source: trunk/third/gtkhtml3/po/pl.po @ 21460

Revision 21460, 64.7 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
2# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
4# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło)
5# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
6# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
7# translators@gnome.pl
8# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
14"PO-Revision-Date: 2003-05-09 00:59+0100\n"
15"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
16"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
22#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
23msgid "+0"
24msgstr "+0"
25
26#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
27#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
28#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
29msgid "+1"
30msgstr "+1"
31
32#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
33#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
34#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
35msgid "+2"
36msgstr "+2"
37
38#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
39#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
40#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
41msgid "+3"
42msgstr "+3"
43
44#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
45#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
46#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
47msgid "-1"
48msgstr "-1"
49
50#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
51#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
52#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
53msgid "-2"
54msgstr "-2"
55
56#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
57#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
58msgid "A_ddress"
59msgstr "_Adres"
60
61#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
62#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
63#: components/html-editor/toolbar.c:53
64msgid "Alphabetical List"
65msgstr "Lista wyliczana literami"
66
67#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
68#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
69msgid "Background Color"
70msgstr "Kolor tła"
71
72#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
73#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
74msgid "Blue"
75msgstr "Błękit"
76
77#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
78#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
79#: components/html-editor/toolbar.c:50
80msgid "Bulleted List"
81msgstr "Lista wypunktowana"
82
83#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
84#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
85#: components/html-editor/toolbar.c:515
86msgid "Center justifies the paragraphs"
87msgstr "Wyśrodkowuje akapity"
88
89#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
90#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
91msgid "Check spelling of the document"
92msgstr "Sprawdza pisownię dokumentu"
93
94#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
95#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
96msgid "Copy"
97msgstr "Skopiuj"
98
99#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
100#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
101msgid "Copy selection to clipboard"
102msgstr "Kopiuje zaznaczenie do schowka"
103
104#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
105#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
106msgid "Copy the selection"
107msgstr "Kopiuje zaznaczenie"
108
109#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
110#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
111msgid "Cr_ying"
112msgstr "Pł_acząca"
113
114#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
115#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
116msgid "Cu_t"
117msgstr "_Wytnij"
118
119#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
120#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
121msgid "Cut"
122msgstr "Wytnij"
123
124#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
125#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
126msgid "Cut selection to clipboard"
127msgstr "Wycina zaznaczenie do schowka"
128
129#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
130#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
131msgid "Cut the selection"
132msgstr "Wycina zaznaczenie"
133
134#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
135#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
136#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
137#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
138msgid "Find"
139msgstr "Znajdź"
140
141#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
142#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
143msgid "Find And Replace"
144msgstr "Wyszukuje i zmienia tekst"
145
146#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
147#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
148msgid "Find _Again"
149msgstr "Znajdź po_nownie"
150
151#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
152#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
153msgid "Find again"
154msgstr "Znajdź ponownie"
155
156#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
157#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
158msgid "Find and Replace"
159msgstr "Znajdź i zastąp"
160
161#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
162#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
163msgid "For_mat"
164msgstr "For_mat"
165
166#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
167#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
168msgid "Green"
169msgstr "Zieleń"
170
171#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
172#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
173msgid "Header _1"
174msgstr "Nagłówek _1"
175
176#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
177#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
178msgid "Header _2"
179msgstr "Nagłówek _2"
180
181#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
182#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
183msgid "Header _3"
184msgstr "Nagłówek _3"
185
186#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
187#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
188msgid "Header _4"
189msgstr "Nagłówek _4"
190
191#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
192#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
193msgid "Header _5"
194msgstr "Nagłówek _5"
195
196#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
197#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
198msgid "Header _6"
199msgstr "Nagłówek _6"
200
201#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
202#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
203#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
204#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
205#: components/html-editor/popup.c:207
206msgid "Image"
207msgstr "Obraz"
208
209#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
210#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
211msgid "Insert Crying smiley into document..."
212msgstr "Wstawia do dokumentu płaczącą buźkę..."
213
214#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
215#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
216msgid "Insert Frown smiley into document..."
217msgstr "Wstawia do dokumentu marszczącą się buźkę..."
218
219#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
220#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
221msgid "Insert HTML file into document..."
222msgstr "Wstawia do dokumentu plik w HTML-u..."
223
224#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
225#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
226msgid "Insert HTML link into document..."
227msgstr "Wstawia do dokumentu odnośnik w HTML-u..."
228
229#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
230#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
231msgid "Insert HTML template into document..."
232msgstr "Wstawia do dokumentu szablon HTML-a..."
233
234#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
235#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
236msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
237msgstr "Wstawia do dokumentu obojętną buźkę..."
238
239#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
240#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
241msgid "Insert Laughing smiley into document..."
242msgstr "Wstawia do dokumentu śmiejącą się buźkę..."
243
244#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
245#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
246msgid "Insert Lick smiley into document..."
247msgstr "Wstawia do dokumentu oblizującą się buźkę..."
248
249#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
250#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
251msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
252msgstr "Wstawia do dokumentu buźkę \"o nie!\"..."
253
254#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
255#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
256msgid "Insert Smile smiley into document..."
257msgstr "Wstawia do dokumentu uśmiechniętą buźkę..."
258
259#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
260#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
261msgid "Insert Surprised smiley into document..."
262msgstr "Wstawia do dokumentu zaskoczoną buźkę..."
263
264#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
265#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
266msgid "Insert Undecided smiley into document..."
267msgstr "Wstawia do dokumentu niezdecydowaną buźkę..."
268
269#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
270#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
271msgid "Insert Wink smiley into document..."
272msgstr "Wstawia do dokumentu mrugającą buźkę..."
273
274#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
275#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
276msgid "Insert image into document..."
277msgstr "Wstawia do dokumentu obraz..."
278
279#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
280#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
281msgid "Insert rule into document..."
282msgstr "Wstawia do dokumentu linię..."
283
284#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
285#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
286msgid "Insert table into document..."
287msgstr "Wstawia do dokumentu tabelę..."
288
289#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
290#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
291msgid "Insert text file into document..."
292msgstr "Wstawia do dokumentu plik tekstowy..."
293
294#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
295#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
296#: components/html-editor/toolbar.c:513
297msgid "Left justifies the paragraphs"
298msgstr "Wyrównuje akapity do lewej"
299
300#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
301#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
302msgid "Li_ck"
303msgstr "O_blizująca"
304
305#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
306#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
307#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
308#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
309msgid "Link"
310msgstr "Odnośnik"
311
312#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
313#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
314msgid "Make the current Paragraph style Normal"
315msgstr "Ustawia styl bieżącego akapitu na zwykły"
316
317#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
318msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
319msgstr "Ustawia styl bieżącego akapitu na preformatowany"
320
321#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
322#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
323msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
324msgstr "Tworzy z bieżącego akapitu listę wypunktowaną"
325
326#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
327#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
328msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
329msgstr "Tworzy z bieżącego akapitu listę numerowaną liczbami rzymskimi"
330
331#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
332#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
333msgid "Make the current paragraph a numbered list"
334msgstr "Tworzy z bieżącego akapitu listę numerowaną"
335
336#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
337#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
338msgid "Make the current paragraph an H1 header"
339msgstr "Tworzy z bieżącego akapitu nagłówek H1"
340
341#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
342#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
343msgid "Make the current paragraph an H2 header"
344msgstr "Tworzy z bieżącego akapitu nagłówek H2"
345
346#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
347#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
348msgid "Make the current paragraph an H3 header"
349msgstr "Tworzy z bieżącego akapitu nagłówek H3"
350
351#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
352#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
353msgid "Make the current paragraph an H4 header"
354msgstr "Tworzy z bieżącego akapitu nagłówek H4"
355
356#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
357#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
358msgid "Make the current paragraph an H5 header"
359msgstr "Tworzy z bieżącego akapitu nagłówek H5"
360
361#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
362#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
363msgid "Make the current paragraph an H6 header"
364msgstr "Tworzy z bieżącego akapitu nagłówek H6"
365
366#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
367#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
368msgid "Make the current paragraph an address"
369msgstr "Tworzy z bieżącego akapitu adres"
370
371#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
372#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
373msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
374msgstr "Tworzy z bieżącego akapitu listę wyliczaną literami"
375
376#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
377#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
378#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
379msgid "Normal"
380msgstr "Zwykły"
381
382#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
383#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
384#: components/html-editor/toolbar.c:51
385msgid "Numbered List"
386msgstr "Lista numerowana"
387
388#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
389#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
390msgid "Numbered _List"
391msgstr "Lista _numerowana"
392
393#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
394#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
395msgid "Oh _no!"
396msgstr "_O nie!"
397
398#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
399#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
400msgid "Orange"
401msgstr "Pomarańcz"
402
403#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
404#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
405msgid "Other..."
406msgstr "Inny..."
407
408#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
409#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
410msgid "Paste"
411msgstr "Wklej"
412
413#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
414#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
415msgid "Paste _Quotation"
416msgstr "Wk_lej cytat"
417
418#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
419#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
420msgid "Paste from clipboard"
421msgstr "Wkleja zawartość schowka"
422
423#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
424#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
425msgid "Paste the clipboard"
426msgstr "Wkleja zawartość schowka"
427
428#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
429#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
430msgid "Paste the clipboard as a quotation"
431msgstr "Wkleja zawartość schowka jako cytat"
432
433#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
434#: components/html-editor/toolbar.c:49
435msgid "Preformat"
436msgstr "Preformatowany"
437
438#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
439#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
440msgid "Purple"
441msgstr "Purpura"
442
443#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
444#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
445msgid "Red"
446msgstr "Czerwień"
447
448#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
449#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
450msgid "Redo"
451msgstr "Ponów"
452
453#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
454#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
455msgid "Redo previously undone change"
456msgstr "Ponawia cofniętą poprzednio czynność"
457
458#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
459#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
460msgid "Redo the undone action"
461msgstr "Ponawia cofniętą czynność"
462
463#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
464#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
465#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
466#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
467msgid "Replace"
468msgstr "Zmień"
469
470#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
471#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
472#: components/html-editor/toolbar.c:517
473msgid "Right justifies the paragraphs"
474msgstr "Wyrównuje akapity do prawej"
475
476#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
477#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
478msgid "Roman Numeral List"
479msgstr "Lista numerowana liczbami rzymskimi"
480
481#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
482#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
483#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
484#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
485#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
486msgid "Rule"
487msgstr "Linia"
488
489#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
490#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
491msgid "Select _All"
492msgstr "Z_aznacz wszystko"
493
494#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
495#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
496msgid "Select the entire contents of the document"
497msgstr "Zaznacza całą treść dokumentu"
498
499#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
500#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
501#: components/html-editor/toolbar.c:545
502msgid "Strikeout"
503msgstr "Przekreślenie"
504
505#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
506#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
507msgid "Su_perscript"
508msgstr "Indeks gó_rny"
509
510#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
511#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
512msgid "Su_rprised"
513msgstr "_Zaskoczoną"
514
515#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
516#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
517msgid "Subs_cript"
518msgstr "Indeks _dolny"
519
520#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
521#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
522msgid "Subscript"
523msgstr "Indeks dolny"
524
525#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
526#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
527msgid "Superscript"
528msgstr "Indeks górny"
529
530#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
531#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
532#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
533#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
534#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
535msgid "Table"
536msgstr "Tabela"
537
538#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
539#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
540msgid "Te_mplate..."
541msgstr "_Szablon..."
542
543#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
544#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
545msgid "Te_xt file..."
546msgstr "Plik _tekstowy..."
547
548#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
549#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
550#: components/html-editor/menubar.c:198
551msgid "Template"
552msgstr "Szablon"
553
554#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
555#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
556#: components/html-editor/toolbar.c:537
557msgid "Typewriter"
558msgstr "Maszyna do pisania"
559
560#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
561#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
562msgid "Undo"
563msgstr "Cofnij"
564
565#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
566#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
567msgid "Undo previous changes"
568msgstr "Cofa ostatnie zmiany"
569
570#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
571#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
572msgid "Undo the last action"
573msgstr "Cofa ostatnią czynność"
574
575#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
576#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
577msgid "Yellow"
578msgstr "Żółć"
579
580#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
581#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
582msgid "_Alignment"
583msgstr "Wyrówn_anie"
584
585#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
586#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
587msgid "_Alphabetical List"
588msgstr "Lista wyliczana _literami"
589
590#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
591#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
592#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
593msgid "_Bold"
594msgstr "_Pogrubienie"
595
596#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
597#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
598msgid "_Bulleted List"
599msgstr "Lista _wypunktowana"
600
601#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
602#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
603msgid "_Center"
604msgstr "_Wyśrodkowanie"
605
606#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
607#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
608msgid "_Copy"
609msgstr "S_kopiuj"
610
611#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
612#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
613msgid "_Decrease Indent"
614msgstr "Z_mniejsz wcięcie"
615
616#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
617#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
618msgid "_Edit"
619msgstr "_Edycja"
620
621#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
622#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
623msgid "_Find..."
624msgstr "_Znajdź..."
625
626#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
627#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
628msgid "_Font Size"
629msgstr "_Rozmiar czcionki"
630
631#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
632#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
633msgid "_Frown"
634msgstr "M_arszczącą się"
635
636#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
637#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
638msgid "_HTML file..."
639msgstr "Plik w _HTML-u..."
640
641#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
642#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
643msgid "_Heading"
644msgstr "Se_kcja"
645
646#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
647#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
648msgid "_Image..."
649msgstr "O_braz..."
650
651#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
652#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
653msgid "_Increase Indent"
654msgstr "Z_większ wcięcie"
655
656#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
657#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
658msgid "_Indifferent"
659msgstr "_Obojętna"
660
661#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
662#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
663msgid "_Insert"
664msgstr "_Wstaw"
665
666#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
667#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
668#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
669msgid "_Italic"
670msgstr "Po_chylenie"
671
672#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
673#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
674msgid "_Laughing"
675msgstr "Ś_miejącą się"
676
677#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
678#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
679msgid "_Left"
680msgstr "Do _lewej"
681
682#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
683#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
684msgid "_Link..."
685msgstr "_Odnośnik..."
686
687#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
688#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
689msgid "_Normal"
690msgstr "_Zwykły"
691
692#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
693#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
694msgid "_Page..."
695msgstr "_Strona..."
696
697#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
698#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
699msgid "_Paragraph..."
700msgstr "_Akapit..."
701
702#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
703#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
704msgid "_Paste"
705msgstr "Wk_lej"
706
707#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
708#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
709msgid "_Plain text"
710msgstr "Zwykły _tekst"
711
712#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
713#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
714msgid "_Preformat"
715msgstr "P_reformatowany"
716
717#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
718#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
719msgid "_Redo"
720msgstr "_Ponów"
721
722#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
723#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
724msgid "_Replace..."
725msgstr "Za_stąp..."
726
727#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
728#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
729msgid "_Right"
730msgstr "Do p_rawej"
731
732#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
733#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
734msgid "_Roman Numeral List"
735msgstr "Lista numerowana liczbami rzy_mskimi"
736
737#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
738#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
739msgid "_Rule..."
740msgstr "_Linię..."
741
742#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
743#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
744msgid "_Smile"
745msgstr "_Uśmiechniętą"
746
747#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
748#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
749msgid "_Smiley"
750msgstr "_Buźkę"
751
752#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
753#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
754msgid "_Spell Check Document..."
755msgstr "Sp_rawdź pisownię dokumentu..."
756
757#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
758#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
759#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
760msgid "_Strikeout"
761msgstr "Prz_ekreślenie"
762
763#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
764#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
765msgid "_Style"
766msgstr "_Styl"
767
768#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
769#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
770msgid "_Table..."
771msgstr "_Tabelę..."
772
773#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
774#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
775msgid "_Text..."
776msgstr "T_ekst..."
777
778#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
779#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
780msgid "_Undecided"
781msgstr "Nie_zdecydowana"
782
783#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
784#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
785#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
786msgid "_Underline"
787msgstr "Po_dkreślenie"
788
789#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
790#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
791msgid "_Undo"
792msgstr "_Cofnij"
793
794#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
795#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
796msgid "_Wink"
797msgstr "_Mrugająca"
798
799#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
800#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
801msgid "etc..."
802msgstr "itp..."
803
804#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
805msgid "GNOME HTML Editor"
806msgstr "Edytor HTML-a dla GNOME"
807
808#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
809msgid "GNOME HTML Editor Control"
810msgstr "Komponent edytora HTML-a dla GNOME"
811
812#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
813msgid "GNOME HTML Editor Factory"
814msgstr "Generator edytora HTML-a dla GNOME"
815
816#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
817msgid "Insert Sick smiley into document..."
818msgstr "Wstawia do dokumentu chorą buźkę..."
819
820#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
821msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
822msgstr "Ustawia styl bieżącego akapitu na preformatowany"
823
824#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
825#: components/html-editor/paragraph.c:102
826msgid "Preformatted"
827msgstr "Preformatowany"
828
829#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
830msgid "S_ick"
831msgstr "Cho_ra"
832
833#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
834msgid "_Wrap Lines"
835msgstr "Zaw_ijanie wierszy"
836
837#: components/html-editor/body.c:59
838#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
839msgid "None"
840msgstr "Brak"
841
842#: components/html-editor/body.c:67
843msgid "Perforated Paper"
844msgstr "Papier perforowany"
845
846#: components/html-editor/body.c:75
847msgid "Blue Ink"
848msgstr "Błękitny atrament"
849
850#: components/html-editor/body.c:83
851msgid "Paper"
852msgstr "Papier"
853
854#: components/html-editor/body.c:91
855msgid "Ribbon"
856msgstr "Wstążka"
857
858#: components/html-editor/body.c:99
859msgid "Midnight"
860msgstr "Północ"
861
862#: components/html-editor/body.c:107
863msgid "Confidential"
864msgstr "Poufne"
865
866#: components/html-editor/body.c:115
867msgid "Draft"
868msgstr "Szkic"
869
870# FIXME - jak się nazywa papier do rysowania wykresów?
871#: components/html-editor/body.c:123
872msgid "Graph paper"
873msgstr "Papier kreślarski"
874
875#: components/html-editor/body.c:246
876msgid "T_emplate:"
877msgstr "Sz_ablon:"
878
879#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
880#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
881#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
882#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
883#. }
884#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
885#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
886#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
887msgid "General"
888msgstr "Główne"
889
890#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
891#: components/html-editor/toolbar.c:301
892msgid "Automatic"
893msgstr "Automatycznie"
894
895#: components/html-editor/body.c:279
896msgid "_Text:"
897msgstr "_Tekst:"
898
899#: components/html-editor/body.c:280
900msgid "_Link:"
901msgstr "O_dnośnik:"
902
903#: components/html-editor/body.c:281
904msgid "_Background:"
905msgstr "_Tło:"
906
907#: components/html-editor/body.c:283
908#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
909msgid "Colors"
910msgstr "Kolory"
911
912#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
913#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
914msgid "Background Image"
915msgstr "Obraz tła"
916
917#: components/html-editor/body.c:298
918#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
919msgid "_Source:"
920msgstr "Ź_ródło:"
921
922#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
923#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
924#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
925#: components/html-editor/text.c:159
926msgid "Could not load glade file."
927msgstr "Nie można wczytać pliku glade."
928
929#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
930msgid "Transparent"
931msgstr "Przeźroczysty"
932
933#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
934#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
935#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
936#: components/html-editor/popup.c:264
937msgid "Properties"
938msgstr "Właściwości"
939
940#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
941#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
942#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
943msgid "Text"
944msgstr "Tekst"
945
946#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
947#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
948msgid "Paragraph"
949msgstr "Akapit"
950
951#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
952#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
953#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
954msgid "Page"
955msgstr "Strona"
956
957#. This is the default custom color
958#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
959msgid "custom"
960msgstr "własny"
961
962#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
963#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
964msgid "Custom Color:"
965msgstr "Własny kolor:"
966
967#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
968msgid "Choose Custom Color"
969msgstr "Wybór własnego koloru"
970
971#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
972msgid "black"
973msgstr "czarny"
974
975#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
976msgid "light brown"
977msgstr "jasnobrązowy"
978
979#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
980msgid "brown gold"
981msgstr "złotobrązowy"
982
983#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
984msgid "dark green #2"
985msgstr "ciemnozielony #2"
986
987#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
988msgid "navy"
989msgstr "granatowy"
990
991#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
992#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
993msgid "dark blue"
994msgstr "ciemnoniebieski"
995
996#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
997msgid "purple #2"
998msgstr "purpurowy #2"
999
1000#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1001msgid "very dark gray"
1002msgstr "bardzo ciemny szary"
1003
1004#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1005#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1006msgid "dark red"
1007msgstr "ciemnoczerwony"
1008
1009#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1010msgid "red-orange"
1011msgstr "czerwonopomarańczowy"
1012
1013#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1014msgid "gold"
1015msgstr "złoty"
1016
1017#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1018msgid "dark green"
1019msgstr "ciemnozielony"
1020
1021#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1022#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1023msgid "dull blue"
1024msgstr "niebieski pastelowy"
1025
1026#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1027#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1028msgid "blue"
1029msgstr "niebiski"
1030
1031#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1032msgid "dull purple"
1033msgstr "purpurowy pastelowy"
1034
1035#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1036msgid "dark grey"
1037msgstr "ciemnoszary"
1038
1039#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1040msgid "red"
1041msgstr "czerwony"
1042
1043#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1044msgid "orange"
1045msgstr "pomarańczowy"
1046
1047# FIXME - ja się nie znam na kolorach ;)
1048#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1049msgid "lime"
1050msgstr "wapienny"
1051
1052#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1053msgid "dull green"
1054msgstr "zielony pastelowy"
1055
1056#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1057msgid "dull blue #2"
1058msgstr "niebieski pastelowy #2"
1059
1060#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1061msgid "sky blue #2"
1062msgstr "błękitny #2"
1063
1064#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1065#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1066msgid "purple"
1067msgstr "purpurowy"
1068
1069#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1070msgid "gray"
1071msgstr "szary"
1072
1073#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1074#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1075msgid "magenta"
1076msgstr "karmazynowy"
1077
1078#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1079msgid "bright orange"
1080msgstr "jasnopomarańczowy"
1081
1082#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1083#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1084msgid "yellow"
1085msgstr "zółty"
1086
1087#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1088msgid "green"
1089msgstr "zielony"
1090
1091#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1092#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1093msgid "cyan"
1094msgstr "niebiskozielony"
1095
1096#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1097msgid "bright blue"
1098msgstr "jaskrawoniebieski"
1099
1100#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1101#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1102msgid "red purple"
1103msgstr "czerwonopurpurowy"
1104
1105#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1106msgid "light grey"
1107msgstr "jasnoszary"
1108
1109#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1110#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1111msgid "pink"
1112msgstr "różowy"
1113
1114#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1115msgid "light orange"
1116msgstr "jasnopomarańczowy"
1117
1118#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1119#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1120msgid "light yellow"
1121msgstr "jasnożółty"
1122
1123#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1124msgid "light green"
1125msgstr "jasnozielony"
1126
1127#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1128msgid "light cyan"
1129msgstr "jasny niebieskozielony"
1130
1131#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1132#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1133msgid "light blue"
1134msgstr "jasnoniebieski"
1135
1136#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1137#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1138msgid "light purple"
1139msgstr "jasnopurpurowy"
1140
1141#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1142msgid "white"
1143msgstr "biały"
1144
1145#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1146msgid "purplish blue"
1147msgstr "purpurowoniebieski"
1148
1149#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1150msgid "dark purple"
1151msgstr "ciemnopourpurowy"
1152
1153#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1154msgid "sky blue"
1155msgstr "błękitny"
1156
1157#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1158msgid "GtkHTML Editor Control"
1159msgstr "Kontrolka edytora GtkHTML"
1160
1161#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1162msgid "    "
1163msgstr "    "
1164
1165#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1166#, no-c-format
1167msgid "%"
1168msgstr "%"
1169
1170#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1171msgid "*"
1172msgstr "*"
1173
1174#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1175msgid "+4"
1176msgstr "+4"
1177
1178#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1179msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1180msgstr "<b>Wyrównanie &amp; Zachowanie</b>"
1181
1182#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1183msgid "<b>Background</b>"
1184msgstr "<b>Tło</b>"
1185
1186#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1187msgid "<b>General</b>"
1188msgstr "<b>Główne</b>"
1189
1190#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1191msgid "<b>Layout</b>"
1192msgstr "<b>Układ</b>"
1193
1194#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1195msgid "<b>Scope</b>"
1196msgstr "<b>Zakres</b>"
1197
1198#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1199msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1200msgstr "<span weight=\"bold\">Główne</span>"
1201
1202#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1203msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1204msgstr "<span weight=\"bold\">Układ</span>"
1205
1206#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1207msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1208msgstr "<span weight=\"bold\">Odnośnik</span>"
1209
1210#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1211msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1212msgstr "<span weight=\"bold\">Rozmiar</span>"
1213
1214#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1215msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1216msgstr "<span weight=\"bold\">Styl</span>"
1217
1218#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1219msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1220msgstr "<span weight=\"bold\">Szablon</span>"
1221
1222#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1223#: components/html-editor/paragraph.c:131
1224msgid "Alignment"
1225msgstr "Wyrównanie"
1226
1227#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1228msgid "Bottom"
1229msgstr "Dół"
1230
1231#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1232msgid "C_ell"
1233msgstr "K_omórka"
1234
1235#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1236msgid "C_olor:"
1237msgstr "K_olor:"
1238
1239#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1240#: components/html-editor/popup.c:237
1241msgid "Cell"
1242msgstr "Komórka"
1243
1244#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1245#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1246msgid "Center"
1247msgstr "Wyśrodkowanie"
1248
1249#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1250msgid "Col_umn"
1251msgstr "Kol_umna"
1252
1253#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1254msgid "Column span:"
1255msgstr "Zajmowane kolumny:"
1256
1257#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1258msgid "Enable"
1259msgstr "Aktywny"
1260
1261#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1262msgid "Hea_der style"
1263msgstr "Styl nagłówka"
1264
1265#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1266msgid "Horizontal alignment:"
1267msgstr "Wyrównanie poziome:"
1268
1269#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1270msgid "Horizontal:"
1271msgstr "Poziome:"
1272
1273#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1274msgid "I_mage:"
1275msgstr "O_braz:"
1276
1277#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1278#: components/html-editor/paragraph.c:127
1279msgid "Left"
1280msgstr "Do lewej"
1281
1282#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1283msgid "Length:"
1284msgstr "Długość:"
1285
1286#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1287msgid "Link properties"
1288msgstr "Właściwości odnośnika"
1289
1290#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1291msgid "Middle"
1292msgstr "Środek"
1293
1294#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1295msgid "Percent"
1296msgstr "Procenty"
1297
1298#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1299msgid "Pixels"
1300msgstr "Piksele"
1301
1302#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1303#: components/html-editor/paragraph.c:129
1304msgid "Right"
1305msgstr "Do prawej"
1306
1307#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1308msgid "Row span:"
1309msgstr "Zajmowane wiersze:"
1310
1311#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1312msgid "Shaded"
1313msgstr "Cieniowana"
1314
1315#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1316msgid "Si_ze:"
1317msgstr "Ro_zmiar:"
1318
1319#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1320msgid "Standard"
1321msgstr "Standardowe"
1322
1323#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1324msgid "Thickness:"
1325msgstr "Grubość:"
1326
1327#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1328msgid "Top"
1329msgstr "Góra"
1330
1331#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1332msgid "Vertical:"
1333msgstr "Pionowe:"
1334
1335#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1336msgid "Width:"
1337msgstr "Szerokość:"
1338
1339#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1340msgid "_Alignment:"
1341msgstr "_Wyrównanie:"
1342
1343#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1344msgid "_Border:"
1345msgstr "_Krawędź:"
1346
1347#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1348msgid "_Color:"
1349msgstr "K_olor:"
1350
1351#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1352msgid "_Columns:"
1353msgstr "Ko_lumny:"
1354
1355#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1356msgid "_Description:"
1357msgstr "Op_is:"
1358
1359#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1360msgid "_Height:"
1361msgstr "Wy_sokość:"
1362
1363#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1364msgid "_Image:"
1365msgstr "Obra_z:"
1366
1367#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1368msgid "_Padding:"
1369msgstr "Wyś_ciółka:"
1370
1371#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1372msgid "_Row"
1373msgstr "Wie_rsz"
1374
1375#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1376msgid "_Rows:"
1377msgstr "Wie_rsze:"
1378
1379#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1380msgid "_Spacing:"
1381msgstr "Od_stępy:"
1382
1383#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1384msgid "_Table"
1385msgstr "_Tabela"
1386
1387#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1388msgid "_URL:"
1389msgstr "_URL:"
1390
1391#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1392msgid "_Width:"
1393msgstr "_Szerokość:"
1394
1395#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1396msgid "_Wrap Text"
1397msgstr "Zaw_ijanie wierszy"
1398
1399#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1400msgid "_X-Padding:"
1401msgstr "Wyściółka _X:"
1402
1403#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1404msgid "_Y-Padding:"
1405msgstr "Wyściółka _Y:"
1406
1407#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1408msgid "follow"
1409msgstr "dopasowanie"
1410
1411#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1412msgid "px"
1413msgstr "piks."
1414
1415#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1416msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1417msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1418
1419#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1420msgid "Insert image"
1421msgstr "Wstaw obraz"
1422
1423#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1424#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1425#: components/html-editor/popup.c:103
1426msgid "Insert"
1427msgstr "Wstaw"
1428
1429#: components/html-editor/menubar.c:282
1430#, c-format
1431msgid "Error loading file '%s': %s"
1432msgstr "Błąd przy wczytywaniu pliku \"%s\": %s"
1433
1434#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1435msgid "Insert: HTML File"
1436msgstr "Wstaw: plik HTML"
1437
1438#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1439msgid "Insert: Text File"
1440msgstr "Wstaw: plik tekstowy"
1441
1442#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1443msgid "Header 1"
1444msgstr "Nagłówek 1"
1445
1446#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1447msgid "Header 2"
1448msgstr "Nagłówek 2"
1449
1450#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1451msgid "Header 3"
1452msgstr "Nagłówek 3"
1453
1454#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1455msgid "Header 4"
1456msgstr "Nagłówek 4"
1457
1458#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1459msgid "Header 5"
1460msgstr "Nagłówek 5"
1461
1462#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1463msgid "Header 6"
1464msgstr "Nagłówek 6"
1465
1466#: components/html-editor/paragraph.c:94
1467msgid "Dot item"
1468msgstr "Element wypunktowania"
1469
1470#: components/html-editor/paragraph.c:95
1471msgid "Number item"
1472msgstr "Element listy numerowanej"
1473
1474#: components/html-editor/paragraph.c:96
1475msgid "Roman item"
1476msgstr "Element listy numerowanej liczbami rzymskimi"
1477
1478#: components/html-editor/paragraph.c:97
1479msgid "Alphabeta item"
1480msgstr "Element listy wyliczanej literami"
1481
1482#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1483msgid "Address"
1484msgstr "Adres"
1485
1486#: components/html-editor/paragraph.c:109
1487msgid "_Style:"
1488msgstr "_Styl:"
1489
1490#: components/html-editor/popup.c:438
1491msgid "Paste Quotation"
1492msgstr "Wklej cytat"
1493
1494#: components/html-editor/popup.c:442
1495msgid "Insert Link"
1496msgstr "Wstaw odnośnik"
1497
1498#: components/html-editor/popup.c:449
1499msgid "Remove Link"
1500msgstr "Usuń odnośnik"
1501
1502#: components/html-editor/popup.c:456
1503msgid "Style"
1504msgstr "Styl"
1505
1506#: components/html-editor/popup.c:459
1507msgid "Text Style..."
1508msgstr "Styl tekstu..."
1509
1510#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1511#: components/html-editor/popup.c:477
1512msgid "Paragraph Style..."
1513msgstr "Styl akapitu..."
1514
1515#: components/html-editor/popup.c:465
1516msgid "Link Style..."
1517msgstr "Styl odnośnika..."
1518
1519#: components/html-editor/popup.c:471
1520msgid "Rule Style..."
1521msgstr "Styl zasady..."
1522
1523#: components/html-editor/popup.c:475
1524msgid "Image Style..."
1525msgstr "Styl Obrazu..."
1526
1527#: components/html-editor/popup.c:486
1528msgid "Cell Style..."
1529msgstr "Styl komórki..."
1530
1531#: components/html-editor/popup.c:489
1532msgid "Table Style..."
1533msgstr "Styl tabeli..."
1534
1535#: components/html-editor/popup.c:495
1536msgid "Page Style..."
1537msgstr "Styl strony..."
1538
1539#: components/html-editor/popup.c:500
1540msgid "Table insert"
1541msgstr "Wstawienie do tabeli"
1542
1543#: components/html-editor/popup.c:503
1544msgid "Row above"
1545msgstr "Wiersz powyżej"
1546
1547#: components/html-editor/popup.c:504
1548msgid "Row below"
1549msgstr "Wiersz poniżej"
1550
1551#: components/html-editor/popup.c:506
1552msgid "Column before"
1553msgstr "Kolumna przed"
1554
1555#: components/html-editor/popup.c:507
1556msgid "Column after"
1557msgstr "Kolumna po"
1558
1559#: components/html-editor/popup.c:512
1560msgid "Table delete"
1561msgstr "Usunięcie z tabeli"
1562
1563#: components/html-editor/popup.c:514
1564msgid "Row"
1565msgstr "Wiersz"
1566
1567#: components/html-editor/popup.c:515
1568msgid "Column"
1569msgstr "Kolumna"
1570
1571#: components/html-editor/popup.c:516
1572msgid "Cell contents"
1573msgstr "Zawartość komórki"
1574
1575#: components/html-editor/popup.c:524
1576msgid "Check Word Spelling..."
1577msgstr "Sprawdź pisownię..."
1578
1579#: components/html-editor/popup.c:529
1580msgid "Add Word to"
1581msgstr "Dodaj słowo do"
1582
1583#: components/html-editor/popup.c:533
1584#, c-format
1585msgid "%s Dictionary"
1586msgstr "Słownik %s"
1587
1588#: components/html-editor/popup.c:542
1589msgid "Add Word to Dictionary"
1590msgstr "Dodaj słowo do słownika"
1591
1592#: components/html-editor/popup.c:545
1593msgid "Ignore Misspelled Word"
1594msgstr "Ignoruj źle wpisane słowa"
1595
1596#: components/html-editor/popup.c:549
1597msgid "Input Methods"
1598msgstr "Metoda wprowadzania"
1599
1600#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1601#: components/html-editor/replace.c:77
1602msgid "Replace confirmation"
1603msgstr "Potwierdzenie zmiany"
1604
1605#: components/html-editor/replace.c:78
1606msgid "Replace _All"
1607msgstr "Zastąp _wszystkie"
1608
1609#: components/html-editor/replace.c:79
1610msgid "_Next"
1611msgstr "_Następne"
1612
1613#: components/html-editor/replace.c:81
1614msgid "_Replace"
1615msgstr "Za_mień"
1616
1617#: components/html-editor/replace.c:171
1618msgid "Search _backward"
1619msgstr "Wyszukiwanie _wstecz"
1620
1621#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1622msgid "Case _sensitive"
1623msgstr "_Rozróżnianie wielkości liter"
1624
1625#: components/html-editor/replace.c:182
1626msgid "Replace:"
1627msgstr "Zmień:"
1628
1629#: components/html-editor/replace.c:185
1630msgid "With:"
1631msgstr "Na:"
1632
1633#: components/html-editor/search.c:113
1634msgid "_Backward"
1635msgstr "_Wstecz"
1636
1637#: components/html-editor/search.c:115
1638msgid "_Regular Expression"
1639msgstr "Wy_rażenie regularne"
1640
1641#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1642msgid ""
1643"Unable to add word to dictionary,\n"
1644"language settings are broken.\n"
1645msgstr ""
1646"Nie można dodać słowa do słownika,\n"
1647"ustawienia języka są niepoprawne.\n"
1648
1649#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1650msgid "No misspelled word found"
1651msgstr "Nie odnaleziono niepoprawnie zapisanych słów"
1652
1653#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1654msgid "Spell checker"
1655msgstr "Sprawdzanie pisowni"
1656
1657#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1658msgid "Current _Languages"
1659msgstr "Aktualne ję_zyki"
1660
1661#: components/html-editor/template.c:84
1662msgid "Note"
1663msgstr "Notatka"
1664
1665#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1666msgid "Place your text here"
1667msgstr "Wstaw tutaj swój tekst"
1668
1669#: components/html-editor/template.c:97
1670msgid "Image frame"
1671msgstr "Ramka obrazu"
1672
1673#: components/html-editor/template.c:280
1674msgid "Labels"
1675msgstr "Etykiety"
1676
1677#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1678msgid "Open file..."
1679msgstr "Otwórz plik..."
1680
1681#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1682msgid "Save file as..."
1683msgstr "Zapisz plik jako..."
1684
1685#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1686msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1687msgstr "Kontener testowy edytora GtkHTML"
1688
1689#: components/html-editor/toolbar.c:52
1690msgid "Roman List"
1691msgstr "Lista numerowana liczbami rzymskimi"
1692
1693#: components/html-editor/toolbar.c:513
1694msgid "Left align"
1695msgstr "Wyrównanie do lewej"
1696
1697#: components/html-editor/toolbar.c:517
1698msgid "Right align"
1699msgstr "Wyrównanie do prawej"
1700
1701#: components/html-editor/toolbar.c:537
1702msgid "Toggle typewriter font style"
1703msgstr "Przełącza styl czcionki pomiędzy zwykłą i maszynową"
1704
1705#: components/html-editor/toolbar.c:539
1706msgid "Bold"
1707msgstr "Pogrubienie"
1708
1709#: components/html-editor/toolbar.c:539
1710msgid "Makes the text bold"
1711msgstr "Wytłuszcza tekst"
1712
1713#: components/html-editor/toolbar.c:541
1714msgid "Italic"
1715msgstr "Pochylenie"
1716
1717#: components/html-editor/toolbar.c:541
1718msgid "Makes the text italic"
1719msgstr "Pochyla tekst"
1720
1721#: components/html-editor/toolbar.c:543
1722msgid "Underline"
1723msgstr "Podkreślenie"
1724
1725#: components/html-editor/toolbar.c:543
1726msgid "Underlines the text"
1727msgstr "Podkreśla tekst"
1728
1729#: components/html-editor/toolbar.c:545
1730msgid "Strikes out the text"
1731msgstr "Przekreśla tekst"
1732
1733#: components/html-editor/toolbar.c:554
1734msgid "Unindent"
1735msgstr "Zsuń"
1736
1737#: components/html-editor/toolbar.c:554
1738msgid "Indents the paragraphs less"
1739msgstr "Zmniejsza wsunięcie akapitów"
1740
1741#: components/html-editor/toolbar.c:556
1742msgid "Indent"
1743msgstr "Wsuń"
1744
1745#: components/html-editor/toolbar.c:556
1746msgid "Indents the paragraphs more"
1747msgstr "Zwiększa wcięcie akapitów"
1748
1749#: components/html-editor/utils.c:119
1750msgid "Sample"
1751msgstr "Próbka"
1752
1753#: components/html-editor/utils.c:192
1754msgid "_Visit..."
1755msgstr "_Odwiedź..."
1756
1757#: components/html-editor/utils.c:232
1758msgid ""
1759"The editted object was removed from the document.\n"
1760"Cannot apply your changes."
1761msgstr ""
1762"Zmodyfikowany obiekt został usunięty z dokumentu.\n"
1763"Nie można zastosować zmian."
1764
1765#: src/gtkhtml.c:2569
1766#, c-format
1767msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1768msgstr ""
1769"Upuszczony na kompozytorze adres URL Mozilli posiada zły format (%d) lub "
1770"długość (%d)\n"
1771
1772#: src/gtkhtml.c:2891
1773msgid "Editable"
1774msgstr "Modyfikowalny"
1775
1776#: src/gtkhtml.c:2892
1777msgid "Whether the html can be edited"
1778msgstr "Określa, czy html może być edytowany"
1779
1780#: src/gtkhtml.c:2898
1781msgid "Document Title"
1782msgstr "Tytuł dokumentu"
1783
1784#: src/gtkhtml.c:2899
1785msgid "The title of the current document"
1786msgstr "Tytuł bieżącego dokumentu"
1787
1788#: src/gtkhtml.c:2905
1789msgid "Document Base"
1790msgstr "Baza dokumentu"
1791
1792#: src/gtkhtml.c:2906
1793msgid "The base URL for relative references"
1794msgstr "Bazowy adres URL dla odnosników relatywnych"
1795
1796#: src/gtkhtml.c:2912
1797msgid "Target Base"
1798msgstr "Baza celu"
1799
1800#: src/gtkhtml.c:2913
1801msgid "The base URL of the targe frame"
1802msgstr "Bazowy adres URL docelowej ramki"
1803
1804#: src/gtkhtml.c:2922
1805msgid "Fixed Width Font"
1806msgstr "Zmienna szerokość czcionki"
1807
1808#: src/gtkhtml.c:2923
1809msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1810msgstr "Czcionka jednorodna używana dla tekstu maszynowego"
1811
1812#: src/gtkhtml.c:2929
1813msgid "New Link Color"
1814msgstr "Kolor nowego odnośnika"
1815
1816#: src/gtkhtml.c:2930
1817msgid "The color of new link elements"
1818msgstr "Kolor elemntów nowego odnośnika"
1819
1820#: src/gtkhtml.c:2935
1821msgid "Visited Link Color"
1822msgstr "Kolor odwiedzonych odnośników"
1823
1824#: src/gtkhtml.c:2936
1825msgid "The color of visited link elements"
1826msgstr "Kolor elementów odwiedzonego odnośnika"
1827
1828#: src/gtkhtml.c:2941
1829msgid "Active Link Color"
1830msgstr "Kolor aktywnego odnośnika"
1831
1832#: src/gtkhtml.c:2942
1833msgid "The color of active link elements"
1834msgstr "Kolor elementów aktywnego odnośnika"
1835
1836#: src/gtkhtml.c:2947
1837msgid "Spelling Error Color"
1838msgstr "Kolor błędów pisowni"
1839
1840#: src/gtkhtml.c:2948
1841msgid "The color of the spelling error markers"
1842msgstr "Kolor znaczników błędów pisowni"
1843
1844#: src/gtkhtml.c:2953
1845msgid "Cite Quotation Color"
1846msgstr "Kolor cytowanego tesktu"
1847
1848#: src/gtkhtml.c:2954
1849msgid "The color of the cited text"
1850msgstr "Kolor cytowanego tekstu"
1851
1852#: src/html-component.c:219
1853msgid "Html"
1854msgstr "HTML"
1855
1856#: src/html-component.c:220
1857msgid "Html test"
1858msgstr "Test HTML-a"
1859
1860#: src/html-component.c:226
1861msgid "Test1"
1862msgstr "Test1"
1863
1864#: src/html-component.c:233
1865msgid "Test2"
1866msgstr "Test2"
1867
1868#: src/html-component.c:239
1869msgid "Test3"
1870msgstr "Test3"
1871
1872#: src/html-component.c:245
1873msgid "Test4"
1874msgstr "Test4"
1875
1876#: src/html-component.c:251
1877msgid "Test5"
1878msgstr "Test5"
1879
1880#: src/html-component.c:257
1881msgid "Test6"
1882msgstr "Test6"
1883
1884#: src/html-component.c:263
1885msgid "Test7"
1886msgstr "Test7"
1887
1888#: src/html-component.c:612
1889msgid "_Refresh"
1890msgstr "_Odśwież"
1891
1892#: src/html-component.c:613
1893msgid "Reload the page"
1894msgstr "Odświeża stronę"
1895
1896#: src/html-component.c:660
1897msgid "Could not initialize Bonobo!"
1898msgstr "Nie można zainicjować Bonobo!"
1899
1900#: src/htmlbutton.c:142
1901msgid "Submit Query"
1902msgstr "Wyślij"
1903
1904#: src/htmlbutton.c:145
1905msgid "Reset"
1906msgstr "Wyczyść"
1907
1908#. TODO2 dialog instead of warning
1909#: src/htmlengine-print.c:192
1910msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1911msgstr "Nie można uzyskać domyślnej czcionki do drukowania\n"
1912
1913#: src/test.c:191
1914msgid "GtkHTML Test"
1915msgstr "Test GtkHTML-a"
1916
1917#: src/testgtkhtml.c:117
1918msgid "Print pre_view"
1919msgstr "Podgląd _wydruku"
1920
1921#: src/testgtkhtml.c:117
1922msgid "Print preview"
1923msgstr "Podgląd wydruku"
1924
1925#: src/testgtkhtml.c:987
1926msgid "GtkHTML Test Application"
1927msgstr "Aplikacja testowa GtkHTML"
1928
1929#~ msgid "<None>"
1930#~ msgstr "<Brak>"
1931
1932#~ msgid "\n"
1933#~ msgstr "\n"
1934
1935#~ msgid "*********************"
1936#~ msgstr "*********************"
1937
1938#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
1939#~ msgstr "Dodanie skrótów klawiszowych"
1940
1941#~ msgid "Automatically detect links"
1942#~ msgstr "Automatyczne wykrywanie odnośników"
1943
1944#~ msgid "Behavior"
1945#~ msgstr "Zachowanie"
1946
1947#~ msgid "Composer Properties"
1948#~ msgstr "Właściwości edytora"
1949
1950#~ msgid "Composer Properties planned"
1951#~ msgstr "Planowane właściwości edytora"
1952
1953#~ msgid "Configure spell checking"
1954#~ msgstr "Konfiguracja sprawdzania pisowni"
1955
1956#~ msgid "Enable spell checking"
1957#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni"
1958
1959#~ msgid "Fixed width"
1960#~ msgstr "Stała szerokość"
1961
1962#~ msgid "Fonts"
1963#~ msgstr "Czcionki"
1964
1965#~ msgid "For printing"
1966#~ msgstr "Do drukowania"
1967
1968#~ msgid "Grab keys"
1969#~ msgstr "Przechwyć klawisze"
1970
1971#~ msgid "Information"
1972#~ msgstr "Informacja"
1973
1974#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
1975#~ msgstr "Skróty klawiszowe"
1976
1977#~ msgid "Miscellaneous"
1978#~ msgstr "Różne"
1979
1980#~ msgid "New shortcut:"
1981#~ msgstr "Nowy skrót klawiszowy:"
1982
1983#~ msgid "On screen"
1984#~ msgstr "Na ekranie"
1985
1986#~ msgid "Select HTML fixed width font"
1987#~ msgstr "Wybór czcionki o stałej szerokości"
1988
1989#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
1990#~ msgstr "Wybór czcionki o stałej szerokości do drukowania"
1991
1992#~ msgid "Select HTML variable width font"
1993#~ msgstr "Wybór czcionki o zmiennej szerokości"
1994
1995#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
1996#~ msgstr "Wybór czcionki o zmiennej szerokości do drukowania"
1997
1998#~ msgid "Shortcuts _type:"
1999#~ msgstr "_Grupa skrótów:"
2000
2001#~ msgid "Show animated images"
2002#~ msgstr "Wyświetlanie animowanych obrazów"
2003
2004#~ msgid "Variable width"
2005#~ msgstr "Zmienna szerokość"
2006
2007#~ msgid "_Add"
2008#~ msgstr "_Dodaj"
2009
2010#~ msgid "_Delete"
2011#~ msgstr "_Usuń"
2012
2013#~ msgid ""
2014#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2015#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2016#~ msgstr ""
2017#~ "Nie można wykonać elementu Centrum Sterowania GNOME Spell.\n"
2018#~ "Upewnij się, że zainstalowany jest GNOME Spell."
2019
2020#~ msgid "Find A Regular Expression"
2021#~ msgstr "Wyszukuje według wyrażenia regularnego"
2022
2023#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
2024#~ msgstr "Znajdź według wyrażenia regularnego..."
2025
2026#~ msgid ""
2027#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
2028#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
2029#~ msgstr ""
2030#~ "Pchnąć w tę łódź <a href=\"mailto:jeż\">jeża</a> lub ośm skrzyń <a href="
2031#~ "\"mailto:fig\">fig</a>."
2032
2033#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
2034#~ msgstr "Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig."
2035
2036#~ msgid "Other"
2037#~ msgstr "Inne"
2038
2039#~ msgid ""
2040#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
2041#~ "Cannot apply your changes."
2042#~ msgstr ""
2043#~ "Modyfikowana komórka została usunięta z dokumentu.\n"
2044#~ "Nie można zastosować zmian."
2045
2046#~ msgid "************"
2047#~ msgstr "************"
2048
2049#~ msgid "***text***"
2050#~ msgstr "***tekst***"
2051
2052#~ msgid "Apply changes to:"
2053#~ msgstr "Zakres wprowadzanych zmian:"
2054
2055#~ msgid "Border"
2056#~ msgstr "Krawędź"
2057
2058#~ msgid "Click will follow this URL"
2059#~ msgstr "Kliknięcie spowoduje przejście do podanego URL-a"
2060
2061#~ msgid "Click will follow this URL:"
2062#~ msgstr "Kliknięcie spowoduje przejście do poniższego URL-a:"
2063
2064#~ msgid "Don't wrap"
2065#~ msgstr "Bez zawijania"
2066
2067#~ msgid "Font size"
2068#~ msgstr "Rozmiar czcionki"
2069
2070#~ msgid "Foreground color"
2071#~ msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
2072
2073#~ msgid "Header"
2074#~ msgstr "Nagłówek"
2075
2076#~ msgid "Link insert"
2077#~ msgstr "Wstawienie odnośnika"
2078
2079#~ msgid "Location"
2080#~ msgstr "Położenie"
2081
2082#~ msgid "Padding"
2083#~ msgstr "Wyściółka"
2084
2085#~ msgid "Percent %"
2086#~ msgstr "Procenty"
2087
2088#~ msgid "Pixmap:"
2089#~ msgstr "Piksmapa:"
2090
2091#~ msgid "Points"
2092#~ msgstr "Punkty"
2093
2094#~ msgid "Scope"
2095#~ msgstr "Zasięg"
2096
2097#~ msgid "Spacing"
2098#~ msgstr "Odstępy"
2099
2100#~ msgid "Style:"
2101#~ msgstr "Styl:"
2102
2103#~ msgid "Table Insert"
2104#~ msgstr "Wstawienie tabeli"
2105
2106#~ msgid "Test URL..."
2107#~ msgstr "Sprawdź URL..."
2108
2109#~ msgid "Wrap"
2110#~ msgstr "Zawijanie"
2111
2112#~ msgid "Wrapping:"
2113#~ msgstr "Zawijanie:"
2114
2115#~ msgid "xxxxxxxxx"
2116#~ msgstr "xxxxxxxxx"
2117
2118#~ msgid "Plain"
2119#~ msgstr "Zwykły"
2120
2121#~ msgid ""
2122#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2123#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2124#~ msgstr ""
2125#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2126#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2127
2128#~ msgid "Frame"
2129#~ msgstr "Ramka"
2130
2131#~ msgid ""
2132#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2133#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2134#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2135#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2136#~ "table></center>"
2137#~ msgstr ""
2138#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2139#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2140#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2141#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2142#~ "table></center>"
2143
2144#~ msgid "Caption"
2145#~ msgstr "Nagłówek"
2146
2147#~ msgid ""
2148#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2149#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2150#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2151#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2152#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2153#~ msgstr ""
2154#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2155#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2156#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2157#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Umieść "
2158#~ "tutaj swój komentarz]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2159
2160#~ msgid ""
2161#~ "This is sample text, designed to show you how text would flow around this "
2162#~ "image if you insert the image into your message."
2163#~ msgstr ""
2164#~ "To jest przykładowy tekst, mający na celu pokazać jak tekst będzie "
2165#~ "opływał obraz, który zostanie wstawiony do wiadomości."
2166
2167#~ msgid "No image selected"
2168#~ msgstr "Nie wybrano obrazu"
2169
2170#~ msgid ""
2171#~ "The editted image was removed from the document.\n"
2172#~ "Cannot apply your changes."
2173#~ msgstr ""
2174#~ "Zmodyfikowany obraz został usunięty z dokumentu.\n"
2175#~ "Nie można zastosować zmian."
2176
2177#~ msgid "Link text"
2178#~ msgstr "Tekst odnośnika"
2179
2180#~ msgid ""
2181#~ "The editted link was removed from the document.\n"
2182#~ "Cannot apply your changes."
2183#~ msgstr ""
2184#~ "Zmodyfikowany odnośnik został usunięty z dokumentu.\n"
2185#~ "Nie można zastosować zmian."
2186
2187#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>"
2188#~ msgstr "Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig.</div>"
2189
2190#~ msgid "Align"
2191#~ msgstr "Wyrównanie"
2192
2193#~ msgid ""
2194#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
2195#~ "Cannot apply your changes."
2196#~ msgstr ""
2197#~ "Redagowany paragraf został usunięty z dokumentu.\n"
2198#~ "Nie można wprowadzić zmian."
2199
2200#~ msgid "Blue 3D"
2201#~ msgstr "Błękitny 3D"
2202
2203#~ msgid "Yellow, flowers"
2204#~ msgstr "Żółty z kwiatami"
2205
2206#~ msgid ""
2207#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
2208#~ "Cannot apply your changes."
2209#~ msgstr ""
2210#~ "Zmodyfikowana zasada została usunięta z dokumentu.\n"
2211#~ "Nie można zastosować zmian."
2212
2213#~ msgid "Flat gray"
2214#~ msgstr "Płaski szary"
2215
2216#~ msgid "Dark header"
2217#~ msgstr "Ciemny nagłówek"
2218
2219#~ msgid ""
2220#~ "The editted table was removed from the document.\n"
2221#~ "Cannot apply your changes."
2222#~ msgstr ""
2223#~ "Zmodyfikowana tabela została usunięta z dokumentu.\n"
2224#~ "Nie można zastosować zmian."
2225
2226#~ msgid "Color"
2227#~ msgstr "Kolor"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.