source: trunk/third/gtkhtml3/po/sr@Latn.po @ 21460

Revision 21460, 63.7 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
RevLine 
[19538]1# Serbian translation of gtkhtml
[21115]2# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
[19538]3#
4# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
5#
6# Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
[20125]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[21459]12"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
[21115]13"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:00+0200\n"
[19538]14"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
[21115]15"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
[19538]16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
[21115]20#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
21#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
22msgid "+0"
23msgstr "+0"
24
25#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
26#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
27#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
28msgid "+1"
29msgstr "+1"
30
31#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
32#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
33#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
34msgid "+2"
35msgstr "+2"
36
37#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
38#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
39#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
40msgid "+3"
41msgstr "+3"
42
43#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
44#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
45#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
46msgid "-1"
47msgstr "-1"
48
49#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
50#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
51#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
52msgid "-2"
53msgstr "-2"
54
55#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
56#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
57msgid "A_ddress"
58msgstr "A_dresa"
59
60#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
61#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
62#: components/html-editor/toolbar.c:53
63msgid "Alphabetical List"
64msgstr "Azbučni spisak"
65
66#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
67#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
68msgid "Background Color"
69msgstr "Boja pozadine"
70
71#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
72#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
73msgid "Blue"
74msgstr "Plava"
75
76#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
77#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
78#: components/html-editor/toolbar.c:50
79msgid "Bulleted List"
80msgstr "Popis"
81
82#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
83#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
84#: components/html-editor/toolbar.c:515
85msgid "Center justifies the paragraphs"
86msgstr "Centriraj pasuse"
87
88#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
89#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
90msgid "Check spelling of the document"
91msgstr "Proveri pravopis dokumenta"
92
93#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
94#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
95msgid "Copy"
96msgstr "Umnoži"
97
98#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
99#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
100msgid "Copy selection to clipboard"
101msgstr "Ubaci izabrano među isečke"
102
103#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
104#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
105msgid "Copy the selection"
106msgstr "Umnoži izabrano"
107
108#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
109#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
110msgid "Cr_ying"
111msgstr "Plačljivko"
112
113#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
114#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
115msgid "Cu_t"
116msgstr "I_seci"
117
118#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
119#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
120msgid "Cut"
121msgstr "Iseci"
122
123#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
124#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
125msgid "Cut selection to clipboard"
126msgstr "Iseci izabrano i smesti među isečke"
127
128#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
129#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
130msgid "Cut the selection"
131msgstr "Iseci izabrano"
132
133#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
134#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
135#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
136#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
137msgid "Find"
138msgstr "Pronađi"
139
140#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
141#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
142msgid "Find And Replace"
143msgstr "Nađi i zameni"
144
145#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
146#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
147msgid "Find _Again"
148msgstr "Nađi _ponovo"
149
150#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
151#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
152msgid "Find again"
153msgstr "Nađi ponovo"
154
155#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
156#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
157msgid "Find and Replace"
158msgstr "Nađi i _zameni"
159
160#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
161#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
162msgid "For_mat"
163msgstr "_Oblik"
164
165#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
166#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
167msgid "Green"
168msgstr "Zelena"
169
170#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
171#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
172msgid "Header _1"
173msgstr "Zaglavlje _1"
174
175#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
176#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
177msgid "Header _2"
178msgstr "Zaglavlje _2"
179
180#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
181#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
182msgid "Header _3"
183msgstr "Zaglavlje _3"
184
185#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
186#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
187msgid "Header _4"
188msgstr "Zaglavlje _4"
189
190#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
191#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
192msgid "Header _5"
193msgstr "Zaglavlje _5"
194
195#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
196#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
197msgid "Header _6"
198msgstr "Zaglavlje _6"
199
200#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
201#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
202#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
203#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
204#: components/html-editor/popup.c:207
205msgid "Image"
206msgstr "Slika"
207
208#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
209#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
210msgid "Insert Crying smiley into document..."
211msgstr "Ubaci plačljivka u dokument..."
212
213#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
214#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
215msgid "Insert Frown smiley into document..."
216msgstr "Ubaci mrguda u dokument..."
217
218#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
219#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
220msgid "Insert HTML file into document..."
221msgstr "Ubaci HTML datoteku u dokument..."
222
223#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
224#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
225msgid "Insert HTML link into document..."
226msgstr "Ubaci HTML vezu u dokument..."
227
228#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
229#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
230msgid "Insert HTML template into document..."
231msgstr "Ubaci HTML šablon u dokument..."
232
233#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
234#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
235msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
236msgstr "Ubaci nezainteresovanog smeška u dokument..."
237
238#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
239#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
240msgid "Insert Laughing smiley into document..."
241msgstr "Ubaci veoma nasmejanog smeška u dokument..."
242
243#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
244#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
245msgid "Insert Lick smiley into document..."
246msgstr "Ubaci isplaženog smeška u dokument..."
247
248#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
249#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
250msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
251msgstr "Ubaci „O ne!“ smeška u dokument..."
252
253#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
254#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
255msgid "Insert Smile smiley into document..."
256msgstr "Ubaci nasmejanog smeška u dokument..."
257
258#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
259#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
260msgid "Insert Surprised smiley into document..."
261msgstr "Ubaci iznenađenog smeška u dokument..."
262
263#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
264#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
265msgid "Insert Undecided smiley into document..."
266msgstr "Ubaci neodlučnog smeška u dokument..."
267
268#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
269#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
270msgid "Insert Wink smiley into document..."
271msgstr "Ubaci namigujućeg smeška u dokument..."
272
273#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
274#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
275msgid "Insert image into document..."
276msgstr "Ubaci sliku u dokument..."
277
278#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
279#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
280msgid "Insert rule into document..."
281msgstr "Ubaci liniju u dokument..."
282
283#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
284#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
285msgid "Insert table into document..."
286msgstr "Ubaci tabelu u dokument..."
287
288#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
289#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
290msgid "Insert text file into document..."
291msgstr "Umetni sadržaj datoteke u dokument..."
292
293#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
294#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
295#: components/html-editor/toolbar.c:513
296msgid "Left justifies the paragraphs"
297msgstr "Poravnava pasuse na levo"
298
299#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
300#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
301msgid "Li_ck"
302msgstr "_Isplazi"
303
304#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
305#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
306#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
307#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
308msgid "Link"
309msgstr "Veza"
310
311#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
312#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
313msgid "Make the current Paragraph style Normal"
314msgstr "Postavi stil tekućeg pasusa na običan"
315
316#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
317msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
318msgstr "Postavi stil tekućeg pasusa na preformatiran"
319
320#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
321#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
322msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
323msgstr "Postavi tekući pasus na spisak"
324
325#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
326#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
327msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
328msgstr "Postavi tekući pasus na spisak sa rimskim brojevima"
329
330#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
331#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
332msgid "Make the current paragraph a numbered list"
333msgstr "Postavi tekući pasus na pobrojani spisak"
334
335#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
336#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
337msgid "Make the current paragraph an H1 header"
338msgstr "Postavi tekući pasus kao H1 zaglavlje"
339
340#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
341#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
342msgid "Make the current paragraph an H2 header"
343msgstr "Postavi tekući pasus kao H2 zaglavlje"
344
345#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
346#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
347msgid "Make the current paragraph an H3 header"
348msgstr "Postavi tekući pasus kao H3 zaglavlje"
349
350#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
351#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
352msgid "Make the current paragraph an H4 header"
353msgstr "Postavi tekući pasus kao H4 zaglavlje"
354
355#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
356#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
357msgid "Make the current paragraph an H5 header"
358msgstr "Postavi tekući pasus kao H5 zaglavlje"
359
360#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
361#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
362msgid "Make the current paragraph an H6 header"
363msgstr "Postavi tekući pasus kao H6 zaglavlje"
364
365#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
366#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
367msgid "Make the current paragraph an address"
368msgstr "Učini tekući pasus adresom"
369
370#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
371#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
372msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
373msgstr "Postavi tekući pasus na azbučni spisak"
374
375#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
376#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
377#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
378msgid "Normal"
379msgstr "Običan"
380
381#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
382#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
383#: components/html-editor/toolbar.c:51
384msgid "Numbered List"
385msgstr "Nabrojane stavke"
386
387#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
388#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
389msgid "Numbered _List"
390msgstr "Nabrojane _stavke"
391
392#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
393#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
394msgid "Oh _no!"
395msgstr "O, _ne!"
396
397# bug: kao voćka ili kao boja?
398#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
399#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
400msgid "Orange"
401msgstr "Narandžasta"
402
403#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
404#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
405msgid "Other..."
406msgstr "Drugo..."
407
408#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
409#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
410msgid "Paste"
411msgstr "Ubaci"
412
413#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
414#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
415msgid "Paste _Quotation"
416msgstr "Ubaci _citat"
417
418#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
419#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
420msgid "Paste from clipboard"
421msgstr "Ubaci iz spiska isečaka"
422
423#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
424#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
425msgid "Paste the clipboard"
426msgstr "Ubaci iz spiska isečaka"
427
428#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
429#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
430msgid "Paste the clipboard as a quotation"
431msgstr "Ubaci iz spiska isečaka kao citat"
432
433#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
434#: components/html-editor/toolbar.c:49
435msgid "Preformat"
436msgstr "Predoblikuj"
437
438#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
439#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
440msgid "Purple"
441msgstr "Ljubičasta"
442
443#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
444#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
445msgid "Red"
446msgstr "Crvena"
447
448#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
449#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
450msgid "Redo"
451msgstr "Ponovi"
452
453#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
454#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
455msgid "Redo previously undone change"
456msgstr "Ponovi prethodno opozvanu izmenu"
457
458#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
459#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
460msgid "Redo the undone action"
461msgstr "Povrati opozvanu akciju"
462
463#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
464#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
465#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
[21459]466#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
[21115]467msgid "Replace"
468msgstr "Zameni"
469
470#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
471#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
472#: components/html-editor/toolbar.c:517
473msgid "Right justifies the paragraphs"
474msgstr "Poravnaj pasuse na desno"
475
476#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
477#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
478msgid "Roman Numeral List"
479msgstr "Pobrojani spisak sa rimskim brojevima"
480
481#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
482#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
483#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
484#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
485#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
486msgid "Rule"
487msgstr "Linija"
488
489#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
490#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
491msgid "Select _All"
492msgstr "Izaberi _sve"
493
494#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
495#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
496msgid "Select the entire contents of the document"
497msgstr "Izaberi sav sadržaj dokumenta"
498
499#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
500#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
501#: components/html-editor/toolbar.c:545
502msgid "Strikeout"
503msgstr "Precrtaj"
504
505#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
506#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
507msgid "Su_perscript"
508msgstr "_Eksponent"
509
510#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
511#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
512msgid "Su_rprised"
513msgstr "I_znenađen"
514
515#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
516#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
517msgid "Subs_cript"
518msgstr "In_deks"
519
520#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
521#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
522msgid "Subscript"
523msgstr "Indeks"
524
525#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
526#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
527msgid "Superscript"
528msgstr "Eksponent"
529
530#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
531#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
532#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
533#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
534#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
535msgid "Table"
536msgstr "Tabela"
537
538#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
539#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
540msgid "Te_mplate..."
541msgstr "Šablon..."
542
543#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
544#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
545msgid "Te_xt file..."
546msgstr "Tekstualna datoteka..."
547
548#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
549#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
550#: components/html-editor/menubar.c:198
551msgid "Template"
552msgstr "Šablon"
553
554#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
555#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
556#: components/html-editor/toolbar.c:537
557msgid "Typewriter"
558msgstr "Kucaća mašina"
559
560#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
561#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
562msgid "Undo"
563msgstr "Opozovi"
564
565#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
566#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
567msgid "Undo previous changes"
568msgstr "Opozovi prethodne izmene"
569
570#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
571#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
572msgid "Undo the last action"
573msgstr "Opozovi poslednju akciju"
574
575#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
576#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
577msgid "Yellow"
578msgstr "Žuta"
579
580#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
581#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
582msgid "_Alignment"
583msgstr "_Poravnanje"
584
585#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
586#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
587msgid "_Alphabetical List"
588msgstr "_Azbučni spisak"
589
590#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
591#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
592#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
593msgid "_Bold"
594msgstr "_Masno"
595
596#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
597#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
598msgid "_Bulleted List"
599msgstr "_Spisak pomoću tačaka"
600
601#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
602#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
603msgid "_Center"
604msgstr "_Centriraj"
605
606#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
607#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
608msgid "_Copy"
609msgstr "_Umnoži"
610
611#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
612#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
613msgid "_Decrease Indent"
614msgstr "_Smanji uvlačenje reda"
615
616#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
617#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
618msgid "_Edit"
619msgstr "_Uredi"
620
621#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
622#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
623msgid "_Find..."
624msgstr "_Pronađi..."
625
626#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
627#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
628msgid "_Font Size"
629msgstr "Veličina _pisma"
630
631#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
632#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
633msgid "_Frown"
634msgstr "_Namršti"
635
636#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
637#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
638msgid "_HTML file..."
639msgstr "_HTML datoteka..."
640
641#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
642#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
643msgid "_Heading"
644msgstr "_Zaglavlje"
645
646#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
647#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
648msgid "_Image..."
649msgstr "Sl_ika..."
650
651#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
652#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
653msgid "_Increase Indent"
654msgstr "_Povećaj uvlačenje reda"
655
656#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
657#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
658msgid "_Indifferent"
659msgstr "_Nezainteresovan"
660
661#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
662#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
663msgid "_Insert"
664msgstr "Umetn_i"
665
666#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
667#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
668#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
669msgid "_Italic"
670msgstr "_Kurziv"
671
672#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
673#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
674msgid "_Laughing"
675msgstr "_Veoma nasmejan"
676
677#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
678#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
679msgid "_Left"
680msgstr "_Levo"
681
682#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
683#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
684msgid "_Link..."
685msgstr "_Veza..."
686
687#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
688#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
689msgid "_Normal"
690msgstr "_Običan"
691
692#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
693#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
694msgid "_Page..."
695msgstr "_Strana..."
696
697#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
698#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
699msgid "_Paragraph..."
700msgstr "_Pasus..."
701
702#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
703#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
704msgid "_Paste"
705msgstr "U_baci"
706
707#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
708#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
709msgid "_Plain text"
710msgstr "O_bičan tekst"
711
712#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
713#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
714msgid "_Preformat"
715msgstr "_Preformatiraj"
716
717#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
718#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
719msgid "_Redo"
720msgstr "_Ponovi"
721
722#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
723#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
724msgid "_Replace..."
725msgstr "Zam_eni..."
726
727#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
728#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
729msgid "_Right"
730msgstr "_Desno"
731
732#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
733#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
734msgid "_Roman Numeral List"
735msgstr "Pobrojani spisak sa _rimskim brojevima"
736
737#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
738#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
739msgid "_Rule..."
740msgstr "_Linija..."
741
742#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
743#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
744msgid "_Smile"
745msgstr "_Smešak"
746
747#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
748#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
749msgid "_Smiley"
750msgstr "_Smeško"
751
752#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
753#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
754msgid "_Spell Check Document..."
755msgstr "Proveri pravopi_s dokumenta..."
756
757#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
758#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
759#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
760msgid "_Strikeout"
761msgstr "_Precrtaj"
762
763#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
764#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
765msgid "_Style"
766msgstr "_Stil:"
767
768#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
769#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
770msgid "_Table..."
771msgstr "_Tabela..."
772
773#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
774#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
775msgid "_Text..."
776msgstr "_Tekst..."
777
778#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
779#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
780msgid "_Undecided"
781msgstr "_Neodlučan"
782
783#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
784#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
785#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
786msgid "_Underline"
787msgstr "_Podvuci"
788
789#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
790#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
791msgid "_Undo"
792msgstr "Opo_zovi"
793
794#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
795#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
796msgid "_Wink"
797msgstr "_Namiguje"
798
799#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
800#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
801msgid "etc..."
802msgstr "itd."
803
804#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
805msgid "GNOME HTML Editor"
806msgstr "Gnomov uređivač HTML-a"
807
808#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
809msgid "GNOME HTML Editor Control"
810msgstr "Gnomov element za uređivanje HTML-a"
811
812#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
813msgid "GNOME HTML Editor Factory"
814msgstr "Fabrika Gnomovog uređivača HTML-a"
815
816#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
817msgid "Insert Sick smiley into document..."
818msgstr "Ubaci bolesnog smeška u dokument..."
819
820#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
821msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
822msgstr "Postavi stil tekućeg pasusa na preformatiran"
823
824#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
825#: components/html-editor/paragraph.c:102
826msgid "Preformatted"
827msgstr "Preoblikovano"
828
829#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
830msgid "S_ick"
831msgstr "_Bolestan"
832
833#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
834msgid "_Wrap Lines"
835msgstr "Pre_lom reda"
836
837#: components/html-editor/body.c:59
838#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
[19538]839msgid "None"
840msgstr "Ništa"
841
842# Onaj papir sa rupicama sa strane, većinom za matrične štampače... zove li se nekako drugačije?
[21115]843#: components/html-editor/body.c:67
[19538]844msgid "Perforated Paper"
845msgstr "Perforirani papir"
846
[21115]847#: components/html-editor/body.c:75
[19538]848msgid "Blue Ink"
849msgstr "Plavo mastilo"
850
[21115]851#: components/html-editor/body.c:83
852msgid "Paper"
853msgstr "Papir"
[19538]854
[21115]855#: components/html-editor/body.c:91
856msgid "Ribbon"
857msgstr "Traka"
[20125]858
[21115]859#: components/html-editor/body.c:99
860msgid "Midnight"
861msgstr "Ponoć"
[20125]862
[21115]863#: components/html-editor/body.c:107
864msgid "Confidential"
865msgstr "Poverljivo"
[19538]866
[21115]867#: components/html-editor/body.c:115
868msgid "Draft"
869msgstr "Nacrt"
[19538]870
[21115]871#: components/html-editor/body.c:123
872msgid "Graph paper"
873msgstr "Papir za grafike"
[19538]874
[21115]875#: components/html-editor/body.c:246
876msgid "T_emplate:"
877msgstr "_Šablon:"
878
879#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
880#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
881#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
882#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
883#. }
884#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
885#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
886#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
887msgid "General"
888msgstr "Opšte"
889
890#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
891#: components/html-editor/toolbar.c:301
[19538]892msgid "Automatic"
893msgstr "Prepoznaj po nastavku"
894
[21115]895#: components/html-editor/body.c:279
896msgid "_Text:"
897msgstr "_Tekst:"
[19538]898
[21115]899#: components/html-editor/body.c:280
900msgid "_Link:"
901msgstr "_Veza:"
[20125]902
[21115]903#: components/html-editor/body.c:281
904msgid "_Background:"
905msgstr "_Pozadina:"
[19538]906
[21115]907#: components/html-editor/body.c:283
908#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
909msgid "Colors"
910msgstr "Boje"
[19538]911
[21115]912#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
913#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
914msgid "Background Image"
915msgstr "Pozadinska slika"
[19538]916
[21115]917#: components/html-editor/body.c:298
918#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
919msgid "_Source:"
920msgstr "_Izvor:"
[19538]921
[21459]922#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
923#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
924#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
925#: components/html-editor/text.c:159
926msgid "Could not load glade file."
927msgstr "Neuspešno pozivanje glade datoteke"
928
[21115]929#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
930msgid "Transparent"
931msgstr "Providno"
932
933#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
934#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
935#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
936#: components/html-editor/popup.c:264
[19538]937msgid "Properties"
[21115]938msgstr "Osobine"
[19538]939
[21115]940#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
941#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
942#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
943msgid "Text"
944msgstr "Tekst"
[20125]945
[21115]946#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
947#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
[19538]948msgid "Paragraph"
949msgstr "Pasus"
950
[21115]951#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
952#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
953#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
[19538]954msgid "Page"
955msgstr "Strana"
956
[21115]957# bug: I'm not sure this needs to be translated
958#. This is the default custom color
959#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
960msgid "custom"
961msgstr "proizvoljna"
962
963#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
964#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
965msgid "Custom Color:"
966msgstr "Proizvoljna boja:"
967
968#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
969msgid "Choose Custom Color"
970msgstr "Izaberite proizvoljnu boju"
971
972#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
973msgid "black"
974msgstr "crna"
975
976#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
977msgid "light brown"
978msgstr "svetlobraon"
979
980#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
981msgid "brown gold"
982msgstr "zlatnobraon"
983
984#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
985msgid "dark green #2"
986msgstr "tamnozelena 2"
987
988#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
989msgid "navy"
990msgstr "mornarička plava"
991
992#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
993#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
994msgid "dark blue"
995msgstr "tamnoplava"
996
997#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
998msgid "purple #2"
999msgstr "ljubičasta 2"
1000
1001#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1002msgid "very dark gray"
1003msgstr "veoma tamnosiva"
1004
1005#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1006#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1007msgid "dark red"
1008msgstr "tamnocrvena"
1009
1010#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1011msgid "red-orange"
1012msgstr "crvenonarandžasta"
1013
1014#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1015msgid "gold"
1016msgstr "zlatna"
1017
1018#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1019msgid "dark green"
1020msgstr "tamnozelena"
1021
1022# hm, hm...
1023#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1024#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1025msgid "dull blue"
1026msgstr "mutnoplava"
1027
1028#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1029#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1030msgid "blue"
1031msgstr "plava"
1032
1033#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1034msgid "dull purple"
1035msgstr "mutnoljubičasta"
1036
1037#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1038msgid "dark grey"
1039msgstr "tamnosiva"
1040
1041#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1042msgid "red"
1043msgstr "crvena"
1044
1045#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1046msgid "orange"
1047msgstr "narandžasta"
1048
1049#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1050msgid "lime"
1051msgstr "fluoroscentna zelena"
1052
1053#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1054msgid "dull green"
1055msgstr "mutnozelena"
1056
1057#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1058msgid "dull blue #2"
1059msgstr "mutnoplava 2"
1060
1061#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1062msgid "sky blue #2"
1063msgstr "nebeskoplava 2"
1064
1065#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1066#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1067msgid "purple"
1068msgstr "ljubičasta"
1069
1070#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1071msgid "gray"
1072msgstr "siva"
1073
1074# može li „ružičasta“?
1075#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1076#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1077msgid "magenta"
1078msgstr "magenta"
1079
1080#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1081msgid "bright orange"
1082msgstr "svetlonarandžasta"
1083
1084#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1085#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1086msgid "yellow"
1087msgstr "žuta"
1088
1089#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1090msgid "green"
1091msgstr "zelena"
1092
1093# „plavičasta“?
1094#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1095#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1096msgid "cyan"
1097msgstr "cijan"
1098
1099#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1100msgid "bright blue"
1101msgstr "svetloplava"
1102
1103#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1104#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1105msgid "red purple"
1106msgstr "crvenoljubičasta"
1107
1108#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1109msgid "light grey"
1110msgstr "svetlosiva"
1111
1112#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1113#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1114msgid "pink"
1115msgstr "roza"
1116
1117#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1118msgid "light orange"
1119msgstr "svetlonarandžasta"
1120
1121#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1122#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1123msgid "light yellow"
1124msgstr "svetložuta"
1125
1126#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1127msgid "light green"
1128msgstr "svetlozelena"
1129
1130#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1131msgid "light cyan"
1132msgstr "svetlocijan"
1133
1134#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1135#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1136msgid "light blue"
1137msgstr "svetloplava"
1138
1139#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1140#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1141msgid "light purple"
1142msgstr "svetloljubičasta"
1143
1144#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1145msgid "white"
1146msgstr "bela"
1147
1148#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1149msgid "purplish blue"
1150msgstr "ljubičastoplava"
1151
1152#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1153msgid "dark purple"
1154msgstr "tamnoljubičasta"
1155
1156#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1157msgid "sky blue"
1158msgstr "nebeskoplava"
1159
[19538]1160#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1161msgid "GtkHTML Editor Control"
1162msgstr "GtkHTML element za uređivanje"
1163
[21115]1164#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1165msgid "    "
1166msgstr "    "
[19538]1167
[21115]1168#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1169#, no-c-format
1170msgid "%"
1171msgstr "%"
[19538]1172
[21459]1173#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1174msgid "*"
1175msgstr "*"
1176
[21115]1177#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1178msgid "+4"
1179msgstr "+4"
[19538]1180
[21115]1181#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1182msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1183msgstr "<b>Poravnanje &amp; ponašanje</b>"
[19538]1184
[21115]1185#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1186msgid "<b>Background</b>"
1187msgstr "<b>Pozadina</b>"
[19538]1188
[21115]1189#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1190msgid "<b>General</b>"
1191msgstr "<b>Opšte</b>"
[19538]1192
[21115]1193#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1194msgid "<b>Layout</b>"
1195msgstr "<b>Izgled</b>"
[19720]1196
[21115]1197#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1198msgid "<b>Scope</b>"
1199msgstr "<b>Opseg</b>"
[19720]1200
[21115]1201#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1202msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1203msgstr "<span weight=\"bold\">Opšte</span>"
[19538]1204
[21115]1205#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1206msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1207msgstr "<span weight=\"bold\">Izgled</span>"
[20125]1208
[21115]1209#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1210msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1211msgstr "<span weight=\"bold\">Veza</span>"
[19538]1212
[21115]1213#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1214msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1215msgstr "<span weight=\"bold\">Veličina</span>"
[20125]1216
[21115]1217#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1218msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1219msgstr "<span weight=\"bold\">Stil</span>"
[19538]1220
[21115]1221#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1222msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1223msgstr "<span weight=\"bold\">Šablon</span>"
1224
1225#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1226#: components/html-editor/paragraph.c:131
1227msgid "Alignment"
1228msgstr "Poravnanje"
1229
1230#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1231msgid "Bottom"
1232msgstr "Dno"
1233
1234#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1235msgid "C_ell"
1236msgstr "Ć_elija"
1237
1238#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1239msgid "C_olor:"
1240msgstr "Bo_ja:"
1241
1242#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1243#: components/html-editor/popup.c:237
1244msgid "Cell"
1245msgstr "Ćelija"
1246
1247#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1248#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1249msgid "Center"
1250msgstr "Centriraj"
1251
1252#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1253msgid "Col_umn"
1254msgstr "Ko_lona"
1255
1256# „Raspon kolone“ ili „obuhvata kolone“?
1257#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1258msgid "Column span:"
1259msgstr "Obuhvata kolone:"
1260
1261#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1262msgid "Enable"
1263msgstr "Omogući"
1264
1265#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1266msgid "Hea_der style"
1267msgstr "S_til zaglavlja"
1268
1269#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1270msgid "Horizontal alignment:"
1271msgstr "Vodoravno poravnanje:"
1272
1273#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1274msgid "Horizontal:"
1275msgstr "Vodoravno:"
1276
1277#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1278msgid "I_mage:"
1279msgstr "Sli_ka:"
1280
1281#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1282#: components/html-editor/paragraph.c:127
1283msgid "Left"
1284msgstr "Levo"
1285
1286#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1287msgid "Length:"
1288msgstr "Dužina:"
1289
1290#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1291msgid "Link properties"
1292msgstr "Osobine veze"
1293
1294#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1295msgid "Middle"
1296msgstr "Sredina"
1297
1298#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1299msgid "Percent"
1300msgstr "Procenat"
1301
1302#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1303msgid "Pixels"
1304msgstr "Tačaka"
1305
1306#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1307#: components/html-editor/paragraph.c:129
1308msgid "Right"
1309msgstr "Desno"
1310
1311#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1312msgid "Row span:"
1313msgstr "Obuhvata redove:"
1314
1315#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1316msgid "Shaded"
1317msgstr "Zamotan"
1318
1319#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1320msgid "Si_ze:"
1321msgstr "_Veličina:"
1322
1323#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1324msgid "Standard"
1325msgstr "Obična"
1326
1327#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1328msgid "Thickness:"
1329msgstr "Debljina:"
1330
1331#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1332msgid "Top"
1333msgstr "Vrh"
1334
1335#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1336msgid "Vertical:"
1337msgstr "Uspravno:"
1338
1339#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1340msgid "Width:"
1341msgstr "Širina:"
1342
1343#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1344msgid "_Alignment:"
1345msgstr "Por_avnanje:"
1346
1347#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1348msgid "_Border:"
1349msgstr "Ivi_ca:"
1350
1351#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1352msgid "_Color:"
1353msgstr "_Boja:"
1354
1355#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1356msgid "_Columns:"
1357msgstr "_Kolone:"
1358
1359#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1360msgid "_Description:"
1361msgstr "_Opis:"
1362
1363#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1364msgid "_Height:"
1365msgstr "V_isina:"
1366
1367#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1368msgid "_Image:"
1369msgstr "_Slika:"
1370
1371#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1372msgid "_Padding:"
1373msgstr "_Popuna:"
1374
1375#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1376msgid "_Row"
1377msgstr "_Red"
1378
1379#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1380msgid "_Rows:"
1381msgstr "_Redova:"
1382
1383#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1384msgid "_Spacing:"
1385msgstr "_Razmak:"
1386
1387#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1388msgid "_Table"
1389msgstr "_Tabela"
1390
1391#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1392msgid "_URL:"
1393msgstr "_Adresa:"
1394
1395#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1396msgid "_Width:"
1397msgstr "_Širina:"
1398
1399#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1400msgid "_Wrap Text"
1401msgstr "Pre_lom reda"
1402
1403#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1404msgid "_X-Padding:"
1405msgstr "_Vod. popuna:"
1406
1407#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1408msgid "_Y-Padding:"
1409msgstr "_Usp. popuna:"
1410
1411#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1412msgid "follow"
1413msgstr "prati"
1414
1415#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1416msgid "px"
1417msgstr "tč"
1418
1419#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1420msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1421msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1422
1423#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1424msgid "Insert image"
1425msgstr "Ubaci sliku"
1426
1427#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1428#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1429#: components/html-editor/popup.c:103
[19538]1430msgid "Insert"
1431msgstr "Ubaci"
1432
[21115]1433#: components/html-editor/menubar.c:282
[19538]1434#, c-format
1435msgid "Error loading file '%s': %s"
1436msgstr "Greška pri učitavanju datoteke „%s“: %s"
1437
[21115]1438#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
[19538]1439msgid "Insert: HTML File"
1440msgstr "Umetni: HTML datoteku"
1441
[21115]1442#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
[19538]1443msgid "Insert: Text File"
1444msgstr "Umetni: tekstualnu datoteku"
1445
[21115]1446#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
[19538]1447msgid "Header 1"
1448msgstr "Zaglavlje 1"
1449
[21115]1450#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
[19538]1451msgid "Header 2"
1452msgstr "Zaglavlje 2"
1453
[21115]1454#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
[19538]1455msgid "Header 3"
1456msgstr "Zaglavlje 3"
1457
[21115]1458#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
[19538]1459msgid "Header 4"
1460msgstr "Zaglavlje 4"
1461
[21115]1462#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
[19538]1463msgid "Header 5"
1464msgstr "Zaglavlje 5"
1465
[21115]1466#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
[19538]1467msgid "Header 6"
1468msgstr "Zaglavlje 6"
1469
[21115]1470#: components/html-editor/paragraph.c:94
[19538]1471msgid "Dot item"
1472msgstr "Tačka uz stavku"
1473
[21115]1474#: components/html-editor/paragraph.c:95
[19538]1475msgid "Number item"
1476msgstr "Broj uz stavku"
1477
[21115]1478#: components/html-editor/paragraph.c:96
[19538]1479msgid "Roman item"
1480msgstr "Rimski broj uz stavku"
1481
[21115]1482#: components/html-editor/paragraph.c:97
[19538]1483msgid "Alphabeta item"
1484msgstr "Slobo uz stavku"
1485
[21115]1486#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1487msgid "Address"
1488msgstr "Adresa"
[19538]1489
[21115]1490#: components/html-editor/paragraph.c:109
1491msgid "_Style:"
1492msgstr "_Stil:"
[20125]1493
[21115]1494#: components/html-editor/popup.c:438
[19538]1495msgid "Paste Quotation"
1496msgstr "Ubaci citat"
1497
[21115]1498#: components/html-editor/popup.c:442
1499msgid "Insert Link"
[19538]1500msgstr "Ubaci vezu"
1501
[21115]1502#: components/html-editor/popup.c:449
1503msgid "Remove Link"
[19538]1504msgstr "Ukloni vezu"
1505
[21115]1506#: components/html-editor/popup.c:456
1507msgid "Style"
1508msgstr "Stil"
1509
1510#: components/html-editor/popup.c:459
[19538]1511msgid "Text Style..."
1512msgstr "Stil teksta..."
1513
[21115]1514#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1515#: components/html-editor/popup.c:477
[19538]1516msgid "Paragraph Style..."
1517msgstr "Stil pasusa..."
1518
[21115]1519#: components/html-editor/popup.c:465
[19538]1520msgid "Link Style..."
1521msgstr "Stil veze..."
1522
[21115]1523#: components/html-editor/popup.c:471
[19538]1524msgid "Rule Style..."
1525msgstr "Stil linije..."
1526
[21115]1527#: components/html-editor/popup.c:475
[19538]1528msgid "Image Style..."
1529msgstr "Stil slike..."
1530
[21115]1531#: components/html-editor/popup.c:486
[19538]1532msgid "Cell Style..."
1533msgstr "Stil ćelije..."
1534
[21115]1535#: components/html-editor/popup.c:489
[19538]1536msgid "Table Style..."
1537msgstr "Stil tabele..."
1538
[21115]1539#: components/html-editor/popup.c:495
[19538]1540msgid "Page Style..."
1541msgstr "Stil strane..."
1542
[21115]1543#: components/html-editor/popup.c:500
[19538]1544msgid "Table insert"
1545msgstr "Ubaci tabelu"
1546
[21115]1547#: components/html-editor/popup.c:503
[19538]1548msgid "Row above"
1549msgstr "Red iznad"
1550
[21115]1551#: components/html-editor/popup.c:504
[19538]1552msgid "Row below"
1553msgstr "Red ispod"
1554
[21115]1555#: components/html-editor/popup.c:506
[19538]1556msgid "Column before"
1557msgstr "Kolona pre"
1558
[21115]1559#: components/html-editor/popup.c:507
[19538]1560msgid "Column after"
1561msgstr "Kolona posle"
1562
[21115]1563#: components/html-editor/popup.c:512
[19538]1564msgid "Table delete"
1565msgstr "Obriši tabelu"
1566
[21115]1567#: components/html-editor/popup.c:514
[20125]1568msgid "Row"
1569msgstr "Red"
1570
[21115]1571#: components/html-editor/popup.c:515
[20125]1572msgid "Column"
1573msgstr "Kolona"
1574
[21115]1575#: components/html-editor/popup.c:516
[19538]1576msgid "Cell contents"
1577msgstr "Sadržaj ćelije"
1578
[21115]1579#: components/html-editor/popup.c:524
[20125]1580msgid "Check Word Spelling..."
[21115]1581msgstr "Proverite pravopis reči..."
[20125]1582
[21115]1583#: components/html-editor/popup.c:529
[20125]1584msgid "Add Word to"
1585msgstr "Dodaj reč u"
1586
[21115]1587#: components/html-editor/popup.c:533
[19538]1588#, c-format
1589msgid "%s Dictionary"
1590msgstr "%s rečnik"
1591
[21115]1592#: components/html-editor/popup.c:542
[20125]1593msgid "Add Word to Dictionary"
1594msgstr "Dodaj reč u rečnik"
1595
[21115]1596#: components/html-editor/popup.c:545
[20125]1597msgid "Ignore Misspelled Word"
[21115]1598msgstr "Zanemari pogrešno napisanu reč"
[20125]1599
[21115]1600#: components/html-editor/popup.c:549
[20125]1601msgid "Input Methods"
1602msgstr "Načini unosa"
1603
[21115]1604#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1605#: components/html-editor/replace.c:77
[19538]1606msgid "Replace confirmation"
1607msgstr "Potvrdi zamenu"
1608
[21115]1609#: components/html-editor/replace.c:78
1610msgid "Replace _All"
1611msgstr "Zameni _sve"
[19538]1612
[21115]1613#: components/html-editor/replace.c:79
1614msgid "_Next"
1615msgstr "Sle_deće"
[19538]1616
[21115]1617#: components/html-editor/replace.c:81
1618msgid "_Replace"
1619msgstr "_Zameni"
[20125]1620
[21459]1621#: components/html-editor/replace.c:171
[19538]1622msgid "Search _backward"
1623msgstr "Traži una_zad"
1624
[21459]1625#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
[19538]1626msgid "Case _sensitive"
1627msgstr "Zavisno od _veličine slova"
1628
[21459]1629#: components/html-editor/replace.c:182
[19538]1630msgid "Replace:"
1631msgstr "Zameni:"
1632
[21459]1633#: components/html-editor/replace.c:185
[19538]1634msgid "With:"
1635msgstr "Sa:"
1636
[21115]1637#: components/html-editor/search.c:113
[19538]1638msgid "_Backward"
1639msgstr "Una_zad"
1640
[21115]1641#: components/html-editor/search.c:115
1642msgid "_Regular Expression"
1643msgstr "_Regularni izraz"
[19538]1644
[21459]1645#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1646msgid ""
1647"Unable to add word to dictionary,\n"
1648"language settings are broken.\n"
1649msgstr ""
1650
1651#: components/html-editor/spellchecker.c:298
[21115]1652msgid "No misspelled word found"
1653msgstr "Nisam našao pogrešno napisanu reč"
1654
[21459]1655#: components/html-editor/spellchecker.c:305
[19538]1656msgid "Spell checker"
1657msgstr "Provera pravopisa"
1658
[21459]1659#: components/html-editor/spellchecker.c:398
[19538]1660msgid "Current _Languages"
1661msgstr "Tekući _jezici"
1662
1663#: components/html-editor/template.c:84
1664msgid "Note"
1665msgstr "Beleška"
1666
1667#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1668msgid "Place your text here"
1669msgstr "Ovde unesite tekst"
1670
1671#: components/html-editor/template.c:97
1672msgid "Image frame"
1673msgstr "Okvir slike"
1674
[21115]1675#: components/html-editor/template.c:280
[20125]1676msgid "Labels"
1677msgstr "Oznake"
1678
[21115]1679#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
[19538]1680msgid "Open file..."
1681msgstr "Otvori datoteku..."
1682
[21115]1683#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
[19538]1684msgid "Save file as..."
1685msgstr "Sačuvaj datoteku kao..."
1686
[21115]1687#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
[19538]1688msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1689msgstr "Probni sadržalac GtkHTML uređivača"
1690
1691#: components/html-editor/toolbar.c:52
1692msgid "Roman List"
1693msgstr "Spisak sa rimskim brojevima"
1694
[21115]1695#: components/html-editor/toolbar.c:513
[19538]1696msgid "Left align"
1697msgstr "Levo poravnanje"
1698
[21115]1699#: components/html-editor/toolbar.c:517
[19538]1700msgid "Right align"
1701msgstr "Desno poravnanje"
1702
[21115]1703#: components/html-editor/toolbar.c:537
[19538]1704msgid "Toggle typewriter font style"
1705msgstr "Izmeni stil pisma za kucaću mašinu"
1706
[21115]1707#: components/html-editor/toolbar.c:539
1708msgid "Bold"
1709msgstr "Masno"
1710
1711#: components/html-editor/toolbar.c:539
[19538]1712msgid "Makes the text bold"
1713msgstr "Čini tekst masnim"
1714
[21115]1715#: components/html-editor/toolbar.c:541
1716msgid "Italic"
1717msgstr "Kurziv"
1718
1719#: components/html-editor/toolbar.c:541
[19538]1720msgid "Makes the text italic"
1721msgstr "Čini tekst kurzivom"
1722
[21115]1723#: components/html-editor/toolbar.c:543
1724msgid "Underline"
1725msgstr "Podvlačenje"
1726
1727#: components/html-editor/toolbar.c:543
[19538]1728msgid "Underlines the text"
1729msgstr "Podvlači tekst"
1730
[21115]1731#: components/html-editor/toolbar.c:545
[19538]1732msgid "Strikes out the text"
1733msgstr "Precrtava tekst"
1734
[21115]1735#: components/html-editor/toolbar.c:554
[19538]1736msgid "Unindent"
1737msgstr "Poništi uvlačenje"
1738
[21115]1739#: components/html-editor/toolbar.c:554
[19538]1740msgid "Indents the paragraphs less"
1741msgstr "Manje uvlači pasus"
1742
[21115]1743#: components/html-editor/toolbar.c:556
[19538]1744msgid "Indent"
1745msgstr "Uvuci"
1746
[21115]1747#: components/html-editor/toolbar.c:556
[19538]1748msgid "Indents the paragraphs more"
1749msgstr "Više uvlači pasus"
1750
[21115]1751#: components/html-editor/utils.c:119
[19538]1752msgid "Sample"
1753msgstr "Primer"
1754
[21115]1755#: components/html-editor/utils.c:192
1756msgid "_Visit..."
1757msgstr "Pose_ti..."
1758
1759#: components/html-editor/utils.c:232
1760msgid ""
1761"The editted object was removed from the document.\n"
1762"Cannot apply your changes."
1763msgstr ""
1764"Izmenjeni objekat je uklonjen iz dokumenta.\n"
1765"Ne mogu da primenim vaše izmene."
1766
[21459]1767#: src/gtkhtml.c:2569
[21115]1768#, c-format
1769msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1770msgstr ""
1771"Adresa iz Mozile ubačena u Sastavljač je bila pogrešnog oblike (%d) ili "
1772"dužine (%d)\n"
1773
[21459]1774#: src/gtkhtml.c:2891
[19538]1775msgid "Editable"
1776msgstr "Izmenjiv"
1777
[21459]1778#: src/gtkhtml.c:2892
[19538]1779msgid "Whether the html can be edited"
1780msgstr "Da li se HTML može menjati"
1781
[21459]1782#: src/gtkhtml.c:2898
[21115]1783msgid "Document Title"
1784msgstr "Naslov dokumenta"
1785
[21459]1786#: src/gtkhtml.c:2899
[19538]1787msgid "The title of the current document"
1788msgstr "Naslov tekućeg dokumenta"
1789
[21459]1790#: src/gtkhtml.c:2905
[19538]1791msgid "Document Base"
1792msgstr "Osnova dokumenta"
1793
[21459]1794#: src/gtkhtml.c:2906
[19538]1795msgid "The base URL for relative references"
1796msgstr "Osnovna adresa za relativne reference"
1797
[21459]1798#: src/gtkhtml.c:2912
[19538]1799msgid "Target Base"
1800msgstr "Ciljna osnova"
1801
[21459]1802#: src/gtkhtml.c:2913
[19538]1803msgid "The base URL of the targe frame"
1804msgstr "Osnovna adresa za ciljni okvir"
1805
[21459]1806#: src/gtkhtml.c:2922
[19538]1807msgid "Fixed Width Font"
1808msgstr "Pismo utvrđene širine"
1809
[21459]1810#: src/gtkhtml.c:2923
[19538]1811msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1812msgstr "Pismo koje treba koristiti za kucani tekst"
1813
[21459]1814#: src/gtkhtml.c:2929
[19538]1815msgid "New Link Color"
1816msgstr "Boja novih veza"
1817
[21459]1818#: src/gtkhtml.c:2930
[19538]1819msgid "The color of new link elements"
1820msgstr "Boja novih veza"
1821
[21459]1822#: src/gtkhtml.c:2935
[19538]1823msgid "Visited Link Color"
1824msgstr "Boja posećenih veza"
1825
[21459]1826#: src/gtkhtml.c:2936
[19538]1827msgid "The color of visited link elements"
1828msgstr "Boja posećenih veza"
1829
[21459]1830#: src/gtkhtml.c:2941
[19538]1831msgid "Active Link Color"
1832msgstr "Boja aktivnih veza"
1833
[21459]1834#: src/gtkhtml.c:2942
[19538]1835msgid "The color of active link elements"
1836msgstr "Boja aktivnih veza"
1837
[21459]1838#: src/gtkhtml.c:2947
[19538]1839msgid "Spelling Error Color"
1840msgstr "Boja pravopisnih grešaka"
1841
[21459]1842#: src/gtkhtml.c:2948
[19538]1843msgid "The color of the spelling error markers"
1844msgstr "Boja za označavanje pravopisnih grešaka"
1845
[21459]1846#: src/gtkhtml.c:2953
[21115]1847msgid "Cite Quotation Color"
1848msgstr "Boja citata"
1849
[21459]1850#: src/gtkhtml.c:2954
[21115]1851msgid "The color of the cited text"
1852msgstr "Boja citiranog teksta"
1853
[19538]1854#: src/html-component.c:219
1855msgid "Html"
1856msgstr "Html"
1857
1858#: src/html-component.c:220
1859msgid "Html test"
1860msgstr "Proba pomoći"
1861
1862#: src/html-component.c:226
1863msgid "Test1"
1864msgstr "Proba1"
1865
1866#: src/html-component.c:233
1867msgid "Test2"
1868msgstr "Proba2"
1869
1870#: src/html-component.c:239
1871msgid "Test3"
1872msgstr "Proba3"
1873
1874#: src/html-component.c:245
1875msgid "Test4"
1876msgstr "Proba4"
1877
1878#: src/html-component.c:251
1879msgid "Test5"
1880msgstr "Proba5"
1881
1882#: src/html-component.c:257
1883msgid "Test6"
1884msgstr "Proba6"
1885
1886#: src/html-component.c:263
1887msgid "Test7"
1888msgstr "Proba7"
1889
1890#: src/html-component.c:612
1891msgid "_Refresh"
1892msgstr "_Osveži"
1893
1894#: src/html-component.c:613
1895msgid "Reload the page"
1896msgstr "Ponovo učitaj stranu"
1897
1898#: src/html-component.c:660
1899msgid "Could not initialize Bonobo!"
1900msgstr "Ne može da pokrene Bonobo!"
1901
1902#: src/htmlbutton.c:142
1903msgid "Submit Query"
1904msgstr "Pošalji upit"
1905
1906#: src/htmlbutton.c:145
1907msgid "Reset"
1908msgstr "Ponovo postavi"
1909
1910#. TODO2 dialog instead of warning
[21115]1911#: src/htmlengine-print.c:192
[19538]1912msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1913msgstr "Ne može da obezbedi podrazumevano pismo za štampu\n"
1914
1915#: src/test.c:191
1916msgid "GtkHTML Test"
1917msgstr "GtkHTML proba"
1918
[21115]1919#: src/testgtkhtml.c:117
[19538]1920msgid "Print pre_view"
1921msgstr "Pre_gled pred štampu"
1922
[21115]1923#: src/testgtkhtml.c:117
[19538]1924msgid "Print preview"
1925msgstr "Pregled pred štampu"
1926
[21115]1927#: src/testgtkhtml.c:987
[19538]1928msgid "GtkHTML Test Application"
1929msgstr "GtkHTML program za isprobavanje"
[20125]1930
[21459]1931#~ msgid "<None>"
1932#~ msgstr "<Ništa>"
1933
1934#~ msgid "\n"
1935#~ msgstr "\n"
1936
1937#~ msgid "*********************"
1938#~ msgstr "*********************"
1939
1940#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
1941#~ msgstr "Dodaj prečicu na tastaturi"
1942
1943#~ msgid "Automatically detect links"
1944#~ msgstr "Automatsko prepoznavanje veza"
1945
1946#~ msgid "Behavior"
1947#~ msgstr "Ponašanje"
1948
1949# composer = slagač?
1950#~ msgid "Composer Properties"
1951#~ msgstr "Osobine slagača"
1952
1953#~ msgid "Composer Properties planned"
1954#~ msgstr "Planirane osobine slagača"
1955
1956#~ msgid "Configure spell checking"
1957#~ msgstr "Podesi proveru pravopisa"
1958
1959#~ msgid "Enable spell checking"
1960#~ msgstr "Omogući proveru pravopisa"
1961
1962#~ msgid "Fixed width"
1963#~ msgstr "Utvrđena širina"
1964
1965#~ msgid "Fonts"
1966#~ msgstr "Pisma"
1967
1968#~ msgid "For printing"
1969#~ msgstr "Za štampu"
1970
1971#~ msgid "Grab keys"
1972#~ msgstr "Ugrabi tastere"
1973
1974#~ msgid "Information"
1975#~ msgstr "Podaci"
1976
1977#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
1978#~ msgstr "Prečice na tastaturi"
1979
1980#~ msgid "Miscellaneous"
1981#~ msgstr "Razno"
1982
1983#~ msgid "New shortcut:"
1984#~ msgstr "Nova prečica:"
1985
1986#~ msgid "On screen"
1987#~ msgstr "Na ekranu"
1988
1989#~ msgid "Select HTML fixed width font"
1990#~ msgstr "Izaberite pismo utvrđene širine za HTML"
1991
1992#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
1993#~ msgstr "Izaberite pismo utvrđene širine za HTML radi štampanja"
1994
1995#~ msgid "Select HTML variable width font"
1996#~ msgstr "Izaberite pismo promenljive širine za HTML"
1997
1998#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
1999#~ msgstr "Izaberite pismo promenljive širine za HTML radi štampanja"
2000
2001#~ msgid "Shortcuts _type:"
2002#~ msgstr "Vrsta _prečica:"
2003
2004#~ msgid "Show animated images"
2005#~ msgstr "Prikaži animirane slike"
2006
2007#~ msgid "Variable width"
2008#~ msgstr "Promenljive širine"
2009
2010#~ msgid "_Add"
2011#~ msgstr "Dod_aj"
2012
2013#~ msgid "_Delete"
2014#~ msgstr "_Obriši"
2015
2016#~ msgid ""
2017#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2018#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2019#~ msgstr ""
2020#~ "Ne može da pokrene upravljačko programče za Gnomov pravopis\n"
2021#~ "Pokušajte da instalirate Gnomov pravopis ukoliko nije instaliran."
2022
[21115]2023#~ msgid "Plain"
2024#~ msgstr "Obično"
[20125]2025
[21115]2026#~ msgid ""
2027#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2028#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2029#~ msgstr ""
2030#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2031#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
[20125]2032
[21115]2033#~ msgid "Frame"
2034#~ msgstr "Okvir"
[20125]2035
[21115]2036#~ msgid ""
2037#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2038#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2039#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2040#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2041#~ "table></center>"
2042#~ msgstr ""
2043#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2044#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2045#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2046#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2047#~ "table></center>"
[20125]2048
[21115]2049#~ msgid "Caption"
2050#~ msgstr "Naziv"
[20125]2051
[21115]2052#~ msgid ""
2053#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2054#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2055#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2056#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2057#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2058#~ msgstr ""
2059#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2060#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2061#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2062#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2063#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
[20125]2064
2065#~ msgid "Find A Regular Expression"
2066#~ msgstr "Pronađi prema regularanom izrazu"
2067
2068#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
2069#~ msgstr "Pronađi prema _regularanom izrazu..."
2070
[21115]2071#~ msgid ""
2072#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
2073#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
2074#~ msgstr ""
2075#~ "Brza smeđa <a href=\"mailto:lija\">lija</a> skače preko lenjog <a href="
2076#~ "\"mailto:džukac\">džukca</a>."
[20125]2077
[21115]2078#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
2079#~ msgstr "Brza smeđa lisica skače preko lenjeg psa."
[20125]2080
[21115]2081#~ msgid "Other"
2082#~ msgstr "Ostali"
[20125]2083
[21115]2084#~ msgid ""
2085#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
2086#~ "Cannot apply your changes."
2087#~ msgstr ""
2088#~ "Izmenjena ćelija je uklonjena iz dokumenta.\n"
2089#~ "Ne može da primeni vaše izmene."
[20125]2090
2091#~ msgid "************"
2092#~ msgstr "************"
2093
2094#~ msgid "***text***"
2095#~ msgstr "***tekst***"
2096
2097#~ msgid "Apply changes to:"
2098#~ msgstr "Primeni izmene na:"
2099
2100#~ msgid "Border"
2101#~ msgstr "Ivica"
2102
[21115]2103#~ msgid "Click will follow this URL"
2104#~ msgstr "Klikom ćete pratiti ovu vezu"
[20125]2105
2106#~ msgid "Click will follow this URL:"
2107#~ msgstr "Klikom ćete pratiti ovu vezu:"
2108
2109#~ msgid "Don't wrap"
2110#~ msgstr "Ne vrši prelom reda"
2111
2112#~ msgid "Font size"
2113#~ msgstr "Veličina pisma"
2114
2115#~ msgid "Foreground color"
2116#~ msgstr "Boja iscrtavanja"
2117
2118#~ msgid "Header"
2119#~ msgstr "Zaglavlje"
2120
2121#~ msgid "Link insert"
2122#~ msgstr "Ubaci vezu"
2123
2124#~ msgid "Location"
2125#~ msgstr "Adresa"
2126
2127#~ msgid "Padding"
2128#~ msgstr "Popuna"
2129
2130#~ msgid "Percent %"
2131#~ msgstr "Procenat %"
2132
2133#~ msgid "Pixmap:"
2134#~ msgstr "Piksmapa:"
2135
2136#~ msgid "Points"
2137#~ msgstr "Štamparskih tačaka"
2138
2139#~ msgid "Scope"
2140#~ msgstr "Domet"
2141
2142#~ msgid "Spacing"
2143#~ msgstr "Razmaci"
2144
2145#~ msgid "Style:"
2146#~ msgstr "Stil:"
2147
2148#~ msgid "Table Insert"
2149#~ msgstr "Umetni tabelu"
2150
[21115]2151#~ msgid "Test URL..."
2152#~ msgstr "Proveru adresu..."
[20125]2153
2154#~ msgid "Wrap"
2155#~ msgstr "Prelom reda"
2156
2157#~ msgid "Wrapping:"
2158#~ msgstr "Prelom reda:"
2159
2160#~ msgid "xxxxxxxxx"
2161#~ msgstr "xxxxxxxxx"
2162
[21115]2163#~ msgid ""
2164#~ "This is sample text, designed to show you how text would flow around this "
2165#~ "image if you insert the image into your message."
2166#~ msgstr ""
2167#~ "Ovo je probni tekst, napravljen da vam pokaže kako će tekst ići oko ove "
2168#~ "slike ako ubacite sliku u vašu poruku."
2169
2170#~ msgid "No image selected"
2171#~ msgstr "Slika nije izabrana"
2172
2173#~ msgid ""
2174#~ "The editted image was removed from the document.\n"
2175#~ "Cannot apply your changes."
2176#~ msgstr ""
2177#~ "Izmenjena slika je uklonenja iz dokumenta.\n"
2178#~ "Ne može da primeni vaše izmene."
2179
2180#~ msgid "Link text"
2181#~ msgstr "Tekst veze"
2182
2183#~ msgid ""
2184#~ "The editted link was removed from the document.\n"
2185#~ "Cannot apply your changes."
2186#~ msgstr ""
2187#~ "Izmenjena veza je uklonjena iz dokumenta.\n"
2188#~ "Ne može da primeni vaše izmene."
2189
2190#~ msgid "Please fill 'Link text' and 'URL' entries"
2191#~ msgstr "Popunite polja za „Tekst veze“ i „Adresu“"
2192
2193#~ msgid "Align"
2194#~ msgstr "Poravnaj"
2195
2196#~ msgid ""
2197#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
2198#~ "Cannot apply your changes."
2199#~ msgstr ""
2200#~ "Izmenjeni pasus je uklonjen iz dokumenta.\n"
2201#~ "Ne može da primeni vaše izmene."
2202
2203#~ msgid "Blue 3D"
2204#~ msgstr "Plavo 3D"
2205
2206#~ msgid "Yellow, flowers"
2207#~ msgstr "Žuto, cveće"
2208
2209#~ msgid ""
2210#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
2211#~ "Cannot apply your changes."
2212#~ msgstr ""
2213#~ "Izmenjena linija je uklonjena iz dokumenta.\n"
2214#~ "Ne može da primeni vaše izmene."
2215
2216#~ msgid "Flat gray"
2217#~ msgstr "Ravno sivo"
2218
2219#~ msgid "Dark header"
2220#~ msgstr "Tamno zaglavlje"
2221
2222#~ msgid ""
2223#~ "The editted table was removed from the document.\n"
2224#~ "Cannot apply your changes."
2225#~ msgstr ""
2226#~ "Izmenjena tabela je uklonjena iz dokumenta.\n"
2227#~ "Ne može da primeni vaše izmene."
2228
2229#~ msgid "Color"
2230#~ msgstr "Boja"
2231
2232#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>"
2233#~ msgstr "Brza smeđa lisica skače preko lenjog džukca.</div>"
2234
2235#~ msgid "Rectangles"
2236#~ msgstr "Pravougaonici"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.