source: trunk/third/gtkhtml3/po/pt_BR.po @ 21460

Revision 21460, 58.9 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# gtkhtml: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR)
2# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4# Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>, 2000,2004.
5# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002-2003.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gtkhtml 3.1.7\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
12"PO-Revision-Date: 2004-06-17 12:56-0400\n"
13"Last-Translator: João Paulo Gomes Vanzuita <joaopaulo99@terra.com.br>\n"
14"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
20#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
21msgid "+0"
22msgstr "+0"
23
24#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
25#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
26#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
27msgid "+1"
28msgstr "+1"
29
30#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
31#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
32#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
33msgid "+2"
34msgstr "+2"
35
36#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
37#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
38#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
39msgid "+3"
40msgstr "+3"
41
42#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
43#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
44#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
45msgid "-1"
46msgstr "-1"
47
48#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
49#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
50#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
51msgid "-2"
52msgstr "-2"
53
54#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
55#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
56msgid "A_ddress"
57msgstr "En_dereço"
58
59#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
60#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
61#: components/html-editor/toolbar.c:53
62msgid "Alphabetical List"
63msgstr "Lista com letras"
64
65#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
66#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
67msgid "Background Color"
68msgstr "Cor de fundo"
69
70#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
71#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
72msgid "Blue"
73msgstr "Azul"
74
75#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
76#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
77#: components/html-editor/toolbar.c:50
78msgid "Bulleted List"
79msgstr "Lista com itens"
80
81#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
82#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
83#: components/html-editor/toolbar.c:515
84msgid "Center justifies the paragraphs"
85msgstr "Justificar os parágrafos ao centro"
86
87#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
88#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
89msgid "Check spelling of the document"
90msgstr "Verificar a ortografia do documento"
91
92#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
93#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
94msgid "Copy"
95msgstr "Copiar"
96
97#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
98#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
99msgid "Copy selection to clipboard"
100msgstr "Copiar seleção para a área de transferência"
101
102#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
103#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
104msgid "Copy the selection"
105msgstr "Copiar a seleção"
106
107#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
108#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
109msgid "Cr_ying"
110msgstr "_Chorando"
111
112#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
113#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
114msgid "Cu_t"
115msgstr "Recor_tar"
116
117#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
118#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
119msgid "Cut"
120msgstr "Recortar"
121
122#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
123#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
124msgid "Cut selection to clipboard"
125msgstr "Recortar seleção para a área de transferência"
126
127#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
128#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
129msgid "Cut the selection"
130msgstr "Recortar a seleção"
131
132#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
133#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
134#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
135#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
136msgid "Find"
137msgstr "Localizar"
138
139#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
140#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
141msgid "Find And Replace"
142msgstr "Localizar e substituir"
143
144#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
145#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
146msgid "Find _Again"
147msgstr "Localizar _novamente"
148
149#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
150#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
151msgid "Find again"
152msgstr "Localizar novamente"
153
154#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
155#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
156msgid "Find and Replace"
157msgstr "Localizar e substituir"
158
159#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
160#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
161msgid "For_mat"
162msgstr "For_mato"
163
164#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
165#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
166msgid "Green"
167msgstr "Verde"
168
169#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
170#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
171msgid "Header _1"
172msgstr "Cabeçalho _1"
173
174#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
175#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
176msgid "Header _2"
177msgstr "Cabeçalho _2"
178
179#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
180#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
181msgid "Header _3"
182msgstr "Cabeçalho _3"
183
184#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
185#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
186msgid "Header _4"
187msgstr "Cabeçalho _4"
188
189#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
190#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
191msgid "Header _5"
192msgstr "Cabeçalho _5"
193
194#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
195#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
196msgid "Header _6"
197msgstr "Cabeçalho _6"
198
199#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
200#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
201#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
202#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
203#: components/html-editor/popup.c:207
204msgid "Image"
205msgstr "Imagem"
206
207#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
208#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
209msgid "Insert Crying smiley into document..."
210msgstr "Inserir carinha chorando no documento..."
211
212#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
213#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
214msgid "Insert Frown smiley into document..."
215msgstr "Inserir carinha desconfiada no documento..."
216
217#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
218#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
219msgid "Insert HTML file into document..."
220msgstr "Inserir arquivo HTML no documento..."
221
222#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
223#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
224msgid "Insert HTML link into document..."
225msgstr "Inserir vínculo HTML no documento..."
226
227#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
228#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
229msgid "Insert HTML template into document..."
230msgstr "Inserir modelo HTML no documento..."
231
232#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
233#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
234msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
235msgstr "Inserir carinha indiferente no documento..."
236
237#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
238#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
239msgid "Insert Laughing smiley into document..."
240msgstr "Inserir carinha gargalhando no documento..."
241
242#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
243#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
244msgid "Insert Lick smiley into document..."
245msgstr "Inserir carinha lambendo no documento..."
246
247#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
248#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
249msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
250msgstr "Inserir carinha Oh não! no documento..."
251
252#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
253#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
254msgid "Insert Smile smiley into document..."
255msgstr "Inserir carinha sorrindo no documento..."
256
257#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
258#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
259msgid "Insert Surprised smiley into document..."
260msgstr "Inserir carinha surpresa no documento..."
261
262#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
263#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
264msgid "Insert Undecided smiley into document..."
265msgstr "Inserir carinha indecisa no documento..."
266
267#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
268#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
269msgid "Insert Wink smiley into document..."
270msgstr "Inserir carinha piscando no documento..."
271
272#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
273#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
274msgid "Insert image into document..."
275msgstr "Inserir imagem no documento..."
276
277#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
278#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
279msgid "Insert rule into document..."
280msgstr "Inserir régua no documento..."
281
282#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
283#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
284msgid "Insert table into document..."
285msgstr "Inserir tabela no documento..."
286
287#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
288#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
289msgid "Insert text file into document..."
290msgstr "Inserir arquivo texto no documento..."
291
292#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
293#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
294#: components/html-editor/toolbar.c:513
295msgid "Left justifies the paragraphs"
296msgstr "Justificar os parágrafos à esquerda"
297
298#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
299#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
300msgid "Li_ck"
301msgstr "_Lamber"
302
303#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
304#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
305#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
306#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
307msgid "Link"
308msgstr "Vínculo"
309
310#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
311#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
312msgid "Make the current Paragraph style Normal"
313msgstr "Fazer com que o estilo do parágrafo corrente seja Normal"
314
315#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
316msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
317msgstr "Fazer com que o estilo do parágrafo corrente seja Preformato"
318
319#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
320#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
321msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
322msgstr "Transformar o parágrafo corrente em uma lista com itens"
323
324#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
325#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
326msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
327msgstr "Transformar o parágrafo corrente em uma lista com números romanos"
328
329#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
330#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
331msgid "Make the current paragraph a numbered list"
332msgstr "Transformar o parágrafo corrente em uma lista numerada"
333
334#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
335#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
336msgid "Make the current paragraph an H1 header"
337msgstr "Transformar o parágrafo corrente em um cabeçalho H1"
338
339#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
340#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
341msgid "Make the current paragraph an H2 header"
342msgstr "Transformar o parágrafo corrente em um cabeçalho H2"
343
344#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
345#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
346msgid "Make the current paragraph an H3 header"
347msgstr "Transformar o parágrafo corrente em um cabeçalho H3"
348
349#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
350#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
351msgid "Make the current paragraph an H4 header"
352msgstr "Transformar o parágrafo corrente em um cabeçalho H4"
353
354#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
355#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
356msgid "Make the current paragraph an H5 header"
357msgstr "Transformar o parágrafo corrente em um cabeçalho H5"
358
359#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
360#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
361msgid "Make the current paragraph an H6 header"
362msgstr "Transformar o parágrafo corrente em um cabeçalho H6"
363
364#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
365#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
366msgid "Make the current paragraph an address"
367msgstr "Transformar o parágrafo corrente em um endereço"
368
369#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
370#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
371msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
372msgstr "Transformar o parágrafo corrente em uma lista com letras"
373
374#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
375#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
376#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
377msgid "Normal"
378msgstr "Normal"
379
380#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
381#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
382#: components/html-editor/toolbar.c:51
383msgid "Numbered List"
384msgstr "Lista numerada"
385
386#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
387#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
388msgid "Numbered _List"
389msgstr "_Lista numerada"
390
391#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
392#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
393msgid "Oh _no!"
394msgstr "Oh _não!"
395
396#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
397#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
398msgid "Orange"
399msgstr "Laranja"
400
401#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
402#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
403msgid "Other..."
404msgstr "Outro..."
405
406#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
407#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
408msgid "Paste"
409msgstr "Colar"
410
411#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
412#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
413msgid "Paste _Quotation"
414msgstr "Colar _citação"
415
416#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
417#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
418msgid "Paste from clipboard"
419msgstr "Colar da área de transferência"
420
421#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
422#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
423msgid "Paste the clipboard"
424msgstr "Colar a área de transferência"
425
426#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
427#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
428msgid "Paste the clipboard as a quotation"
429msgstr "Colar a área de transferência como uma citação"
430
431#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
432#: components/html-editor/toolbar.c:49
433msgid "Preformat"
434msgstr "Preformato"
435
436#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
437#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
438msgid "Purple"
439msgstr "Roxo"
440
441#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
442#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
443msgid "Red"
444msgstr "Vermelho"
445
446#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
447#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
448msgid "Redo"
449msgstr "Refazer"
450
451#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
452#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
453msgid "Redo previously undone change"
454msgstr "Refazer a ação desfeita anteriormente"
455
456#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
457#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
458msgid "Redo the undone action"
459msgstr "Refazer a ação desfeita"
460
461#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
462#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
463#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
464#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
465msgid "Replace"
466msgstr "Substituir"
467
468#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
469#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
470#: components/html-editor/toolbar.c:517
471msgid "Right justifies the paragraphs"
472msgstr "Justifica os parágrafos à direita"
473
474#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
475#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
476msgid "Roman Numeral List"
477msgstr "Lista com números romanos"
478
479#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
480#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
481#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
482#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
483#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
484msgid "Rule"
485msgstr "Régua"
486
487#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
488#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
489msgid "Select _All"
490msgstr "Selecionar _tudo"
491
492#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
493#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
494msgid "Select the entire contents of the document"
495msgstr "Selecionar todo o conteúdo do documento"
496
497#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
498#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
499#: components/html-editor/toolbar.c:545
500msgid "Strikeout"
501msgstr "Riscado"
502
503#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
504#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
505msgid "Su_perscript"
506msgstr "So_brescrito"
507
508#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
509#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
510msgid "Su_rprised"
511msgstr "_Surpresa"
512
513#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
514#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
515msgid "Subs_cript"
516msgstr "Subs_crito"
517
518#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
519#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
520msgid "Subscript"
521msgstr "Subscrito"
522
523#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
524#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
525msgid "Superscript"
526msgstr "Sobrescrito"
527
528#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
529#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
530#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
531#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
532#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
533msgid "Table"
534msgstr "Tabela"
535
536#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
537#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
538msgid "Te_mplate..."
539msgstr "_Modelo..."
540
541#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
542#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
543msgid "Te_xt file..."
544msgstr "Arquivo te_xto..."
545
546#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
547#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
548#: components/html-editor/menubar.c:198
549msgid "Template"
550msgstr "Modelo"
551
552#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
553#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
554#: components/html-editor/toolbar.c:537
555msgid "Typewriter"
556msgstr "Máquina de escrever"
557
558#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
559#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
560msgid "Undo"
561msgstr "Desfazer"
562
563#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
564#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
565msgid "Undo previous changes"
566msgstr "Desfazer mudanças anteriores"
567
568#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
569#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
570msgid "Undo the last action"
571msgstr "Desfazer a última ação"
572
573#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
574#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
575msgid "Yellow"
576msgstr "Amarelo"
577
578#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
579#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
580msgid "_Alignment"
581msgstr "_Alinhamento"
582
583#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
584#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
585msgid "_Alphabetical List"
586msgstr "Lista com _letras"
587
588#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
589#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
590#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
591msgid "_Bold"
592msgstr "_Negrito"
593
594#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
595#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
596msgid "_Bulleted List"
597msgstr "Lista com _itens"
598
599#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
600#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
601msgid "_Center"
602msgstr "_Centrar"
603
604#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
605#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
606msgid "_Copy"
607msgstr "_Copiar"
608
609#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
610#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
611msgid "_Decrease Indent"
612msgstr "_Diminuir recuo"
613
614#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
615#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
616msgid "_Edit"
617msgstr "_Editar"
618
619#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
620#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
621msgid "_Find..."
622msgstr "_Localizar..."
623
624#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
625#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
626msgid "_Font Size"
627msgstr "Tamanho da _fonte"
628
629#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
630#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
631msgid "_Frown"
632msgstr "_Desconfiado"
633
634#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
635#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
636msgid "_HTML file..."
637msgstr "Arquivo _HTML..."
638
639#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
640#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
641msgid "_Heading"
642msgstr "_Cabeçalho"
643
644#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
645#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
646msgid "_Image..."
647msgstr "_Imagem..."
648
649#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
650#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
651msgid "_Increase Indent"
652msgstr "_Aumentar recuo"
653
654#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
655#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
656msgid "_Indifferent"
657msgstr "_Indiferente"
658
659#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
660#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
661msgid "_Insert"
662msgstr "_Inserir"
663
664#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
665#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
666#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
667msgid "_Italic"
668msgstr "_Itálico"
669
670#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
671#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
672msgid "_Laughing"
673msgstr "_Gargalhando"
674
675#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
676#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
677msgid "_Left"
678msgstr "_Esquerda"
679
680#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
681#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
682msgid "_Link..."
683msgstr "_Vínculo..."
684
685#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
686#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
687msgid "_Normal"
688msgstr "_Normal"
689
690#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
691#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
692msgid "_Page..."
693msgstr "_Página..."
694
695#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
696#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
697msgid "_Paragraph..."
698msgstr "_Parágrafo..."
699
700#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
701#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
702msgid "_Paste"
703msgstr "C_olar"
704
705#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
706#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
707msgid "_Plain text"
708msgstr "Texto _simples"
709
710#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
711#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
712msgid "_Preformat"
713msgstr "_Preformato"
714
715#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
716#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
717msgid "_Redo"
718msgstr "_Refazer"
719
720#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
721#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
722msgid "_Replace..."
723msgstr "_Substituir..."
724
725#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
726#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
727msgid "_Right"
728msgstr "_Direita"
729
730#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
731#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
732msgid "_Roman Numeral List"
733msgstr "Lista com números _romanos"
734
735#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
736#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
737msgid "_Rule..."
738msgstr "_Régua..."
739
740#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
741#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
742msgid "_Smile"
743msgstr "_Sorrindo"
744
745#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
746#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
747msgid "_Smiley"
748msgstr "_Carinha"
749
750#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
751#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
752msgid "_Spell Check Document..."
753msgstr "Fazer _verificação ortográfica do documento..."
754
755#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
756#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
757#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
758msgid "_Strikeout"
759msgstr "_Riscado"
760
761#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
762#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
763msgid "_Style"
764msgstr "_Estilo"
765
766#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
767#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
768msgid "_Table..."
769msgstr "_Tabela..."
770
771#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
772#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
773msgid "_Text..."
774msgstr "_Texto..."
775
776#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
777#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
778msgid "_Undecided"
779msgstr "I_ndeciso"
780
781#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
782#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
783#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
784msgid "_Underline"
785msgstr "_Sublinhado"
786
787#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
788#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
789msgid "_Undo"
790msgstr "_Desfazer"
791
792#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
793#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
794msgid "_Wink"
795msgstr "_Piscando"
796
797#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
798#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
799msgid "etc..."
800msgstr "etc..."
801
802#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
803msgid "GNOME HTML Editor"
804msgstr "Editor HTML do GNOME"
805
806#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
807msgid "GNOME HTML Editor Control"
808msgstr "Controle do editor HTML do GNOME"
809
810#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
811msgid "GNOME HTML Editor Factory"
812msgstr "Fábrica do editor HTML do GNOME"
813
814#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
815msgid "Insert Sick smiley into document..."
816msgstr "Inserir carinha doente no documento..."
817
818#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
819msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
820msgstr "Fazer com que o estilo do parágrafo corrente seja Preformatado"
821
822#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
823#: components/html-editor/paragraph.c:102
824msgid "Preformatted"
825msgstr "Preformatado"
826
827#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
828msgid "S_ick"
829msgstr "_Doente"
830
831#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
832msgid "_Wrap Lines"
833msgstr "_Quebrar linhas"
834
835#: components/html-editor/body.c:59
836#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
837msgid "None"
838msgstr "Nenhum"
839
840#: components/html-editor/body.c:67
841msgid "Perforated Paper"
842msgstr "Papel perfurado"
843
844#: components/html-editor/body.c:75
845msgid "Blue Ink"
846msgstr "Tinta azul"
847
848#: components/html-editor/body.c:83
849msgid "Paper"
850msgstr "Papel"
851
852#: components/html-editor/body.c:91
853msgid "Ribbon"
854msgstr "Fita"
855
856#: components/html-editor/body.c:99
857msgid "Midnight"
858msgstr "Meia-noite"
859
860#: components/html-editor/body.c:107
861msgid "Confidential"
862msgstr "Confidencial"
863
864#: components/html-editor/body.c:115
865msgid "Draft"
866msgstr "Rascunho"
867
868#: components/html-editor/body.c:123
869msgid "Graph paper"
870msgstr "Papel quadriculado"
871
872#: components/html-editor/body.c:246
873msgid "T_emplate:"
874msgstr "M_odelo:"
875
876#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
877#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
878#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
879#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
880#. }
881#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
882#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
883#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
884msgid "General"
885msgstr "Geral"
886
887#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
888#: components/html-editor/toolbar.c:301
889msgid "Automatic"
890msgstr "Automático"
891
892#: components/html-editor/body.c:279
893msgid "_Text:"
894msgstr "_Texto:"
895
896#: components/html-editor/body.c:280
897msgid "_Link:"
898msgstr "_Vínculo:"
899
900#: components/html-editor/body.c:281
901msgid "_Background:"
902msgstr "_Fundo:"
903
904#: components/html-editor/body.c:283
905#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
906msgid "Colors"
907msgstr "Cores"
908
909#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
910#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
911msgid "Background Image"
912msgstr "Imagem de fundo"
913
914#: components/html-editor/body.c:298
915#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
916msgid "_Source:"
917msgstr "_Fonte:"
918
919#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
920#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
921#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
922#: components/html-editor/text.c:159
923msgid "Could not load glade file."
924msgstr "Não foi possível carregar arquivo glade."
925
926#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
927msgid "Transparent"
928msgstr "Transparência"
929
930#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
931#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
932#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
933#: components/html-editor/popup.c:264
934msgid "Properties"
935msgstr "Propriedades"
936
937#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
938#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
939#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
940msgid "Text"
941msgstr "Texto"
942
943#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
944#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
945msgid "Paragraph"
946msgstr "Parágrafo"
947
948#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
949#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
950#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
951msgid "Page"
952msgstr "Página"
953
954#. This is the default custom color
955#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
956msgid "custom"
957msgstr "personalizada"
958
959#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
960#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
961msgid "Custom Color:"
962msgstr "Cor Personalizada:"
963
964#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
965msgid "Choose Custom Color"
966msgstr "Escolher Cor Personalizada"
967
968#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
969msgid "black"
970msgstr "preto"
971
972#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
973msgid "light brown"
974msgstr "marrom claro"
975
976#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
977msgid "brown gold"
978msgstr "marrom dourado"
979
980#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
981msgid "dark green #2"
982msgstr "verde escuro #2"
983
984#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
985msgid "navy"
986msgstr "marinho"
987
988#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
989#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
990msgid "dark blue"
991msgstr "azul escuro"
992
993#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
994msgid "purple #2"
995msgstr "roxo #2"
996
997#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
998msgid "very dark gray"
999msgstr "cinza bem escuro"
1000
1001#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1002#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1003msgid "dark red"
1004msgstr "vermelho escuro"
1005
1006#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1007msgid "red-orange"
1008msgstr "laranja avermelhado"
1009
1010#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1011msgid "gold"
1012msgstr "ouro"
1013
1014#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1015msgid "dark green"
1016msgstr "verde escuro"
1017
1018#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1019#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1020msgid "dull blue"
1021msgstr "azul fosco"
1022
1023#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1024#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1025msgid "blue"
1026msgstr "azul"
1027
1028#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1029msgid "dull purple"
1030msgstr "roxo fosco"
1031
1032#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1033msgid "dark grey"
1034msgstr "cinza escuro"
1035
1036#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1037msgid "red"
1038msgstr "vermelho"
1039
1040#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1041msgid "orange"
1042msgstr "laranja"
1043
1044#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1045msgid "lime"
1046msgstr "lima"
1047
1048#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1049msgid "dull green"
1050msgstr "verde fosco"
1051
1052#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1053msgid "dull blue #2"
1054msgstr "azul fosco #2"
1055
1056#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1057msgid "sky blue #2"
1058msgstr "azul celeste #2"
1059
1060#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1061#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1062msgid "purple"
1063msgstr "roxo"
1064
1065#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1066msgid "gray"
1067msgstr "cinza"
1068
1069#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1070#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1071msgid "magenta"
1072msgstr "magenta"
1073
1074#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1075msgid "bright orange"
1076msgstr "laranja brilhante"
1077
1078#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1079#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1080msgid "yellow"
1081msgstr "amarelo"
1082
1083#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1084msgid "green"
1085msgstr "verde"
1086
1087#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1088#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1089msgid "cyan"
1090msgstr "cyan"
1091
1092#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1093msgid "bright blue"
1094msgstr "azul brilhante"
1095
1096#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1097#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1098msgid "red purple"
1099msgstr "roxo avermelhado"
1100
1101#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1102msgid "light grey"
1103msgstr "cinza claro"
1104
1105#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1106#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1107msgid "pink"
1108msgstr "rosa"
1109
1110#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1111msgid "light orange"
1112msgstr "laranja claro"
1113
1114#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1115#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1116msgid "light yellow"
1117msgstr "amarelo claro"
1118
1119#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1120msgid "light green"
1121msgstr "verde claro"
1122
1123#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1124msgid "light cyan"
1125msgstr "cyan claro"
1126
1127#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1128#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1129msgid "light blue"
1130msgstr "azul claro"
1131
1132#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1133#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1134msgid "light purple"
1135msgstr "roxo claro"
1136
1137#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1138msgid "white"
1139msgstr "branco"
1140
1141#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1142msgid "purplish blue"
1143msgstr "azul arroxeado"
1144
1145#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1146msgid "dark purple"
1147msgstr "roxo escuro"
1148
1149#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1150msgid "sky blue"
1151msgstr "azul celeste"
1152
1153#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1154msgid "GtkHTML Editor Control"
1155msgstr "Controle do editor GtkHTML"
1156
1157#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1158msgid "    "
1159msgstr "    "
1160
1161#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1162#, no-c-format
1163msgid "%"
1164msgstr "%"
1165
1166#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1167msgid "*"
1168msgstr "*"
1169
1170#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1171msgid "+4"
1172msgstr "+4"
1173
1174#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1175msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1176msgstr "<b>Alinhamento &amp; Comportamento</b>"
1177
1178#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1179msgid "<b>Background</b>"
1180msgstr "<b>Fundo</b>"
1181
1182#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1183msgid "<b>General</b>"
1184msgstr "<b>Geral</b>"
1185
1186#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1187msgid "<b>Layout</b>"
1188msgstr "<b>Layout</b>"
1189
1190#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1191msgid "<b>Scope</b>"
1192msgstr "<b>Escopo</b>"
1193
1194#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1195msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1196msgstr "<span wight=\"bold\">Geral</span>"
1197
1198#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1199msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1200msgstr "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1201
1202#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1203msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1204msgstr "<span weight=\"bold\">Vínculo</span>"
1205
1206#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1207msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1208msgstr "<span weight=\"bold\">Tamanho</span>"
1209
1210#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1211msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1212msgstr "<span weight=\"bold\">Estilo</span>"
1213
1214#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1215msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1216msgstr "<span weight=\"bold\">Modelo</span>"
1217
1218#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1219#: components/html-editor/paragraph.c:131
1220msgid "Alignment"
1221msgstr "Alinhamento"
1222
1223#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1224msgid "Bottom"
1225msgstr "Base"
1226
1227#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1228msgid "C_ell"
1229msgstr "C_élula"
1230
1231#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1232msgid "C_olor:"
1233msgstr "C_or:"
1234
1235#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1236#: components/html-editor/popup.c:237
1237msgid "Cell"
1238msgstr "Célula"
1239
1240#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1241#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1242msgid "Center"
1243msgstr "Centrado"
1244
1245#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1246msgid "Col_umn"
1247msgstr "Col_una"
1248
1249#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1250msgid "Column span:"
1251msgstr "Intervalo de colunas:"
1252
1253#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1254msgid "Enable"
1255msgstr "Ativar"
1256
1257#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1258msgid "Hea_der style"
1259msgstr "Estilo do cabeçalho"
1260
1261#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1262msgid "Horizontal alignment:"
1263msgstr "Alinhamento horizontal:"
1264
1265#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1266msgid "Horizontal:"
1267msgstr "Horizontal:"
1268
1269#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1270msgid "I_mage:"
1271msgstr "I_magem"
1272
1273#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1274#: components/html-editor/paragraph.c:127
1275msgid "Left"
1276msgstr "Esquerda"
1277
1278#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1279msgid "Length:"
1280msgstr "Comprimento:"
1281
1282#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1283msgid "Link properties"
1284msgstr "Propriedades do vínculo"
1285
1286#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1287msgid "Middle"
1288msgstr "Meio"
1289
1290#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1291msgid "Percent"
1292msgstr "Percentual"
1293
1294#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1295msgid "Pixels"
1296msgstr "Pixels"
1297
1298#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1299#: components/html-editor/paragraph.c:129
1300msgid "Right"
1301msgstr "Direita"
1302
1303#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1304msgid "Row span:"
1305msgstr "Intervalo de linhas:"
1306
1307#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1308msgid "Shaded"
1309msgstr "Sombreado"
1310
1311#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1312msgid "Si_ze:"
1313msgstr "Ta_manho:"
1314
1315#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1316msgid "Standard"
1317msgstr "Padrão"
1318
1319#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1320msgid "Thickness:"
1321msgstr "Espessura:"
1322
1323#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1324msgid "Top"
1325msgstr "Topo"
1326
1327#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1328msgid "Vertical:"
1329msgstr "Vertical:"
1330
1331#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1332msgid "Width:"
1333msgstr "Largura:"
1334
1335#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1336msgid "_Alignment:"
1337msgstr "_Alinhamento:"
1338
1339#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1340msgid "_Border:"
1341msgstr "_Borda:"
1342
1343#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1344msgid "_Color:"
1345msgstr "_Cor:"
1346
1347#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1348msgid "_Columns:"
1349msgstr "_Colunas:"
1350
1351#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1352msgid "_Description:"
1353msgstr "_Descrição:"
1354
1355#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1356msgid "_Height:"
1357msgstr "_Altura:"
1358
1359#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1360msgid "_Image:"
1361msgstr "_Imagem"
1362
1363#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1364msgid "_Padding:"
1365msgstr "Es_paçamento:"
1366
1367#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1368msgid "_Row"
1369msgstr "_Linha"
1370
1371#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1372msgid "_Rows:"
1373msgstr "_Linhas:"
1374
1375#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1376msgid "_Spacing:"
1377msgstr "E_spaçamento:"
1378
1379#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1380msgid "_Table"
1381msgstr "_Tabela"
1382
1383#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1384msgid "_URL:"
1385msgstr "_URL "
1386
1387#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1388msgid "_Width:"
1389msgstr "_Largura:"
1390
1391#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1392msgid "_Wrap Text"
1393msgstr "_Quebrar Texto"
1394
1395#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1396msgid "_X-Padding:"
1397msgstr "Espaçamento_X:"
1398
1399#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1400msgid "_Y-Padding:"
1401msgstr "Espaçamento_Y:"
1402
1403#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1404msgid "follow"
1405msgstr "seguir"
1406
1407#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1408msgid "px"
1409msgstr "px"
1410
1411#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1412msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1413msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1414
1415#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1416msgid "Insert image"
1417msgstr "Inserir imagem"
1418
1419#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1420#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1421#: components/html-editor/popup.c:103
1422msgid "Insert"
1423msgstr "Inserir"
1424
1425#: components/html-editor/menubar.c:282
1426#, c-format
1427msgid "Error loading file '%s': %s"
1428msgstr "Erro ao carregar arquivo '%s': %s"
1429
1430#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1431msgid "Insert: HTML File"
1432msgstr "Inserir: Arquivo HTML"
1433
1434#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1435msgid "Insert: Text File"
1436msgstr "Inserir: Arquivo texto"
1437
1438#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1439msgid "Header 1"
1440msgstr "Cabeçalho 1"
1441
1442#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1443msgid "Header 2"
1444msgstr "Cabeçalho 2"
1445
1446#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1447msgid "Header 3"
1448msgstr "Cabeçalho 3"
1449
1450#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1451msgid "Header 4"
1452msgstr "Cabeçalho 4"
1453
1454#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1455msgid "Header 5"
1456msgstr "Cabeçalho 5"
1457
1458#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1459msgid "Header 6"
1460msgstr "Cabeçalho 6"
1461
1462#: components/html-editor/paragraph.c:94
1463msgid "Dot item"
1464msgstr "Item marcado"
1465
1466#: components/html-editor/paragraph.c:95
1467msgid "Number item"
1468msgstr "Item numerado"
1469
1470#: components/html-editor/paragraph.c:96
1471msgid "Roman item"
1472msgstr "Item em romanos"
1473
1474#: components/html-editor/paragraph.c:97
1475msgid "Alphabeta item"
1476msgstr "Item alfabético"
1477
1478#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1479msgid "Address"
1480msgstr "Endereço"
1481
1482#: components/html-editor/paragraph.c:109
1483msgid "_Style:"
1484msgstr "_Estilo:"
1485
1486#: components/html-editor/popup.c:438
1487msgid "Paste Quotation"
1488msgstr "Colar Citação"
1489
1490#: components/html-editor/popup.c:442
1491msgid "Insert Link"
1492msgstr "Inserir Vínculo"
1493
1494#: components/html-editor/popup.c:449
1495msgid "Remove Link"
1496msgstr "Remover Vínculo"
1497
1498#: components/html-editor/popup.c:456
1499msgid "Style"
1500msgstr "Estilo"
1501
1502#: components/html-editor/popup.c:459
1503msgid "Text Style..."
1504msgstr "Estilo do texto..."
1505
1506#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1507#: components/html-editor/popup.c:477
1508msgid "Paragraph Style..."
1509msgstr "Estilo do parágrafo..."
1510
1511#: components/html-editor/popup.c:465
1512msgid "Link Style..."
1513msgstr "Estilo do Vínculo..."
1514
1515#: components/html-editor/popup.c:471
1516msgid "Rule Style..."
1517msgstr "Estilo da Régua..."
1518
1519#: components/html-editor/popup.c:475
1520msgid "Image Style..."
1521msgstr "Estilo da imagem..."
1522
1523#: components/html-editor/popup.c:486
1524msgid "Cell Style..."
1525msgstr "Estilo da Célula..."
1526
1527#: components/html-editor/popup.c:489
1528msgid "Table Style..."
1529msgstr "Estilo da Tabela..."
1530
1531#: components/html-editor/popup.c:495
1532msgid "Page Style..."
1533msgstr "Estilo da Página..."
1534
1535#: components/html-editor/popup.c:500
1536msgid "Table insert"
1537msgstr "Inserção de tabela"
1538
1539#: components/html-editor/popup.c:503
1540msgid "Row above"
1541msgstr "Linha acima"
1542
1543#: components/html-editor/popup.c:504
1544msgid "Row below"
1545msgstr "Linha abaixo"
1546
1547#: components/html-editor/popup.c:506
1548msgid "Column before"
1549msgstr "Coluna anterior"
1550
1551#: components/html-editor/popup.c:507
1552msgid "Column after"
1553msgstr "Coluna após"
1554
1555#: components/html-editor/popup.c:512
1556msgid "Table delete"
1557msgstr "Exclusão de tabela"
1558
1559#: components/html-editor/popup.c:514
1560msgid "Row"
1561msgstr "Linha"
1562
1563#: components/html-editor/popup.c:515
1564msgid "Column"
1565msgstr "Coluna"
1566
1567#: components/html-editor/popup.c:516
1568msgid "Cell contents"
1569msgstr "Conteúdo da célula"
1570
1571#: components/html-editor/popup.c:524
1572msgid "Check Word Spelling..."
1573msgstr "Verificar Ortografia da Palavra..."
1574
1575#: components/html-editor/popup.c:529
1576msgid "Add Word to"
1577msgstr "Adicionar palavra ao"
1578
1579#: components/html-editor/popup.c:533
1580#, c-format
1581msgid "%s Dictionary"
1582msgstr "Dicionário em %s"
1583
1584#: components/html-editor/popup.c:542
1585msgid "Add Word to Dictionary"
1586msgstr "Adicionar Palavra ao Dicionário"
1587
1588#: components/html-editor/popup.c:545
1589msgid "Ignore Misspelled Word"
1590msgstr "Ignorar Palavra"
1591
1592#: components/html-editor/popup.c:549
1593msgid "Input Methods"
1594msgstr "Métodos de Entrada"
1595
1596#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1597#: components/html-editor/replace.c:77
1598msgid "Replace confirmation"
1599msgstr "Confirmação de substituição"
1600
1601#: components/html-editor/replace.c:78
1602msgid "Replace _All"
1603msgstr "Substituir _tudo"
1604
1605#: components/html-editor/replace.c:79
1606msgid "_Next"
1607msgstr "_Próximo"
1608
1609#: components/html-editor/replace.c:81
1610msgid "_Replace"
1611msgstr "_Substituir"
1612
1613#: components/html-editor/replace.c:171
1614msgid "Search _backward"
1615msgstr "_Busca regressiva"
1616
1617#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1618msgid "Case _sensitive"
1619msgstr "Diferenciar maiú_sculas de minúsculas"
1620
1621#: components/html-editor/replace.c:182
1622msgid "Replace:"
1623msgstr "Substituir:"
1624
1625#: components/html-editor/replace.c:185
1626msgid "With:"
1627msgstr "Com:"
1628
1629#: components/html-editor/search.c:113
1630msgid "_Backward"
1631msgstr "_Regressivo"
1632
1633#: components/html-editor/search.c:115
1634msgid "_Regular Expression"
1635msgstr "Expressão _Regular"
1636
1637#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1638msgid ""
1639"Unable to add word to dictionary,\n"
1640"language settings are broken.\n"
1641msgstr ""
1642
1643#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1644msgid "No misspelled word found"
1645msgstr "Nenhuma palavra errada foi encontrada"
1646
1647#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1648msgid "Spell checker"
1649msgstr "Verificador ortográfico"
1650
1651#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1652msgid "Current _Languages"
1653msgstr "_Línguas atuais"
1654
1655#: components/html-editor/template.c:84
1656msgid "Note"
1657msgstr "Nota"
1658
1659#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1660msgid "Place your text here"
1661msgstr "Coloque seu texto aqui"
1662
1663#: components/html-editor/template.c:97
1664msgid "Image frame"
1665msgstr "Moldura de imagem"
1666
1667#: components/html-editor/template.c:280
1668msgid "Labels"
1669msgstr "Rótulos"
1670
1671#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1672msgid "Open file..."
1673msgstr "Abrir arquivo..."
1674
1675#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1676msgid "Save file as..."
1677msgstr "Salvar arquivo como..."
1678
1679#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1680msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1681msgstr "Repositório de teste do editor GtkHTML"
1682
1683#: components/html-editor/toolbar.c:52
1684msgid "Roman List"
1685msgstr "Lista em romanos"
1686
1687#: components/html-editor/toolbar.c:513
1688msgid "Left align"
1689msgstr "Alinhar à esquerda"
1690
1691#: components/html-editor/toolbar.c:517
1692msgid "Right align"
1693msgstr "Alinhar à direita"
1694
1695#: components/html-editor/toolbar.c:537
1696msgid "Toggle typewriter font style"
1697msgstr "Alterna o estilo de fonte máquina de escrever"
1698
1699#: components/html-editor/toolbar.c:539
1700msgid "Bold"
1701msgstr "Negrito"
1702
1703#: components/html-editor/toolbar.c:539
1704msgid "Makes the text bold"
1705msgstr "Torna o texto negrito"
1706
1707#: components/html-editor/toolbar.c:541
1708msgid "Italic"
1709msgstr "Itálico"
1710
1711#: components/html-editor/toolbar.c:541
1712msgid "Makes the text italic"
1713msgstr "Torna o texto itálico"
1714
1715#: components/html-editor/toolbar.c:543
1716msgid "Underline"
1717msgstr "Sublinhado"
1718
1719#: components/html-editor/toolbar.c:543
1720msgid "Underlines the text"
1721msgstr "Sublinhar o texto"
1722
1723#: components/html-editor/toolbar.c:545
1724msgid "Strikes out the text"
1725msgstr "Risca o texto"
1726
1727#: components/html-editor/toolbar.c:554
1728msgid "Unindent"
1729msgstr "Avançar"
1730
1731#: components/html-editor/toolbar.c:554
1732msgid "Indents the paragraphs less"
1733msgstr "Diminuir recuo dos parágrafos"
1734
1735#: components/html-editor/toolbar.c:556
1736msgid "Indent"
1737msgstr "Recuar"
1738
1739#: components/html-editor/toolbar.c:556
1740msgid "Indents the paragraphs more"
1741msgstr "Aumentar recuo dos parágrafos"
1742
1743#: components/html-editor/utils.c:119
1744msgid "Sample"
1745msgstr "Amostra"
1746
1747#: components/html-editor/utils.c:192
1748msgid "_Visit..."
1749msgstr "_Visitar..."
1750
1751#: components/html-editor/utils.c:232
1752msgid ""
1753"The editted object was removed from the document.\n"
1754"Cannot apply your changes."
1755msgstr ""
1756"O objeto editado foi removido do documento.\n"
1757"Impossível aplicar suas mudanças."
1758
1759#: src/gtkhtml.c:2569
1760#, c-format
1761msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1762msgstr ""
1763"A URL do Mozilla colocada no redator estava no formato (%d) ou comprimento (%"
1764"d) errado\n"
1765
1766#: src/gtkhtml.c:2891
1767msgid "Editable"
1768msgstr "Editável"
1769
1770#: src/gtkhtml.c:2892
1771msgid "Whether the html can be edited"
1772msgstr "Se o html pode ser editado"
1773
1774#: src/gtkhtml.c:2898
1775msgid "Document Title"
1776msgstr "Título do Documento"
1777
1778#: src/gtkhtml.c:2899
1779msgid "The title of the current document"
1780msgstr "O título do documento atual"
1781
1782#: src/gtkhtml.c:2905
1783msgid "Document Base"
1784msgstr "Base do Documento"
1785
1786#: src/gtkhtml.c:2906
1787msgid "The base URL for relative references"
1788msgstr "A URL base para referências relativas"
1789
1790#: src/gtkhtml.c:2912
1791msgid "Target Base"
1792msgstr "Base do Alvo"
1793
1794#: src/gtkhtml.c:2913
1795msgid "The base URL of the targe frame"
1796msgstr "A URL base do frame alvo"
1797
1798#: src/gtkhtml.c:2922
1799msgid "Fixed Width Font"
1800msgstr "Fonte de Largura Fixa"
1801
1802#: src/gtkhtml.c:2923
1803msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1804msgstr "A fonte monoespaçada usada para texto datilografado"
1805
1806#: src/gtkhtml.c:2929
1807msgid "New Link Color"
1808msgstr "Cor de Vínculo Novo"
1809
1810#: src/gtkhtml.c:2930
1811msgid "The color of new link elements"
1812msgstr "A cor dos novos elementos de vínculo"
1813
1814#: src/gtkhtml.c:2935
1815msgid "Visited Link Color"
1816msgstr "Cor de Vínculo Visitado"
1817
1818#: src/gtkhtml.c:2936
1819msgid "The color of visited link elements"
1820msgstr "A cor dos elementos de vínculo visitados"
1821
1822#: src/gtkhtml.c:2941
1823msgid "Active Link Color"
1824msgstr "Cor de Vínculo Ativo"
1825
1826#: src/gtkhtml.c:2942
1827msgid "The color of active link elements"
1828msgstr "A cor dos elementos de vínculo ativos"
1829
1830#: src/gtkhtml.c:2947
1831msgid "Spelling Error Color"
1832msgstr "Cor de Erro de Ortografia"
1833
1834#: src/gtkhtml.c:2948
1835msgid "The color of the spelling error markers"
1836msgstr "A cor das marcas de erros de ortografia"
1837
1838#: src/gtkhtml.c:2953
1839msgid "Cite Quotation Color"
1840msgstr "Cor da Citação"
1841
1842#: src/gtkhtml.c:2954
1843msgid "The color of the cited text"
1844msgstr "A cor do texto citado"
1845
1846#: src/html-component.c:219
1847msgid "Html"
1848msgstr "Html"
1849
1850#: src/html-component.c:220
1851msgid "Html test"
1852msgstr "Teste html"
1853
1854#: src/html-component.c:226
1855msgid "Test1"
1856msgstr "Test1"
1857
1858#: src/html-component.c:233
1859msgid "Test2"
1860msgstr "Test2"
1861
1862#: src/html-component.c:239
1863msgid "Test3"
1864msgstr "Test3"
1865
1866#: src/html-component.c:245
1867msgid "Test4"
1868msgstr "Test4"
1869
1870#: src/html-component.c:251
1871msgid "Test5"
1872msgstr "Test5"
1873
1874#: src/html-component.c:257
1875msgid "Test6"
1876msgstr "Test6"
1877
1878#: src/html-component.c:263
1879msgid "Test7"
1880msgstr "Test7"
1881
1882#: src/html-component.c:612
1883msgid "_Refresh"
1884msgstr "Atualiza_r"
1885
1886#: src/html-component.c:613
1887msgid "Reload the page"
1888msgstr "Regarregar a página"
1889
1890#: src/html-component.c:660
1891msgid "Could not initialize Bonobo!"
1892msgstr "Não foi possível iniciar Bonobo!"
1893
1894#: src/htmlbutton.c:142
1895msgid "Submit Query"
1896msgstr "Enviar Consulta"
1897
1898#: src/htmlbutton.c:145
1899msgid "Reset"
1900msgstr "Redefinir"
1901
1902#. TODO2 dialog instead of warning
1903#: src/htmlengine-print.c:192
1904msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1905msgstr "Não é possível alocar fonte padrão para impressão\n"
1906
1907#: src/test.c:191
1908msgid "GtkHTML Test"
1909msgstr "Teste do GtkHTML"
1910
1911#: src/testgtkhtml.c:117
1912msgid "Print pre_view"
1913msgstr "_Visualizar impressão"
1914
1915#: src/testgtkhtml.c:117
1916msgid "Print preview"
1917msgstr "Visualizar impressão"
1918
1919#: src/testgtkhtml.c:987
1920msgid "GtkHTML Test Application"
1921msgstr "Aplicação de teste do GtkHTML"
1922
1923#~ msgid "<None>"
1924#~ msgstr "<Nenhum>"
1925
1926#~ msgid "\n"
1927#~ msgstr "\n"
1928
1929#~ msgid "*********************"
1930#~ msgstr "*********************"
1931
1932#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
1933#~ msgstr "Adicionar atalhos de teclado"
1934
1935#~ msgid "Automatically detect links"
1936#~ msgstr "Detectar vínculos automaticamente"
1937
1938#~ msgid "Behavior"
1939#~ msgstr "Comportamento"
1940
1941#~ msgid "Composer Properties"
1942#~ msgstr "Propriedades do redator"
1943
1944#~ msgid "Composer Properties planned"
1945#~ msgstr "Propriedades do redator planejadas"
1946
1947#~ msgid "Configure spell checking"
1948#~ msgstr "Configurar verificação ortográfica"
1949
1950#~ msgid "Enable spell checking"
1951#~ msgstr "Ativar verificação ortográfica"
1952
1953#~ msgid "Fixed width"
1954#~ msgstr "Largura fixa"
1955
1956#~ msgid "Fonts"
1957#~ msgstr "Fontes"
1958
1959#~ msgid "For printing"
1960#~ msgstr "Para impressão"
1961
1962#~ msgid "Grab keys"
1963#~ msgstr "Capturar teclas"
1964
1965#~ msgid "Information"
1966#~ msgstr "Informação"
1967
1968#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
1969#~ msgstr "Atalhos de teclado"
1970
1971#~ msgid "Miscellaneous"
1972#~ msgstr "Diversos"
1973
1974#~ msgid "New shortcut:"
1975#~ msgstr "Novo atalho:"
1976
1977#~ msgid "On screen"
1978#~ msgstr "Na tela"
1979
1980#~ msgid "Select HTML fixed width font"
1981#~ msgstr "Selecione a fonte de largura fixa HTML"
1982
1983#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
1984#~ msgstr "Selecione a fonte de largura fixa HTML para impressão"
1985
1986#~ msgid "Select HTML variable width font"
1987#~ msgstr "Selecione a fonte de largura variável HTML"
1988
1989#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
1990#~ msgstr "Selecione a fonte de largura variável HTML para impressão"
1991
1992#~ msgid "Shortcuts _type:"
1993#~ msgstr "_Tipo dos atalhos:"
1994
1995#~ msgid "Show animated images"
1996#~ msgstr "Exibir imagens animadas"
1997
1998#~ msgid "Variable width"
1999#~ msgstr "Largura variável"
2000
2001#~ msgid "_Add"
2002#~ msgstr "_Adicionar"
2003
2004#~ msgid "_Delete"
2005#~ msgstr "E_xcluir"
2006
2007#~ msgid ""
2008#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2009#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2010#~ msgstr ""
2011#~ "Não é possível executar o mini aplicativo de controle do Gnome Spell\n"
2012#~ "Tente instalar o Gnome Spell se você não o tiver instalado."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.