source: trunk/third/gtkhtml3/po/pt.po @ 21460

Revision 21460, 64.3 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# gtkhtml's Portuguese translation
2# Copyright © 1999, 2001, 2002, 2003, 2004 gtkhtml
3# Distributed under the same licence as the gtkhtml package
4# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004.
5# Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>, 1999.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: 2.8\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
12"PO-Revision-Date: 2004-08-05 01:25+0000\n"
13"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
14"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
20#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
21msgid "+0"
22msgstr "+0"
23
24#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
25#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
26#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
27msgid "+1"
28msgstr "+1"
29
30#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
31#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
32#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
33msgid "+2"
34msgstr "+2"
35
36#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
37#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
38#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
39msgid "+3"
40msgstr "+3"
41
42#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
43#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
44#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
45msgid "-1"
46msgstr "-1"
47
48#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
49#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
50#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
51msgid "-2"
52msgstr "-2"
53
54#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
55#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
56msgid "A_ddress"
57msgstr "En_dereço"
58
59#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
60#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
61#: components/html-editor/toolbar.c:53
62msgid "Alphabetical List"
63msgstr "Listagem Alfabética"
64
65#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
66#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
67msgid "Background Color"
68msgstr "Cor de Fundo"
69
70#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
71#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
72msgid "Blue"
73msgstr "Azul"
74
75#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
76#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
77#: components/html-editor/toolbar.c:50
78msgid "Bulleted List"
79msgstr "Lista de Pontos"
80
81#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
82#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
83#: components/html-editor/toolbar.c:515
84msgid "Center justifies the paragraphs"
85msgstr "Alinha ao centro o parágrafo"
86
87#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
88#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
89msgid "Check spelling of the document"
90msgstr "Verificar a ortografia do documento"
91
92#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
93#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
94msgid "Copy"
95msgstr "Copiar"
96
97#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
98#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
99msgid "Copy selection to clipboard"
100msgstr "Copiar a selecção para a área de transferência"
101
102#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
103#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
104msgid "Copy the selection"
105msgstr "Copiar a selecção"
106
107#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
108#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
109msgid "Cr_ying"
110msgstr "C_horão"
111
112#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
113#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
114msgid "Cu_t"
115msgstr "Cor_tar"
116
117#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
118#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
119msgid "Cut"
120msgstr "Cortar"
121
122#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
123#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
124msgid "Cut selection to clipboard"
125msgstr "Cortar a selecção para a área de transferência"
126
127#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
128#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
129msgid "Cut the selection"
130msgstr "Cortar a selecção"
131
132#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
133#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
134#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
135#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
136msgid "Find"
137msgstr "Procurar"
138
139#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
140#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
141msgid "Find And Replace"
142msgstr "Procurar e Substituir"
143
144#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
145#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
146msgid "Find _Again"
147msgstr "Procurar Nov_amente"
148
149#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
150#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
151msgid "Find again"
152msgstr "Procurar novamente"
153
154#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
155#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
156msgid "Find and Replace"
157msgstr "Procurar e Substituir"
158
159#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
160#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
161msgid "For_mat"
162msgstr "For_matar"
163
164#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
165#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
166msgid "Green"
167msgstr "Verde"
168
169#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
170#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
171msgid "Header _1"
172msgstr "Cabeçalho _1"
173
174#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
175#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
176msgid "Header _2"
177msgstr "Cabeçalho _2"
178
179#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
180#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
181msgid "Header _3"
182msgstr "Cabeçalho _3"
183
184#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
185#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
186msgid "Header _4"
187msgstr "Cabeçalho _4"
188
189#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
190#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
191msgid "Header _5"
192msgstr "Cabeçalho _5"
193
194#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
195#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
196msgid "Header _6"
197msgstr "Cabeçalho _6"
198
199#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
200#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
201#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
202#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
203#: components/html-editor/popup.c:207
204msgid "Image"
205msgstr "Imagem"
206
207#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
208#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
209msgid "Insert Crying smiley into document..."
210msgstr "Inserir risonho Chorão no documento..."
211
212#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
213#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
214msgid "Insert Frown smiley into document..."
215msgstr "Inserir risonho Zangado no documento..."
216
217#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
218#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
219msgid "Insert HTML file into document..."
220msgstr "Inserir ficheiro HTML no documento..."
221
222#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
223#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
224msgid "Insert HTML link into document..."
225msgstr "Inserir link HTML no documento..."
226
227#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
228#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
229msgid "Insert HTML template into document..."
230msgstr "Inserir modelo HTML no documento..."
231
232#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
233#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
234msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
235msgstr "Inserir risonho Indiferente no documento..."
236
237#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
238#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
239msgid "Insert Laughing smiley into document..."
240msgstr "Inserir risonho Muito Sorridente no documento..."
241
242#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
243#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
244msgid "Insert Lick smiley into document..."
245msgstr "Inserir risonho a Lamber no documento..."
246
247#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
248#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
249msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
250msgstr "Inserir risonho Oh Não! no documento..."
251
252#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
253#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
254msgid "Insert Smile smiley into document..."
255msgstr "Inserir risonho Sorridente no documento..."
256
257#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
258#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
259msgid "Insert Surprised smiley into document..."
260msgstr "Inserir risonho Surpreendido no documento..."
261
262#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
263#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
264msgid "Insert Undecided smiley into document..."
265msgstr "Inserir risonho Indeciso no documento..."
266
267#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
268#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
269msgid "Insert Wink smiley into document..."
270msgstr "Inserir risonho a Piscar o Olho no documento..."
271
272#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
273#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
274msgid "Insert image into document..."
275msgstr "Inserir imagem no documento..."
276
277#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
278#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
279msgid "Insert rule into document..."
280msgstr "Inserir separador no documento..."
281
282#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
283#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
284msgid "Insert table into document..."
285msgstr "Inserir tabela no documento..."
286
287#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
288#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
289msgid "Insert text file into document..."
290msgstr "Inserir ficheiro de texto no documento..."
291
292#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
293#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
294#: components/html-editor/toolbar.c:513
295msgid "Left justifies the paragraphs"
296msgstr "Alinha parágrafos à esquerda"
297
298#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
299#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
300msgid "Li_ck"
301msgstr "Lam_ber"
302
303#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
304#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
305#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
306#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
307msgid "Link"
308msgstr "Link"
309
310#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
311#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
312msgid "Make the current Paragraph style Normal"
313msgstr "Tornar o estilo do Parágrafo actual em Normal"
314
315#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
316msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
317msgstr "Tornar o estilo do Parágrafo actual em Pré-formatação"
318
319#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
320#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
321msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
322msgstr "Tornar o parágrafo actual numa lista de pontos"
323
324#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
325#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
326msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
327msgstr "Tornar o parágrafo actual numa lista com numeração romana"
328
329#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
330#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
331msgid "Make the current paragraph a numbered list"
332msgstr "Tornar o parágrafo actual numa lista numerada"
333
334#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
335#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
336msgid "Make the current paragraph an H1 header"
337msgstr "Tornar o parágrafo actual num cabeçalho H1"
338
339#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
340#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
341msgid "Make the current paragraph an H2 header"
342msgstr "Tornar o parágrafo actual num cabeçalho H2"
343
344#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
345#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
346msgid "Make the current paragraph an H3 header"
347msgstr "Tornar o parágrafo actual num cabeçalho H3"
348
349#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
350#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
351msgid "Make the current paragraph an H4 header"
352msgstr "Tornar o parágrafo actual num cabeçalho H4"
353
354#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
355#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
356msgid "Make the current paragraph an H5 header"
357msgstr "Tornar o parágrafo actual num cabeçalho H5"
358
359#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
360#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
361msgid "Make the current paragraph an H6 header"
362msgstr "Tornar o parágrafo actual num cabeçalho H6"
363
364#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
365#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
366msgid "Make the current paragraph an address"
367msgstr "Tornar o parágrafo actual num endereço"
368
369#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
370#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
371msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
372msgstr "Tornar o parágrafo actual numa lista alfabética"
373
374#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
375#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
376#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
377msgid "Normal"
378msgstr "Normal"
379
380#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
381#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
382#: components/html-editor/toolbar.c:51
383msgid "Numbered List"
384msgstr "Lista Numerada"
385
386#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
387#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
388msgid "Numbered _List"
389msgstr "_Lista Numerada"
390
391#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
392#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
393msgid "Oh _no!"
394msgstr "Oh _não!"
395
396#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
397#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
398msgid "Orange"
399msgstr "Laranja"
400
401#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
402#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
403msgid "Other..."
404msgstr "Outra..."
405
406#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
407#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
408msgid "Paste"
409msgstr "Colar"
410
411#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
412#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
413msgid "Paste _Quotation"
414msgstr "Colar Cita_ção"
415
416#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
417#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
418msgid "Paste from clipboard"
419msgstr "Colar da área de transferência"
420
421#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
422#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
423msgid "Paste the clipboard"
424msgstr "Colar da área de transferência"
425
426#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
427#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
428msgid "Paste the clipboard as a quotation"
429msgstr "Colar da área de transferência como uma citação"
430
431#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
432#: components/html-editor/toolbar.c:49
433msgid "Preformat"
434msgstr "Pré-formatação"
435
436#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
437#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
438msgid "Purple"
439msgstr "Púrpura"
440
441#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
442#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
443msgid "Red"
444msgstr "Vermelho"
445
446#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
447#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
448msgid "Redo"
449msgstr "Refazer"
450
451#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
452#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
453msgid "Redo previously undone change"
454msgstr "Refazer alterações anteriormente desfeitas"
455
456#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
457#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
458msgid "Redo the undone action"
459msgstr "Refazer a acção desfeita"
460
461#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
462#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
463#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
464#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
465msgid "Replace"
466msgstr "Substituir"
467
468#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
469#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
470#: components/html-editor/toolbar.c:517
471msgid "Right justifies the paragraphs"
472msgstr "Alinha à direita os parágrafos"
473
474#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
475#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
476msgid "Roman Numeral List"
477msgstr "Lista Numerada em Romanos"
478
479#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
480#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
481#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
482#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
483#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
484msgid "Rule"
485msgstr "Separador"
486
487#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
488#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
489msgid "Select _All"
490msgstr "Seleccion_ar Tudo"
491
492#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
493#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
494msgid "Select the entire contents of the document"
495msgstr "Seleccionar todo o conteúdo do documento"
496
497#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
498#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
499#: components/html-editor/toolbar.c:545
500msgid "Strikeout"
501msgstr "Riscar"
502
503#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
504#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
505msgid "Su_perscript"
506msgstr "Ele_vado"
507
508#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
509#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
510msgid "Su_rprised"
511msgstr "Su_rpreendido"
512
513#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
514#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
515msgid "Subs_cript"
516msgstr "Rebai_xado"
517
518#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
519#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
520msgid "Subscript"
521msgstr "Rebaixado"
522
523#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
524#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
525msgid "Superscript"
526msgstr "Elevado"
527
528#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
529#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
530#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
531#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
532#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
533msgid "Table"
534msgstr "Tabela"
535
536#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
537#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
538msgid "Te_mplate..."
539msgstr "_Modelo..."
540
541#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
542#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
543msgid "Te_xt file..."
544msgstr "Ficheiro de te_xto..."
545
546#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
547#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
548#: components/html-editor/menubar.c:198
549msgid "Template"
550msgstr "Modelo"
551
552#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
553#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
554#: components/html-editor/toolbar.c:537
555msgid "Typewriter"
556msgstr "Máquina de escrever"
557
558#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
559#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
560msgid "Undo"
561msgstr "Desfazer"
562
563#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
564#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
565msgid "Undo previous changes"
566msgstr "Desfazer a alteração anterior"
567
568#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
569#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
570msgid "Undo the last action"
571msgstr "Desfazer a última acção"
572
573#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
574#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
575msgid "Yellow"
576msgstr "Amarelo"
577
578#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
579#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
580msgid "_Alignment"
581msgstr "_Alinhamento"
582
583#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
584#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
585msgid "_Alphabetical List"
586msgstr "Lista _Alfabética"
587
588#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
589#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
590#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
591msgid "_Bold"
592msgstr "_Negrito"
593
594#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
595#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
596msgid "_Bulleted List"
597msgstr "Lista em _Pontos"
598
599#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
600#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
601msgid "_Center"
602msgstr "_Centrar"
603
604#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
605#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
606msgid "_Copy"
607msgstr "_Copiar"
608
609#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
610#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
611msgid "_Decrease Indent"
612msgstr "_Diminuir a Indentação"
613
614#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
615#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
616msgid "_Edit"
617msgstr "_Editar"
618
619#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
620#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
621msgid "_Find..."
622msgstr "P_rocurar..."
623
624#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
625#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
626msgid "_Font Size"
627msgstr "Tamanho da _Fonte..."
628
629#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
630#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
631msgid "_Frown"
632msgstr "_Zangado"
633
634#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
635#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
636msgid "_HTML file..."
637msgstr "Ficheiro _HTML..."
638
639#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
640#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
641msgid "_Heading"
642msgstr "Cabeçal_ho"
643
644#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
645#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
646msgid "_Image..."
647msgstr "_Imagem..."
648
649#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
650#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
651msgid "_Increase Indent"
652msgstr "Aumentar a _Indentação"
653
654#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
655#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
656msgid "_Indifferent"
657msgstr "_Indiferente"
658
659#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
660#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
661msgid "_Insert"
662msgstr "_Inserir"
663
664#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
665#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
666#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
667msgid "_Italic"
668msgstr "_Itálico"
669
670#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
671#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
672msgid "_Laughing"
673msgstr "M_uito Sorridente"
674
675#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
676#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
677msgid "_Left"
678msgstr "Es_querda"
679
680#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
681#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
682msgid "_Link..."
683msgstr "_Link..."
684
685#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
686#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
687msgid "_Normal"
688msgstr "_Normal"
689
690#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
691#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
692msgid "_Page..."
693msgstr "_Página..."
694
695#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
696#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
697msgid "_Paragraph..."
698msgstr "_Parágrafo..."
699
700#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
701#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
702msgid "_Paste"
703msgstr "Co_lar"
704
705#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
706#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
707msgid "_Plain text"
708msgstr "Texto Sim_ples"
709
710#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
711#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
712msgid "_Preformat"
713msgstr "_Pré-formatação"
714
715#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
716#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
717msgid "_Redo"
718msgstr "_Refazer"
719
720#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
721#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
722msgid "_Replace..."
723msgstr "Substitui_r"
724
725#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
726#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
727msgid "_Right"
728msgstr "Di_reita"
729
730#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
731#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
732msgid "_Roman Numeral List"
733msgstr "Lista Numerada em _Romanos"
734
735#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
736#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
737msgid "_Rule..."
738msgstr "Sepa_rador..."
739
740#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
741#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
742msgid "_Smile"
743msgstr "_Sorrir"
744
745#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
746#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
747msgid "_Smiley"
748msgstr "_Risonho"
749
750#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
751#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
752msgid "_Spell Check Document..."
753msgstr "Verificação Orto_gráfica do Documento..."
754
755#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
756#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
757#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
758msgid "_Strikeout"
759msgstr "Ri_scar"
760
761#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
762#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
763msgid "_Style"
764msgstr "E_stilo"
765
766#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
767#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
768msgid "_Table..."
769msgstr "_Tabela..."
770
771#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
772#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
773msgid "_Text..."
774msgstr "_Texto..."
775
776#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
777#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
778msgid "_Undecided"
779msgstr "_Indeciso"
780
781#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
782#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
783#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
784msgid "_Underline"
785msgstr "S_ublinhar"
786
787#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
788#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
789msgid "_Undo"
790msgstr "Desfa_zer"
791
792#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
793#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
794msgid "_Wink"
795msgstr "Piscar o Ol_ho"
796
797#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
798#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
799msgid "etc..."
800msgstr "etc..."
801
802#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
803msgid "GNOME HTML Editor"
804msgstr "Editor HTML do GNOME"
805
806#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
807msgid "GNOME HTML Editor Control"
808msgstr "Controlo de Editor HTML do GNOME"
809
810#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
811msgid "GNOME HTML Editor Factory"
812msgstr "Fábrica do Editor HTML do GNOME"
813
814#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
815msgid "Insert Sick smiley into document..."
816msgstr "Inserir risonho Enjoado no documento..."
817
818#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
819msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
820msgstr "Tornar o estilo do Parágrafo actual Pré-formatação"
821
822#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
823#: components/html-editor/paragraph.c:102
824msgid "Preformatted"
825msgstr "Pré-formatado"
826
827#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
828msgid "S_ick"
829msgstr "En_joado"
830
831#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
832msgid "_Wrap Lines"
833msgstr "_Quebrar Linhas"
834
835#: components/html-editor/body.c:59
836#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
837msgid "None"
838msgstr "Nenhum"
839
840#: components/html-editor/body.c:67
841msgid "Perforated Paper"
842msgstr "Papel Perfurado"
843
844#: components/html-editor/body.c:75
845msgid "Blue Ink"
846msgstr "Tinta Azul"
847
848#: components/html-editor/body.c:83
849msgid "Paper"
850msgstr "Papel"
851
852#: components/html-editor/body.c:91
853msgid "Ribbon"
854msgstr "Fita"
855
856#: components/html-editor/body.c:99
857msgid "Midnight"
858msgstr "Meia Noite"
859
860#: components/html-editor/body.c:107
861msgid "Confidential"
862msgstr "Confidencial"
863
864#: components/html-editor/body.c:115
865msgid "Draft"
866msgstr "Rascunho"
867
868#: components/html-editor/body.c:123
869msgid "Graph paper"
870msgstr "Papel de gráfico"
871
872#: components/html-editor/body.c:246
873msgid "T_emplate:"
874msgstr "Mod_elo:"
875
876#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
877#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
878#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
879#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
880#. }
881#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
882#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
883#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
884msgid "General"
885msgstr "Geral"
886
887#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
888#: components/html-editor/toolbar.c:301
889msgid "Automatic"
890msgstr "Automático"
891
892#: components/html-editor/body.c:279
893msgid "_Text:"
894msgstr "_Texto:"
895
896#: components/html-editor/body.c:280
897msgid "_Link:"
898msgstr "_Link:"
899
900#: components/html-editor/body.c:281
901msgid "_Background:"
902msgstr "_Fundo:"
903
904#: components/html-editor/body.c:283
905#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
906msgid "Colors"
907msgstr "Cores"
908
909#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
910#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
911msgid "Background Image"
912msgstr "Imagem de Fundo"
913
914#: components/html-editor/body.c:298
915#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
916msgid "_Source:"
917msgstr "Código _Fonte:"
918
919#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
920#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
921#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
922#: components/html-editor/text.c:159
923msgid "Could not load glade file."
924msgstr "Incapaz de ler o ficheiro glade."
925
926#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
927msgid "Transparent"
928msgstr "Transparente"
929
930#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
931#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
932#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
933#: components/html-editor/popup.c:264
934msgid "Properties"
935msgstr "Propriedades"
936
937#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
938#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
939#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
940msgid "Text"
941msgstr "Texto"
942
943#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
944#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
945msgid "Paragraph"
946msgstr "Parágrafo"
947
948#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
949#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
950#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
951msgid "Page"
952msgstr "Página"
953
954#. This is the default custom color
955#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
956msgid "custom"
957msgstr "personalizado"
958
959#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
960#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
961msgid "Custom Color:"
962msgstr "Cor Personalizada:"
963
964#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
965msgid "Choose Custom Color"
966msgstr "Selecione a Cor Personalizada"
967
968#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
969msgid "black"
970msgstr "preto"
971
972#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
973msgid "light brown"
974msgstr "castanho claro"
975
976#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
977msgid "brown gold"
978msgstr "castanho dourado"
979
980#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
981msgid "dark green #2"
982msgstr "verde escuro nº2"
983
984#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
985msgid "navy"
986msgstr "marinha"
987
988#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
989#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
990msgid "dark blue"
991msgstr "azul escuro"
992
993#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
994msgid "purple #2"
995msgstr "púrpura nº2"
996
997#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
998msgid "very dark gray"
999msgstr "cinzento muito escuro"
1000
1001#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1002#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1003msgid "dark red"
1004msgstr "vermelho escuro"
1005
1006#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1007msgid "red-orange"
1008msgstr "vermelho-alaranjado"
1009
1010#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1011msgid "gold"
1012msgstr "dourado"
1013
1014#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1015msgid "dark green"
1016msgstr "verde escuro"
1017
1018#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1019#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1020msgid "dull blue"
1021msgstr "azul mate"
1022
1023#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1024#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1025msgid "blue"
1026msgstr "azul"
1027
1028#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1029msgid "dull purple"
1030msgstr "púrpura mate"
1031
1032#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1033msgid "dark grey"
1034msgstr "cinzento mate"
1035
1036#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1037msgid "red"
1038msgstr "vermelho"
1039
1040#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1041msgid "orange"
1042msgstr "laranja"
1043
1044#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1045msgid "lime"
1046msgstr "amarelo-esverdeado"
1047
1048#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1049msgid "dull green"
1050msgstr "verde mate"
1051
1052#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1053msgid "dull blue #2"
1054msgstr "azul mate nº2"
1055
1056#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1057msgid "sky blue #2"
1058msgstr "azul céu nº2"
1059
1060#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1061#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1062msgid "purple"
1063msgstr "púrpura"
1064
1065#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1066msgid "gray"
1067msgstr "cinzento"
1068
1069#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1070#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1071msgid "magenta"
1072msgstr "magenta"
1073
1074#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1075msgid "bright orange"
1076msgstr "laranja brilhante"
1077
1078#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1079#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1080msgid "yellow"
1081msgstr "amarelo"
1082
1083#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1084msgid "green"
1085msgstr "verde"
1086
1087#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1088#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1089msgid "cyan"
1090msgstr "cian"
1091
1092#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1093msgid "bright blue"
1094msgstr "azul brilhante"
1095
1096#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1097#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1098msgid "red purple"
1099msgstr "vermelho púrpura"
1100
1101#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1102msgid "light grey"
1103msgstr "cinzento claro"
1104
1105#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1106#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1107msgid "pink"
1108msgstr "cor-de-rosa"
1109
1110#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1111msgid "light orange"
1112msgstr "laranja claro"
1113
1114#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1115#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1116msgid "light yellow"
1117msgstr "amarelo claro"
1118
1119#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1120msgid "light green"
1121msgstr "verde claro"
1122
1123#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1124msgid "light cyan"
1125msgstr "cian claro"
1126
1127#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1128#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1129msgid "light blue"
1130msgstr "azul claro"
1131
1132#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1133#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1134msgid "light purple"
1135msgstr "púrpura claro"
1136
1137#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1138msgid "white"
1139msgstr "branco"
1140
1141#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1142msgid "purplish blue"
1143msgstr "azul violeta"
1144
1145#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1146msgid "dark purple"
1147msgstr "púrpura escura"
1148
1149#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1150msgid "sky blue"
1151msgstr "azul céu"
1152
1153#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1154msgid "GtkHTML Editor Control"
1155msgstr "Controlo de Editor GtkHTML"
1156
1157#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1158msgid "    "
1159msgstr "    "
1160
1161#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1162#, no-c-format
1163msgid "%"
1164msgstr "%"
1165
1166#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1167msgid "*"
1168msgstr "*"
1169
1170#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1171msgid "+4"
1172msgstr "+4"
1173
1174#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1175msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1176msgstr "<b>Alinhamento &amp; Comportamento</b>"
1177
1178#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1179msgid "<b>Background</b>"
1180msgstr "<b>Fundo</b>"
1181
1182#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1183msgid "<b>General</b>"
1184msgstr "<b>Geral</b>"
1185
1186#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1187msgid "<b>Layout</b>"
1188msgstr "<b>Disposição</b>"
1189
1190#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1191msgid "<b>Scope</b>"
1192msgstr "<b>Âmbito</b>"
1193
1194#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1195msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1196msgstr "<span weight=\"bold\">Geral</span>"
1197
1198#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1199msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1200msgstr "<span weight=\"bold\">Disposição</span>"
1201
1202#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1203msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1204msgstr "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1205
1206#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1207msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1208msgstr "<span weight=\"bold\">Tamanho</span>"
1209
1210#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1211msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1212msgstr "<span weight=\"bold\">Estilo</span>"
1213
1214#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1215msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1216msgstr "<span weight=\"bold\">Modelo</span>"
1217
1218#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1219#: components/html-editor/paragraph.c:131
1220msgid "Alignment"
1221msgstr "Alinhamento"
1222
1223#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1224msgid "Bottom"
1225msgstr "Fundo"
1226
1227#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1228msgid "C_ell"
1229msgstr "Cél_ula"
1230
1231#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1232msgid "C_olor:"
1233msgstr "C_or:"
1234
1235#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1236#: components/html-editor/popup.c:237
1237msgid "Cell"
1238msgstr "Célula"
1239
1240#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1241#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1242msgid "Center"
1243msgstr "Centrar"
1244
1245#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1246msgid "Col_umn"
1247msgstr "Col_una"
1248
1249#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1250msgid "Column span:"
1251msgstr "Expansão da coluna:"
1252
1253#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1254msgid "Enable"
1255msgstr "Activar"
1256
1257#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1258msgid "Hea_der style"
1259msgstr "Estilo _de cabeçalho"
1260
1261#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1262msgid "Horizontal alignment:"
1263msgstr "Alinhamento horizontal:"
1264
1265#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1266msgid "Horizontal:"
1267msgstr "Horizontal:"
1268
1269#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1270msgid "I_mage:"
1271msgstr "I_magem:"
1272
1273#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1274#: components/html-editor/paragraph.c:127
1275msgid "Left"
1276msgstr "Esquerda"
1277
1278#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1279msgid "Length:"
1280msgstr "Comprimento:"
1281
1282#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1283msgid "Link properties"
1284msgstr "Propriedades do link"
1285
1286#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1287msgid "Middle"
1288msgstr "Meio"
1289
1290#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1291msgid "Percent"
1292msgstr "Percentagem"
1293
1294#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1295msgid "Pixels"
1296msgstr "Pixels"
1297
1298#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1299#: components/html-editor/paragraph.c:129
1300msgid "Right"
1301msgstr "Direita"
1302
1303#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1304msgid "Row span:"
1305msgstr "Expansão da linha:"
1306
1307#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1308msgid "Shaded"
1309msgstr "Sombreado"
1310
1311#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1312msgid "Si_ze:"
1313msgstr "Taman_ho:"
1314
1315#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1316msgid "Standard"
1317msgstr "Standard"
1318
1319#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1320msgid "Thickness:"
1321msgstr "Espessura:"
1322
1323#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1324msgid "Top"
1325msgstr "Topo"
1326
1327#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1328msgid "Vertical:"
1329msgstr "Vertical:"
1330
1331#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1332msgid "Width:"
1333msgstr "Largura:"
1334
1335#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1336msgid "_Alignment:"
1337msgstr "_Alinhamento:"
1338
1339#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1340msgid "_Border:"
1341msgstr "Mar_gem:"
1342
1343#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1344msgid "_Color:"
1345msgstr "_Cor:"
1346
1347#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1348msgid "_Columns:"
1349msgstr "_Colunas:"
1350
1351#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1352msgid "_Description:"
1353msgstr "_Descrição:"
1354
1355#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1356msgid "_Height:"
1357msgstr "_Altura:"
1358
1359#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1360msgid "_Image:"
1361msgstr "_Imagem:"
1362
1363#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1364msgid "_Padding:"
1365msgstr "_Espaçamento:"
1366
1367#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1368msgid "_Row"
1369msgstr "_Linha"
1370
1371#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1372msgid "_Rows:"
1373msgstr "_Linhas:"
1374
1375#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1376msgid "_Spacing:"
1377msgstr "_Espaçamento:"
1378
1379#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1380msgid "_Table"
1381msgstr "_Tabela"
1382
1383#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1384msgid "_URL:"
1385msgstr "_URL:"
1386
1387#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1388msgid "_Width:"
1389msgstr "_Largura:"
1390
1391#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1392msgid "_Wrap Text"
1393msgstr "_Quebrar Linhas"
1394
1395#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1396msgid "_X-Padding:"
1397msgstr "Espaçamento-_X:"
1398
1399#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1400msgid "_Y-Padding:"
1401msgstr "Espaçamento-_Y:"
1402
1403#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1404msgid "follow"
1405msgstr "seguir"
1406
1407#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1408msgid "px"
1409msgstr "px"
1410
1411#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1412msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1413msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1414
1415#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1416msgid "Insert image"
1417msgstr "Inserir imagem"
1418
1419#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1420#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1421#: components/html-editor/popup.c:103
1422msgid "Insert"
1423msgstr "Inserir"
1424
1425#: components/html-editor/menubar.c:282
1426#, c-format
1427msgid "Error loading file '%s': %s"
1428msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
1429
1430#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1431msgid "Insert: HTML File"
1432msgstr "Inserir: Ficheiro HTML"
1433
1434#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1435msgid "Insert: Text File"
1436msgstr "Inserir: Ficheiro de Texto"
1437
1438#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1439msgid "Header 1"
1440msgstr "Cabeçalho 1"
1441
1442#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1443msgid "Header 2"
1444msgstr "Cabeçalho 2"
1445
1446#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1447msgid "Header 3"
1448msgstr "Cabeçalho 3"
1449
1450#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1451msgid "Header 4"
1452msgstr "Cabeçalho 4"
1453
1454#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1455msgid "Header 5"
1456msgstr "Cabeçalho 5"
1457
1458#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1459msgid "Header 6"
1460msgstr "Cabeçalho 6"
1461
1462#: components/html-editor/paragraph.c:94
1463msgid "Dot item"
1464msgstr "Item em ponto"
1465
1466#: components/html-editor/paragraph.c:95
1467msgid "Number item"
1468msgstr "Item numerado"
1469
1470#: components/html-editor/paragraph.c:96
1471msgid "Roman item"
1472msgstr "Item romano"
1473
1474#: components/html-editor/paragraph.c:97
1475msgid "Alphabeta item"
1476msgstr "Item alfabético"
1477
1478#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1479msgid "Address"
1480msgstr "Endereço"
1481
1482#: components/html-editor/paragraph.c:109
1483msgid "_Style:"
1484msgstr "E_stilo:"
1485
1486#: components/html-editor/popup.c:438
1487msgid "Paste Quotation"
1488msgstr "Colar Citação"
1489
1490#: components/html-editor/popup.c:442
1491msgid "Insert Link"
1492msgstr "Inserir Link"
1493
1494#: components/html-editor/popup.c:449
1495msgid "Remove Link"
1496msgstr "Remover Link"
1497
1498#: components/html-editor/popup.c:456
1499msgid "Style"
1500msgstr "Estilo"
1501
1502#: components/html-editor/popup.c:459
1503msgid "Text Style..."
1504msgstr "Estilo de Texto..."
1505
1506#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1507#: components/html-editor/popup.c:477
1508msgid "Paragraph Style..."
1509msgstr "Estilo de Parágrafo..."
1510
1511#: components/html-editor/popup.c:465
1512msgid "Link Style..."
1513msgstr "Estilo de Link..."
1514
1515#: components/html-editor/popup.c:471
1516msgid "Rule Style..."
1517msgstr "Estilo de Separador..."
1518
1519#: components/html-editor/popup.c:475
1520msgid "Image Style..."
1521msgstr "Estilo de Imagem..."
1522
1523#: components/html-editor/popup.c:486
1524msgid "Cell Style..."
1525msgstr "Estilo de Célula..."
1526
1527#: components/html-editor/popup.c:489
1528msgid "Table Style..."
1529msgstr "Estilo de Tabela..."
1530
1531#: components/html-editor/popup.c:495
1532msgid "Page Style..."
1533msgstr "Estilo de Página..."
1534
1535#: components/html-editor/popup.c:500
1536msgid "Table insert"
1537msgstr "Inserir tabela"
1538
1539#: components/html-editor/popup.c:503
1540msgid "Row above"
1541msgstr "Linha acima"
1542
1543#: components/html-editor/popup.c:504
1544msgid "Row below"
1545msgstr "Linha abaixo"
1546
1547#: components/html-editor/popup.c:506
1548msgid "Column before"
1549msgstr "Coluna anterior"
1550
1551#: components/html-editor/popup.c:507
1552msgid "Column after"
1553msgstr "Coluna seguinte"
1554
1555#: components/html-editor/popup.c:512
1556msgid "Table delete"
1557msgstr "Apagar tabela"
1558
1559#: components/html-editor/popup.c:514
1560msgid "Row"
1561msgstr "Linha"
1562
1563#: components/html-editor/popup.c:515
1564msgid "Column"
1565msgstr "Coluna"
1566
1567#: components/html-editor/popup.c:516
1568msgid "Cell contents"
1569msgstr "Conteúdo da célula"
1570
1571#: components/html-editor/popup.c:524
1572msgid "Check Word Spelling..."
1573msgstr "Verificar Ortografia de Palavra..."
1574
1575#: components/html-editor/popup.c:529
1576msgid "Add Word to"
1577msgstr "Adicionar Palavra a"
1578
1579#: components/html-editor/popup.c:533
1580#, c-format
1581msgid "%s Dictionary"
1582msgstr "Dicionário %s"
1583
1584#: components/html-editor/popup.c:542
1585msgid "Add Word to Dictionary"
1586msgstr "Adicionar Palavra ao Dicionário"
1587
1588#: components/html-editor/popup.c:545
1589msgid "Ignore Misspelled Word"
1590msgstr "Ignorar Palavra Incorrecta"
1591
1592#: components/html-editor/popup.c:549
1593msgid "Input Methods"
1594msgstr "Métodos de Introdução"
1595
1596#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1597#: components/html-editor/replace.c:77
1598msgid "Replace confirmation"
1599msgstr "Confirmação de substituição"
1600
1601#: components/html-editor/replace.c:78
1602msgid "Replace _All"
1603msgstr "Substituir _Todas"
1604
1605#: components/html-editor/replace.c:79
1606msgid "_Next"
1607msgstr "_Seguinte"
1608
1609#: components/html-editor/replace.c:81
1610msgid "_Replace"
1611msgstr "_Substituir"
1612
1613#: components/html-editor/replace.c:171
1614msgid "Search _backward"
1615msgstr "Procurar _atrás"
1616
1617#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1618msgid "Case _sensitive"
1619msgstr "_Sensível à capitalização"
1620
1621#: components/html-editor/replace.c:182
1622msgid "Replace:"
1623msgstr "Substituir:"
1624
1625#: components/html-editor/replace.c:185
1626msgid "With:"
1627msgstr "Por:"
1628
1629#: components/html-editor/search.c:113
1630msgid "_Backward"
1631msgstr "_Atrás"
1632
1633#: components/html-editor/search.c:115
1634msgid "_Regular Expression"
1635msgstr "Expressão _Regular"
1636
1637#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1638msgid ""
1639"Unable to add word to dictionary,\n"
1640"language settings are broken.\n"
1641msgstr ""
1642
1643#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1644msgid "No misspelled word found"
1645msgstr "Nenhuma palavra incorrecta encontrada"
1646
1647#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1648msgid "Spell checker"
1649msgstr "Verificador ortográfico"
1650
1651#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1652msgid "Current _Languages"
1653msgstr "_Idiomas Actuais"
1654
1655#: components/html-editor/template.c:84
1656msgid "Note"
1657msgstr "Nota"
1658
1659#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1660msgid "Place your text here"
1661msgstr "Coloque aqui o seu texto"
1662
1663#: components/html-editor/template.c:97
1664msgid "Image frame"
1665msgstr "Moldura de imagem"
1666
1667#: components/html-editor/template.c:280
1668msgid "Labels"
1669msgstr "Etiquetas"
1670
1671#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1672msgid "Open file..."
1673msgstr "Abrir ficheiro..."
1674
1675#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1676msgid "Save file as..."
1677msgstr "Gravar ficheiro como..."
1678
1679#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1680msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1681msgstr "Contentor de Teste do Editor GtkHTML"
1682
1683#: components/html-editor/toolbar.c:52
1684msgid "Roman List"
1685msgstr "Lista Romana"
1686
1687#: components/html-editor/toolbar.c:513
1688msgid "Left align"
1689msgstr "Alinhar à esquerda"
1690
1691#: components/html-editor/toolbar.c:517
1692msgid "Right align"
1693msgstr "Alinhar à direita"
1694
1695#: components/html-editor/toolbar.c:537
1696msgid "Toggle typewriter font style"
1697msgstr "Alternar o tipo de fonte de máquina de escrever"
1698
1699#: components/html-editor/toolbar.c:539
1700msgid "Bold"
1701msgstr "Negrito"
1702
1703#: components/html-editor/toolbar.c:539
1704msgid "Makes the text bold"
1705msgstr "Formata o texto em negrito"
1706
1707#: components/html-editor/toolbar.c:541
1708msgid "Italic"
1709msgstr "Itálico"
1710
1711#: components/html-editor/toolbar.c:541
1712msgid "Makes the text italic"
1713msgstr "Formata o texto em itálico"
1714
1715#: components/html-editor/toolbar.c:543
1716msgid "Underline"
1717msgstr "Sublinhado"
1718
1719#: components/html-editor/toolbar.c:543
1720msgid "Underlines the text"
1721msgstr "Sublinha o texto"
1722
1723#: components/html-editor/toolbar.c:545
1724msgid "Strikes out the text"
1725msgstr "Risca o texto"
1726
1727#: components/html-editor/toolbar.c:554
1728msgid "Unindent"
1729msgstr "Desindentar"
1730
1731#: components/html-editor/toolbar.c:554
1732msgid "Indents the paragraphs less"
1733msgstr "Diminui a indentação do parágrafo"
1734
1735#: components/html-editor/toolbar.c:556
1736msgid "Indent"
1737msgstr "Indentar"
1738
1739#: components/html-editor/toolbar.c:556
1740msgid "Indents the paragraphs more"
1741msgstr "Aumenta a indentação do parágrafo"
1742
1743#: components/html-editor/utils.c:119
1744msgid "Sample"
1745msgstr "Amostra"
1746
1747#: components/html-editor/utils.c:192
1748msgid "_Visit..."
1749msgstr "_Visitar..."
1750
1751#: components/html-editor/utils.c:232
1752msgid ""
1753"The editted object was removed from the document.\n"
1754"Cannot apply your changes."
1755msgstr ""
1756"O objecto editado foi removido do documento.\n"
1757"Incapaz de aplicar as alterações."
1758
1759#: src/gtkhtml.c:2569
1760#, c-format
1761msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1762msgstr ""
1763"URL Mozilla largado no Compositor possuia um formato (%d) ou comprimento (%"
1764"d) incorrecto\n"
1765
1766#: src/gtkhtml.c:2891
1767msgid "Editable"
1768msgstr "Editável"
1769
1770#: src/gtkhtml.c:2892
1771msgid "Whether the html can be edited"
1772msgstr "Se o html pode ou não ser editado"
1773
1774#: src/gtkhtml.c:2898
1775msgid "Document Title"
1776msgstr "Título do Documento"
1777
1778#: src/gtkhtml.c:2899
1779msgid "The title of the current document"
1780msgstr "O título do documento actual"
1781
1782#: src/gtkhtml.c:2905
1783msgid "Document Base"
1784msgstr "Base do Documento"
1785
1786#: src/gtkhtml.c:2906
1787msgid "The base URL for relative references"
1788msgstr "O URL base para referências relativas"
1789
1790#: src/gtkhtml.c:2912
1791msgid "Target Base"
1792msgstr "Base do Destino"
1793
1794#: src/gtkhtml.c:2913
1795msgid "The base URL of the targe frame"
1796msgstr "O URL base para a frame de destino"
1797
1798#: src/gtkhtml.c:2922
1799msgid "Fixed Width Font"
1800msgstr "Fonte de Largura Fixa"
1801
1802#: src/gtkhtml.c:2923
1803msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1804msgstr "A fonte Monoespaçada a utilizar para o texto dactilografado"
1805
1806#: src/gtkhtml.c:2929
1807msgid "New Link Color"
1808msgstr "Cor de Novo Link"
1809
1810#: src/gtkhtml.c:2930
1811msgid "The color of new link elements"
1812msgstr "A cor de novos elementos de link"
1813
1814#: src/gtkhtml.c:2935
1815msgid "Visited Link Color"
1816msgstr "Cor de Link Visitado"
1817
1818#: src/gtkhtml.c:2936
1819msgid "The color of visited link elements"
1820msgstr "A cor de elementos de link visitados"
1821
1822#: src/gtkhtml.c:2941
1823msgid "Active Link Color"
1824msgstr "Cor de Link Activo"
1825
1826#: src/gtkhtml.c:2942
1827msgid "The color of active link elements"
1828msgstr "A cor de elementos de link activos"
1829
1830#: src/gtkhtml.c:2947
1831msgid "Spelling Error Color"
1832msgstr "Cor de Erros Ortográficos"
1833
1834#: src/gtkhtml.c:2948
1835msgid "The color of the spelling error markers"
1836msgstr "A cor de realce de erros ortográficos"
1837
1838#: src/gtkhtml.c:2953
1839msgid "Cite Quotation Color"
1840msgstr "Cor da Citação"
1841
1842#: src/gtkhtml.c:2954
1843msgid "The color of the cited text"
1844msgstr "A cor do texto citado"
1845
1846#: src/html-component.c:219
1847msgid "Html"
1848msgstr "Html"
1849
1850#: src/html-component.c:220
1851msgid "Html test"
1852msgstr "Teste Html"
1853
1854#: src/html-component.c:226
1855msgid "Test1"
1856msgstr "Teste1"
1857
1858#: src/html-component.c:233
1859msgid "Test2"
1860msgstr "Teste2"
1861
1862#: src/html-component.c:239
1863msgid "Test3"
1864msgstr "Teste3"
1865
1866#: src/html-component.c:245
1867msgid "Test4"
1868msgstr "Teste4"
1869
1870#: src/html-component.c:251
1871msgid "Test5"
1872msgstr "Teste5"
1873
1874#: src/html-component.c:257
1875msgid "Test6"
1876msgstr "Teste6"
1877
1878#: src/html-component.c:263
1879msgid "Test7"
1880msgstr "Teste7"
1881
1882#: src/html-component.c:612
1883msgid "_Refresh"
1884msgstr "Actualiza_r"
1885
1886#: src/html-component.c:613
1887msgid "Reload the page"
1888msgstr "Reler a página"
1889
1890#: src/html-component.c:660
1891msgid "Could not initialize Bonobo!"
1892msgstr "Incapaz de inicializar o Bonobo!"
1893
1894#: src/htmlbutton.c:142
1895msgid "Submit Query"
1896msgstr "Enviar a Consulta"
1897
1898#: src/htmlbutton.c:145
1899msgid "Reset"
1900msgstr "Reiniciar"
1901
1902#. TODO2 dialog instead of warning
1903#: src/htmlengine-print.c:192
1904msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1905msgstr "Incapaz de alocar a fonte por omissão para impressão\n"
1906
1907#: src/test.c:191
1908msgid "GtkHTML Test"
1909msgstr "Teste GtkHTML"
1910
1911#: src/testgtkhtml.c:117
1912msgid "Print pre_view"
1913msgstr "Ante_ver impressão"
1914
1915#: src/testgtkhtml.c:117
1916msgid "Print preview"
1917msgstr "Antever a impressão"
1918
1919#: src/testgtkhtml.c:987
1920msgid "GtkHTML Test Application"
1921msgstr "Aplicação de Teste GtkHTML"
1922
1923#~ msgid "<None>"
1924#~ msgstr "<Nenhum>"
1925
1926#~ msgid "\n"
1927#~ msgstr "\n"
1928
1929#~ msgid "*********************"
1930#~ msgstr "*********************"
1931
1932#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
1933#~ msgstr "Adicionar Atalhos de Teclado"
1934
1935#~ msgid "Automatically detect links"
1936#~ msgstr "Detectar atalhos automaticamente"
1937
1938#~ msgid "Behavior"
1939#~ msgstr "Comportamento"
1940
1941#~ msgid "Composer Properties"
1942#~ msgstr "Propriedades do Editor"
1943
1944#~ msgid "Composer Properties planned"
1945#~ msgstr "Propriedades planeadas do Editor"
1946
1947#~ msgid "Configure spell checking"
1948#~ msgstr "Configurar a verificação ortográfica"
1949
1950#~ msgid "Enable spell checking"
1951#~ msgstr "Activar a verificação ortográfica"
1952
1953#~ msgid "Fixed width"
1954#~ msgstr "Largura fixa"
1955
1956#~ msgid "Fonts"
1957#~ msgstr "Fontes"
1958
1959#~ msgid "For printing"
1960#~ msgstr "Para impressão"
1961
1962#~ msgid "Grab keys"
1963#~ msgstr "Capturar teclas"
1964
1965#~ msgid "Information"
1966#~ msgstr "Informação"
1967
1968#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
1969#~ msgstr "Atalhos de Teclado"
1970
1971#~ msgid "Miscellaneous"
1972#~ msgstr "Vários"
1973
1974#~ msgid "New shortcut:"
1975#~ msgstr "Novo atalho:"
1976
1977#~ msgid "On screen"
1978#~ msgstr "No ecrã"
1979
1980#~ msgid "Select HTML fixed width font"
1981#~ msgstr "Seleccione a fonte de largura fixa HTML"
1982
1983#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
1984#~ msgstr "Seleccione a fonte de largura fixa HTML para impressão"
1985
1986#~ msgid "Select HTML variable width font"
1987#~ msgstr "Seleccione a fonte de largura variável HTML"
1988
1989#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
1990#~ msgstr "Seleccione a fonte de largura variável HTML para impressão"
1991
1992#~ msgid "Shortcuts _type:"
1993#~ msgstr "_Tipo de atalhos:"
1994
1995#~ msgid "Show animated images"
1996#~ msgstr "Apresentar imagens animadas"
1997
1998#~ msgid "Variable width"
1999#~ msgstr "Largura variável"
2000
2001#~ msgid "_Add"
2002#~ msgstr "_Adicionar"
2003
2004#~ msgid "_Delete"
2005#~ msgstr "Apa_gar"
2006
2007#~ msgid ""
2008#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2009#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2010#~ msgstr ""
2011#~ "Incapaz de executar a applet do controlo GNOME Spell\n"
2012#~ "Tente instalar o GNOME Spell caso não o tenha instalado."
2013
2014#~ msgid "Plain"
2015#~ msgstr "Simples"
2016
2017#~ msgid ""
2018#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2019#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2020#~ msgstr ""
2021#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2022#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2023
2024#~ msgid "Frame"
2025#~ msgstr "Frame"
2026
2027#~ msgid ""
2028#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2029#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2030#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2031#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2032#~ "table></center>"
2033#~ msgstr ""
2034#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2035#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2036#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2037#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2038#~ "table></center>"
2039
2040#~ msgid "Caption"
2041#~ msgstr "Título"
2042
2043#~ msgid ""
2044#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2045#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2046#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2047#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2048#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2049#~ msgstr ""
2050#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2051#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2052#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2053#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Insira "
2054#~ "aqui o seu comentário]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2055
2056#~ msgid "Find A Regular Expression"
2057#~ msgstr "Procurar uma Expressão Regular"
2058
2059#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
2060#~ msgstr "Procurar E_xpressão Regular..."
2061
2062#~ msgid ""
2063#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
2064#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
2065#~ msgstr ""
2066#~ "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz <a href=\"mailto:primeiro\">primeiro</a> ou "
2067#~ "então <a href=\"mailto:segundo\">segundo</a>."
2068
2069#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
2070#~ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
2071
2072#~ msgid "Other"
2073#~ msgstr "Outra"
2074
2075#~ msgid ""
2076#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
2077#~ "Cannot apply your changes."
2078#~ msgstr ""
2079#~ "A célula editada foi removida do documento.\n"
2080#~ "Incapaz de aplicar as alterações."
2081
2082#~ msgid "************"
2083#~ msgstr "************"
2084
2085#~ msgid "***text***"
2086#~ msgstr "***texto***"
2087
2088#~ msgid "Apply changes to:"
2089#~ msgstr "Aplicar alterações a:"
2090
2091#~ msgid "Border"
2092#~ msgstr "Margem"
2093
2094#~ msgid "Click will follow this URL"
2095#~ msgstr "Clicar no URL leva-lo-á ao destino"
2096
2097#~ msgid "Click will follow this URL:"
2098#~ msgstr "Clicar irá seguir o URL:"
2099
2100#~ msgid "Don't wrap"
2101#~ msgstr "Não quebrar"
2102
2103#~ msgid "Font size"
2104#~ msgstr "Tamanho da fonte"
2105
2106#~ msgid "Foreground color"
2107#~ msgstr "Cor do fundo"
2108
2109#~ msgid "Header"
2110#~ msgstr "Cabeçalho"
2111
2112#~ msgid "Link insert"
2113#~ msgstr "Inserir link"
2114
2115#~ msgid "Location"
2116#~ msgstr "Localização"
2117
2118#~ msgid "Padding"
2119#~ msgstr "Espaçamento"
2120
2121#~ msgid "Percent %"
2122#~ msgstr "Percentagem %"
2123
2124#~ msgid "Pixmap:"
2125#~ msgstr "Imagem:"
2126
2127#~ msgid "Points"
2128#~ msgstr "Pontos"
2129
2130#~ msgid "Scope"
2131#~ msgstr "Âmbito"
2132
2133#~ msgid "Spacing"
2134#~ msgstr "Espaçamento"
2135
2136#~ msgid "Style:"
2137#~ msgstr "Estilo:"
2138
2139#~ msgid "Table Insert"
2140#~ msgstr "Inserir Tabela"
2141
2142#~ msgid "Test URL..."
2143#~ msgstr "Testar URL..."
2144
2145#~ msgid "Wrap"
2146#~ msgstr "Quebrar"
2147
2148#~ msgid "Wrapping:"
2149#~ msgstr "Quebra:"
2150
2151#~ msgid "xxxxxxxxx"
2152#~ msgstr "xxxxxxxxx"
2153
2154#~ msgid ""
2155#~ "This is sample text, designed to show you how text would flow around this "
2156#~ "image if you insert the image into your message."
2157#~ msgstr ""
2158#~ "Este é texto exemplificativo para lhe mostrar como iria fluir o texto em "
2159#~ "torno da imagem, caso decida inseri-la na sua mensagem."
2160
2161#~ msgid "No image selected"
2162#~ msgstr "Nenhuma imagem seleccionada"
2163
2164#~ msgid ""
2165#~ "The editted image was removed from the document.\n"
2166#~ "Cannot apply your changes."
2167#~ msgstr ""
2168#~ "A imagem editada foi removida do documento.\n"
2169#~ "Incapaz de aplicar as alterações."
2170
2171#~ msgid "Link text"
2172#~ msgstr "Texto do link"
2173
2174#~ msgid ""
2175#~ "The editted link was removed from the document.\n"
2176#~ "Cannot apply your changes."
2177#~ msgstr ""
2178#~ "O link editado foi removido do documento.\n"
2179#~ "Incapaz de aplicar as alterações."
2180
2181#~ msgid "Please fill 'Link text' and 'URL' entries"
2182#~ msgstr "Preencha as entradas 'Texto do link' e 'URL'"
2183
2184#~ msgid "Align"
2185#~ msgstr "Alinhar"
2186
2187#~ msgid ""
2188#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
2189#~ "Cannot apply your changes."
2190#~ msgstr ""
2191#~ "O parágrafo editado foi removido do documento.\n"
2192#~ "Incapaz de aplicar as alterações."
2193
2194#~ msgid "Blue 3D"
2195#~ msgstr "Azul 3D"
2196
2197#~ msgid "Yellow, flowers"
2198#~ msgstr "Amarelo, flores"
2199
2200#~ msgid ""
2201#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
2202#~ "Cannot apply your changes."
2203#~ msgstr ""
2204#~ "O separador editado foi removido do documento.\n"
2205#~ "Incapaz de aplicar as alterações."
2206
2207#~ msgid "Flat gray"
2208#~ msgstr "Cinzento liso"
2209
2210#~ msgid "Dark header"
2211#~ msgstr "Cabeçalho escuro"
2212
2213#~ msgid ""
2214#~ "The editted table was removed from the document.\n"
2215#~ "Cannot apply your changes."
2216#~ msgstr ""
2217#~ "A tabela editada foi removida do documento.\n"
2218#~ "Incapaz de aplicar as alterações."
2219
2220#~ msgid "Color"
2221#~ msgstr "Cor"
2222
2223#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>"
2224#~ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.</div>"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.