Link"
306msgstr "Lenke"
307
308#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
309#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
310msgid "Make the current Paragraph style Normal"
311msgstr "Bruk Normal som stil for avsnitt"
312
313#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
314msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
315msgstr "Bruk forhåndsformattert stil for dette avsnittet"
316
317#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
318#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
319msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
320msgstr "Gjør dette avsnittet om til en punktliste"
321
322#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
323#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
324msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
325msgstr "Gjør dette avsnittet om til en liste med romerske tall"
326
327#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
328#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
329msgid "Make the current paragraph a numbered list"
330msgstr "Gjør dette avsnittet om til en nummerert liste"
331
332#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
333#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
334msgid "Make the current paragraph an H1 header"
335msgstr "Gjør dette avsnittet om til en H1 tittel"
336
337#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
338#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
339msgid "Make the current paragraph an H2 header"
340msgstr "Gjør dette avsnittet om til en H2 tittel"
341
342#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
343#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
344msgid "Make the current paragraph an H3 header"
345msgstr "Gjør dette avsnittet om til en H3 tittel"
346
347#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
348#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
349msgid "Make the current paragraph an H4 header"
350msgstr "Gjør dette avsnittet om til en H4 tittel"
351
352#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
353#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
354msgid "Make the current paragraph an H5 header"
355msgstr "Gjør dette avsnittet om til en H5 tittel"
356
357#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
358#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
359msgid "Make the current paragraph an H6 header"
360msgstr "Gjør dette avsnittet om til en H6 tittel"
361
362#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
363#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
364msgid "Make the current paragraph an address"
365msgstr "Gjør dette avsnittet om til en adresse"
366
367#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
368#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
369msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
370msgstr "Gjør dette avsnittet om til en alfabetisk liste"
371
372#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
373#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
374#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
375msgid "Normal"
376msgstr "Normal"
377
378#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
379#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
380#: components/html-editor/toolbar.c:51
381msgid "Numbered List"
382msgstr "Nummerert liste"
383
384#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
385#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
386msgid "Numbered _List"
387msgstr "Nummerert _liste"
388
389#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
390#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
391msgid "Oh _no!"
392msgstr "Å nei!"
393
394#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
395#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
396msgid "Orange"
397msgstr "Oransje"
398
399#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
400#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
401msgid "Other..."
402msgstr "Annen..."
403
404#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
405#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
406msgid "Paste"
407msgstr "Lim inn"
408
409#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
410#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
411msgid "Paste _Quotation"
412msgstr "Lim inn _sitat"
413
414#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
415#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
416msgid "Paste from clipboard"
417msgstr "Lim inn fra utklippstavlen"
418
419#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
420#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
421msgid "Paste the clipboard"
422msgstr "Lim inn utklippstavlen"
423
424#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
425#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
426msgid "Paste the clipboard as a quotation"
427msgstr "Lim inn utklippstavlen som sitat"
428
429#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
430#: components/html-editor/toolbar.c:49
431msgid "Preformat"
432msgstr "Preformater"
433
434#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
435#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
436msgid "Purple"
437msgstr "Purpur"
438
439#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
440#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
441msgid "Red"
442msgstr "Rød"
443
444#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
445#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
446msgid "Redo"
447msgstr "Gjenopprett"
448
449#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
450#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
451msgid "Redo previously undone change"
452msgstr "Gjenopprett tidligere angret endring"
453
454#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
455#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
456msgid "Redo the undone action"
457msgstr "Gjenopprett angret handling"
458
459#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
460#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
461#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
462#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
463msgid "Replace"
464msgstr "Erstatt"
465
466#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
467#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
468#: components/html-editor/toolbar.c:517
469msgid "Right justifies the paragraphs"
470msgstr "Høyrejusterer avsnittene"
471
472#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
473#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
474msgid "Roman Numeral List"
475msgstr "Liste med romerske tall"
476
477#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
478#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
479#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
480#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
481#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
482msgid "Rule"
483msgstr "Regel"
484
485#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
486#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
487msgid "Select _All"
488msgstr "Velg _alt"
489
490#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
491#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
492msgid "Select the entire contents of the document"
493msgstr "Velg hele innholdet i dokumentet"
494
495#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
496#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
497#: components/html-editor/toolbar.c:545
498msgid "Strikeout"
499msgstr "Gjennomstreket"
500
501#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
502#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
503msgid "Su_perscript"
504msgstr "Su_perskript"
505
506#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
507#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
508msgid "Su_rprised"
509msgstr "Ove_rrasket"
510
511#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
512#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
513msgid "Subs_cript"
514msgstr "Subs_kript"
515
516#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
517#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
518msgid "Subscript"
519msgstr "Subskript"
520
521#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
522#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
523msgid "Superscript"
524msgstr "Superskript"
525
526#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
527#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
528#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
529#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
530#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
531msgid "Table"
532msgstr "Tabell"
533
534#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
535#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
536msgid "Te_mplate..."
537msgstr "_Mal..."
538
539#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
540#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
541msgid "Te_xt file..."
542msgstr "Te_kstfil..."
543
544#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
545#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
546#: components/html-editor/menubar.c:198
547msgid "Template"
548msgstr "Mal"
549
550#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
551#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
552#: components/html-editor/toolbar.c:537
553msgid "Typewriter"
554msgstr "Skrivemaskin"
555
556#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
557#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
558msgid "Undo"
559msgstr "Angre"
560
561#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
562#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
563msgid "Undo previous changes"
564msgstr "Angre forrige endringer"
565
566#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
567#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
568msgid "Undo the last action"
569msgstr "Angre forrige handling"
570
571#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
572#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
573msgid "Yellow"
574msgstr "Gul"
575
576#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
577#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
578msgid "_Alignment"
579msgstr "_Justering"
580
581#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
582#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
583msgid "_Alphabetical List"
584msgstr "_Alfabetisk liste"
585
586#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
587#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
588#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
589msgid "_Bold"
590msgstr "_Uthevet"
591
592#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
593#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
594msgid "_Bulleted List"
595msgstr "_Punktliste"
596
597#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
598#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
599msgid "_Center"
600msgstr "_Senter"
601
602#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
603#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
604msgid "_Copy"
605msgstr "_Kopier"
606
607#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
608#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
609msgid "_Decrease Indent"
610msgstr "_Mindre innrykk"
611
612#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
613#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
614msgid "_Edit"
615msgstr "_Rediger"
616
617#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
618#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
619msgid "_Find..."
620msgstr "_Finn..."
621
622#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
623#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
624msgid "_Font Size"
625msgstr "Skri_fttypestørrelse"
626
627#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
628#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
629msgid "_Frown"
630msgstr "_Rynk"
631
632#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
633#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
634msgid "_HTML file..."
635msgstr "_HTML-fil..."
636
637#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
638#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
639msgid "_Heading"
640msgstr "_Tittel"
641
642#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
643#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
644msgid "_Image..."
645msgstr "B_ilde..."
646
647#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
648#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
649msgid "_Increase Indent"
650msgstr "Øk _innrykk"
651
652#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
653#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
654msgid "_Indifferent"
655msgstr "L_ikegyldig"
656
657#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
658#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
659msgid "_Insert"
660msgstr "Sett _inn"
661
662#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
663#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
664#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
665msgid "_Italic"
666msgstr "Kurs_iv"
667
668#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
669#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
670msgid "_Laughing"
671msgstr "_Leende"
672
673#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
674#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
675msgid "_Left"
676msgstr "_Venstre"
677
678#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
679#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
680msgid "_Link..."
681msgstr "_Lenke..."
682
683#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
684#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
685msgid "_Normal"
686msgstr "_Normal"
687
688#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
689#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
690msgid "_Page..."
691msgstr "_Side..."
692
693#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
694#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
695msgid "_Paragraph..."
696msgstr "_Avsnitt..."
697
698#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
699#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
700msgid "_Paste"
701msgstr "_Lim inn"
702
703#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
704#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
705msgid "_Plain text"
706msgstr "_Vanlig tekst"
707
708#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
709#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
710msgid "_Preformat"
711msgstr "_Preformater"
712
713#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
714#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
715msgid "_Redo"
716msgstr "Gjenopp_rett"
717
718#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
719#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
720msgid "_Replace..."
721msgstr "E_rstatt..."
722
723#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
724#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
725msgid "_Right"
726msgstr "Høy_re"
727
728#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
729#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
730msgid "_Roman Numeral List"
731msgstr "Liste med _romerske tall"
732
733#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
734#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
735msgid "_Rule..."
736msgstr "_Regel..."
737
738#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
739#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
740msgid "_Smile"
741msgstr "_Smil"
742
743#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
744#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
745msgid "_Smiley"
746msgstr "_Smilefjes"
747
748#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
749#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
750msgid "_Spell Check Document..."
751msgstr "_Sjekk staving i dokumentet..."
752
753#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
754#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
755#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
756msgid "_Strikeout"
757msgstr "_Gjennomstreket"
758
759#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
760#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
761msgid "_Style"
762msgstr "_Stil"
763
764#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
765#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
766msgid "_Table..."
767msgstr "_Tabell..."
768
769#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
770#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
771msgid "_Text..."
772msgstr "_Tekst..."
773
774#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
775#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
776msgid "_Undecided"
777msgstr "_Ubestemt"
778
779#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
780#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
781#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
782msgid "_Underline"
783msgstr "_Understreket"
784
785#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
786#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
787msgid "_Undo"
788msgstr "An_gre"
789
790#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
791#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
792msgid "_Wink"
793msgstr "_Blunk"
794
795#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
796#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
797msgid "etc..."
798msgstr "etc..."
799
800#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
801msgid "GNOME HTML Editor"
802msgstr "GNOME HTML-redigering"
803
804#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
805msgid "GNOME HTML Editor Control"
806msgstr "Kontroll for GNOME HTML-redigering"
807
808#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
809msgid "GNOME HTML Editor Factory"
810msgstr "GNOME HTML-redigering factory"
811
812#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
813msgid "Insert Sick smiley into document..."
814msgstr "Sett inn sykt smilefjes i dokumentet..."
815
816#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
817msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
818msgstr "Bruk forhåndsformattert stil for dette avsnittet"
819
820#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
821#: components/html-editor/paragraph.c:102
822msgid "Preformatted"
823msgstr "Forhåndsformattert"
824
825#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
826msgid "S_ick"
827msgstr "S_yk"
828
829#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
830msgid "_Wrap Lines"
831msgstr "_Bryt linjer"
832
833#: components/html-editor/body.c:59
834#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
835msgid "None"
836msgstr "Ingen"
837
838#: components/html-editor/body.c:67
839msgid "Perforated Paper"
840msgstr "Perforert papir"
841
842#: components/html-editor/body.c:75
843msgid "Blue Ink"
844msgstr "Blått blekk"
845
846#: components/html-editor/body.c:83
847msgid "Paper"
848msgstr "Papir"
849
850#: components/html-editor/body.c:91
851msgid "Ribbon"
852msgstr "Sløyfe"
853
854#: components/html-editor/body.c:99
855msgid "Midnight"
856msgstr "Midnatt"
857
858#: components/html-editor/body.c:107
859msgid "Confidential"
860msgstr "Konfidensiell"
861
862#: components/html-editor/body.c:115
863msgid "Draft"
864msgstr "Skisse"
865
866#: components/html-editor/body.c:123
867msgid "Graph paper"
868msgstr "Grafisk papir"
869
870#: components/html-editor/body.c:246
871msgid "T_emplate:"
872msgstr "M_al:"
873
874#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
875#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
876#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
877#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
878#. }
879#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
880#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
881#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
882msgid "General"
883msgstr "Generell"
884
885#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
886#: components/html-editor/toolbar.c:301
887msgid "Automatic"
888msgstr "Automatisk"
889
890#: components/html-editor/body.c:279
891msgid "_Text:"
892msgstr "_Tekst:"
893
894#: components/html-editor/body.c:280
895msgid "_Link:"
896msgstr "_Lenke:"
897
898#: components/html-editor/body.c:281
899msgid "_Background:"
900msgstr "_Bakgrunn:"
901
902#: components/html-editor/body.c:283
903#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
904msgid "Colors"
905msgstr "Farger"
906
907#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
908#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
909msgid "Background Image"
910msgstr "Bakgrunnsbilde"
911
912#: components/html-editor/body.c:298
913#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
914msgid "_Source:"
915msgstr "_Kildekode:"
916
917#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
918#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
919#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
920#: components/html-editor/text.c:159
921msgid "Could not load glade file."
922msgstr "Kunne ikke lese glade-fil."
923
924#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
925msgid "Transparent"
926msgstr "Gjennomsiktig"
927
928#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
929#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
930#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
931#: components/html-editor/popup.c:264
932msgid "Properties"
933msgstr "Egenskaper"
934
935#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
936#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
937#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
938msgid "Text"
939msgstr "Tekst"
940
941#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
942#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
943msgid "Paragraph"
944msgstr "Avsnitt"
945
946#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
947#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
948#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
949msgid "Page"
950msgstr "Side"
951
952#. This is the default custom color
953#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
954msgid "custom"
955msgstr "egendefinert"
956
957#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
958#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
959msgid "Custom Color:"
960msgstr "Egendefinert farge:"
961
962#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
963msgid "Choose Custom Color"
964msgstr "Velg en egendefinert farge"
965
966#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
967msgid "black"
968msgstr "sort"
969
970#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
971msgid "light brown"
972msgstr "lys brun"
973
974#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
975msgid "brown gold"
976msgstr "brun gull"
977
978#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
979msgid "dark green #2"
980msgstr "mørk grønn #2"
981
982#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
983msgid "navy"
984msgstr "marine"
985
986#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
987#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
988msgid "dark blue"
989msgstr "mørk blå"
990
991#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
992msgid "purple #2"
993msgstr "lilla #2"
994
995#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
996msgid "very dark gray"
997msgstr "meget mørk grå"
998
999#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1000#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1001msgid "dark red"
1002msgstr "mørk rød"
1003
1004#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1005msgid "red-orange"
1006msgstr "rød-oransje"
1007
1008#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1009msgid "gold"
1010msgstr "gull"
1011
1012#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1013msgid "dark green"
1014msgstr "mørk grønn"
1015
1016#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1017#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1018msgid "dull blue"
1019msgstr "sløv blå"
1020
1021#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1022#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1023msgid "blue"
1024msgstr "blå"
1025
1026#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1027msgid "dull purple"
1028msgstr "sløv lilla"
1029
1030#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1031msgid "dark grey"
1032msgstr "mørk grå"
1033
1034#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1035msgid "red"
1036msgstr "rød"
1037
1038#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1039msgid "orange"
1040msgstr "oransje"
1041
1042#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1043msgid "lime"
1044msgstr "lime"
1045
1046#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1047msgid "dull green"
1048msgstr "rund grønn"
1049
1050#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1051msgid "dull blue #2"
1052msgstr "rund blå #2"
1053
1054#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1055msgid "sky blue #2"
1056msgstr "himmelblå #2"
1057
1058#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1059#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1060msgid "purple"
1061msgstr "lilla"
1062
1063#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1064msgid "gray"
1065msgstr "grå"
1066
1067#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1068#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1069msgid "magenta"
1070msgstr "magentarød"
1071
1072#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1073msgid "bright orange"
1074msgstr "lys oransje"
1075
1076#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1077#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1078msgid "yellow"
1079msgstr "gul"
1080
1081#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1082msgid "green"
1083msgstr "grønn"
1084
1085#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1086#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1087msgid "cyan"
1088msgstr "cyanblå"
1089
1090#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1091msgid "bright blue"
1092msgstr "lys blå"
1093
1094#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1095#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1096msgid "red purple"
1097msgstr "rød-lilla"
1098
1099#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1100msgid "light grey"
1101msgstr "lys grå"
1102
1103#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1104#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1105msgid "pink"
1106msgstr "rosa"
1107
1108#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1109msgid "light orange"
1110msgstr "lys oransje"
1111
1112#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1113#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1114msgid "light yellow"
1115msgstr "lys gul"
1116
1117#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1118msgid "light green"
1119msgstr "lys grønn"
1120
1121#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1122msgid "light cyan"
1123msgstr "lys cyanblå"
1124
1125#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1126#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1127msgid "light blue"
1128msgstr "lys blå"
1129
1130#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1131#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1132msgid "light purple"
1133msgstr "lys lilla"
1134
1135#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1136msgid "white"
1137msgstr "hvit"
1138
1139#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1140msgid "purplish blue"
1141msgstr "blå-lilla"
1142
1143#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1144msgid "dark purple"
1145msgstr "mørk lilla"
1146
1147#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1148msgid "sky blue"
1149msgstr "himmelblå"
1150
1151#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1152msgid "GtkHTML Editor Control"
1153msgstr "Redigerings-kontroll for GtkHTML"
1154
1155#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1156msgid "    "
1157msgstr "    "
1158
1159#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1160#, no-c-format
1161msgid "%"
1162msgstr "%"
1163
1164#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1165msgid "*"
1166msgstr "*"
1167
1168#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1169msgid "+4"
1170msgstr "+4"
1171
1172#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1173msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1174msgstr "<b>Justering &amp; oppførsel</b>"
1175
1176#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1177msgid "<b>Background</b>"
1178msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
1179
1180#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1181msgid "<b>General</b>"
1182msgstr "<b>Generell</b>"
1183
1184#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1185msgid "<b>Layout</b>"
1186msgstr "<b>Utforming</b>"
1187
1188#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1189msgid "<b>Scope</b>"
1190msgstr "<b>Område</b>"
1191
1192#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1193msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1194msgstr "<span weight=\"bold\">Generelt</span>"
1195
1196#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1197msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1198msgstr "<span weight=\"bold\">Plassering</span>"
1199
1200#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1201msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1202msgstr "<span weight=\"bold\">Lenke</span>"
1203
1204#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1205msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1206msgstr "<span weight=\"bold\">Størrelse</span>"
1207
1208#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1209msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1210msgstr "<span weight=\"bold\">Stil</span>"
1211
1212#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1213msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1214msgstr "span weight=\"bold\">Mal</span>"
1215
1216#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1217#: components/html-editor/paragraph.c:131
1218msgid "Alignment"
1219msgstr "Justering"
1220
1221#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1222msgid "Bottom"
1223msgstr "Bunn"
1224
1225#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1226msgid "C_ell"
1227msgstr "C_elle"
1228
1229#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1230msgid "C_olor:"
1231msgstr "F_arge:"
1232
1233#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1234#: components/html-editor/popup.c:237
1235msgid "Cell"
1236msgstr "Celle"
1237
1238#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1239#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1240msgid "Center"
1241msgstr "Senter"
1242
1243#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1244msgid "Col_umn"
1245msgstr "Kol_onne"
1246
1247#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1248msgid "Column span:"
1249msgstr "kolonnebredde:"
1250
1251#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1252msgid "Enable"
1253msgstr "Slå på"
1254
1255#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1256msgid "Hea_der style"
1257msgstr "Stil for toppte_kst"
1258
1259#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1260msgid "Horizontal alignment:"
1261msgstr "Horisontal justering:"
1262
1263#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1264msgid "Horizontal:"
1265msgstr "Horisontal:"
1266
1267#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1268msgid "I_mage:"
1269msgstr "Bi_lde:"
1270
1271#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1272#: components/html-editor/paragraph.c:127
1273msgid "Left"
1274msgstr "Venstre"
1275
1276#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1277msgid "Length:"
1278msgstr "Lengde:"
1279
1280#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1281msgid "Link properties"
1282msgstr "Egenskaper for lenke"
1283
1284#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1285msgid "Middle"
1286msgstr "Midt på"
1287
1288#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1289msgid "Percent"
1290msgstr "Prosent"
1291
1292#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1293msgid "Pixels"
1294msgstr "Piksler"
1295
1296#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1297#: components/html-editor/paragraph.c:129
1298msgid "Right"
1299msgstr "Høyre"
1300
1301#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1302msgid "Row span:"
1303msgstr "Radbredde:"
1304
1305#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1306msgid "Shaded"
1307msgstr "Skyggelagt"
1308
1309#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1310msgid "Si_ze:"
1311msgstr "St_ørrelse:"
1312
1313#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1314msgid "Standard"
1315msgstr "Standard"
1316
1317#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1318msgid "Thickness:"
1319msgstr "Tykkhet:"
1320
1321#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1322msgid "Top"
1323msgstr "Topp"
1324
1325#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1326msgid "Vertical:"
1327msgstr "vertikal:"
1328
1329#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1330msgid "Width:"
1331msgstr "Bredde:"
1332
1333#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1334msgid "_Alignment:"
1335msgstr "_Justering:"
1336
1337#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1338msgid "_Border:"
1339msgstr "_Kant:"
1340
1341#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1342msgid "_Color:"
1343msgstr "_Farge:"
1344
1345#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1346msgid "_Columns:"
1347msgstr "_Kolonner:"
1348
1349#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1350msgid "_Description:"
1351msgstr "_Beskrivelse:"
1352
1353#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1354msgid "_Height:"
1355msgstr "_Høyde:"
1356
1357#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1358msgid "_Image:"
1359msgstr "B_ilde:"
1360
1361#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1362msgid "_Padding:"
1363msgstr "F_yll:"
1364
1365#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1366msgid "_Row"
1367msgstr "_Rad"
1368
1369#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1370msgid "_Rows:"
1371msgstr "_Rader:"
1372
1373#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1374msgid "_Spacing:"
1375msgstr "_Mellomrom:"
1376
1377#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1378msgid "_Table"
1379msgstr "_Tabell"
1380
1381#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1382msgid "_URL:"
1383msgstr "_URL:"
1384
1385#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1386msgid "_Width:"
1387msgstr "_Bredde:"
1388
1389#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1390msgid "_Wrap Text"
1391msgstr "_Bryt linjer"
1392
1393#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1394msgid "_X-Padding:"
1395msgstr "_Horisontalt fyll:"
1396
1397#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1398msgid "_Y-Padding:"
1399msgstr "_Vertikalt fyll:"
1400
1401#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1402msgid "follow"
1403msgstr "følg"
1404
1405#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1406msgid "px"
1407msgstr "piksler"
1408
1409#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1410msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1411msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1412
1413#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1414msgid "Insert image"
1415msgstr "Sett inn bilde"
1416
1417#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1418#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1419#: components/html-editor/popup.c:103
1420msgid "Insert"
1421msgstr "Sett inn"
1422
1423#: components/html-editor/menubar.c:282
1424#, c-format
1425msgid "Error loading file '%s': %s"
1426msgstr "Feil under lasting av fil «%s»: %s"
1427
1428#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1429msgid "Insert: HTML File"
1430msgstr "Sett inn: HTML-fil"
1431
1432#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1433msgid "Insert: Text File"
1434msgstr "Sett inn: Tekstfil"
1435
1436#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1437msgid "Header 1"
1438msgstr "Tittel 1"
1439
1440#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1441msgid "Header 2"
1442msgstr "Tittel 2"
1443
1444#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1445msgid "Header 3"
1446msgstr "Tittel 3"
1447
1448#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1449msgid "Header 4"
1450msgstr "Tittel 4"
1451
1452#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1453msgid "Header 5"
1454msgstr "Tittel 5"
1455
1456#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1457msgid "Header 6"
1458msgstr "Tittel 6"
1459
1460#: components/html-editor/paragraph.c:94
1461msgid "Dot item"
1462msgstr "Prikkoppføring"
1463
1464#: components/html-editor/paragraph.c:95
1465msgid "Number item"
1466msgstr "Talloppføring"
1467
1468#: components/html-editor/paragraph.c:96
1469msgid "Roman item"
1470msgstr "Romersk oppføring"
1471
1472#: components/html-editor/paragraph.c:97
1473msgid "Alphabeta item"
1474msgstr "Alfabetisk oppføring"
1475
1476#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1477msgid "Address"
1478msgstr "Adresse"
1479
1480#: components/html-editor/paragraph.c:109
1481msgid "_Style:"
1482msgstr "_Stil:"
1483
1484#: components/html-editor/popup.c:438
1485msgid "Paste Quotation"
1486msgstr "Lim inn sitat"
1487
1488#: components/html-editor/popup.c:442
1489msgid "Insert Link"
1490msgstr "Sett inn lenke"
1491
1492#: components/html-editor/popup.c:449
1493msgid "Remove Link"
1494msgstr "Fjern lenke"
1495
1496#: components/html-editor/popup.c:456
1497msgid "Style"
1498msgstr "Stil"
1499
1500#: components/html-editor/popup.c:459
1501msgid "Text Style..."
1502msgstr "Stil for tekst..."
1503
1504#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1505#: components/html-editor/popup.c:477
1506msgid "Paragraph Style..."
1507msgstr "Stil for avsnitt..."
1508
1509#: components/html-editor/popup.c:465
1510msgid "Link Style..."
1511msgstr "Stil for lenke..."
1512
1513#: components/html-editor/popup.c:471
1514msgid "Rule Style..."
1515msgstr "Stil for linjal..."
1516
1517#: components/html-editor/popup.c:475
1518msgid "Image Style..."
1519msgstr "Stil for bilde..."
1520
1521#: components/html-editor/popup.c:486
1522msgid "Cell Style..."
1523msgstr "Stil for celler..."
1524
1525#: components/html-editor/popup.c:489
1526msgid "Table Style..."
1527msgstr "Stil for tabell..."
1528
1529#: components/html-editor/popup.c:495
1530msgid "Page Style..."
1531msgstr "Stil for side..."
1532
1533#: components/html-editor/popup.c:500
1534msgid "Table insert"
1535msgstr "Sett inn tabell"
1536
1537#: components/html-editor/popup.c:503
1538msgid "Row above"
1539msgstr "Raden over"
1540
1541#: components/html-editor/popup.c:504
1542msgid "Row below"
1543msgstr "Raden under"
1544
1545#: components/html-editor/popup.c:506
1546msgid "Column before"
1547msgstr "Kolonnen før"
1548
1549#: components/html-editor/popup.c:507
1550msgid "Column after"
1551msgstr "Kolonnen etter"
1552
1553#: components/html-editor/popup.c:512
1554msgid "Table delete"
1555msgstr "Slett tabell"
1556
1557#: components/html-editor/popup.c:514
1558msgid "Row"
1559msgstr "Rad"
1560
1561#: components/html-editor/popup.c:515
1562msgid "Column"
1563msgstr "Kolonne"
1564
1565#: components/html-editor/popup.c:516
1566msgid "Cell contents"
1567msgstr "Celleinnhold"
1568
1569#: components/html-editor/popup.c:524
1570msgid "Check Word Spelling..."
1571msgstr "Sjekk staving av ord..."
1572
1573#: components/html-editor/popup.c:529
1574msgid "Add Word to"
1575msgstr "Legg til ord i"
1576
1577#: components/html-editor/popup.c:533
1578#, c-format
1579msgid "%s Dictionary"
1580msgstr "%s ordbok"
1581
1582#: components/html-editor/popup.c:542
1583msgid "Add Word to Dictionary"
1584msgstr "Legg til ord i ordbok"
1585
1586#: components/html-editor/popup.c:545
1587msgid "Ignore Misspelled Word"
1588msgstr "Ignorer feilstavede ord"
1589
1590#: components/html-editor/popup.c:549
1591msgid "Input Methods"
1592msgstr "Inndatametoder"
1593
1594#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1595#: components/html-editor/replace.c:77
1596msgid "Replace confirmation"
1597msgstr "Erstatt bekreftelse"
1598
1599#: components/html-editor/replace.c:78
1600msgid "Replace _All"
1601msgstr "Erstatt _alle"
1602
1603#: components/html-editor/replace.c:79
1604msgid "_Next"
1605msgstr "_Neste"
1606
1607#: components/html-editor/replace.c:81
1608msgid "_Replace"
1609msgstr "E_rstatt"
1610
1611#: components/html-editor/replace.c:171
1612msgid "Search _backward"
1613msgstr "Søk _bakover"
1614
1615#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1616msgid "Case _sensitive"
1617msgstr "_Skill mellom store/små bokstaver"
1618
1619#: components/html-editor/replace.c:182
1620msgid "Replace:"
1621msgstr "Erstatt:"
1622
1623#: components/html-editor/replace.c:185
1624msgid "With:"
1625msgstr "Bredde:"
1626
1627#: components/html-editor/search.c:113
1628msgid "_Backward"
1629msgstr "_Bakover"
1630
1631#: components/html-editor/search.c:115
1632msgid "_Regular Expression"
1633msgstr "_Vanlig uttrykk"
1634
1635#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1636msgid ""
1637"Unable to add word to dictionary,\n"
1638"language settings are broken.\n"
1639msgstr ""
1640
1641#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1642msgid "No misspelled word found"
1643msgstr "Fant ingen feilstavede ord"
1644
1645#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1646msgid "Spell checker"
1647msgstr "Stavekontroll"
1648
1649#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1650msgid "Current _Languages"
1651msgstr "Tilgjengelige _språk"
1652
1653#: components/html-editor/template.c:84
1654msgid "Note"
1655msgstr "Merknad"
1656
1657#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1658msgid "Place your text here"
1659msgstr "Plasser din tekst her"
1660
1661#: components/html-editor/template.c:97
1662msgid "Image frame"
1663msgstr "Bilderamme"
1664
1665#: components/html-editor/template.c:280
1666msgid "Labels"
1667msgstr "Etiketter"
1668
1669#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1670msgid "Open file..."
1671msgstr "Åpne fil..."
1672
1673#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1674msgid "Save file as..."
1675msgstr "Lagre fil som..."
1676
1677#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1678msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1679msgstr "Testkontainer for GtkHTML-redigering"
1680
1681#: components/html-editor/toolbar.c:52
1682msgid "Roman List"
1683msgstr "Romersk liste"
1684
1685#: components/html-editor/toolbar.c:513
1686msgid "Left align"
1687msgstr "Venstrejuster"
1688
1689#: components/html-editor/toolbar.c:517
1690msgid "Right align"
1691msgstr "Høyrejuster"
1692
1693#: components/html-editor/toolbar.c:537
1694msgid "Toggle typewriter font style"
1695msgstr "Slå av/på skrivemaskin stil for skrifttype"
1696
1697#: components/html-editor/toolbar.c:539
1698msgid "Bold"
1699msgstr "Uthevet"
1700
1701#: components/html-editor/toolbar.c:539
1702msgid "Makes the text bold"
1703msgstr "Gjør teksten fet"
1704
1705#: components/html-editor/toolbar.c:541
1706msgid "Italic"
1707msgstr "Kursiv"
1708
1709#: components/html-editor/toolbar.c:541
1710msgid "Makes the text italic"
1711msgstr "Gjør teksten kursiv"
1712
1713#: components/html-editor/toolbar.c:543
1714msgid "Underline"
1715msgstr "Understreket"
1716
1717#: components/html-editor/toolbar.c:543
1718msgid "Underlines the text"
1719msgstr "Understreker teksten"
1720
1721#: components/html-editor/toolbar.c:545
1722msgid "Strikes out the text"
1723msgstr "Uthever teksten"
1724
1725#: components/html-editor/toolbar.c:554
1726msgid "Unindent"
1727msgstr "Fjern innrykk"
1728
1729#: components/html-editor/toolbar.c:554
1730msgid "Indents the paragraphs less"
1731msgstr "Mindre innrykk for avsnitt"
1732
1733#: components/html-editor/toolbar.c:556
1734msgid "Indent"
1735msgstr "Innrykk"
1736
1737#: components/html-editor/toolbar.c:556
1738msgid "Indents the paragraphs more"
1739msgstr "Større innrykk for avsnittene"
1740
1741#: components/html-editor/utils.c:119
1742msgid "Sample"
1743msgstr "Eksempel"
1744
1745#: components/html-editor/utils.c:192
1746msgid "_Visit..."
1747msgstr "_Besøk..."
1748
1749#: components/html-editor/utils.c:232
1750msgid ""
1751"The editted object was removed from the document.\n"
1752"Cannot apply your changes."
1753msgstr ""
1754"Redigert objekt er fjernet fra dokumentet.\n"
1755"Kan ikke bruke dine endringer."
1756
1757#: src/gtkhtml.c:2569
1758#, c-format
1759msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1760msgstr ""
1761"Mozilla-URL sluppet i skrivevindu hadde feil format (%d) eller lengde (%d)\n"
1762
1763#: src/gtkhtml.c:2891
1764msgid "Editable"
1765msgstr "Redigerbar"
1766
1767#: src/gtkhtml.c:2892
1768msgid "Whether the html can be edited"
1769msgstr "Om HTML-koden kan redigeres"
1770
1771#: src/gtkhtml.c:2898
1772msgid "Document Title"
1773msgstr "Dokumenttittel"
1774
1775#: src/gtkhtml.c:2899
1776msgid "The title of the current document"
1777msgstr "Tittel for aktivt dokument"
1778
1779#: src/gtkhtml.c:2905
1780msgid "Document Base"
1781msgstr "Dokumentbasis"
1782
1783#: src/gtkhtml.c:2906
1784msgid "The base URL for relative references"
1785msgstr "Basis-URL for relative referanser"
1786
1787#: src/gtkhtml.c:2912
1788msgid "Target Base"
1789msgstr "Målbasis"
1790
1791#: src/gtkhtml.c:2913
1792msgid "The base URL of the targe frame"
1793msgstr "Basis-URL for målrammen"
1794
1795#: src/gtkhtml.c:2922
1796msgid "Fixed Width Font"
1797msgstr "Skrift med fast bredde"
1798
1799#: src/gtkhtml.c:2923
1800msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1801msgstr "Skrift med fast bredde som skal brukes for skrivemaskintekst"
1802
1803#: src/gtkhtml.c:2929
1804msgid "New Link Color"
1805msgstr "Farge for ny lenke"
1806
1807#: src/gtkhtml.c:2930
1808msgid "The color of new link elements"
1809msgstr "Farge for nye lenkeelementer"
1810
1811#: src/gtkhtml.c:2935
1812msgid "Visited Link Color"
1813msgstr "Farge for besøkt lenke"
1814
1815#: src/gtkhtml.c:2936
1816msgid "The color of visited link elements"
1817msgstr "Farge for besøkte lenkeelementer"
1818
1819#: src/gtkhtml.c:2941
1820msgid "Active Link Color"
1821msgstr "Farge for aktiv lenke"
1822
1823#: src/gtkhtml.c:2942
1824msgid "The color of active link elements"
1825msgstr "Farge for aktive lenkeelementer"
1826
1827#: src/gtkhtml.c:2947
1828msgid "Spelling Error Color"
1829msgstr "Farge for stavefeil"
1830
1831#: src/gtkhtml.c:2948
1832msgid "The color of the spelling error markers"
1833msgstr "Farge for markering av stavefeil"
1834
1835#: src/gtkhtml.c:2953
1836msgid "Cite Quotation Color"
1837msgstr "Farge på sitattekst"
1838
1839#: src/gtkhtml.c:2954
1840msgid "The color of the cited text"
1841msgstr "Farge på sitert tekst"
1842
1843#: src/html-component.c:219
1844msgid "Html"
1845msgstr "Html"
1846
1847#: src/html-component.c:220
1848msgid "Html test"
1849msgstr "Html test"
1850
1851#: src/html-component.c:226
1852msgid "Test1"
1853msgstr "Test1"
1854
1855#: src/html-component.c:233
1856msgid "Test2"
1857msgstr "Test2"
1858
1859#: src/html-component.c:239
1860msgid "Test3"
1861msgstr "Test3"
1862
1863#: src/html-component.c:245
1864msgid "Test4"
1865msgstr "Test4"
1866
1867#: src/html-component.c:251
1868msgid "Test5"
1869msgstr "Test5"
1870
1871#: src/html-component.c:257
1872msgid "Test6"
1873msgstr "Test6"
1874
1875#: src/html-component.c:263
1876msgid "Test7"
1877msgstr "Test7"
1878
1879#: src/html-component.c:612
1880msgid "_Refresh"
1881msgstr "_Oppdater"
1882
1883#: src/html-component.c:613
1884msgid "Reload the page"
1885msgstr "Les siden på nytt"
1886
1887#: src/html-component.c:660
1888msgid "Could not initialize Bonobo!"
1889msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo!"
1890
1891#: src/htmlbutton.c:142
1892msgid "Submit Query"
1893msgstr "Send spørring"
1894
1895#: src/htmlbutton.c:145
1896msgid "Reset"
1897msgstr "Nullstill"
1898
1899#. TODO2 dialog instead of warning
1900#: src/htmlengine-print.c:192
1901msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1902msgstr "Kan ikke tildele forvalgt skrif for utskrift\n"
1903
1904#: src/test.c:191
1905msgid "GtkHTML Test"
1906msgstr "GtkHTML-test"
1907
1908#: src/testgtkhtml.c:117
1909msgid "Print pre_view"
1910msgstr "Forhånds_visning"
1911
1912#: src/testgtkhtml.c:117
1913msgid "Print preview"
1914msgstr "Forhåndsvisning"
1915
1916#: src/testgtkhtml.c:987
1917msgid "GtkHTML Test Application"
1918msgstr "Test-applikasjon for GtkHTML"
1919
1920#~ msgid "<None>"
1921#~ msgstr "<Ingen>"
1922
1923#~ msgid "\n"
1924#~ msgstr "\n"
1925
1926#~ msgid "*********************"
1927#~ msgstr "*********************"
1928
1929#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
1930#~ msgstr "Legg til tastatursnarveier"
1931
1932#~ msgid "Automatically detect links"
1933#~ msgstr "Automatisk gjenkjenning av lenker"
1934
1935#~ msgid "Behavior"
1936#~ msgstr "Oppførsel"
1937
1938#~ msgid "Composer Properties"
1939#~ msgstr "Egenskaper for skriving"
1940
1941#~ msgid "Composer Properties planned"
1942#~ msgstr "Planlagte egenskaper for skriving"
1943
1944#~ msgid "Configure spell checking"
1945#~ msgstr "Konfigurer stavekontroll"
1946
1947#~ msgid "Enable spell checking"
1948#~ msgstr "Bruk stavekontroll"
1949
1950#~ msgid "Fixed width"
1951#~ msgstr "Fast bredde"
1952
1953#~ msgid "Fonts"
1954#~ msgstr "Skrifttyper"
1955
1956#~ msgid "For printing"
1957#~ msgstr "For utskrift"
1958
1959#~ msgid "Grab keys"
1960#~ msgstr "Hent taster"
1961
1962#~ msgid "Information"
1963#~ msgstr "Informasjon"
1964
1965#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
1966#~ msgstr "Tastatursnarveier"
1967
1968#~ msgid "Miscellaneous"
1969#~ msgstr "Forskjellig"
1970
1971#~ msgid "New shortcut:"
1972#~ msgstr "Ny snarvei:"
1973
1974#~ msgid "On screen"
1975#~ msgstr "På skjermen"
1976
1977#~ msgid "Select HTML fixed width font"
1978#~ msgstr "Velg skrifttype med fast bredde for HTML"
1979
1980#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
1981#~ msgstr "Velg skrifttype med fast bredde for HTML"
1982
1983#~ msgid "Select HTML variable width font"
1984#~ msgstr "Velg variabel bredde for skrifttype i HTML"
1985
1986#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
1987#~ msgstr "Velg variabel bredde for skrifttype i HTML"
1988
1989#~ msgid "Shortcuts _type:"
1990#~ msgstr "_Type snarvei:"
1991
1992#~ msgid "Show animated images"
1993#~ msgstr "Vis animerte bilder"
1994
1995#~ msgid "Variable width"
1996#~ msgstr "Variabel bredde"
1997
1998#~ msgid "_Add"
1999#~ msgstr "_Legg til"
2000
2001#~ msgid "_Delete"
2002#~ msgstr "_Slett"
2003
2004#~ msgid ""
2005#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2006#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2007#~ msgstr ""
2008#~ "Kan ikke kjøre GNOME stavekontrollapplet\n"
2009#~ "Prøv å installere GNOME stavekontroll hvis du ikke har gjort det."
2010
2011#~ msgid "Plain"
2012#~ msgstr "Vanlig"
2013
2014#~ msgid ""
2015#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2016#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2017#~ msgstr ""
2018#~ "@link_begin@<img@alt@width@@height@@align@ "
2019#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2020
2021#~ msgid "Frame"
2022#~ msgstr "Ramme"
2023
2024#~ msgid ""
2025#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2026#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2027#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2028#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2029#~ "table></center>"
2030#~ msgstr ""
2031#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2032#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2033#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2034#~ "@src@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2035#~ "table></center>"
2036
2037#~ msgid "Caption"
2038#~ msgstr "Topptekst"
2039
2040#~ msgid ""
2041#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2042#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2043#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2044#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2045#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2046#~ msgstr ""
2047#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2048#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2049#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2050#~ "@src@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Plasser din "
2051#~ "kommentar her]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2052
2053#~ msgid "Find A Regular Expression"
2054#~ msgstr "Søk etter et vanlig uttrykk"
2055
2056#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
2057#~ msgstr "Finn vanlig uttr_ykk..."
2058
2059#~ msgid ""
2060#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
2061#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
2062#~ msgstr "Dette er en prøve med en <a href=\"mailto:test\">lenke</a>."
2063
2064#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
2065#~ msgstr "Dette er en prøve...testing en - to - tre."
2066
2067#~ msgid "Other"
2068#~ msgstr "Annet"
2069
2070#~ msgid ""
2071#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
2072#~ "Cannot apply your changes."
2073#~ msgstr ""
2074#~ "Redigert celle er fjernet fra dokumentet.\n"
2075#~ "Kan ikke bruke dine endringer."
2076
2077#~ msgid "************"
2078#~ msgstr "************"
2079
2080#~ msgid "***text***"
2081#~ msgstr "***tekst***"
2082
2083#~ msgid "Apply changes to:"
2084#~ msgstr "Påfør endringer til:"
2085
2086#~ msgid "Border"
2087#~ msgstr "Kant"
2088
2089#~ msgid "Click will follow this URL"
2090#~ msgstr "Klikk for å følge denne URLen"
2091
2092#~ msgid "Click will follow this URL:"
2093#~ msgstr "Klikk for å følge denne URLen:"
2094
2095#~ msgid "Don't wrap"
2096#~ msgstr "Ikke bryt"
2097
2098#~ msgid "Font size"
2099#~ msgstr "Skriftstørrelse"
2100
2101#~ msgid "Foreground color"
2102#~ msgstr "Forgrunnsfarge"
2103
2104#~ msgid "Header"
2105#~ msgstr "Tittel"
2106
2107#~ msgid "Link insert"
2108#~ msgstr "Sett inn lenke"
2109
2110#~ msgid "Location"
2111#~ msgstr "Lokasjon"
2112
2113#~ msgid "Padding"
2114#~ msgstr "Fyll"
2115
2116#~ msgid "Percent %"
2117#~ msgstr "Prosent %"
2118
2119#~ msgid "Pixmap:"
2120#~ msgstr "Bilde:"
2121
2122#~ msgid "Points"
2123#~ msgstr "Punkter"
2124
2125#~ msgid "Scope"
2126#~ msgstr "Område"
2127
2128#~ msgid "Spacing"
2129#~ msgstr "Mellomrom"
2130
2131#~ msgid "Style:"
2132#~ msgstr "Stil:"
2133
2134#~ msgid "Table Insert"
2135#~ msgstr "Sett inn tabell"
2136
2137#~ msgid "Test URL..."
2138#~ msgstr "Test URL..."
2139
2140#~ msgid "Wrap"
2141#~ msgstr "Bryt"
2142
2143#~ msgid "Wrapping:"
2144#~ msgstr "Bryting:"
2145
2146#~ msgid "xxxxxxxxx"
2147#~ msgstr "xxxxxxxxx"
2148
2149#~ msgid ""
2150#~ "This is sample text, designed to show you how text would flow around this "
2151#~ "image if you insert the image into your message."
2152#~ msgstr ""
2153#~ "Dette er eksempeltekst. Denne skal vise deg hvordan teksten flyter rundt "
2154#~ "dette bildet hvis du setter inn bildet i meldingen."
2155
2156#~ msgid "No image selected"
2157#~ msgstr "Ingen bilder valgt"
2158
2159#~ msgid ""
2160#~ "The editted image was removed from the document.\n"
2161#~ "Cannot apply your changes."
2162#~ msgstr ""
2163#~ "Redigert bilde er fjernet fra dokumentet.\n"
2164#~ "Kan ikke bruke dine endringer."
2165
2166#~ msgid "Link text"
2167#~ msgstr "Tekst i lenke"
2168
2169#~ msgid ""
2170#~ "The editted link was removed from the document.\n"
2171#~ "Cannot apply your changes."
2172#~ msgstr ""
2173#~ "Redigert lenke er fjernet fra dokumentet.\n"
2174#~ "Kan ikke bruke dine endringer."
2175
2176#~ msgid "Please fill 'Link text' and 'URL' entries"
2177#~ msgstr "Vennligst fyll ut oppføringene «Lenketekst» og «URL»"
2178
2179#~ msgid "Align"
2180#~ msgstr "Juster"
2181
2182#~ msgid ""
2183#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
2184#~ "Cannot apply your changes."
2185#~ msgstr ""
2186#~ "Redigert avsnitt er fjernet fra dokumentet.\n"
2187#~ "Kan ikke bruke dine endringer."
2188
2189#~ msgid "Blue 3D"
2190#~ msgstr "Blå 3D"
2191
2192#~ msgid "Yellow, flowers"
2193#~ msgstr "Gul, blomster"
2194
2195#~ msgid ""
2196#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
2197#~ "Cannot apply your changes."
2198#~ msgstr ""
2199#~ "Redigert regel er fjernet fra dokumenetet.\n"
2200#~ "Kan ikke bruke dine endringer."
2201
2202#~ msgid "Flat gray"
2203#~ msgstr "Flat grå"
2204
2205#~ msgid "Dark header"
2206#~ msgstr "Mørk topptekst"
2207
2208#~ msgid ""
2209#~ "The editted table was removed from the document.\n"
2210#~ "Cannot apply your changes."
2211#~ msgstr ""
2212#~ "Redigert tabell er fjernet fra dokumentet.\n"
2213#~ "Kan ikke bruke dine endringer."
2214
2215#~ msgid "Color"
2216#~ msgstr "Farge"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.