1 | # translation of gtkhtml.HEAD.po to Russian |
---|
2 | # translation of ru.po to Russian |
---|
3 | # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. |
---|
4 | # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000. |
---|
5 | # Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2001-2003. |
---|
6 | # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002-2004. |
---|
7 | # |
---|
8 | msgid "" |
---|
9 | msgstr "" |
---|
10 | "Project-Id-Version: gtkhtml.HEAD\n" |
---|
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
12 | "POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n" |
---|
13 | "PO-Revision-Date: 2004-08-19 19:51+0300\n" |
---|
14 | "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" |
---|
15 | "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" |
---|
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
19 | "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" |
---|
20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" |
---|
21 | "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
---|
22 | "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
---|
23 | |
---|
24 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 |
---|
25 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 |
---|
26 | msgid "+0" |
---|
27 | msgstr "+0" |
---|
28 | |
---|
29 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 |
---|
30 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 |
---|
31 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 |
---|
32 | msgid "+1" |
---|
33 | msgstr "+1" |
---|
34 | |
---|
35 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 |
---|
36 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 |
---|
37 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6 |
---|
38 | msgid "+2" |
---|
39 | msgstr "+2" |
---|
40 | |
---|
41 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4 |
---|
42 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4 |
---|
43 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7 |
---|
44 | msgid "+3" |
---|
45 | msgstr "+3" |
---|
46 | |
---|
47 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5 |
---|
48 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 |
---|
49 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9 |
---|
50 | msgid "-1" |
---|
51 | msgstr "-1" |
---|
52 | |
---|
53 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 |
---|
54 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 |
---|
55 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 |
---|
56 | msgid "-2" |
---|
57 | msgstr "-2" |
---|
58 | |
---|
59 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 |
---|
60 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 |
---|
61 | msgid "A_ddress" |
---|
62 | msgstr "А_дрес" |
---|
63 | |
---|
64 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 |
---|
65 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 |
---|
66 | #: components/html-editor/toolbar.c:53 |
---|
67 | msgid "Alphabetical List" |
---|
68 | msgstr "Алфавитный список" |
---|
69 | |
---|
70 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 |
---|
71 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 |
---|
72 | msgid "Background Color" |
---|
73 | msgstr "Цвет фона" |
---|
74 | |
---|
75 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 |
---|
76 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 |
---|
77 | msgid "Blue" |
---|
78 | msgstr "Синий" |
---|
79 | |
---|
80 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 |
---|
81 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 |
---|
82 | #: components/html-editor/toolbar.c:50 |
---|
83 | msgid "Bulleted List" |
---|
84 | msgstr "Маркированный список" |
---|
85 | |
---|
86 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 |
---|
87 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 |
---|
88 | #: components/html-editor/toolbar.c:515 |
---|
89 | msgid "Center justifies the paragraphs" |
---|
90 | msgstr "Выровнять абзацы по центру" |
---|
91 | |
---|
92 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 |
---|
93 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 |
---|
94 | msgid "Check spelling of the document" |
---|
95 | msgstr "Проверить орфографию" |
---|
96 | |
---|
97 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14 |
---|
98 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 |
---|
99 | msgid "Copy" |
---|
100 | msgstr "Скопировать" |
---|
101 | |
---|
102 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 |
---|
103 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 |
---|
104 | msgid "Copy selection to clipboard" |
---|
105 | msgstr "Скопировать выделение в буфер обмена" |
---|
106 | |
---|
107 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16 |
---|
108 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 |
---|
109 | msgid "Copy the selection" |
---|
110 | msgstr "Скопировать выделение" |
---|
111 | |
---|
112 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 |
---|
113 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 |
---|
114 | msgid "Cr_ying" |
---|
115 | msgstr "_Плач" |
---|
116 | |
---|
117 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18 |
---|
118 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 |
---|
119 | msgid "Cu_t" |
---|
120 | msgstr "_Вырезать" |
---|
121 | |
---|
122 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19 |
---|
123 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 |
---|
124 | msgid "Cut" |
---|
125 | msgstr "Вырезать" |
---|
126 | |
---|
127 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 |
---|
128 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 |
---|
129 | msgid "Cut selection to clipboard" |
---|
130 | msgstr "Вырезать выделение и поместить в буфер обмена" |
---|
131 | |
---|
132 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21 |
---|
133 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 |
---|
134 | msgid "Cut the selection" |
---|
135 | msgstr "Вырезать выделение" |
---|
136 | |
---|
137 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c |
---|
138 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22 |
---|
139 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 |
---|
140 | #: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166 |
---|
141 | msgid "Find" |
---|
142 | msgstr "Найти" |
---|
143 | |
---|
144 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 |
---|
145 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 |
---|
146 | msgid "Find And Replace" |
---|
147 | msgstr "Найти и заменить" |
---|
148 | |
---|
149 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24 |
---|
150 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 |
---|
151 | msgid "Find _Again" |
---|
152 | msgstr "Найти _снова" |
---|
153 | |
---|
154 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25 |
---|
155 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 |
---|
156 | msgid "Find again" |
---|
157 | msgstr "Найти снова" |
---|
158 | |
---|
159 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26 |
---|
160 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 |
---|
161 | msgid "Find and Replace" |
---|
162 | msgstr "Найти и заменить" |
---|
163 | |
---|
164 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27 |
---|
165 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 |
---|
166 | msgid "For_mat" |
---|
167 | msgstr "Фор_мат" |
---|
168 | |
---|
169 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28 |
---|
170 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 |
---|
171 | msgid "Green" |
---|
172 | msgstr "Зеленый" |
---|
173 | |
---|
174 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29 |
---|
175 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 |
---|
176 | msgid "Header _1" |
---|
177 | msgstr "Заголовок _1" |
---|
178 | |
---|
179 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30 |
---|
180 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 |
---|
181 | msgid "Header _2" |
---|
182 | msgstr "Заголовок _2" |
---|
183 | |
---|
184 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31 |
---|
185 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 |
---|
186 | msgid "Header _3" |
---|
187 | msgstr "Заголовок _3" |
---|
188 | |
---|
189 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32 |
---|
190 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 |
---|
191 | msgid "Header _4" |
---|
192 | msgstr "Заголовок _4" |
---|
193 | |
---|
194 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33 |
---|
195 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 |
---|
196 | msgid "Header _5" |
---|
197 | msgstr "Заголовок _5" |
---|
198 | |
---|
199 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34 |
---|
200 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 |
---|
201 | msgid "Header _6" |
---|
202 | msgstr "Заголовок _6" |
---|
203 | |
---|
204 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35 |
---|
205 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 |
---|
206 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:189 |
---|
207 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37 |
---|
208 | #: components/html-editor/popup.c:207 |
---|
209 | msgid "Image" |
---|
210 | msgstr "Рисунок" |
---|
211 | |
---|
212 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36 |
---|
213 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 |
---|
214 | msgid "Insert Crying smiley into document..." |
---|
215 | msgstr "Вставить значок \"Плач\" в документ..." |
---|
216 | |
---|
217 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37 |
---|
218 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 |
---|
219 | msgid "Insert Frown smiley into document..." |
---|
220 | msgstr "Вставить значок \"Насупленный\" в документ..." |
---|
221 | |
---|
222 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38 |
---|
223 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 |
---|
224 | msgid "Insert HTML file into document..." |
---|
225 | msgstr "Вставить файл фломата HTML в документ..." |
---|
226 | |
---|
227 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39 |
---|
228 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 |
---|
229 | msgid "Insert HTML link into document..." |
---|
230 | msgstr "Вставить гипертекстовую ссылку в документ..." |
---|
231 | |
---|
232 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40 |
---|
233 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 |
---|
234 | msgid "Insert HTML template into document..." |
---|
235 | msgstr "Вставить шаблон HTML в документ..." |
---|
236 | |
---|
237 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41 |
---|
238 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 |
---|
239 | msgid "Insert Indifferent smiley into document..." |
---|
240 | msgstr "Вставить значок \"Безразлично\" в документ..." |
---|
241 | |
---|
242 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42 |
---|
243 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 |
---|
244 | msgid "Insert Laughing smiley into document..." |
---|
245 | msgstr "Вставить значок \"Смешно\" в документ..." |
---|
246 | |
---|
247 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43 |
---|
248 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 |
---|
249 | msgid "Insert Lick smiley into document..." |
---|
250 | msgstr "Вставить значок \"Облизывающийся\" в документ..." |
---|
251 | |
---|
252 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44 |
---|
253 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 |
---|
254 | msgid "Insert Oh no! smiley into document..." |
---|
255 | msgstr "Вставить значок \"О, нет!\" в документ..." |
---|
256 | |
---|
257 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45 |
---|
258 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 |
---|
259 | msgid "Insert Smile smiley into document..." |
---|
260 | msgstr "Вставить значок \"Улыбнись\" в документ..." |
---|
261 | |
---|
262 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46 |
---|
263 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 |
---|
264 | msgid "Insert Surprised smiley into document..." |
---|
265 | msgstr "Вставить значок \"Удивлен\" в документ..." |
---|
266 | |
---|
267 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47 |
---|
268 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 |
---|
269 | msgid "Insert Undecided smiley into document..." |
---|
270 | msgstr "Вставить значок \"Неуверенный\" в документ..." |
---|
271 | |
---|
272 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48 |
---|
273 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 |
---|
274 | msgid "Insert Wink smiley into document..." |
---|
275 | msgstr "Вставить значок \"Подмигивающий\" в документ..." |
---|
276 | |
---|
277 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49 |
---|
278 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 |
---|
279 | msgid "Insert image into document..." |
---|
280 | msgstr "Вставить рисунок в документ..." |
---|
281 | |
---|
282 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50 |
---|
283 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 |
---|
284 | msgid "Insert rule into document..." |
---|
285 | msgstr "Вставить горизонтальную линию в документ..." |
---|
286 | |
---|
287 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51 |
---|
288 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 |
---|
289 | msgid "Insert table into document..." |
---|
290 | msgstr "Вставить таблицу в документ..." |
---|
291 | |
---|
292 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52 |
---|
293 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 |
---|
294 | msgid "Insert text file into document..." |
---|
295 | msgstr "Вставить текстовый файл в документ..." |
---|
296 | |
---|
297 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53 |
---|
298 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 |
---|
299 | #: components/html-editor/toolbar.c:513 |
---|
300 | msgid "Left justifies the paragraphs" |
---|
301 | msgstr "Выравнять абзацы по левому краю" |
---|
302 | |
---|
303 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 |
---|
304 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 |
---|
305 | msgid "Li_ck" |
---|
306 | msgstr "_Облизывающийся" |
---|
307 | |
---|
308 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 |
---|
309 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 |
---|
310 | #: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106 |
---|
311 | #: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267 |
---|
312 | msgid "Link" |
---|
313 | msgstr "Ссылка" |
---|
314 | |
---|
315 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 |
---|
316 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 |
---|
317 | msgid "Make the current Paragraph style Normal" |
---|
318 | msgstr "Изменить стиль текущего параграфа на обычный текст" |
---|
319 | |
---|
320 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 |
---|
321 | msgid "Make the current Paragraph style Preformat" |
---|
322 | msgstr "Изменить стиль текущего параграфа на \"Форматированный\"" |
---|
323 | |
---|
324 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 |
---|
325 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 |
---|
326 | msgid "Make the current paragraph a bulleted list" |
---|
327 | msgstr "Изменить стиль текущего параграфа на маркированный список" |
---|
328 | |
---|
329 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 |
---|
330 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 |
---|
331 | msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" |
---|
332 | msgstr "" |
---|
333 | "Изменить стиль текущего параграфа на маркированный список с римскими цифрами" |
---|
334 | |
---|
335 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 |
---|
336 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 |
---|
337 | msgid "Make the current paragraph a numbered list" |
---|
338 | msgstr "Изменить стиль текущего параграфа на нумерованный список" |
---|
339 | |
---|
340 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 |
---|
341 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 |
---|
342 | msgid "Make the current paragraph an H1 header" |
---|
343 | msgstr "Изменить стиль текущего параграфа на заголовок H1" |
---|
344 | |
---|
345 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 |
---|
346 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 |
---|
347 | msgid "Make the current paragraph an H2 header" |
---|
348 | msgstr "Изменить стиль текущего параграфа на заголовок H2" |
---|
349 | |
---|
350 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 |
---|
351 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 |
---|
352 | msgid "Make the current paragraph an H3 header" |
---|
353 | msgstr "Изменить стиль текущего параграфа на заголовок H3" |
---|
354 | |
---|
355 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 |
---|
356 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 |
---|
357 | msgid "Make the current paragraph an H4 header" |
---|
358 | msgstr "Изменить стиль текущего параграфа на заголовок H4" |
---|
359 | |
---|
360 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 |
---|
361 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 |
---|
362 | msgid "Make the current paragraph an H5 header" |
---|
363 | msgstr "Изменить стиль текущего параграфа на заголовок H5" |
---|
364 | |
---|
365 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 |
---|
366 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 |
---|
367 | msgid "Make the current paragraph an H6 header" |
---|
368 | msgstr "Изменить стиль текущего параграфа на заголовок H6" |
---|
369 | |
---|
370 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 |
---|
371 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 |
---|
372 | msgid "Make the current paragraph an address" |
---|
373 | msgstr "Изменить стиль текущего параграфа на адрес" |
---|
374 | |
---|
375 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 |
---|
376 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 |
---|
377 | msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" |
---|
378 | msgstr "Изменить стиль текущего параграфа на алфавитный список" |
---|
379 | |
---|
380 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 |
---|
381 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 |
---|
382 | #: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48 |
---|
383 | msgid "Normal" |
---|
384 | msgstr "Нормальный" |
---|
385 | |
---|
386 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 |
---|
387 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 |
---|
388 | #: components/html-editor/toolbar.c:51 |
---|
389 | msgid "Numbered List" |
---|
390 | msgstr "Нумерованный список" |
---|
391 | |
---|
392 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 |
---|
393 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 |
---|
394 | msgid "Numbered _List" |
---|
395 | msgstr "Нумерованный список" |
---|
396 | |
---|
397 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 |
---|
398 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 |
---|
399 | msgid "Oh _no!" |
---|
400 | msgstr "О, _нет!" |
---|
401 | |
---|
402 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 |
---|
403 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 |
---|
404 | msgid "Orange" |
---|
405 | msgstr "Оранжевый" |
---|
406 | |
---|
407 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 |
---|
408 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 |
---|
409 | msgid "Other..." |
---|
410 | msgstr "Другой..." |
---|
411 | |
---|
412 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 |
---|
413 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 |
---|
414 | msgid "Paste" |
---|
415 | msgstr "Вставить" |
---|
416 | |
---|
417 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 |
---|
418 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 |
---|
419 | msgid "Paste _Quotation" |
---|
420 | msgstr "Вставить _цитирование" |
---|
421 | |
---|
422 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 |
---|
423 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 |
---|
424 | msgid "Paste from clipboard" |
---|
425 | msgstr "Вставить из буфера обмена" |
---|
426 | |
---|
427 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 |
---|
428 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 |
---|
429 | msgid "Paste the clipboard" |
---|
430 | msgstr "Вставить буфер обмена" |
---|
431 | |
---|
432 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 |
---|
433 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 |
---|
434 | msgid "Paste the clipboard as a quotation" |
---|
435 | msgstr "Вставить буфер обмена как цитирование" |
---|
436 | |
---|
437 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 |
---|
438 | #: components/html-editor/toolbar.c:49 |
---|
439 | msgid "Preformat" |
---|
440 | msgstr "Форматированный" |
---|
441 | |
---|
442 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 |
---|
443 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 |
---|
444 | msgid "Purple" |
---|
445 | msgstr "Пурпурный" |
---|
446 | |
---|
447 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 |
---|
448 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 |
---|
449 | msgid "Red" |
---|
450 | msgstr "Красный" |
---|
451 | |
---|
452 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 |
---|
453 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 |
---|
454 | msgid "Redo" |
---|
455 | msgstr "Вернуть" |
---|
456 | |
---|
457 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 |
---|
458 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 |
---|
459 | msgid "Redo previously undone change" |
---|
460 | msgstr "Вернуть ранее отмененное действие" |
---|
461 | |
---|
462 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 |
---|
463 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 |
---|
464 | msgid "Redo the undone action" |
---|
465 | msgstr "Вернуть отмененное действие" |
---|
466 | |
---|
467 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c |
---|
468 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 |
---|
469 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 |
---|
470 | #: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225 |
---|
471 | msgid "Replace" |
---|
472 | msgstr "Заменить" |
---|
473 | |
---|
474 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 |
---|
475 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 |
---|
476 | #: components/html-editor/toolbar.c:517 |
---|
477 | msgid "Right justifies the paragraphs" |
---|
478 | msgstr "Выравнивнять абзацы по правому краю" |
---|
479 | |
---|
480 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 |
---|
481 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 |
---|
482 | msgid "Roman Numeral List" |
---|
483 | msgstr "Нумерованный список (римск.)" |
---|
484 | |
---|
485 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 |
---|
486 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 |
---|
487 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:207 |
---|
488 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 |
---|
489 | #: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225 |
---|
490 | msgid "Rule" |
---|
491 | msgstr "Линейка" |
---|
492 | |
---|
493 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 |
---|
494 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 |
---|
495 | msgid "Select _All" |
---|
496 | msgstr "В_ыделить всё" |
---|
497 | |
---|
498 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 |
---|
499 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 |
---|
500 | msgid "Select the entire contents of the document" |
---|
501 | msgstr "Выделить всё содержимое документа" |
---|
502 | |
---|
503 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 |
---|
504 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 |
---|
505 | #: components/html-editor/toolbar.c:545 |
---|
506 | msgid "Strikeout" |
---|
507 | msgstr "Перечеркнутый" |
---|
508 | |
---|
509 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 |
---|
510 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 |
---|
511 | msgid "Su_perscript" |
---|
512 | msgstr "В_ерхний индекс" |
---|
513 | |
---|
514 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 |
---|
515 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 |
---|
516 | msgid "Su_rprised" |
---|
517 | msgstr "У_дивлен" |
---|
518 | |
---|
519 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 |
---|
520 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 |
---|
521 | msgid "Subs_cript" |
---|
522 | msgstr "Н_ижний индекс" |
---|
523 | |
---|
524 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 |
---|
525 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 |
---|
526 | msgid "Subscript" |
---|
527 | msgstr "Верхний индекс" |
---|
528 | |
---|
529 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 |
---|
530 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 |
---|
531 | msgid "Superscript" |
---|
532 | msgstr "Нижний индекс" |
---|
533 | |
---|
534 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 |
---|
535 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 |
---|
536 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 |
---|
537 | #: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231 |
---|
538 | #: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513 |
---|
539 | msgid "Table" |
---|
540 | msgstr "Таблица" |
---|
541 | |
---|
542 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 |
---|
543 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 |
---|
544 | msgid "Te_mplate..." |
---|
545 | msgstr "_Шаблон..." |
---|
546 | |
---|
547 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 |
---|
548 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 |
---|
549 | msgid "Te_xt file..." |
---|
550 | msgstr "_Текстовый файл..." |
---|
551 | |
---|
552 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 |
---|
553 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53 |
---|
554 | #: components/html-editor/menubar.c:198 |
---|
555 | msgid "Template" |
---|
556 | msgstr "Шаблон" |
---|
557 | |
---|
558 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 |
---|
559 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 |
---|
560 | #: components/html-editor/toolbar.c:537 |
---|
561 | msgid "Typewriter" |
---|
562 | msgstr "Пиш. машинка" |
---|
563 | |
---|
564 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 |
---|
565 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 |
---|
566 | msgid "Undo" |
---|
567 | msgstr "Отменить" |
---|
568 | |
---|
569 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 |
---|
570 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 |
---|
571 | msgid "Undo previous changes" |
---|
572 | msgstr "Отменить последние изменения" |
---|
573 | |
---|
574 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 |
---|
575 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 |
---|
576 | msgid "Undo the last action" |
---|
577 | msgstr "Отменить последнее действие" |
---|
578 | |
---|
579 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 |
---|
580 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 |
---|
581 | msgid "Yellow" |
---|
582 | msgstr "Желтый" |
---|
583 | |
---|
584 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 |
---|
585 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 |
---|
586 | msgid "_Alignment" |
---|
587 | msgstr "_Выровнять" |
---|
588 | |
---|
589 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 |
---|
590 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 |
---|
591 | msgid "_Alphabetical List" |
---|
592 | msgstr "_Алфавитный список" |
---|
593 | |
---|
594 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 |
---|
595 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 |
---|
596 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60 |
---|
597 | msgid "_Bold" |
---|
598 | msgstr "_Жирный" |
---|
599 | |
---|
600 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 |
---|
601 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 |
---|
602 | msgid "_Bulleted List" |
---|
603 | msgstr "_Маркированный список" |
---|
604 | |
---|
605 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 |
---|
606 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 |
---|
607 | msgid "_Center" |
---|
608 | msgstr "По _центру" |
---|
609 | |
---|
610 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 |
---|
611 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 |
---|
612 | msgid "_Copy" |
---|
613 | msgstr "_Копировать" |
---|
614 | |
---|
615 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 |
---|
616 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 |
---|
617 | msgid "_Decrease Indent" |
---|
618 | msgstr "У_меньшить отступ" |
---|
619 | |
---|
620 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 |
---|
621 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 |
---|
622 | msgid "_Edit" |
---|
623 | msgstr "_Правка" |
---|
624 | |
---|
625 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 |
---|
626 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 |
---|
627 | msgid "_Find..." |
---|
628 | msgstr "_Найти..." |
---|
629 | |
---|
630 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 |
---|
631 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 |
---|
632 | msgid "_Font Size" |
---|
633 | msgstr "Размер _шрифта" |
---|
634 | |
---|
635 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 |
---|
636 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 |
---|
637 | msgid "_Frown" |
---|
638 | msgstr "Н_асупившийся" |
---|
639 | |
---|
640 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 |
---|
641 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 |
---|
642 | msgid "_HTML file..." |
---|
643 | msgstr "Файл в формате _HTML..." |
---|
644 | |
---|
645 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 |
---|
646 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 |
---|
647 | msgid "_Heading" |
---|
648 | msgstr "За_головок" |
---|
649 | |
---|
650 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 |
---|
651 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 |
---|
652 | msgid "_Image..." |
---|
653 | msgstr "_Рисунок..." |
---|
654 | |
---|
655 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 |
---|
656 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 |
---|
657 | msgid "_Increase Indent" |
---|
658 | msgstr "У_величить отступ" |
---|
659 | |
---|
660 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 |
---|
661 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 |
---|
662 | msgid "_Indifferent" |
---|
663 | msgstr "_Безразличный" |
---|
664 | |
---|
665 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 |
---|
666 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 |
---|
667 | msgid "_Insert" |
---|
668 | msgstr "Вст_авить" |
---|
669 | |
---|
670 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 |
---|
671 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 |
---|
672 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67 |
---|
673 | msgid "_Italic" |
---|
674 | msgstr "_Курсив" |
---|
675 | |
---|
676 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 |
---|
677 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 |
---|
678 | msgid "_Laughing" |
---|
679 | msgstr "_Смешно" |
---|
680 | |
---|
681 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 |
---|
682 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 |
---|
683 | msgid "_Left" |
---|
684 | msgstr "По _левому краю" |
---|
685 | |
---|
686 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 |
---|
687 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 |
---|
688 | msgid "_Link..." |
---|
689 | msgstr "_Гиперссылка..." |
---|
690 | |
---|
691 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 |
---|
692 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 |
---|
693 | msgid "_Normal" |
---|
694 | msgstr "_Обычный" |
---|
695 | |
---|
696 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 |
---|
697 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 |
---|
698 | msgid "_Page..." |
---|
699 | msgstr "_Страница..." |
---|
700 | |
---|
701 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 |
---|
702 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 |
---|
703 | msgid "_Paragraph..." |
---|
704 | msgstr "_Абзац..." |
---|
705 | |
---|
706 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 |
---|
707 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 |
---|
708 | msgid "_Paste" |
---|
709 | msgstr "Вст_авить" |
---|
710 | |
---|
711 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 |
---|
712 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 |
---|
713 | msgid "_Plain text" |
---|
714 | msgstr "_Обычный" |
---|
715 | |
---|
716 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 |
---|
717 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 |
---|
718 | msgid "_Preformat" |
---|
719 | msgstr "_Форматированный" |
---|
720 | |
---|
721 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 |
---|
722 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 |
---|
723 | msgid "_Redo" |
---|
724 | msgstr "Возв_ратить" |
---|
725 | |
---|
726 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 |
---|
727 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 |
---|
728 | msgid "_Replace..." |
---|
729 | msgstr "За_менить..." |
---|
730 | |
---|
731 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 |
---|
732 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 |
---|
733 | msgid "_Right" |
---|
734 | msgstr "По _правому краю" |
---|
735 | |
---|
736 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 |
---|
737 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 |
---|
738 | msgid "_Roman Numeral List" |
---|
739 | msgstr "Нуме_рованный список (римск.)" |
---|
740 | |
---|
741 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138 |
---|
742 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 |
---|
743 | msgid "_Rule..." |
---|
744 | msgstr "Горизонтальная _линия..." |
---|
745 | |
---|
746 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139 |
---|
747 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140 |
---|
748 | msgid "_Smile" |
---|
749 | msgstr "_Улыбнись" |
---|
750 | |
---|
751 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140 |
---|
752 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141 |
---|
753 | msgid "_Smiley" |
---|
754 | msgstr "_Значки" |
---|
755 | |
---|
756 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141 |
---|
757 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142 |
---|
758 | msgid "_Spell Check Document..." |
---|
759 | msgstr "Проверить _орфографию..." |
---|
760 | |
---|
761 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142 |
---|
762 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143 |
---|
763 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73 |
---|
764 | msgid "_Strikeout" |
---|
765 | msgstr "Пере_черкнутый" |
---|
766 | |
---|
767 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143 |
---|
768 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144 |
---|
769 | msgid "_Style" |
---|
770 | msgstr "_Шрифт" |
---|
771 | |
---|
772 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144 |
---|
773 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145 |
---|
774 | msgid "_Table..." |
---|
775 | msgstr "_Таблица..." |
---|
776 | |
---|
777 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145 |
---|
778 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146 |
---|
779 | msgid "_Text..." |
---|
780 | msgstr "_Текст..." |
---|
781 | |
---|
782 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146 |
---|
783 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147 |
---|
784 | msgid "_Undecided" |
---|
785 | msgstr "_Неуверенный" |
---|
786 | |
---|
787 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147 |
---|
788 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148 |
---|
789 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 |
---|
790 | msgid "_Underline" |
---|
791 | msgstr "_Подчеркнутый" |
---|
792 | |
---|
793 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148 |
---|
794 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149 |
---|
795 | msgid "_Undo" |
---|
796 | msgstr "_Отменить" |
---|
797 | |
---|
798 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149 |
---|
799 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150 |
---|
800 | msgid "_Wink" |
---|
801 | msgstr "Под_мигивающий" |
---|
802 | |
---|
803 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150 |
---|
804 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152 |
---|
805 | msgid "etc..." |
---|
806 | msgstr "и т.д..." |
---|
807 | |
---|
808 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1 |
---|
809 | msgid "GNOME HTML Editor" |
---|
810 | msgstr "Редактор формата HTML для среды Гном" |
---|
811 | |
---|
812 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2 |
---|
813 | msgid "GNOME HTML Editor Control" |
---|
814 | msgstr "Элемент управления редактором формата HTML для среды Гном" |
---|
815 | |
---|
816 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3 |
---|
817 | msgid "GNOME HTML Editor Factory" |
---|
818 | msgstr "Фабрика редактора формата HTML для среды Гном" |
---|
819 | |
---|
820 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 |
---|
821 | msgid "Insert Sick smiley into document..." |
---|
822 | msgstr "Вставить значок \"Больной\" в документ..." |
---|
823 | |
---|
824 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 |
---|
825 | msgid "Make the current Paragraph style Preformatted" |
---|
826 | msgstr "Изменить стиль текущего параграфа на \"Форматированный\"" |
---|
827 | |
---|
828 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 |
---|
829 | #: components/html-editor/paragraph.c:102 |
---|
830 | msgid "Preformatted" |
---|
831 | msgstr "Форматированный" |
---|
832 | |
---|
833 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 |
---|
834 | msgid "S_ick" |
---|
835 | msgstr "_Больной" |
---|
836 | |
---|
837 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151 |
---|
838 | msgid "_Wrap Lines" |
---|
839 | msgstr "Пе_реносить строки" |
---|
840 | |
---|
841 | #: components/html-editor/body.c:59 |
---|
842 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42 |
---|
843 | msgid "None" |
---|
844 | msgstr "Нет" |
---|
845 | |
---|
846 | #: components/html-editor/body.c:67 |
---|
847 | msgid "Perforated Paper" |
---|
848 | msgstr "Перфорированная бумага" |
---|
849 | |
---|
850 | #: components/html-editor/body.c:75 |
---|
851 | msgid "Blue Ink" |
---|
852 | msgstr "Синие чернила" |
---|
853 | |
---|
854 | #: components/html-editor/body.c:83 |
---|
855 | msgid "Paper" |
---|
856 | msgstr "Бумага" |
---|
857 | |
---|
858 | #: components/html-editor/body.c:91 |
---|
859 | msgid "Ribbon" |
---|
860 | msgstr "Лента" |
---|
861 | |
---|
862 | #: components/html-editor/body.c:99 |
---|
863 | msgid "Midnight" |
---|
864 | msgstr "Полночь" |
---|
865 | |
---|
866 | #: components/html-editor/body.c:107 |
---|
867 | msgid "Confidential" |
---|
868 | msgstr "Конфиденциально" |
---|
869 | |
---|
870 | #: components/html-editor/body.c:115 |
---|
871 | msgid "Draft" |
---|
872 | msgstr "Черновик" |
---|
873 | |
---|
874 | #: components/html-editor/body.c:123 |
---|
875 | msgid "Graph paper" |
---|
876 | msgstr "Миллиметровая бумага" |
---|
877 | |
---|
878 | #: components/html-editor/body.c:246 |
---|
879 | msgid "T_emplate:" |
---|
880 | msgstr "_Шаблон:" |
---|
881 | |
---|
882 | #. data->entry_title = gtk_entry_new (); |
---|
883 | #. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) { |
---|
884 | #. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title), |
---|
885 | #. gtk_html_get_title (data->cd->html)); |
---|
886 | #. } |
---|
887 | #. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data); |
---|
888 | #. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1); |
---|
889 | #: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112 |
---|
890 | msgid "General" |
---|
891 | msgstr "Общие" |
---|
892 | |
---|
893 | #: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162 |
---|
894 | #: components/html-editor/toolbar.c:301 |
---|
895 | msgid "Automatic" |
---|
896 | msgstr "Автоматическое" |
---|
897 | |
---|
898 | #: components/html-editor/body.c:279 |
---|
899 | msgid "_Text:" |
---|
900 | msgstr "_Текст:" |
---|
901 | |
---|
902 | #: components/html-editor/body.c:280 |
---|
903 | msgid "_Link:" |
---|
904 | msgstr "_Ссылка:" |
---|
905 | |
---|
906 | #: components/html-editor/body.c:281 |
---|
907 | msgid "_Background:" |
---|
908 | msgstr "_Фон:" |
---|
909 | |
---|
910 | #: components/html-editor/body.c:283 |
---|
911 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 |
---|
912 | msgid "Colors" |
---|
913 | msgstr "Цвета" |
---|
914 | |
---|
915 | #: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300 |
---|
916 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 |
---|
917 | msgid "Background Image" |
---|
918 | msgstr "Изображение фона" |
---|
919 | |
---|
920 | #: components/html-editor/body.c:298 |
---|
921 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 |
---|
922 | msgid "_Source:" |
---|
923 | msgstr "_Источник:" |
---|
924 | |
---|
925 | #: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350 |
---|
926 | #: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174 |
---|
927 | #: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271 |
---|
928 | #: components/html-editor/text.c:159 |
---|
929 | msgid "Could not load glade file." |
---|
930 | msgstr "Не удалось загрузить файл формата glade." |
---|
931 | |
---|
932 | #: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231 |
---|
933 | msgid "Transparent" |
---|
934 | msgstr "Полупрозрачность" |
---|
935 | |
---|
936 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:178 |
---|
937 | #: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372 |
---|
938 | #: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186 |
---|
939 | #: components/html-editor/popup.c:264 |
---|
940 | msgid "Properties" |
---|
941 | msgstr "Свойства" |
---|
942 | |
---|
943 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:197 |
---|
944 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54 |
---|
945 | #: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195 |
---|
946 | msgid "Text" |
---|
947 | msgstr "Текст" |
---|
948 | |
---|
949 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:216 |
---|
950 | #: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213 |
---|
951 | msgid "Paragraph" |
---|
952 | msgstr "Абзац" |
---|
953 | |
---|
954 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:220 |
---|
955 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 |
---|
956 | #: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219 |
---|
957 | msgid "Page" |
---|
958 | msgstr "Страница" |
---|
959 | |
---|
960 | #. This is the default custom color |
---|
961 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:395 |
---|
962 | msgid "custom" |
---|
963 | msgstr "другой" |
---|
964 | |
---|
965 | #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker |
---|
966 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:437 |
---|
967 | msgid "Custom Color:" |
---|
968 | msgstr "Другой цвет:" |
---|
969 | |
---|
970 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:445 |
---|
971 | msgid "Choose Custom Color" |
---|
972 | msgstr "Выберите другой цвет" |
---|
973 | |
---|
974 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:578 |
---|
975 | msgid "black" |
---|
976 | msgstr "черный" |
---|
977 | |
---|
978 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:579 |
---|
979 | msgid "light brown" |
---|
980 | msgstr "светло-коричневый" |
---|
981 | |
---|
982 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:580 |
---|
983 | msgid "brown gold" |
---|
984 | msgstr "золотисто-коричневый" |
---|
985 | |
---|
986 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:581 |
---|
987 | msgid "dark green #2" |
---|
988 | msgstr "темно-зеленый №2" |
---|
989 | |
---|
990 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:582 |
---|
991 | msgid "navy" |
---|
992 | msgstr "морской" |
---|
993 | |
---|
994 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:583 |
---|
995 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:639 |
---|
996 | msgid "dark blue" |
---|
997 | msgstr "темно-синий" |
---|
998 | |
---|
999 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:584 |
---|
1000 | msgid "purple #2" |
---|
1001 | msgstr "пурпурный №2" |
---|
1002 | |
---|
1003 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:585 |
---|
1004 | msgid "very dark gray" |
---|
1005 | msgstr "очень темный серый" |
---|
1006 | |
---|
1007 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:588 |
---|
1008 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:644 |
---|
1009 | msgid "dark red" |
---|
1010 | msgstr "темно-красный" |
---|
1011 | |
---|
1012 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:589 |
---|
1013 | msgid "red-orange" |
---|
1014 | msgstr "красно-оранжевый" |
---|
1015 | |
---|
1016 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:590 |
---|
1017 | msgid "gold" |
---|
1018 | msgstr "золотистый" |
---|
1019 | |
---|
1020 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:591 |
---|
1021 | msgid "dark green" |
---|
1022 | msgstr "темно-зеленый" |
---|
1023 | |
---|
1024 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:592 |
---|
1025 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:645 |
---|
1026 | msgid "dull blue" |
---|
1027 | msgstr "бледно-синий" |
---|
1028 | |
---|
1029 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:593 |
---|
1030 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:646 |
---|
1031 | msgid "blue" |
---|
1032 | msgstr "синий" |
---|
1033 | |
---|
1034 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:594 |
---|
1035 | msgid "dull purple" |
---|
1036 | msgstr "бледно-пурпурный" |
---|
1037 | |
---|
1038 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:595 |
---|
1039 | msgid "dark grey" |
---|
1040 | msgstr "темно-серый" |
---|
1041 | |
---|
1042 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:598 |
---|
1043 | msgid "red" |
---|
1044 | msgstr "красный" |
---|
1045 | |
---|
1046 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:599 |
---|
1047 | msgid "orange" |
---|
1048 | msgstr "оранжевый" |
---|
1049 | |
---|
1050 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:600 |
---|
1051 | msgid "lime" |
---|
1052 | msgstr "лимонный" |
---|
1053 | |
---|
1054 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:601 |
---|
1055 | msgid "dull green" |
---|
1056 | msgstr "бледно-зеленый" |
---|
1057 | |
---|
1058 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:602 |
---|
1059 | msgid "dull blue #2" |
---|
1060 | msgstr "бледно-синий №2" |
---|
1061 | |
---|
1062 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:603 |
---|
1063 | msgid "sky blue #2" |
---|
1064 | msgstr "небесно-голубой №2" |
---|
1065 | |
---|
1066 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:604 |
---|
1067 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:643 |
---|
1068 | msgid "purple" |
---|
1069 | msgstr "пурпурный" |
---|
1070 | |
---|
1071 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:605 |
---|
1072 | msgid "gray" |
---|
1073 | msgstr "серый" |
---|
1074 | |
---|
1075 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:608 |
---|
1076 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:640 |
---|
1077 | msgid "magenta" |
---|
1078 | msgstr "фуксин" |
---|
1079 | |
---|
1080 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:609 |
---|
1081 | msgid "bright orange" |
---|
1082 | msgstr "ярко-оранжевый" |
---|
1083 | |
---|
1084 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:610 |
---|
1085 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:641 |
---|
1086 | msgid "yellow" |
---|
1087 | msgstr "желтый" |
---|
1088 | |
---|
1089 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:611 |
---|
1090 | msgid "green" |
---|
1091 | msgstr "зеленый" |
---|
1092 | |
---|
1093 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:612 |
---|
1094 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:642 |
---|
1095 | msgid "cyan" |
---|
1096 | msgstr "циан" |
---|
1097 | |
---|
1098 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:613 |
---|
1099 | msgid "bright blue" |
---|
1100 | msgstr "ярко-синий" |
---|
1101 | |
---|
1102 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:614 |
---|
1103 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:631 |
---|
1104 | msgid "red purple" |
---|
1105 | msgstr "красно-пурпурный" |
---|
1106 | |
---|
1107 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:615 |
---|
1108 | msgid "light grey" |
---|
1109 | msgstr "светло-серый" |
---|
1110 | |
---|
1111 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:618 |
---|
1112 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:635 |
---|
1113 | msgid "pink" |
---|
1114 | msgstr "розовый" |
---|
1115 | |
---|
1116 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:619 |
---|
1117 | msgid "light orange" |
---|
1118 | msgstr "светло-оранжевый" |
---|
1119 | |
---|
1120 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:620 |
---|
1121 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:632 |
---|
1122 | msgid "light yellow" |
---|
1123 | msgstr "светло-желтый" |
---|
1124 | |
---|
1125 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:621 |
---|
1126 | msgid "light green" |
---|
1127 | msgstr "светло-зеленый" |
---|
1128 | |
---|
1129 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:622 |
---|
1130 | msgid "light cyan" |
---|
1131 | msgstr "светлый циан" |
---|
1132 | |
---|
1133 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:623 |
---|
1134 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:633 |
---|
1135 | msgid "light blue" |
---|
1136 | msgstr "светло-синий" |
---|
1137 | |
---|
1138 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:624 |
---|
1139 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:637 |
---|
1140 | msgid "light purple" |
---|
1141 | msgstr "светло-пурпурный" |
---|
1142 | |
---|
1143 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:625 |
---|
1144 | msgid "white" |
---|
1145 | msgstr "белый" |
---|
1146 | |
---|
1147 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:630 |
---|
1148 | msgid "purplish blue" |
---|
1149 | msgstr "пурпурно-синий" |
---|
1150 | |
---|
1151 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:634 |
---|
1152 | msgid "dark purple" |
---|
1153 | msgstr "темно-пурпурный" |
---|
1154 | |
---|
1155 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:636 |
---|
1156 | msgid "sky blue" |
---|
1157 | msgstr "небесно-голубой" |
---|
1158 | |
---|
1159 | #: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68 |
---|
1160 | msgid "GtkHTML Editor Control" |
---|
1161 | msgstr "Элемент управления редактором формата HTML для среды Гном" |
---|
1162 | |
---|
1163 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 |
---|
1164 | msgid " " |
---|
1165 | msgstr " " |
---|
1166 | |
---|
1167 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 |
---|
1168 | #, no-c-format |
---|
1169 | msgid "%" |
---|
1170 | msgstr "%" |
---|
1171 | |
---|
1172 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 |
---|
1173 | msgid "*" |
---|
1174 | msgstr "*" |
---|
1175 | |
---|
1176 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 |
---|
1177 | msgid "+4" |
---|
1178 | msgstr "+4" |
---|
1179 | |
---|
1180 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 |
---|
1181 | msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>" |
---|
1182 | msgstr "<b>Выравнивание и поведение</b>" |
---|
1183 | |
---|
1184 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 |
---|
1185 | msgid "<b>Background</b>" |
---|
1186 | msgstr "<b>Фон</b>" |
---|
1187 | |
---|
1188 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 |
---|
1189 | msgid "<b>General</b>" |
---|
1190 | msgstr "<b>Общие</b>" |
---|
1191 | |
---|
1192 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 |
---|
1193 | msgid "<b>Layout</b>" |
---|
1194 | msgstr "<b>Макет</b>" |
---|
1195 | |
---|
1196 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 |
---|
1197 | msgid "<b>Scope</b>" |
---|
1198 | msgstr "<b>Область</b>" |
---|
1199 | |
---|
1200 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 |
---|
1201 | msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" |
---|
1202 | msgstr "<span weight=\"bold\">Общие</span>" |
---|
1203 | |
---|
1204 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 |
---|
1205 | msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>" |
---|
1206 | msgstr "<span weight=\"bold\">Макет</span>" |
---|
1207 | |
---|
1208 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 |
---|
1209 | msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>" |
---|
1210 | msgstr "<span weight=\"bold\">Ссылка</span>" |
---|
1211 | |
---|
1212 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 |
---|
1213 | msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>" |
---|
1214 | msgstr "<span weight=\"bold\">Размер</span>" |
---|
1215 | |
---|
1216 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 |
---|
1217 | msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>" |
---|
1218 | msgstr "<span weight=\"bold\">Стиль</span>" |
---|
1219 | |
---|
1220 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 |
---|
1221 | msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>" |
---|
1222 | msgstr "<span weight=\"bold\">Шаблон</span>" |
---|
1223 | |
---|
1224 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 |
---|
1225 | #: components/html-editor/paragraph.c:131 |
---|
1226 | msgid "Alignment" |
---|
1227 | msgstr "Выравнивание" |
---|
1228 | |
---|
1229 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 |
---|
1230 | msgid "Bottom" |
---|
1231 | msgstr "Снизу" |
---|
1232 | |
---|
1233 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 |
---|
1234 | msgid "C_ell" |
---|
1235 | msgstr "_Ячейка" |
---|
1236 | |
---|
1237 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 |
---|
1238 | msgid "C_olor:" |
---|
1239 | msgstr "_Цвет:" |
---|
1240 | |
---|
1241 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27 |
---|
1242 | #: components/html-editor/popup.c:237 |
---|
1243 | msgid "Cell" |
---|
1244 | msgstr "Ячейка" |
---|
1245 | |
---|
1246 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 |
---|
1247 | #: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515 |
---|
1248 | msgid "Center" |
---|
1249 | msgstr "По центру" |
---|
1250 | |
---|
1251 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 |
---|
1252 | msgid "Col_umn" |
---|
1253 | msgstr "Ст_олбец" |
---|
1254 | |
---|
1255 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 |
---|
1256 | msgid "Column span:" |
---|
1257 | msgstr "Диапазон столбцов:" |
---|
1258 | |
---|
1259 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 |
---|
1260 | msgid "Enable" |
---|
1261 | msgstr "Включить" |
---|
1262 | |
---|
1263 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 |
---|
1264 | msgid "Hea_der style" |
---|
1265 | msgstr "Стиль _заголовка" |
---|
1266 | |
---|
1267 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 |
---|
1268 | msgid "Horizontal alignment:" |
---|
1269 | msgstr "Горизонтальное выравнивание:" |
---|
1270 | |
---|
1271 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 |
---|
1272 | msgid "Horizontal:" |
---|
1273 | msgstr "Горизонтальное:" |
---|
1274 | |
---|
1275 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 |
---|
1276 | msgid "I_mage:" |
---|
1277 | msgstr "_Рисунок:" |
---|
1278 | |
---|
1279 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38 |
---|
1280 | #: components/html-editor/paragraph.c:127 |
---|
1281 | msgid "Left" |
---|
1282 | msgstr "Влево" |
---|
1283 | |
---|
1284 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39 |
---|
1285 | msgid "Length:" |
---|
1286 | msgstr "Длина:" |
---|
1287 | |
---|
1288 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40 |
---|
1289 | msgid "Link properties" |
---|
1290 | msgstr "Свойства гиперссылки" |
---|
1291 | |
---|
1292 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41 |
---|
1293 | msgid "Middle" |
---|
1294 | msgstr "Середина" |
---|
1295 | |
---|
1296 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 |
---|
1297 | msgid "Percent" |
---|
1298 | msgstr "Процент" |
---|
1299 | |
---|
1300 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 |
---|
1301 | msgid "Pixels" |
---|
1302 | msgstr "Пикселы" |
---|
1303 | |
---|
1304 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 |
---|
1305 | #: components/html-editor/paragraph.c:129 |
---|
1306 | msgid "Right" |
---|
1307 | msgstr "Вправо" |
---|
1308 | |
---|
1309 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 |
---|
1310 | msgid "Row span:" |
---|
1311 | msgstr "Диапазон строк:" |
---|
1312 | |
---|
1313 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 |
---|
1314 | msgid "Shaded" |
---|
1315 | msgstr "Затененное" |
---|
1316 | |
---|
1317 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 |
---|
1318 | msgid "Si_ze:" |
---|
1319 | msgstr "Ра_змер" |
---|
1320 | |
---|
1321 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 |
---|
1322 | msgid "Standard" |
---|
1323 | msgstr "Стандартный" |
---|
1324 | |
---|
1325 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55 |
---|
1326 | msgid "Thickness:" |
---|
1327 | msgstr "Толщина:" |
---|
1328 | |
---|
1329 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56 |
---|
1330 | msgid "Top" |
---|
1331 | msgstr "Сверху" |
---|
1332 | |
---|
1333 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 |
---|
1334 | msgid "Vertical:" |
---|
1335 | msgstr "Вертикальное:" |
---|
1336 | |
---|
1337 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 |
---|
1338 | msgid "Width:" |
---|
1339 | msgstr "Ширина:" |
---|
1340 | |
---|
1341 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 |
---|
1342 | msgid "_Alignment:" |
---|
1343 | msgstr "_Выравнивание:" |
---|
1344 | |
---|
1345 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61 |
---|
1346 | msgid "_Border:" |
---|
1347 | msgstr "_Рамка:" |
---|
1348 | |
---|
1349 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62 |
---|
1350 | msgid "_Color:" |
---|
1351 | msgstr "_Цвет:" |
---|
1352 | |
---|
1353 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63 |
---|
1354 | msgid "_Columns:" |
---|
1355 | msgstr "_Столбцов:" |
---|
1356 | |
---|
1357 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64 |
---|
1358 | msgid "_Description:" |
---|
1359 | msgstr "_Описание:" |
---|
1360 | |
---|
1361 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65 |
---|
1362 | msgid "_Height:" |
---|
1363 | msgstr "В_ысота:" |
---|
1364 | |
---|
1365 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 |
---|
1366 | msgid "_Image:" |
---|
1367 | msgstr "Р_исунок:" |
---|
1368 | |
---|
1369 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68 |
---|
1370 | msgid "_Padding:" |
---|
1371 | msgstr "_Заполнение:" |
---|
1372 | |
---|
1373 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69 |
---|
1374 | msgid "_Row" |
---|
1375 | msgstr "_Строка" |
---|
1376 | |
---|
1377 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70 |
---|
1378 | msgid "_Rows:" |
---|
1379 | msgstr "Ст_рок:" |
---|
1380 | |
---|
1381 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 |
---|
1382 | msgid "_Spacing:" |
---|
1383 | msgstr "_Интервал:" |
---|
1384 | |
---|
1385 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 |
---|
1386 | msgid "_Table" |
---|
1387 | msgstr "_Таблица" |
---|
1388 | |
---|
1389 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 |
---|
1390 | msgid "_URL:" |
---|
1391 | msgstr "_URL:" |
---|
1392 | |
---|
1393 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 |
---|
1394 | msgid "_Width:" |
---|
1395 | msgstr "_Ширина:" |
---|
1396 | |
---|
1397 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 |
---|
1398 | msgid "_Wrap Text" |
---|
1399 | msgstr "Пе_реносить строки" |
---|
1400 | |
---|
1401 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79 |
---|
1402 | msgid "_X-Padding:" |
---|
1403 | msgstr "Заполнение по _X:" |
---|
1404 | |
---|
1405 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80 |
---|
1406 | msgid "_Y-Padding:" |
---|
1407 | msgstr "Заполнение по _Y:" |
---|
1408 | |
---|
1409 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81 |
---|
1410 | msgid "follow" |
---|
1411 | msgstr "cледовать" |
---|
1412 | |
---|
1413 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82 |
---|
1414 | msgid "px" |
---|
1415 | msgstr "px" |
---|
1416 | |
---|
1417 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83 |
---|
1418 | msgid "xxxxxxxxxxxxxx" |
---|
1419 | msgstr "xxxxxxxxxxxxxx" |
---|
1420 | |
---|
1421 | #: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104 |
---|
1422 | msgid "Insert image" |
---|
1423 | msgstr "Вставить рисунок" |
---|
1424 | |
---|
1425 | #: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152 |
---|
1426 | #: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195 |
---|
1427 | #: components/html-editor/popup.c:103 |
---|
1428 | msgid "Insert" |
---|
1429 | msgstr "Вставить" |
---|
1430 | |
---|
1431 | #: components/html-editor/menubar.c:282 |
---|
1432 | #, c-format |
---|
1433 | msgid "Error loading file '%s': %s" |
---|
1434 | msgstr "Ошибка загрузки файла \"%s\": %s" |
---|
1435 | |
---|
1436 | #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317 |
---|
1437 | msgid "Insert: HTML File" |
---|
1438 | msgstr "Вставка: файл формата HTML" |
---|
1439 | |
---|
1440 | #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317 |
---|
1441 | msgid "Insert: Text File" |
---|
1442 | msgstr "Вставка: текстовый файл" |
---|
1443 | |
---|
1444 | #: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54 |
---|
1445 | msgid "Header 1" |
---|
1446 | msgstr "Заголовок 1" |
---|
1447 | |
---|
1448 | #: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55 |
---|
1449 | msgid "Header 2" |
---|
1450 | msgstr "Заголовок 2" |
---|
1451 | |
---|
1452 | #: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56 |
---|
1453 | msgid "Header 3" |
---|
1454 | msgstr "Заголовок 3" |
---|
1455 | |
---|
1456 | #: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57 |
---|
1457 | msgid "Header 4" |
---|
1458 | msgstr "Заголовок 4" |
---|
1459 | |
---|
1460 | #: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58 |
---|
1461 | msgid "Header 5" |
---|
1462 | msgstr "Заголовок 5" |
---|
1463 | |
---|
1464 | #: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59 |
---|
1465 | msgid "Header 6" |
---|
1466 | msgstr "Заголовок 6" |
---|
1467 | |
---|
1468 | #: components/html-editor/paragraph.c:94 |
---|
1469 | msgid "Dot item" |
---|
1470 | msgstr "Элемент маркированного списка" |
---|
1471 | |
---|
1472 | #: components/html-editor/paragraph.c:95 |
---|
1473 | msgid "Number item" |
---|
1474 | msgstr "Элемент нумерованного списка" |
---|
1475 | |
---|
1476 | #: components/html-editor/paragraph.c:96 |
---|
1477 | msgid "Roman item" |
---|
1478 | msgstr "Элемент нумерованного списка (римск.)" |
---|
1479 | |
---|
1480 | #: components/html-editor/paragraph.c:97 |
---|
1481 | msgid "Alphabeta item" |
---|
1482 | msgstr "Элемент алфавитного списка" |
---|
1483 | |
---|
1484 | #: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60 |
---|
1485 | msgid "Address" |
---|
1486 | msgstr "Адрес" |
---|
1487 | |
---|
1488 | #: components/html-editor/paragraph.c:109 |
---|
1489 | msgid "_Style:" |
---|
1490 | msgstr "_Стиль:" |
---|
1491 | |
---|
1492 | #: components/html-editor/popup.c:438 |
---|
1493 | msgid "Paste Quotation" |
---|
1494 | msgstr "Вставить цитирование" |
---|
1495 | |
---|
1496 | #: components/html-editor/popup.c:442 |
---|
1497 | msgid "Insert Link" |
---|
1498 | msgstr "Вставить гиперссылку" |
---|
1499 | |
---|
1500 | #: components/html-editor/popup.c:449 |
---|
1501 | msgid "Remove Link" |
---|
1502 | msgstr "Удалить гиперссылку" |
---|
1503 | |
---|
1504 | #: components/html-editor/popup.c:456 |
---|
1505 | msgid "Style" |
---|
1506 | msgstr "Стиль" |
---|
1507 | |
---|
1508 | #: components/html-editor/popup.c:459 |
---|
1509 | msgid "Text Style..." |
---|
1510 | msgstr "Стиль текста..." |
---|
1511 | |
---|
1512 | #: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467 |
---|
1513 | #: components/html-editor/popup.c:477 |
---|
1514 | msgid "Paragraph Style..." |
---|
1515 | msgstr "Стиль абзаца..." |
---|
1516 | |
---|
1517 | #: components/html-editor/popup.c:465 |
---|
1518 | msgid "Link Style..." |
---|
1519 | msgstr "Стиль ссылки..." |
---|
1520 | |
---|
1521 | #: components/html-editor/popup.c:471 |
---|
1522 | msgid "Rule Style..." |
---|
1523 | msgstr "Стиль линейки..." |
---|
1524 | |
---|
1525 | #: components/html-editor/popup.c:475 |
---|
1526 | msgid "Image Style..." |
---|
1527 | msgstr "Стиль изображения..." |
---|
1528 | |
---|
1529 | #: components/html-editor/popup.c:486 |
---|
1530 | msgid "Cell Style..." |
---|
1531 | msgstr "Стиль ячейки..." |
---|
1532 | |
---|
1533 | #: components/html-editor/popup.c:489 |
---|
1534 | msgid "Table Style..." |
---|
1535 | msgstr "Стиль таблицы..." |
---|
1536 | |
---|
1537 | #: components/html-editor/popup.c:495 |
---|
1538 | msgid "Page Style..." |
---|
1539 | msgstr "Стиль страницы..." |
---|
1540 | |
---|
1541 | #: components/html-editor/popup.c:500 |
---|
1542 | msgid "Table insert" |
---|
1543 | msgstr "Вставить таблицу" |
---|
1544 | |
---|
1545 | #: components/html-editor/popup.c:503 |
---|
1546 | msgid "Row above" |
---|
1547 | msgstr "Строка над" |
---|
1548 | |
---|
1549 | #: components/html-editor/popup.c:504 |
---|
1550 | msgid "Row below" |
---|
1551 | msgstr "Строка под" |
---|
1552 | |
---|
1553 | #: components/html-editor/popup.c:506 |
---|
1554 | msgid "Column before" |
---|
1555 | msgstr "Столбец до" |
---|
1556 | |
---|
1557 | #: components/html-editor/popup.c:507 |
---|
1558 | msgid "Column after" |
---|
1559 | msgstr "Столбец после" |
---|
1560 | |
---|
1561 | #: components/html-editor/popup.c:512 |
---|
1562 | msgid "Table delete" |
---|
1563 | msgstr "Удалить таблицу" |
---|
1564 | |
---|
1565 | #: components/html-editor/popup.c:514 |
---|
1566 | msgid "Row" |
---|
1567 | msgstr "Строка" |
---|
1568 | |
---|
1569 | #: components/html-editor/popup.c:515 |
---|
1570 | msgid "Column" |
---|
1571 | msgstr "Столбец" |
---|
1572 | |
---|
1573 | #: components/html-editor/popup.c:516 |
---|
1574 | msgid "Cell contents" |
---|
1575 | msgstr "Содержимое ячейки" |
---|
1576 | |
---|
1577 | #: components/html-editor/popup.c:524 |
---|
1578 | msgid "Check Word Spelling..." |
---|
1579 | msgstr "Проверить орфографию слова..." |
---|
1580 | |
---|
1581 | #: components/html-editor/popup.c:529 |
---|
1582 | msgid "Add Word to" |
---|
1583 | msgstr "Добавить слово в" |
---|
1584 | |
---|
1585 | #: components/html-editor/popup.c:533 |
---|
1586 | #, c-format |
---|
1587 | msgid "%s Dictionary" |
---|
1588 | msgstr "Словарь \"%s\"" |
---|
1589 | |
---|
1590 | #: components/html-editor/popup.c:542 |
---|
1591 | msgid "Add Word to Dictionary" |
---|
1592 | msgstr "Добавить в словарь" |
---|
1593 | |
---|
1594 | #: components/html-editor/popup.c:545 |
---|
1595 | msgid "Ignore Misspelled Word" |
---|
1596 | msgstr "Игнорировать ошибочное слово" |
---|
1597 | |
---|
1598 | #: components/html-editor/popup.c:549 |
---|
1599 | msgid "Input Methods" |
---|
1600 | msgstr "Методы ввода" |
---|
1601 | |
---|
1602 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c |
---|
1603 | #: components/html-editor/replace.c:77 |
---|
1604 | msgid "Replace confirmation" |
---|
1605 | msgstr "Подтверждение замены" |
---|
1606 | |
---|
1607 | #: components/html-editor/replace.c:78 |
---|
1608 | msgid "Replace _All" |
---|
1609 | msgstr "Заменить _все" |
---|
1610 | |
---|
1611 | #: components/html-editor/replace.c:79 |
---|
1612 | msgid "_Next" |
---|
1613 | msgstr "_След." |
---|
1614 | |
---|
1615 | #: components/html-editor/replace.c:81 |
---|
1616 | msgid "_Replace" |
---|
1617 | msgstr "_Заменить" |
---|
1618 | |
---|
1619 | #: components/html-editor/replace.c:171 |
---|
1620 | msgid "Search _backward" |
---|
1621 | msgstr "Поиск _назад" |
---|
1622 | |
---|
1623 | #: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114 |
---|
1624 | msgid "Case _sensitive" |
---|
1625 | msgstr "С учетом _регистра" |
---|
1626 | |
---|
1627 | #: components/html-editor/replace.c:182 |
---|
1628 | msgid "Replace:" |
---|
1629 | msgstr "Заменить:" |
---|
1630 | |
---|
1631 | #: components/html-editor/replace.c:185 |
---|
1632 | msgid "With:" |
---|
1633 | msgstr "На:" |
---|
1634 | |
---|
1635 | #: components/html-editor/search.c:113 |
---|
1636 | msgid "_Backward" |
---|
1637 | msgstr "_Назад" |
---|
1638 | |
---|
1639 | #: components/html-editor/search.c:115 |
---|
1640 | msgid "_Regular Expression" |
---|
1641 | msgstr "_Регулярное выражение" |
---|
1642 | |
---|
1643 | #: components/html-editor/spellchecker.c:110 |
---|
1644 | msgid "" |
---|
1645 | "Unable to add word to dictionary,\n" |
---|
1646 | "language settings are broken.\n" |
---|
1647 | msgstr "" |
---|
1648 | |
---|
1649 | #: components/html-editor/spellchecker.c:298 |
---|
1650 | msgid "No misspelled word found" |
---|
1651 | msgstr "Ошибочных слов не найдено" |
---|
1652 | |
---|
1653 | #: components/html-editor/spellchecker.c:305 |
---|
1654 | msgid "Spell checker" |
---|
1655 | msgstr "Проверка орфографии" |
---|
1656 | |
---|
1657 | #: components/html-editor/spellchecker.c:398 |
---|
1658 | msgid "Current _Languages" |
---|
1659 | msgstr "Текущие _языки" |
---|
1660 | |
---|
1661 | #: components/html-editor/template.c:84 |
---|
1662 | msgid "Note" |
---|
1663 | msgstr "Примечание" |
---|
1664 | |
---|
1665 | #: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113 |
---|
1666 | msgid "Place your text here" |
---|
1667 | msgstr "Введите здесь ваш текст" |
---|
1668 | |
---|
1669 | #: components/html-editor/template.c:97 |
---|
1670 | msgid "Image frame" |
---|
1671 | msgstr "Кадр изображения" |
---|
1672 | |
---|
1673 | #: components/html-editor/template.c:280 |
---|
1674 | msgid "Labels" |
---|
1675 | msgstr "Ярлыки" |
---|
1676 | |
---|
1677 | #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323 |
---|
1678 | msgid "Open file..." |
---|
1679 | msgstr "Открыть файл..." |
---|
1680 | |
---|
1681 | #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325 |
---|
1682 | msgid "Save file as..." |
---|
1683 | msgstr "Сохранить файл как..." |
---|
1684 | |
---|
1685 | #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557 |
---|
1686 | msgid "GtkHTML Editor Test Container" |
---|
1687 | msgstr "" |
---|
1688 | "Тестовый контейнер с элементом управления редактором формата HTML для среды " |
---|
1689 | "Гном" |
---|
1690 | |
---|
1691 | #: components/html-editor/toolbar.c:52 |
---|
1692 | msgid "Roman List" |
---|
1693 | msgstr "Нумерованный список (римск.)" |
---|
1694 | |
---|
1695 | #: components/html-editor/toolbar.c:513 |
---|
1696 | msgid "Left align" |
---|
1697 | msgstr "Выровнять влево" |
---|
1698 | |
---|
1699 | #: components/html-editor/toolbar.c:517 |
---|
1700 | msgid "Right align" |
---|
1701 | msgstr "Выровнять вправо" |
---|
1702 | |
---|
1703 | #: components/html-editor/toolbar.c:537 |
---|
1704 | msgid "Toggle typewriter font style" |
---|
1705 | msgstr "Переключить стиль шрифта пиш.машинки" |
---|
1706 | |
---|
1707 | #: components/html-editor/toolbar.c:539 |
---|
1708 | msgid "Bold" |
---|
1709 | msgstr "Полужирный" |
---|
1710 | |
---|
1711 | #: components/html-editor/toolbar.c:539 |
---|
1712 | msgid "Makes the text bold" |
---|
1713 | msgstr "Делает текст полужирным" |
---|
1714 | |
---|
1715 | #: components/html-editor/toolbar.c:541 |
---|
1716 | msgid "Italic" |
---|
1717 | msgstr "Наклонный" |
---|
1718 | |
---|
1719 | #: components/html-editor/toolbar.c:541 |
---|
1720 | msgid "Makes the text italic" |
---|
1721 | msgstr "Делает текст наклонным" |
---|
1722 | |
---|
1723 | #: components/html-editor/toolbar.c:543 |
---|
1724 | msgid "Underline" |
---|
1725 | msgstr "Подчеркнутый" |
---|
1726 | |
---|
1727 | #: components/html-editor/toolbar.c:543 |
---|
1728 | msgid "Underlines the text" |
---|
1729 | msgstr "Подчеркивает текст" |
---|
1730 | |
---|
1731 | #: components/html-editor/toolbar.c:545 |
---|
1732 | msgid "Strikes out the text" |
---|
1733 | msgstr "Перечеркивает текст" |
---|
1734 | |
---|
1735 | #: components/html-editor/toolbar.c:554 |
---|
1736 | msgid "Unindent" |
---|
1737 | msgstr "Убрать отступ" |
---|
1738 | |
---|
1739 | #: components/html-editor/toolbar.c:554 |
---|
1740 | msgid "Indents the paragraphs less" |
---|
1741 | msgstr "Уменьшить отступ абзацев" |
---|
1742 | |
---|
1743 | #: components/html-editor/toolbar.c:556 |
---|
1744 | msgid "Indent" |
---|
1745 | msgstr "Отступ" |
---|
1746 | |
---|
1747 | #: components/html-editor/toolbar.c:556 |
---|
1748 | msgid "Indents the paragraphs more" |
---|
1749 | msgstr "Увеличить отступ абзацев" |
---|
1750 | |
---|
1751 | #: components/html-editor/utils.c:119 |
---|
1752 | msgid "Sample" |
---|
1753 | msgstr "Образец" |
---|
1754 | |
---|
1755 | #: components/html-editor/utils.c:192 |
---|
1756 | msgid "_Visit..." |
---|
1757 | msgstr "_Посетить..." |
---|
1758 | |
---|
1759 | #: components/html-editor/utils.c:232 |
---|
1760 | msgid "" |
---|
1761 | "The editted object was removed from the document.\n" |
---|
1762 | "Cannot apply your changes." |
---|
1763 | msgstr "" |
---|
1764 | "Редактируемый текст был удалён из документа.\n" |
---|
1765 | "Невозможно применить изменения." |
---|
1766 | |
---|
1767 | #: src/gtkhtml.c:2569 |
---|
1768 | #, c-format |
---|
1769 | msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n" |
---|
1770 | msgstr "" |
---|
1771 | "URL, перетащенный из Mozilla, имеет неверный формат (%d) или длину (%d)\n" |
---|
1772 | |
---|
1773 | #: src/gtkhtml.c:2891 |
---|
1774 | msgid "Editable" |
---|
1775 | msgstr "Редактируемый" |
---|
1776 | |
---|
1777 | #: src/gtkhtml.c:2892 |
---|
1778 | msgid "Whether the html can be edited" |
---|
1779 | msgstr "Может ли текст быть редактируемым" |
---|
1780 | |
---|
1781 | #: src/gtkhtml.c:2898 |
---|
1782 | msgid "Document Title" |
---|
1783 | msgstr "Заголовок документа" |
---|
1784 | |
---|
1785 | #: src/gtkhtml.c:2899 |
---|
1786 | msgid "The title of the current document" |
---|
1787 | msgstr "Заголовок текущего документа" |
---|
1788 | |
---|
1789 | #: src/gtkhtml.c:2905 |
---|
1790 | msgid "Document Base" |
---|
1791 | msgstr "База документа" |
---|
1792 | |
---|
1793 | #: src/gtkhtml.c:2906 |
---|
1794 | msgid "The base URL for relative references" |
---|
1795 | msgstr "Базовая ссылка (URL) для относительных ссылок" |
---|
1796 | |
---|
1797 | #: src/gtkhtml.c:2912 |
---|
1798 | msgid "Target Base" |
---|
1799 | msgstr "База цели" |
---|
1800 | |
---|
1801 | #: src/gtkhtml.c:2913 |
---|
1802 | msgid "The base URL of the targe frame" |
---|
1803 | msgstr "Базовая ссылка (URL) для целевого фрейма" |
---|
1804 | |
---|
1805 | #: src/gtkhtml.c:2922 |
---|
1806 | msgid "Fixed Width Font" |
---|
1807 | msgstr "Шрифт с фиксированной шириной" |
---|
1808 | |
---|
1809 | #: src/gtkhtml.c:2923 |
---|
1810 | msgid "The Monospace font to use for typewriter text" |
---|
1811 | msgstr "Фиксированный шрифт для использования в тексте печатной машинки" |
---|
1812 | |
---|
1813 | #: src/gtkhtml.c:2929 |
---|
1814 | msgid "New Link Color" |
---|
1815 | msgstr "Цвет непосещенной ссылки" |
---|
1816 | |
---|
1817 | #: src/gtkhtml.c:2930 |
---|
1818 | msgid "The color of new link elements" |
---|
1819 | msgstr "Цвет еще не посещенной ссылки" |
---|
1820 | |
---|
1821 | #: src/gtkhtml.c:2935 |
---|
1822 | msgid "Visited Link Color" |
---|
1823 | msgstr "Цвет посещенной ссылки" |
---|
1824 | |
---|
1825 | #: src/gtkhtml.c:2936 |
---|
1826 | msgid "The color of visited link elements" |
---|
1827 | msgstr "Цвет уже посещенной ссылки" |
---|
1828 | |
---|
1829 | #: src/gtkhtml.c:2941 |
---|
1830 | msgid "Active Link Color" |
---|
1831 | msgstr "Цвет активной ссылки" |
---|
1832 | |
---|
1833 | #: src/gtkhtml.c:2942 |
---|
1834 | msgid "The color of active link elements" |
---|
1835 | msgstr "Цвет активной ссылки" |
---|
1836 | |
---|
1837 | #: src/gtkhtml.c:2947 |
---|
1838 | msgid "Spelling Error Color" |
---|
1839 | msgstr "Цвет неверного правописания" |
---|
1840 | |
---|
1841 | #: src/gtkhtml.c:2948 |
---|
1842 | msgid "The color of the spelling error markers" |
---|
1843 | msgstr "Цвет маркеров ошибок орфографии" |
---|
1844 | |
---|
1845 | #: src/gtkhtml.c:2953 |
---|
1846 | msgid "Cite Quotation Color" |
---|
1847 | msgstr "Цвет цитируемого текста" |
---|
1848 | |
---|
1849 | #: src/gtkhtml.c:2954 |
---|
1850 | msgid "The color of the cited text" |
---|
1851 | msgstr "Цвет цитируемого текста" |
---|
1852 | |
---|
1853 | #: src/html-component.c:219 |
---|
1854 | msgid "Html" |
---|
1855 | msgstr "Html" |
---|
1856 | |
---|
1857 | #: src/html-component.c:220 |
---|
1858 | msgid "Html test" |
---|
1859 | msgstr "Тест HTML" |
---|
1860 | |
---|
1861 | #: src/html-component.c:226 |
---|
1862 | msgid "Test1" |
---|
1863 | msgstr "Тест1" |
---|
1864 | |
---|
1865 | #: src/html-component.c:233 |
---|
1866 | msgid "Test2" |
---|
1867 | msgstr "Тест2" |
---|
1868 | |
---|
1869 | #: src/html-component.c:239 |
---|
1870 | msgid "Test3" |
---|
1871 | msgstr "Тест3" |
---|
1872 | |
---|
1873 | #: src/html-component.c:245 |
---|
1874 | msgid "Test4" |
---|
1875 | msgstr "Тест4" |
---|
1876 | |
---|
1877 | #: src/html-component.c:251 |
---|
1878 | msgid "Test5" |
---|
1879 | msgstr "Тест5" |
---|
1880 | |
---|
1881 | #: src/html-component.c:257 |
---|
1882 | msgid "Test6" |
---|
1883 | msgstr "Тест6" |
---|
1884 | |
---|
1885 | #: src/html-component.c:263 |
---|
1886 | msgid "Test7" |
---|
1887 | msgstr "Тест7" |
---|
1888 | |
---|
1889 | #: src/html-component.c:612 |
---|
1890 | msgid "_Refresh" |
---|
1891 | msgstr "Об_новить" |
---|
1892 | |
---|
1893 | #: src/html-component.c:613 |
---|
1894 | msgid "Reload the page" |
---|
1895 | msgstr "Перезагрузить страницу" |
---|
1896 | |
---|
1897 | #: src/html-component.c:660 |
---|
1898 | msgid "Could not initialize Bonobo!" |
---|
1899 | msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo!" |
---|
1900 | |
---|
1901 | #: src/htmlbutton.c:142 |
---|
1902 | msgid "Submit Query" |
---|
1903 | msgstr "Выполнить запрос" |
---|
1904 | |
---|
1905 | #: src/htmlbutton.c:145 |
---|
1906 | msgid "Reset" |
---|
1907 | msgstr "Сброс" |
---|
1908 | |
---|
1909 | #. TODO2 dialog instead of warning |
---|
1910 | #: src/htmlengine-print.c:192 |
---|
1911 | msgid "Cannot allocate default font for printing\n" |
---|
1912 | msgstr "Невозможно распределить исходный шрифт для печати\n" |
---|
1913 | |
---|
1914 | #: src/test.c:191 |
---|
1915 | msgid "GtkHTML Test" |
---|
1916 | msgstr "Проверка GtkHTML" |
---|
1917 | |
---|
1918 | #: src/testgtkhtml.c:117 |
---|
1919 | msgid "Print pre_view" |
---|
1920 | msgstr "Образе_ц печати" |
---|
1921 | |
---|
1922 | #: src/testgtkhtml.c:117 |
---|
1923 | msgid "Print preview" |
---|
1924 | msgstr "Образец печати" |
---|
1925 | |
---|
1926 | #: src/testgtkhtml.c:987 |
---|
1927 | msgid "GtkHTML Test Application" |
---|
1928 | msgstr "Тест редактора формата HTML для среды Гном" |
---|
1929 | |
---|
1930 | #~ msgid "<None>" |
---|
1931 | #~ msgstr "<Нет>" |
---|
1932 | |
---|
1933 | #~ msgid "\n" |
---|
1934 | #~ msgstr "\n" |
---|
1935 | |
---|
1936 | #~ msgid "*********************" |
---|
1937 | #~ msgstr "*********************" |
---|
1938 | |
---|
1939 | #~ msgid "Add Keyboard Shortcuts" |
---|
1940 | #~ msgstr "Добавить комбинации клавиш" |
---|
1941 | |
---|
1942 | #~ msgid "Automatically detect links" |
---|
1943 | #~ msgstr "Автоматически обнаруживать ссылки" |
---|
1944 | |
---|
1945 | #~ msgid "Behavior" |
---|
1946 | #~ msgstr "Поведение" |
---|
1947 | |
---|
1948 | #~ msgid "Composer Properties" |
---|
1949 | #~ msgstr "Настройки редактора" |
---|
1950 | |
---|
1951 | #~ msgid "Composer Properties planned" |
---|
1952 | #~ msgstr "Запланированые настройки редактора" |
---|
1953 | |
---|
1954 | #~ msgid "Configure spell checking" |
---|
1955 | #~ msgstr "Настройка проверки орфографии" |
---|
1956 | |
---|
1957 | #~ msgid "Enable spell checking" |
---|
1958 | #~ msgstr "Включить проверку правописания" |
---|
1959 | |
---|
1960 | #~ msgid "Fixed width" |
---|
1961 | #~ msgstr "Фиксированная ширина" |
---|
1962 | |
---|
1963 | #~ msgid "Fonts" |
---|
1964 | #~ msgstr "Шрифты" |
---|
1965 | |
---|
1966 | #~ msgid "For printing" |
---|
1967 | #~ msgstr "Для печати" |
---|
1968 | |
---|
1969 | #~ msgid "Grab keys" |
---|
1970 | #~ msgstr "Захватить клавишу" |
---|
1971 | |
---|
1972 | #~ msgid "Information" |
---|
1973 | #~ msgstr "Информация" |
---|
1974 | |
---|
1975 | #~ msgid "Keyboard Shortcuts" |
---|
1976 | #~ msgstr "Комбинации клавиш" |
---|
1977 | |
---|
1978 | #~ msgid "Miscellaneous" |
---|
1979 | #~ msgstr "Разное" |
---|
1980 | |
---|
1981 | #~ msgid "New shortcut:" |
---|
1982 | #~ msgstr "Новая комбинация клавиш" |
---|
1983 | |
---|
1984 | #~ msgid "On screen" |
---|
1985 | #~ msgstr "На экране" |
---|
1986 | |
---|
1987 | #~ msgid "Select HTML fixed width font" |
---|
1988 | #~ msgstr "Выбрать шрифт фиксированной ширины для HTML" |
---|
1989 | |
---|
1990 | #~ msgid "Select HTML fixed width font for printing" |
---|
1991 | #~ msgstr "Выбрать шрифт фиксированной ширины для печати" |
---|
1992 | |
---|
1993 | #~ msgid "Select HTML variable width font" |
---|
1994 | #~ msgstr "Выбрать шрифт переменной ширины для HTML" |
---|
1995 | |
---|
1996 | #~ msgid "Select HTML variable width font for printing" |
---|
1997 | #~ msgstr "Выбрать шрифт переменной ширины для печати" |
---|
1998 | |
---|
1999 | #~ msgid "Shortcuts _type:" |
---|
2000 | #~ msgstr "Тип комбинации клавиш:" |
---|
2001 | |
---|
2002 | #~ msgid "Show animated images" |
---|
2003 | #~ msgstr "Показать анимированные изображения" |
---|
2004 | |
---|
2005 | #~ msgid "Variable width" |
---|
2006 | #~ msgstr "Переменная ширина" |
---|
2007 | |
---|
2008 | #~ msgid "_Add" |
---|
2009 | #~ msgstr "Доб_авить" |
---|
2010 | |
---|
2011 | #~ msgid "_Delete" |
---|
2012 | #~ msgstr "У_далить" |
---|
2013 | |
---|
2014 | #~ msgid "" |
---|
2015 | #~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n" |
---|
2016 | #~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed." |
---|
2017 | #~ msgstr "" |
---|
2018 | #~ "Не удается выполнить аплет управления GNOME Spell.\n" |
---|
2019 | #~ "Попробуйте установить GNOME Spell, если он не установлен." |
---|