[19538] | 1 | # Serbian translation of gtkhtml |
---|
[21115] | 2 | # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004. |
---|
[19538] | 3 | # |
---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package. |
---|
| 5 | # |
---|
| 6 | # Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> |
---|
| 7 | # |
---|
| 8 | msgid "" |
---|
| 9 | msgstr "" |
---|
| 10 | "Project-Id-Version: gtkhtml\n" |
---|
[20125] | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
[21459] | 12 | "POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n" |
---|
[21115] | 13 | "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:00+0200\n" |
---|
[19538] | 14 | "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" |
---|
[21115] | 15 | "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" |
---|
[19538] | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 19 | |
---|
[21115] | 20 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 |
---|
| 21 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 |
---|
| 22 | msgid "+0" |
---|
| 23 | msgstr "+0" |
---|
| 24 | |
---|
| 25 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 |
---|
| 26 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 |
---|
| 27 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 |
---|
| 28 | msgid "+1" |
---|
| 29 | msgstr "+1" |
---|
| 30 | |
---|
| 31 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 |
---|
| 32 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 |
---|
| 33 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6 |
---|
| 34 | msgid "+2" |
---|
| 35 | msgstr "+2" |
---|
| 36 | |
---|
| 37 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4 |
---|
| 38 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4 |
---|
| 39 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7 |
---|
| 40 | msgid "+3" |
---|
| 41 | msgstr "+3" |
---|
| 42 | |
---|
| 43 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5 |
---|
| 44 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 |
---|
| 45 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9 |
---|
| 46 | msgid "-1" |
---|
| 47 | msgstr "-1" |
---|
| 48 | |
---|
| 49 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 |
---|
| 50 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 |
---|
| 51 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 |
---|
| 52 | msgid "-2" |
---|
| 53 | msgstr "-2" |
---|
| 54 | |
---|
| 55 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 |
---|
| 56 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 |
---|
| 57 | msgid "A_ddress" |
---|
| 58 | msgstr "A_dresa" |
---|
| 59 | |
---|
| 60 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 |
---|
| 61 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 |
---|
| 62 | #: components/html-editor/toolbar.c:53 |
---|
| 63 | msgid "Alphabetical List" |
---|
| 64 | msgstr "Azbučni spisak" |
---|
| 65 | |
---|
| 66 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 |
---|
| 67 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 |
---|
| 68 | msgid "Background Color" |
---|
| 69 | msgstr "Boja pozadine" |
---|
| 70 | |
---|
| 71 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 |
---|
| 72 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 |
---|
| 73 | msgid "Blue" |
---|
| 74 | msgstr "Plava" |
---|
| 75 | |
---|
| 76 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 |
---|
| 77 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 |
---|
| 78 | #: components/html-editor/toolbar.c:50 |
---|
| 79 | msgid "Bulleted List" |
---|
| 80 | msgstr "Popis" |
---|
| 81 | |
---|
| 82 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 |
---|
| 83 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 |
---|
| 84 | #: components/html-editor/toolbar.c:515 |
---|
| 85 | msgid "Center justifies the paragraphs" |
---|
| 86 | msgstr "Centriraj pasuse" |
---|
| 87 | |
---|
| 88 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 |
---|
| 89 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 |
---|
| 90 | msgid "Check spelling of the document" |
---|
| 91 | msgstr "Proveri pravopis dokumenta" |
---|
| 92 | |
---|
| 93 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14 |
---|
| 94 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 |
---|
| 95 | msgid "Copy" |
---|
| 96 | msgstr "Umnoži" |
---|
| 97 | |
---|
| 98 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 |
---|
| 99 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 |
---|
| 100 | msgid "Copy selection to clipboard" |
---|
| 101 | msgstr "Ubaci izabrano među isečke" |
---|
| 102 | |
---|
| 103 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16 |
---|
| 104 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 |
---|
| 105 | msgid "Copy the selection" |
---|
| 106 | msgstr "Umnoži izabrano" |
---|
| 107 | |
---|
| 108 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 |
---|
| 109 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 |
---|
| 110 | msgid "Cr_ying" |
---|
| 111 | msgstr "Plačljivko" |
---|
| 112 | |
---|
| 113 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18 |
---|
| 114 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 |
---|
| 115 | msgid "Cu_t" |
---|
| 116 | msgstr "I_seci" |
---|
| 117 | |
---|
| 118 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19 |
---|
| 119 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 |
---|
| 120 | msgid "Cut" |
---|
| 121 | msgstr "Iseci" |
---|
| 122 | |
---|
| 123 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 |
---|
| 124 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 |
---|
| 125 | msgid "Cut selection to clipboard" |
---|
| 126 | msgstr "Iseci izabrano i smesti među isečke" |
---|
| 127 | |
---|
| 128 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21 |
---|
| 129 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 |
---|
| 130 | msgid "Cut the selection" |
---|
| 131 | msgstr "Iseci izabrano" |
---|
| 132 | |
---|
| 133 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c |
---|
| 134 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22 |
---|
| 135 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 |
---|
| 136 | #: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166 |
---|
| 137 | msgid "Find" |
---|
| 138 | msgstr "Pronađi" |
---|
| 139 | |
---|
| 140 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 |
---|
| 141 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 |
---|
| 142 | msgid "Find And Replace" |
---|
| 143 | msgstr "Nađi i zameni" |
---|
| 144 | |
---|
| 145 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24 |
---|
| 146 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 |
---|
| 147 | msgid "Find _Again" |
---|
| 148 | msgstr "Nađi _ponovo" |
---|
| 149 | |
---|
| 150 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25 |
---|
| 151 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 |
---|
| 152 | msgid "Find again" |
---|
| 153 | msgstr "Nađi ponovo" |
---|
| 154 | |
---|
| 155 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26 |
---|
| 156 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 |
---|
| 157 | msgid "Find and Replace" |
---|
| 158 | msgstr "Nađi i _zameni" |
---|
| 159 | |
---|
| 160 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27 |
---|
| 161 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 |
---|
| 162 | msgid "For_mat" |
---|
| 163 | msgstr "_Oblik" |
---|
| 164 | |
---|
| 165 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28 |
---|
| 166 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 |
---|
| 167 | msgid "Green" |
---|
| 168 | msgstr "Zelena" |
---|
| 169 | |
---|
| 170 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29 |
---|
| 171 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 |
---|
| 172 | msgid "Header _1" |
---|
| 173 | msgstr "Zaglavlje _1" |
---|
| 174 | |
---|
| 175 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30 |
---|
| 176 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 |
---|
| 177 | msgid "Header _2" |
---|
| 178 | msgstr "Zaglavlje _2" |
---|
| 179 | |
---|
| 180 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31 |
---|
| 181 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 |
---|
| 182 | msgid "Header _3" |
---|
| 183 | msgstr "Zaglavlje _3" |
---|
| 184 | |
---|
| 185 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32 |
---|
| 186 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 |
---|
| 187 | msgid "Header _4" |
---|
| 188 | msgstr "Zaglavlje _4" |
---|
| 189 | |
---|
| 190 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33 |
---|
| 191 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 |
---|
| 192 | msgid "Header _5" |
---|
| 193 | msgstr "Zaglavlje _5" |
---|
| 194 | |
---|
| 195 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34 |
---|
| 196 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 |
---|
| 197 | msgid "Header _6" |
---|
| 198 | msgstr "Zaglavlje _6" |
---|
| 199 | |
---|
| 200 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35 |
---|
| 201 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 |
---|
| 202 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:189 |
---|
| 203 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37 |
---|
| 204 | #: components/html-editor/popup.c:207 |
---|
| 205 | msgid "Image" |
---|
| 206 | msgstr "Slika" |
---|
| 207 | |
---|
| 208 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36 |
---|
| 209 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 |
---|
| 210 | msgid "Insert Crying smiley into document..." |
---|
| 211 | msgstr "Ubaci plačljivka u dokument..." |
---|
| 212 | |
---|
| 213 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37 |
---|
| 214 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 |
---|
| 215 | msgid "Insert Frown smiley into document..." |
---|
| 216 | msgstr "Ubaci mrguda u dokument..." |
---|
| 217 | |
---|
| 218 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38 |
---|
| 219 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 |
---|
| 220 | msgid "Insert HTML file into document..." |
---|
| 221 | msgstr "Ubaci HTML datoteku u dokument..." |
---|
| 222 | |
---|
| 223 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39 |
---|
| 224 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 |
---|
| 225 | msgid "Insert HTML link into document..." |
---|
| 226 | msgstr "Ubaci HTML vezu u dokument..." |
---|
| 227 | |
---|
| 228 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40 |
---|
| 229 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 |
---|
| 230 | msgid "Insert HTML template into document..." |
---|
| 231 | msgstr "Ubaci HTML šablon u dokument..." |
---|
| 232 | |
---|
| 233 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41 |
---|
| 234 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 |
---|
| 235 | msgid "Insert Indifferent smiley into document..." |
---|
| 236 | msgstr "Ubaci nezainteresovanog smeška u dokument..." |
---|
| 237 | |
---|
| 238 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42 |
---|
| 239 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 |
---|
| 240 | msgid "Insert Laughing smiley into document..." |
---|
| 241 | msgstr "Ubaci veoma nasmejanog smeška u dokument..." |
---|
| 242 | |
---|
| 243 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43 |
---|
| 244 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 |
---|
| 245 | msgid "Insert Lick smiley into document..." |
---|
| 246 | msgstr "Ubaci isplaženog smeška u dokument..." |
---|
| 247 | |
---|
| 248 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44 |
---|
| 249 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 |
---|
| 250 | msgid "Insert Oh no! smiley into document..." |
---|
| 251 | msgstr "Ubaci „O ne!“ smeška u dokument..." |
---|
| 252 | |
---|
| 253 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45 |
---|
| 254 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 |
---|
| 255 | msgid "Insert Smile smiley into document..." |
---|
| 256 | msgstr "Ubaci nasmejanog smeška u dokument..." |
---|
| 257 | |
---|
| 258 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46 |
---|
| 259 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 |
---|
| 260 | msgid "Insert Surprised smiley into document..." |
---|
| 261 | msgstr "Ubaci iznenađenog smeška u dokument..." |
---|
| 262 | |
---|
| 263 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47 |
---|
| 264 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 |
---|
| 265 | msgid "Insert Undecided smiley into document..." |
---|
| 266 | msgstr "Ubaci neodlučnog smeška u dokument..." |
---|
| 267 | |
---|
| 268 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48 |
---|
| 269 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 |
---|
| 270 | msgid "Insert Wink smiley into document..." |
---|
| 271 | msgstr "Ubaci namigujućeg smeška u dokument..." |
---|
| 272 | |
---|
| 273 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49 |
---|
| 274 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 |
---|
| 275 | msgid "Insert image into document..." |
---|
| 276 | msgstr "Ubaci sliku u dokument..." |
---|
| 277 | |
---|
| 278 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50 |
---|
| 279 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 |
---|
| 280 | msgid "Insert rule into document..." |
---|
| 281 | msgstr "Ubaci liniju u dokument..." |
---|
| 282 | |
---|
| 283 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51 |
---|
| 284 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 |
---|
| 285 | msgid "Insert table into document..." |
---|
| 286 | msgstr "Ubaci tabelu u dokument..." |
---|
| 287 | |
---|
| 288 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52 |
---|
| 289 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 |
---|
| 290 | msgid "Insert text file into document..." |
---|
| 291 | msgstr "Umetni sadržaj datoteke u dokument..." |
---|
| 292 | |
---|
| 293 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53 |
---|
| 294 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 |
---|
| 295 | #: components/html-editor/toolbar.c:513 |
---|
| 296 | msgid "Left justifies the paragraphs" |
---|
| 297 | msgstr "Poravnava pasuse na levo" |
---|
| 298 | |
---|
| 299 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 |
---|
| 300 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 |
---|
| 301 | msgid "Li_ck" |
---|
| 302 | msgstr "_Isplazi" |
---|
| 303 | |
---|
| 304 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 |
---|
| 305 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 |
---|
| 306 | #: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106 |
---|
| 307 | #: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267 |
---|
| 308 | msgid "Link" |
---|
| 309 | msgstr "Veza" |
---|
| 310 | |
---|
| 311 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 |
---|
| 312 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 |
---|
| 313 | msgid "Make the current Paragraph style Normal" |
---|
| 314 | msgstr "Postavi stil tekućeg pasusa na običan" |
---|
| 315 | |
---|
| 316 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 |
---|
| 317 | msgid "Make the current Paragraph style Preformat" |
---|
| 318 | msgstr "Postavi stil tekućeg pasusa na preformatiran" |
---|
| 319 | |
---|
| 320 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 |
---|
| 321 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 |
---|
| 322 | msgid "Make the current paragraph a bulleted list" |
---|
| 323 | msgstr "Postavi tekući pasus na spisak" |
---|
| 324 | |
---|
| 325 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 |
---|
| 326 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 |
---|
| 327 | msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" |
---|
| 328 | msgstr "Postavi tekući pasus na spisak sa rimskim brojevima" |
---|
| 329 | |
---|
| 330 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 |
---|
| 331 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 |
---|
| 332 | msgid "Make the current paragraph a numbered list" |
---|
| 333 | msgstr "Postavi tekući pasus na pobrojani spisak" |
---|
| 334 | |
---|
| 335 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 |
---|
| 336 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 |
---|
| 337 | msgid "Make the current paragraph an H1 header" |
---|
| 338 | msgstr "Postavi tekući pasus kao H1 zaglavlje" |
---|
| 339 | |
---|
| 340 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 |
---|
| 341 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 |
---|
| 342 | msgid "Make the current paragraph an H2 header" |
---|
| 343 | msgstr "Postavi tekući pasus kao H2 zaglavlje" |
---|
| 344 | |
---|
| 345 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 |
---|
| 346 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 |
---|
| 347 | msgid "Make the current paragraph an H3 header" |
---|
| 348 | msgstr "Postavi tekući pasus kao H3 zaglavlje" |
---|
| 349 | |
---|
| 350 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 |
---|
| 351 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 |
---|
| 352 | msgid "Make the current paragraph an H4 header" |
---|
| 353 | msgstr "Postavi tekući pasus kao H4 zaglavlje" |
---|
| 354 | |
---|
| 355 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 |
---|
| 356 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 |
---|
| 357 | msgid "Make the current paragraph an H5 header" |
---|
| 358 | msgstr "Postavi tekući pasus kao H5 zaglavlje" |
---|
| 359 | |
---|
| 360 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 |
---|
| 361 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 |
---|
| 362 | msgid "Make the current paragraph an H6 header" |
---|
| 363 | msgstr "Postavi tekući pasus kao H6 zaglavlje" |
---|
| 364 | |
---|
| 365 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 |
---|
| 366 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 |
---|
| 367 | msgid "Make the current paragraph an address" |
---|
| 368 | msgstr "Učini tekući pasus adresom" |
---|
| 369 | |
---|
| 370 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 |
---|
| 371 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 |
---|
| 372 | msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" |
---|
| 373 | msgstr "Postavi tekući pasus na azbučni spisak" |
---|
| 374 | |
---|
| 375 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 |
---|
| 376 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 |
---|
| 377 | #: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48 |
---|
| 378 | msgid "Normal" |
---|
| 379 | msgstr "Običan" |
---|
| 380 | |
---|
| 381 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 |
---|
| 382 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 |
---|
| 383 | #: components/html-editor/toolbar.c:51 |
---|
| 384 | msgid "Numbered List" |
---|
| 385 | msgstr "Nabrojane stavke" |
---|
| 386 | |
---|
| 387 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 |
---|
| 388 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 |
---|
| 389 | msgid "Numbered _List" |
---|
| 390 | msgstr "Nabrojane _stavke" |
---|
| 391 | |
---|
| 392 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 |
---|
| 393 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 |
---|
| 394 | msgid "Oh _no!" |
---|
| 395 | msgstr "O, _ne!" |
---|
| 396 | |
---|
| 397 | # bug: kao voćka ili kao boja? |
---|
| 398 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 |
---|
| 399 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 |
---|
| 400 | msgid "Orange" |
---|
| 401 | msgstr "Narandžasta" |
---|
| 402 | |
---|
| 403 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 |
---|
| 404 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 |
---|
| 405 | msgid "Other..." |
---|
| 406 | msgstr "Drugo..." |
---|
| 407 | |
---|
| 408 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 |
---|
| 409 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 |
---|
| 410 | msgid "Paste" |
---|
| 411 | msgstr "Ubaci" |
---|
| 412 | |
---|
| 413 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 |
---|
| 414 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 |
---|
| 415 | msgid "Paste _Quotation" |
---|
| 416 | msgstr "Ubaci _citat" |
---|
| 417 | |
---|
| 418 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 |
---|
| 419 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 |
---|
| 420 | msgid "Paste from clipboard" |
---|
| 421 | msgstr "Ubaci iz spiska isečaka" |
---|
| 422 | |
---|
| 423 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 |
---|
| 424 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 |
---|
| 425 | msgid "Paste the clipboard" |
---|
| 426 | msgstr "Ubaci iz spiska isečaka" |
---|
| 427 | |
---|
| 428 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 |
---|
| 429 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 |
---|
| 430 | msgid "Paste the clipboard as a quotation" |
---|
| 431 | msgstr "Ubaci iz spiska isečaka kao citat" |
---|
| 432 | |
---|
| 433 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 |
---|
| 434 | #: components/html-editor/toolbar.c:49 |
---|
| 435 | msgid "Preformat" |
---|
| 436 | msgstr "Predoblikuj" |
---|
| 437 | |
---|
| 438 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 |
---|
| 439 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 |
---|
| 440 | msgid "Purple" |
---|
| 441 | msgstr "Ljubičasta" |
---|
| 442 | |
---|
| 443 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 |
---|
| 444 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 |
---|
| 445 | msgid "Red" |
---|
| 446 | msgstr "Crvena" |
---|
| 447 | |
---|
| 448 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 |
---|
| 449 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 |
---|
| 450 | msgid "Redo" |
---|
| 451 | msgstr "Ponovi" |
---|
| 452 | |
---|
| 453 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 |
---|
| 454 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 |
---|
| 455 | msgid "Redo previously undone change" |
---|
| 456 | msgstr "Ponovi prethodno opozvanu izmenu" |
---|
| 457 | |
---|
| 458 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 |
---|
| 459 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 |
---|
| 460 | msgid "Redo the undone action" |
---|
| 461 | msgstr "Povrati opozvanu akciju" |
---|
| 462 | |
---|
| 463 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c |
---|
| 464 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 |
---|
| 465 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 |
---|
[21459] | 466 | #: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225 |
---|
[21115] | 467 | msgid "Replace" |
---|
| 468 | msgstr "Zameni" |
---|
| 469 | |
---|
| 470 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 |
---|
| 471 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 |
---|
| 472 | #: components/html-editor/toolbar.c:517 |
---|
| 473 | msgid "Right justifies the paragraphs" |
---|
| 474 | msgstr "Poravnaj pasuse na desno" |
---|
| 475 | |
---|
| 476 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 |
---|
| 477 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 |
---|
| 478 | msgid "Roman Numeral List" |
---|
| 479 | msgstr "Pobrojani spisak sa rimskim brojevima" |
---|
| 480 | |
---|
| 481 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 |
---|
| 482 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 |
---|
| 483 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:207 |
---|
| 484 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 |
---|
| 485 | #: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225 |
---|
| 486 | msgid "Rule" |
---|
| 487 | msgstr "Linija" |
---|
| 488 | |
---|
| 489 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 |
---|
| 490 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 |
---|
| 491 | msgid "Select _All" |
---|
| 492 | msgstr "Izaberi _sve" |
---|
| 493 | |
---|
| 494 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 |
---|
| 495 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 |
---|
| 496 | msgid "Select the entire contents of the document" |
---|
| 497 | msgstr "Izaberi sav sadržaj dokumenta" |
---|
| 498 | |
---|
| 499 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 |
---|
| 500 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 |
---|
| 501 | #: components/html-editor/toolbar.c:545 |
---|
| 502 | msgid "Strikeout" |
---|
| 503 | msgstr "Precrtaj" |
---|
| 504 | |
---|
| 505 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 |
---|
| 506 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 |
---|
| 507 | msgid "Su_perscript" |
---|
| 508 | msgstr "_Eksponent" |
---|
| 509 | |
---|
| 510 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 |
---|
| 511 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 |
---|
| 512 | msgid "Su_rprised" |
---|
| 513 | msgstr "I_znenađen" |
---|
| 514 | |
---|
| 515 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 |
---|
| 516 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 |
---|
| 517 | msgid "Subs_cript" |
---|
| 518 | msgstr "In_deks" |
---|
| 519 | |
---|
| 520 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 |
---|
| 521 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 |
---|
| 522 | msgid "Subscript" |
---|
| 523 | msgstr "Indeks" |
---|
| 524 | |
---|
| 525 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 |
---|
| 526 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 |
---|
| 527 | msgid "Superscript" |
---|
| 528 | msgstr "Eksponent" |
---|
| 529 | |
---|
| 530 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 |
---|
| 531 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 |
---|
| 532 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 |
---|
| 533 | #: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231 |
---|
| 534 | #: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513 |
---|
| 535 | msgid "Table" |
---|
| 536 | msgstr "Tabela" |
---|
| 537 | |
---|
| 538 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 |
---|
| 539 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 |
---|
| 540 | msgid "Te_mplate..." |
---|
| 541 | msgstr "Šablon..." |
---|
| 542 | |
---|
| 543 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 |
---|
| 544 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 |
---|
| 545 | msgid "Te_xt file..." |
---|
| 546 | msgstr "Tekstualna datoteka..." |
---|
| 547 | |
---|
| 548 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 |
---|
| 549 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53 |
---|
| 550 | #: components/html-editor/menubar.c:198 |
---|
| 551 | msgid "Template" |
---|
| 552 | msgstr "Šablon" |
---|
| 553 | |
---|
| 554 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 |
---|
| 555 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 |
---|
| 556 | #: components/html-editor/toolbar.c:537 |
---|
| 557 | msgid "Typewriter" |
---|
| 558 | msgstr "Kucaća mašina" |
---|
| 559 | |
---|
| 560 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 |
---|
| 561 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 |
---|
| 562 | msgid "Undo" |
---|
| 563 | msgstr "Opozovi" |
---|
| 564 | |
---|
| 565 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 |
---|
| 566 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 |
---|
| 567 | msgid "Undo previous changes" |
---|
| 568 | msgstr "Opozovi prethodne izmene" |
---|
| 569 | |
---|
| 570 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 |
---|
| 571 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 |
---|
| 572 | msgid "Undo the last action" |
---|
| 573 | msgstr "Opozovi poslednju akciju" |
---|
| 574 | |
---|
| 575 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 |
---|
| 576 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 |
---|
| 577 | msgid "Yellow" |
---|
| 578 | msgstr "Žuta" |
---|
| 579 | |
---|
| 580 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 |
---|
| 581 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 |
---|
| 582 | msgid "_Alignment" |
---|
| 583 | msgstr "_Poravnanje" |
---|
| 584 | |
---|
| 585 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 |
---|
| 586 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 |
---|
| 587 | msgid "_Alphabetical List" |
---|
| 588 | msgstr "_Azbučni spisak" |
---|
| 589 | |
---|
| 590 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 |
---|
| 591 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 |
---|
| 592 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60 |
---|
| 593 | msgid "_Bold" |
---|
| 594 | msgstr "_Masno" |
---|
| 595 | |
---|
| 596 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 |
---|
| 597 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 |
---|
| 598 | msgid "_Bulleted List" |
---|
| 599 | msgstr "_Spisak pomoću tačaka" |
---|
| 600 | |
---|
| 601 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 |
---|
| 602 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 |
---|
| 603 | msgid "_Center" |
---|
| 604 | msgstr "_Centriraj" |
---|
| 605 | |
---|
| 606 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 |
---|
| 607 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 |
---|
| 608 | msgid "_Copy" |
---|
| 609 | msgstr "_Umnoži" |
---|
| 610 | |
---|
| 611 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 |
---|
| 612 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 |
---|
| 613 | msgid "_Decrease Indent" |
---|
| 614 | msgstr "_Smanji uvlačenje reda" |
---|
| 615 | |
---|
| 616 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 |
---|
| 617 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 |
---|
| 618 | msgid "_Edit" |
---|
| 619 | msgstr "_Uredi" |
---|
| 620 | |
---|
| 621 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 |
---|
| 622 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 |
---|
| 623 | msgid "_Find..." |
---|
| 624 | msgstr "_Pronađi..." |
---|
| 625 | |
---|
| 626 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 |
---|
| 627 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 |
---|
| 628 | msgid "_Font Size" |
---|
| 629 | msgstr "Veličina _pisma" |
---|
| 630 | |
---|
| 631 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 |
---|
| 632 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 |
---|
| 633 | msgid "_Frown" |
---|
| 634 | msgstr "_Namršti" |
---|
| 635 | |
---|
| 636 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 |
---|
| 637 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 |
---|
| 638 | msgid "_HTML file..." |
---|
| 639 | msgstr "_HTML datoteka..." |
---|
| 640 | |
---|
| 641 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 |
---|
| 642 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 |
---|
| 643 | msgid "_Heading" |
---|
| 644 | msgstr "_Zaglavlje" |
---|
| 645 | |
---|
| 646 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 |
---|
| 647 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 |
---|
| 648 | msgid "_Image..." |
---|
| 649 | msgstr "Sl_ika..." |
---|
| 650 | |
---|
| 651 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 |
---|
| 652 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 |
---|
| 653 | msgid "_Increase Indent" |
---|
| 654 | msgstr "_Povećaj uvlačenje reda" |
---|
| 655 | |
---|
| 656 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 |
---|
| 657 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 |
---|
| 658 | msgid "_Indifferent" |
---|
| 659 | msgstr "_Nezainteresovan" |
---|
| 660 | |
---|
| 661 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 |
---|
| 662 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 |
---|
| 663 | msgid "_Insert" |
---|
| 664 | msgstr "Umetn_i" |
---|
| 665 | |
---|
| 666 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 |
---|
| 667 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 |
---|
| 668 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67 |
---|
| 669 | msgid "_Italic" |
---|
| 670 | msgstr "_Kurziv" |
---|
| 671 | |
---|
| 672 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 |
---|
| 673 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 |
---|
| 674 | msgid "_Laughing" |
---|
| 675 | msgstr "_Veoma nasmejan" |
---|
| 676 | |
---|
| 677 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 |
---|
| 678 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 |
---|
| 679 | msgid "_Left" |
---|
| 680 | msgstr "_Levo" |
---|
| 681 | |
---|
| 682 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 |
---|
| 683 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 |
---|
| 684 | msgid "_Link..." |
---|
| 685 | msgstr "_Veza..." |
---|
| 686 | |
---|
| 687 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 |
---|
| 688 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 |
---|
| 689 | msgid "_Normal" |
---|
| 690 | msgstr "_Običan" |
---|
| 691 | |
---|
| 692 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 |
---|
| 693 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 |
---|
| 694 | msgid "_Page..." |
---|
| 695 | msgstr "_Strana..." |
---|
| 696 | |
---|
| 697 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 |
---|
| 698 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 |
---|
| 699 | msgid "_Paragraph..." |
---|
| 700 | msgstr "_Pasus..." |
---|
| 701 | |
---|
| 702 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 |
---|
| 703 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 |
---|
| 704 | msgid "_Paste" |
---|
| 705 | msgstr "U_baci" |
---|
| 706 | |
---|
| 707 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 |
---|
| 708 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 |
---|
| 709 | msgid "_Plain text" |
---|
| 710 | msgstr "O_bičan tekst" |
---|
| 711 | |
---|
| 712 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 |
---|
| 713 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 |
---|
| 714 | msgid "_Preformat" |
---|
| 715 | msgstr "_Preformatiraj" |
---|
| 716 | |
---|
| 717 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 |
---|
| 718 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 |
---|
| 719 | msgid "_Redo" |
---|
| 720 | msgstr "_Ponovi" |
---|
| 721 | |
---|
| 722 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 |
---|
| 723 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 |
---|
| 724 | msgid "_Replace..." |
---|
| 725 | msgstr "Zam_eni..." |
---|
| 726 | |
---|
| 727 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 |
---|
| 728 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 |
---|
| 729 | msgid "_Right" |
---|
| 730 | msgstr "_Desno" |
---|
| 731 | |
---|
| 732 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 |
---|
| 733 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 |
---|
| 734 | msgid "_Roman Numeral List" |
---|
| 735 | msgstr "Pobrojani spisak sa _rimskim brojevima" |
---|
| 736 | |
---|
| 737 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138 |
---|
| 738 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 |
---|
| 739 | msgid "_Rule..." |
---|
| 740 | msgstr "_Linija..." |
---|
| 741 | |
---|
| 742 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139 |
---|
| 743 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140 |
---|
| 744 | msgid "_Smile" |
---|
| 745 | msgstr "_Smešak" |
---|
| 746 | |
---|
| 747 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140 |
---|
| 748 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141 |
---|
| 749 | msgid "_Smiley" |
---|
| 750 | msgstr "_Smeško" |
---|
| 751 | |
---|
| 752 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141 |
---|
| 753 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142 |
---|
| 754 | msgid "_Spell Check Document..." |
---|
| 755 | msgstr "Proveri pravopi_s dokumenta..." |
---|
| 756 | |
---|
| 757 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142 |
---|
| 758 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143 |
---|
| 759 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73 |
---|
| 760 | msgid "_Strikeout" |
---|
| 761 | msgstr "_Precrtaj" |
---|
| 762 | |
---|
| 763 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143 |
---|
| 764 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144 |
---|
| 765 | msgid "_Style" |
---|
| 766 | msgstr "_Stil:" |
---|
| 767 | |
---|
| 768 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144 |
---|
| 769 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145 |
---|
| 770 | msgid "_Table..." |
---|
| 771 | msgstr "_Tabela..." |
---|
| 772 | |
---|
| 773 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145 |
---|
| 774 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146 |
---|
| 775 | msgid "_Text..." |
---|
| 776 | msgstr "_Tekst..." |
---|
| 777 | |
---|
| 778 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146 |
---|
| 779 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147 |
---|
| 780 | msgid "_Undecided" |
---|
| 781 | msgstr "_Neodlučan" |
---|
| 782 | |
---|
| 783 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147 |
---|
| 784 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148 |
---|
| 785 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 |
---|
| 786 | msgid "_Underline" |
---|
| 787 | msgstr "_Podvuci" |
---|
| 788 | |
---|
| 789 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148 |
---|
| 790 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149 |
---|
| 791 | msgid "_Undo" |
---|
| 792 | msgstr "Opo_zovi" |
---|
| 793 | |
---|
| 794 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149 |
---|
| 795 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150 |
---|
| 796 | msgid "_Wink" |
---|
| 797 | msgstr "_Namiguje" |
---|
| 798 | |
---|
| 799 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150 |
---|
| 800 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152 |
---|
| 801 | msgid "etc..." |
---|
| 802 | msgstr "itd." |
---|
| 803 | |
---|
| 804 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1 |
---|
| 805 | msgid "GNOME HTML Editor" |
---|
| 806 | msgstr "Gnomov uređivač HTML-a" |
---|
| 807 | |
---|
| 808 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2 |
---|
| 809 | msgid "GNOME HTML Editor Control" |
---|
| 810 | msgstr "Gnomov element za uređivanje HTML-a" |
---|
| 811 | |
---|
| 812 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3 |
---|
| 813 | msgid "GNOME HTML Editor Factory" |
---|
| 814 | msgstr "Fabrika Gnomovog uređivača HTML-a" |
---|
| 815 | |
---|
| 816 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 |
---|
| 817 | msgid "Insert Sick smiley into document..." |
---|
| 818 | msgstr "Ubaci bolesnog smeška u dokument..." |
---|
| 819 | |
---|
| 820 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 |
---|
| 821 | msgid "Make the current Paragraph style Preformatted" |
---|
| 822 | msgstr "Postavi stil tekućeg pasusa na preformatiran" |
---|
| 823 | |
---|
| 824 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 |
---|
| 825 | #: components/html-editor/paragraph.c:102 |
---|
| 826 | msgid "Preformatted" |
---|
| 827 | msgstr "Preoblikovano" |
---|
| 828 | |
---|
| 829 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 |
---|
| 830 | msgid "S_ick" |
---|
| 831 | msgstr "_Bolestan" |
---|
| 832 | |
---|
| 833 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151 |
---|
| 834 | msgid "_Wrap Lines" |
---|
| 835 | msgstr "Pre_lom reda" |
---|
| 836 | |
---|
| 837 | #: components/html-editor/body.c:59 |
---|
| 838 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42 |
---|
[19538] | 839 | msgid "None" |
---|
| 840 | msgstr "Ništa" |
---|
| 841 | |
---|
| 842 | # Onaj papir sa rupicama sa strane, većinom za matrične štampače... zove li se nekako drugačije? |
---|
[21115] | 843 | #: components/html-editor/body.c:67 |
---|
[19538] | 844 | msgid "Perforated Paper" |
---|
| 845 | msgstr "Perforirani papir" |
---|
| 846 | |
---|
[21115] | 847 | #: components/html-editor/body.c:75 |
---|
[19538] | 848 | msgid "Blue Ink" |
---|
| 849 | msgstr "Plavo mastilo" |
---|
| 850 | |
---|
[21115] | 851 | #: components/html-editor/body.c:83 |
---|
| 852 | msgid "Paper" |
---|
| 853 | msgstr "Papir" |
---|
[19538] | 854 | |
---|
[21115] | 855 | #: components/html-editor/body.c:91 |
---|
| 856 | msgid "Ribbon" |
---|
| 857 | msgstr "Traka" |
---|
[20125] | 858 | |
---|
[21115] | 859 | #: components/html-editor/body.c:99 |
---|
| 860 | msgid "Midnight" |
---|
| 861 | msgstr "Ponoć" |
---|
[20125] | 862 | |
---|
[21115] | 863 | #: components/html-editor/body.c:107 |
---|
| 864 | msgid "Confidential" |
---|
| 865 | msgstr "Poverljivo" |
---|
[19538] | 866 | |
---|
[21115] | 867 | #: components/html-editor/body.c:115 |
---|
| 868 | msgid "Draft" |
---|
| 869 | msgstr "Nacrt" |
---|
[19538] | 870 | |
---|
[21115] | 871 | #: components/html-editor/body.c:123 |
---|
| 872 | msgid "Graph paper" |
---|
| 873 | msgstr "Papir za grafike" |
---|
[19538] | 874 | |
---|
[21115] | 875 | #: components/html-editor/body.c:246 |
---|
| 876 | msgid "T_emplate:" |
---|
| 877 | msgstr "_Šablon:" |
---|
| 878 | |
---|
| 879 | #. data->entry_title = gtk_entry_new (); |
---|
| 880 | #. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) { |
---|
| 881 | #. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title), |
---|
| 882 | #. gtk_html_get_title (data->cd->html)); |
---|
| 883 | #. } |
---|
| 884 | #. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data); |
---|
| 885 | #. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1); |
---|
| 886 | #: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112 |
---|
| 887 | msgid "General" |
---|
| 888 | msgstr "Opšte" |
---|
| 889 | |
---|
| 890 | #: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162 |
---|
| 891 | #: components/html-editor/toolbar.c:301 |
---|
[19538] | 892 | msgid "Automatic" |
---|
| 893 | msgstr "Prepoznaj po nastavku" |
---|
| 894 | |
---|
[21115] | 895 | #: components/html-editor/body.c:279 |
---|
| 896 | msgid "_Text:" |
---|
| 897 | msgstr "_Tekst:" |
---|
[19538] | 898 | |
---|
[21115] | 899 | #: components/html-editor/body.c:280 |
---|
| 900 | msgid "_Link:" |
---|
| 901 | msgstr "_Veza:" |
---|
[20125] | 902 | |
---|
[21115] | 903 | #: components/html-editor/body.c:281 |
---|
| 904 | msgid "_Background:" |
---|
| 905 | msgstr "_Pozadina:" |
---|
[19538] | 906 | |
---|
[21115] | 907 | #: components/html-editor/body.c:283 |
---|
| 908 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 |
---|
| 909 | msgid "Colors" |
---|
| 910 | msgstr "Boje" |
---|
[19538] | 911 | |
---|
[21115] | 912 | #: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300 |
---|
| 913 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 |
---|
| 914 | msgid "Background Image" |
---|
| 915 | msgstr "Pozadinska slika" |
---|
[19538] | 916 | |
---|
[21115] | 917 | #: components/html-editor/body.c:298 |
---|
| 918 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 |
---|
| 919 | msgid "_Source:" |
---|
| 920 | msgstr "_Izvor:" |
---|
[19538] | 921 | |
---|
[21459] | 922 | #: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350 |
---|
| 923 | #: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174 |
---|
| 924 | #: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271 |
---|
| 925 | #: components/html-editor/text.c:159 |
---|
| 926 | msgid "Could not load glade file." |
---|
| 927 | msgstr "Neuspešno pozivanje glade datoteke" |
---|
| 928 | |
---|
[21115] | 929 | #: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231 |
---|
| 930 | msgid "Transparent" |
---|
| 931 | msgstr "Providno" |
---|
| 932 | |
---|
| 933 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:178 |
---|
| 934 | #: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372 |
---|
| 935 | #: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186 |
---|
| 936 | #: components/html-editor/popup.c:264 |
---|
[19538] | 937 | msgid "Properties" |
---|
[21115] | 938 | msgstr "Osobine" |
---|
[19538] | 939 | |
---|
[21115] | 940 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:197 |
---|
| 941 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54 |
---|
| 942 | #: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195 |
---|
| 943 | msgid "Text" |
---|
| 944 | msgstr "Tekst" |
---|
[20125] | 945 | |
---|
[21115] | 946 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:216 |
---|
| 947 | #: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213 |
---|
[19538] | 948 | msgid "Paragraph" |
---|
| 949 | msgstr "Pasus" |
---|
| 950 | |
---|
[21115] | 951 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:220 |
---|
| 952 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 |
---|
| 953 | #: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219 |
---|
[19538] | 954 | msgid "Page" |
---|
| 955 | msgstr "Strana" |
---|
| 956 | |
---|
[21115] | 957 | # bug: I'm not sure this needs to be translated |
---|
| 958 | #. This is the default custom color |
---|
| 959 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:395 |
---|
| 960 | msgid "custom" |
---|
| 961 | msgstr "proizvoljna" |
---|
| 962 | |
---|
| 963 | #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker |
---|
| 964 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:437 |
---|
| 965 | msgid "Custom Color:" |
---|
| 966 | msgstr "Proizvoljna boja:" |
---|
| 967 | |
---|
| 968 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:445 |
---|
| 969 | msgid "Choose Custom Color" |
---|
| 970 | msgstr "Izaberite proizvoljnu boju" |
---|
| 971 | |
---|
| 972 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:578 |
---|
| 973 | msgid "black" |
---|
| 974 | msgstr "crna" |
---|
| 975 | |
---|
| 976 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:579 |
---|
| 977 | msgid "light brown" |
---|
| 978 | msgstr "svetlobraon" |
---|
| 979 | |
---|
| 980 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:580 |
---|
| 981 | msgid "brown gold" |
---|
| 982 | msgstr "zlatnobraon" |
---|
| 983 | |
---|
| 984 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:581 |
---|
| 985 | msgid "dark green #2" |
---|
| 986 | msgstr "tamnozelena 2" |
---|
| 987 | |
---|
| 988 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:582 |
---|
| 989 | msgid "navy" |
---|
| 990 | msgstr "mornarička plava" |
---|
| 991 | |
---|
| 992 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:583 |
---|
| 993 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:639 |
---|
| 994 | msgid "dark blue" |
---|
| 995 | msgstr "tamnoplava" |
---|
| 996 | |
---|
| 997 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:584 |
---|
| 998 | msgid "purple #2" |
---|
| 999 | msgstr "ljubičasta 2" |
---|
| 1000 | |
---|
| 1001 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:585 |
---|
| 1002 | msgid "very dark gray" |
---|
| 1003 | msgstr "veoma tamnosiva" |
---|
| 1004 | |
---|
| 1005 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:588 |
---|
| 1006 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:644 |
---|
| 1007 | msgid "dark red" |
---|
| 1008 | msgstr "tamnocrvena" |
---|
| 1009 | |
---|
| 1010 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:589 |
---|
| 1011 | msgid "red-orange" |
---|
| 1012 | msgstr "crvenonarandžasta" |
---|
| 1013 | |
---|
| 1014 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:590 |
---|
| 1015 | msgid "gold" |
---|
| 1016 | msgstr "zlatna" |
---|
| 1017 | |
---|
| 1018 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:591 |
---|
| 1019 | msgid "dark green" |
---|
| 1020 | msgstr "tamnozelena" |
---|
| 1021 | |
---|
| 1022 | # hm, hm... |
---|
| 1023 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:592 |
---|
| 1024 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:645 |
---|
| 1025 | msgid "dull blue" |
---|
| 1026 | msgstr "mutnoplava" |
---|
| 1027 | |
---|
| 1028 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:593 |
---|
| 1029 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:646 |
---|
| 1030 | msgid "blue" |
---|
| 1031 | msgstr "plava" |
---|
| 1032 | |
---|
| 1033 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:594 |
---|
| 1034 | msgid "dull purple" |
---|
| 1035 | msgstr "mutnoljubičasta" |
---|
| 1036 | |
---|
| 1037 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:595 |
---|
| 1038 | msgid "dark grey" |
---|
| 1039 | msgstr "tamnosiva" |
---|
| 1040 | |
---|
| 1041 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:598 |
---|
| 1042 | msgid "red" |
---|
| 1043 | msgstr "crvena" |
---|
| 1044 | |
---|
| 1045 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:599 |
---|
| 1046 | msgid "orange" |
---|
| 1047 | msgstr "narandžasta" |
---|
| 1048 | |
---|
| 1049 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:600 |
---|
| 1050 | msgid "lime" |
---|
| 1051 | msgstr "fluoroscentna zelena" |
---|
| 1052 | |
---|
| 1053 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:601 |
---|
| 1054 | msgid "dull green" |
---|
| 1055 | msgstr "mutnozelena" |
---|
| 1056 | |
---|
| 1057 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:602 |
---|
| 1058 | msgid "dull blue #2" |
---|
| 1059 | msgstr "mutnoplava 2" |
---|
| 1060 | |
---|
| 1061 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:603 |
---|
| 1062 | msgid "sky blue #2" |
---|
| 1063 | msgstr "nebeskoplava 2" |
---|
| 1064 | |
---|
| 1065 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:604 |
---|
| 1066 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:643 |
---|
| 1067 | msgid "purple" |
---|
| 1068 | msgstr "ljubičasta" |
---|
| 1069 | |
---|
| 1070 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:605 |
---|
| 1071 | msgid "gray" |
---|
| 1072 | msgstr "siva" |
---|
| 1073 | |
---|
| 1074 | # može li „ružičasta“? |
---|
| 1075 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:608 |
---|
| 1076 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:640 |
---|
| 1077 | msgid "magenta" |
---|
| 1078 | msgstr "magenta" |
---|
| 1079 | |
---|
| 1080 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:609 |
---|
| 1081 | msgid "bright orange" |
---|
| 1082 | msgstr "svetlonarandžasta" |
---|
| 1083 | |
---|
| 1084 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:610 |
---|
| 1085 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:641 |
---|
| 1086 | msgid "yellow" |
---|
| 1087 | msgstr "žuta" |
---|
| 1088 | |
---|
| 1089 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:611 |
---|
| 1090 | msgid "green" |
---|
| 1091 | msgstr "zelena" |
---|
| 1092 | |
---|
| 1093 | # „plavičasta“? |
---|
| 1094 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:612 |
---|
| 1095 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:642 |
---|
| 1096 | msgid "cyan" |
---|
| 1097 | msgstr "cijan" |
---|
| 1098 | |
---|
| 1099 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:613 |
---|
| 1100 | msgid "bright blue" |
---|
| 1101 | msgstr "svetloplava" |
---|
| 1102 | |
---|
| 1103 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:614 |
---|
| 1104 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:631 |
---|
| 1105 | msgid "red purple" |
---|
| 1106 | msgstr "crvenoljubičasta" |
---|
| 1107 | |
---|
| 1108 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:615 |
---|
| 1109 | msgid "light grey" |
---|
| 1110 | msgstr "svetlosiva" |
---|
| 1111 | |
---|
| 1112 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:618 |
---|
| 1113 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:635 |
---|
| 1114 | msgid "pink" |
---|
| 1115 | msgstr "roza" |
---|
| 1116 | |
---|
| 1117 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:619 |
---|
| 1118 | msgid "light orange" |
---|
| 1119 | msgstr "svetlonarandžasta" |
---|
| 1120 | |
---|
| 1121 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:620 |
---|
| 1122 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:632 |
---|
| 1123 | msgid "light yellow" |
---|
| 1124 | msgstr "svetložuta" |
---|
| 1125 | |
---|
| 1126 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:621 |
---|
| 1127 | msgid "light green" |
---|
| 1128 | msgstr "svetlozelena" |
---|
| 1129 | |
---|
| 1130 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:622 |
---|
| 1131 | msgid "light cyan" |
---|
| 1132 | msgstr "svetlocijan" |
---|
| 1133 | |
---|
| 1134 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:623 |
---|
| 1135 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:633 |
---|
| 1136 | msgid "light blue" |
---|
| 1137 | msgstr "svetloplava" |
---|
| 1138 | |
---|
| 1139 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:624 |
---|
| 1140 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:637 |
---|
| 1141 | msgid "light purple" |
---|
| 1142 | msgstr "svetloljubičasta" |
---|
| 1143 | |
---|
| 1144 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:625 |
---|
| 1145 | msgid "white" |
---|
| 1146 | msgstr "bela" |
---|
| 1147 | |
---|
| 1148 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:630 |
---|
| 1149 | msgid "purplish blue" |
---|
| 1150 | msgstr "ljubičastoplava" |
---|
| 1151 | |
---|
| 1152 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:634 |
---|
| 1153 | msgid "dark purple" |
---|
| 1154 | msgstr "tamnoljubičasta" |
---|
| 1155 | |
---|
| 1156 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:636 |
---|
| 1157 | msgid "sky blue" |
---|
| 1158 | msgstr "nebeskoplava" |
---|
| 1159 | |
---|
[19538] | 1160 | #: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68 |
---|
| 1161 | msgid "GtkHTML Editor Control" |
---|
| 1162 | msgstr "GtkHTML element za uređivanje" |
---|
| 1163 | |
---|
[21115] | 1164 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 |
---|
| 1165 | msgid " " |
---|
| 1166 | msgstr " " |
---|
[19538] | 1167 | |
---|
[21115] | 1168 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 |
---|
| 1169 | #, no-c-format |
---|
| 1170 | msgid "%" |
---|
| 1171 | msgstr "%" |
---|
[19538] | 1172 | |
---|
[21459] | 1173 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 |
---|
| 1174 | msgid "*" |
---|
| 1175 | msgstr "*" |
---|
| 1176 | |
---|
[21115] | 1177 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 |
---|
| 1178 | msgid "+4" |
---|
| 1179 | msgstr "+4" |
---|
[19538] | 1180 | |
---|
[21115] | 1181 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 |
---|
| 1182 | msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>" |
---|
| 1183 | msgstr "<b>Poravnanje & ponašanje</b>" |
---|
[19538] | 1184 | |
---|
[21115] | 1185 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 |
---|
| 1186 | msgid "<b>Background</b>" |
---|
| 1187 | msgstr "<b>Pozadina</b>" |
---|
[19538] | 1188 | |
---|
[21115] | 1189 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 |
---|
| 1190 | msgid "<b>General</b>" |
---|
| 1191 | msgstr "<b>Opšte</b>" |
---|
[19538] | 1192 | |
---|
[21115] | 1193 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 |
---|
| 1194 | msgid "<b>Layout</b>" |
---|
| 1195 | msgstr "<b>Izgled</b>" |
---|
[19720] | 1196 | |
---|
[21115] | 1197 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 |
---|
| 1198 | msgid "<b>Scope</b>" |
---|
| 1199 | msgstr "<b>Opseg</b>" |
---|
[19720] | 1200 | |
---|
[21115] | 1201 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 |
---|
| 1202 | msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" |
---|
| 1203 | msgstr "<span weight=\"bold\">Opšte</span>" |
---|
[19538] | 1204 | |
---|
[21115] | 1205 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 |
---|
| 1206 | msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>" |
---|
| 1207 | msgstr "<span weight=\"bold\">Izgled</span>" |
---|
[20125] | 1208 | |
---|
[21115] | 1209 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 |
---|
| 1210 | msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>" |
---|
| 1211 | msgstr "<span weight=\"bold\">Veza</span>" |
---|
[19538] | 1212 | |
---|
[21115] | 1213 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 |
---|
| 1214 | msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>" |
---|
| 1215 | msgstr "<span weight=\"bold\">Veličina</span>" |
---|
[20125] | 1216 | |
---|
[21115] | 1217 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 |
---|
| 1218 | msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>" |
---|
| 1219 | msgstr "<span weight=\"bold\">Stil</span>" |
---|
[19538] | 1220 | |
---|
[21115] | 1221 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 |
---|
| 1222 | msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>" |
---|
| 1223 | msgstr "<span weight=\"bold\">Šablon</span>" |
---|
| 1224 | |
---|
| 1225 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 |
---|
| 1226 | #: components/html-editor/paragraph.c:131 |
---|
| 1227 | msgid "Alignment" |
---|
| 1228 | msgstr "Poravnanje" |
---|
| 1229 | |
---|
| 1230 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 |
---|
| 1231 | msgid "Bottom" |
---|
| 1232 | msgstr "Dno" |
---|
| 1233 | |
---|
| 1234 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 |
---|
| 1235 | msgid "C_ell" |
---|
| 1236 | msgstr "Ć_elija" |
---|
| 1237 | |
---|
| 1238 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 |
---|
| 1239 | msgid "C_olor:" |
---|
| 1240 | msgstr "Bo_ja:" |
---|
| 1241 | |
---|
| 1242 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27 |
---|
| 1243 | #: components/html-editor/popup.c:237 |
---|
| 1244 | msgid "Cell" |
---|
| 1245 | msgstr "Ćelija" |
---|
| 1246 | |
---|
| 1247 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 |
---|
| 1248 | #: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515 |
---|
| 1249 | msgid "Center" |
---|
| 1250 | msgstr "Centriraj" |
---|
| 1251 | |
---|
| 1252 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 |
---|
| 1253 | msgid "Col_umn" |
---|
| 1254 | msgstr "Ko_lona" |
---|
| 1255 | |
---|
| 1256 | # „Raspon kolone“ ili „obuhvata kolone“? |
---|
| 1257 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 |
---|
| 1258 | msgid "Column span:" |
---|
| 1259 | msgstr "Obuhvata kolone:" |
---|
| 1260 | |
---|
| 1261 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 |
---|
| 1262 | msgid "Enable" |
---|
| 1263 | msgstr "Omogući" |
---|
| 1264 | |
---|
| 1265 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 |
---|
| 1266 | msgid "Hea_der style" |
---|
| 1267 | msgstr "S_til zaglavlja" |
---|
| 1268 | |
---|
| 1269 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 |
---|
| 1270 | msgid "Horizontal alignment:" |
---|
| 1271 | msgstr "Vodoravno poravnanje:" |
---|
| 1272 | |
---|
| 1273 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 |
---|
| 1274 | msgid "Horizontal:" |
---|
| 1275 | msgstr "Vodoravno:" |
---|
| 1276 | |
---|
| 1277 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 |
---|
| 1278 | msgid "I_mage:" |
---|
| 1279 | msgstr "Sli_ka:" |
---|
| 1280 | |
---|
| 1281 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38 |
---|
| 1282 | #: components/html-editor/paragraph.c:127 |
---|
| 1283 | msgid "Left" |
---|
| 1284 | msgstr "Levo" |
---|
| 1285 | |
---|
| 1286 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39 |
---|
| 1287 | msgid "Length:" |
---|
| 1288 | msgstr "Dužina:" |
---|
| 1289 | |
---|
| 1290 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40 |
---|
| 1291 | msgid "Link properties" |
---|
| 1292 | msgstr "Osobine veze" |
---|
| 1293 | |
---|
| 1294 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41 |
---|
| 1295 | msgid "Middle" |
---|
| 1296 | msgstr "Sredina" |
---|
| 1297 | |
---|
| 1298 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 |
---|
| 1299 | msgid "Percent" |
---|
| 1300 | msgstr "Procenat" |
---|
| 1301 | |
---|
| 1302 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 |
---|
| 1303 | msgid "Pixels" |
---|
| 1304 | msgstr "Tačaka" |
---|
| 1305 | |
---|
| 1306 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 |
---|
| 1307 | #: components/html-editor/paragraph.c:129 |
---|
| 1308 | msgid "Right" |
---|
| 1309 | msgstr "Desno" |
---|
| 1310 | |
---|
| 1311 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 |
---|
| 1312 | msgid "Row span:" |
---|
| 1313 | msgstr "Obuhvata redove:" |
---|
| 1314 | |
---|
| 1315 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 |
---|
| 1316 | msgid "Shaded" |
---|
| 1317 | msgstr "Zamotan" |
---|
| 1318 | |
---|
| 1319 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 |
---|
| 1320 | msgid "Si_ze:" |
---|
| 1321 | msgstr "_Veličina:" |
---|
| 1322 | |
---|
| 1323 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 |
---|
| 1324 | msgid "Standard" |
---|
| 1325 | msgstr "Obična" |
---|
| 1326 | |
---|
| 1327 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55 |
---|
| 1328 | msgid "Thickness:" |
---|
| 1329 | msgstr "Debljina:" |
---|
| 1330 | |
---|
| 1331 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56 |
---|
| 1332 | msgid "Top" |
---|
| 1333 | msgstr "Vrh" |
---|
| 1334 | |
---|
| 1335 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 |
---|
| 1336 | msgid "Vertical:" |
---|
| 1337 | msgstr "Uspravno:" |
---|
| 1338 | |
---|
| 1339 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 |
---|
| 1340 | msgid "Width:" |
---|
| 1341 | msgstr "Širina:" |
---|
| 1342 | |
---|
| 1343 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 |
---|
| 1344 | msgid "_Alignment:" |
---|
| 1345 | msgstr "Por_avnanje:" |
---|
| 1346 | |
---|
| 1347 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61 |
---|
| 1348 | msgid "_Border:" |
---|
| 1349 | msgstr "Ivi_ca:" |
---|
| 1350 | |
---|
| 1351 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62 |
---|
| 1352 | msgid "_Color:" |
---|
| 1353 | msgstr "_Boja:" |
---|
| 1354 | |
---|
| 1355 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63 |
---|
| 1356 | msgid "_Columns:" |
---|
| 1357 | msgstr "_Kolone:" |
---|
| 1358 | |
---|
| 1359 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64 |
---|
| 1360 | msgid "_Description:" |
---|
| 1361 | msgstr "_Opis:" |
---|
| 1362 | |
---|
| 1363 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65 |
---|
| 1364 | msgid "_Height:" |
---|
| 1365 | msgstr "V_isina:" |
---|
| 1366 | |
---|
| 1367 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 |
---|
| 1368 | msgid "_Image:" |
---|
| 1369 | msgstr "_Slika:" |
---|
| 1370 | |
---|
| 1371 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68 |
---|
| 1372 | msgid "_Padding:" |
---|
| 1373 | msgstr "_Popuna:" |
---|
| 1374 | |
---|
| 1375 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69 |
---|
| 1376 | msgid "_Row" |
---|
| 1377 | msgstr "_Red" |
---|
| 1378 | |
---|
| 1379 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70 |
---|
| 1380 | msgid "_Rows:" |
---|
| 1381 | msgstr "_Redova:" |
---|
| 1382 | |
---|
| 1383 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 |
---|
| 1384 | msgid "_Spacing:" |
---|
| 1385 | msgstr "_Razmak:" |
---|
| 1386 | |
---|
| 1387 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 |
---|
| 1388 | msgid "_Table" |
---|
| 1389 | msgstr "_Tabela" |
---|
| 1390 | |
---|
| 1391 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 |
---|
| 1392 | msgid "_URL:" |
---|
| 1393 | msgstr "_Adresa:" |
---|
| 1394 | |
---|
| 1395 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 |
---|
| 1396 | msgid "_Width:" |
---|
| 1397 | msgstr "_Širina:" |
---|
| 1398 | |
---|
| 1399 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 |
---|
| 1400 | msgid "_Wrap Text" |
---|
| 1401 | msgstr "Pre_lom reda" |
---|
| 1402 | |
---|
| 1403 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79 |
---|
| 1404 | msgid "_X-Padding:" |
---|
| 1405 | msgstr "_Vod. popuna:" |
---|
| 1406 | |
---|
| 1407 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80 |
---|
| 1408 | msgid "_Y-Padding:" |
---|
| 1409 | msgstr "_Usp. popuna:" |
---|
| 1410 | |
---|
| 1411 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81 |
---|
| 1412 | msgid "follow" |
---|
| 1413 | msgstr "prati" |
---|
| 1414 | |
---|
| 1415 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82 |
---|
| 1416 | msgid "px" |
---|
| 1417 | msgstr "tč" |
---|
| 1418 | |
---|
| 1419 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83 |
---|
| 1420 | msgid "xxxxxxxxxxxxxx" |
---|
| 1421 | msgstr "xxxxxxxxxxxxxx" |
---|
| 1422 | |
---|
| 1423 | #: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104 |
---|
| 1424 | msgid "Insert image" |
---|
| 1425 | msgstr "Ubaci sliku" |
---|
| 1426 | |
---|
| 1427 | #: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152 |
---|
| 1428 | #: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195 |
---|
| 1429 | #: components/html-editor/popup.c:103 |
---|
[19538] | 1430 | msgid "Insert" |
---|
| 1431 | msgstr "Ubaci" |
---|
| 1432 | |
---|
[21115] | 1433 | #: components/html-editor/menubar.c:282 |
---|
[19538] | 1434 | #, c-format |
---|
| 1435 | msgid "Error loading file '%s': %s" |
---|
| 1436 | msgstr "Greška pri učitavanju datoteke „%s“: %s" |
---|
| 1437 | |
---|
[21115] | 1438 | #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317 |
---|
[19538] | 1439 | msgid "Insert: HTML File" |
---|
| 1440 | msgstr "Umetni: HTML datoteku" |
---|
| 1441 | |
---|
[21115] | 1442 | #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317 |
---|
[19538] | 1443 | msgid "Insert: Text File" |
---|
| 1444 | msgstr "Umetni: tekstualnu datoteku" |
---|
| 1445 | |
---|
[21115] | 1446 | #: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54 |
---|
[19538] | 1447 | msgid "Header 1" |
---|
| 1448 | msgstr "Zaglavlje 1" |
---|
| 1449 | |
---|
[21115] | 1450 | #: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55 |
---|
[19538] | 1451 | msgid "Header 2" |
---|
| 1452 | msgstr "Zaglavlje 2" |
---|
| 1453 | |
---|
[21115] | 1454 | #: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56 |
---|
[19538] | 1455 | msgid "Header 3" |
---|
| 1456 | msgstr "Zaglavlje 3" |
---|
| 1457 | |
---|
[21115] | 1458 | #: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57 |
---|
[19538] | 1459 | msgid "Header 4" |
---|
| 1460 | msgstr "Zaglavlje 4" |
---|
| 1461 | |
---|
[21115] | 1462 | #: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58 |
---|
[19538] | 1463 | msgid "Header 5" |
---|
| 1464 | msgstr "Zaglavlje 5" |
---|
| 1465 | |
---|
[21115] | 1466 | #: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59 |
---|
[19538] | 1467 | msgid "Header 6" |
---|
| 1468 | msgstr "Zaglavlje 6" |
---|
| 1469 | |
---|
[21115] | 1470 | #: components/html-editor/paragraph.c:94 |
---|
[19538] | 1471 | msgid "Dot item" |
---|
| 1472 | msgstr "Tačka uz stavku" |
---|
| 1473 | |
---|
[21115] | 1474 | #: components/html-editor/paragraph.c:95 |
---|
[19538] | 1475 | msgid "Number item" |
---|
| 1476 | msgstr "Broj uz stavku" |
---|
| 1477 | |
---|
[21115] | 1478 | #: components/html-editor/paragraph.c:96 |
---|
[19538] | 1479 | msgid "Roman item" |
---|
| 1480 | msgstr "Rimski broj uz stavku" |
---|
| 1481 | |
---|
[21115] | 1482 | #: components/html-editor/paragraph.c:97 |
---|
[19538] | 1483 | msgid "Alphabeta item" |
---|
| 1484 | msgstr "Slobo uz stavku" |
---|
| 1485 | |
---|
[21115] | 1486 | #: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60 |
---|
| 1487 | msgid "Address" |
---|
| 1488 | msgstr "Adresa" |
---|
[19538] | 1489 | |
---|
[21115] | 1490 | #: components/html-editor/paragraph.c:109 |
---|
| 1491 | msgid "_Style:" |
---|
| 1492 | msgstr "_Stil:" |
---|
[20125] | 1493 | |
---|
[21115] | 1494 | #: components/html-editor/popup.c:438 |
---|
[19538] | 1495 | msgid "Paste Quotation" |
---|
| 1496 | msgstr "Ubaci citat" |
---|
| 1497 | |
---|
[21115] | 1498 | #: components/html-editor/popup.c:442 |
---|
| 1499 | msgid "Insert Link" |
---|
[19538] | 1500 | msgstr "Ubaci vezu" |
---|
| 1501 | |
---|
[21115] | 1502 | #: components/html-editor/popup.c:449 |
---|
| 1503 | msgid "Remove Link" |
---|
[19538] | 1504 | msgstr "Ukloni vezu" |
---|
| 1505 | |
---|
[21115] | 1506 | #: components/html-editor/popup.c:456 |
---|
| 1507 | msgid "Style" |
---|
| 1508 | msgstr "Stil" |
---|
| 1509 | |
---|
| 1510 | #: components/html-editor/popup.c:459 |
---|
[19538] | 1511 | msgid "Text Style..." |
---|
| 1512 | msgstr "Stil teksta..." |
---|
| 1513 | |
---|
[21115] | 1514 | #: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467 |
---|
| 1515 | #: components/html-editor/popup.c:477 |
---|
[19538] | 1516 | msgid "Paragraph Style..." |
---|
| 1517 | msgstr "Stil pasusa..." |
---|
| 1518 | |
---|
[21115] | 1519 | #: components/html-editor/popup.c:465 |
---|
[19538] | 1520 | msgid "Link Style..." |
---|
| 1521 | msgstr "Stil veze..." |
---|
| 1522 | |
---|
[21115] | 1523 | #: components/html-editor/popup.c:471 |
---|
[19538] | 1524 | msgid "Rule Style..." |
---|
| 1525 | msgstr "Stil linije..." |
---|
| 1526 | |
---|
[21115] | 1527 | #: components/html-editor/popup.c:475 |
---|
[19538] | 1528 | msgid "Image Style..." |
---|
| 1529 | msgstr "Stil slike..." |
---|
| 1530 | |
---|
[21115] | 1531 | #: components/html-editor/popup.c:486 |
---|
[19538] | 1532 | msgid "Cell Style..." |
---|
| 1533 | msgstr "Stil ćelije..." |
---|
| 1534 | |
---|
[21115] | 1535 | #: components/html-editor/popup.c:489 |
---|
[19538] | 1536 | msgid "Table Style..." |
---|
| 1537 | msgstr "Stil tabele..." |
---|
| 1538 | |
---|
[21115] | 1539 | #: components/html-editor/popup.c:495 |
---|
[19538] | 1540 | msgid "Page Style..." |
---|
| 1541 | msgstr "Stil strane..." |
---|
| 1542 | |
---|
[21115] | 1543 | #: components/html-editor/popup.c:500 |
---|
[19538] | 1544 | msgid "Table insert" |
---|
| 1545 | msgstr "Ubaci tabelu" |
---|
| 1546 | |
---|
[21115] | 1547 | #: components/html-editor/popup.c:503 |
---|
[19538] | 1548 | msgid "Row above" |
---|
| 1549 | msgstr "Red iznad" |
---|
| 1550 | |
---|
[21115] | 1551 | #: components/html-editor/popup.c:504 |
---|
[19538] | 1552 | msgid "Row below" |
---|
| 1553 | msgstr "Red ispod" |
---|
| 1554 | |
---|
[21115] | 1555 | #: components/html-editor/popup.c:506 |
---|
[19538] | 1556 | msgid "Column before" |
---|
| 1557 | msgstr "Kolona pre" |
---|
| 1558 | |
---|
[21115] | 1559 | #: components/html-editor/popup.c:507 |
---|
[19538] | 1560 | msgid "Column after" |
---|
| 1561 | msgstr "Kolona posle" |
---|
| 1562 | |
---|
[21115] | 1563 | #: components/html-editor/popup.c:512 |
---|
[19538] | 1564 | msgid "Table delete" |
---|
| 1565 | msgstr "Obriši tabelu" |
---|
| 1566 | |
---|
[21115] | 1567 | #: components/html-editor/popup.c:514 |
---|
[20125] | 1568 | msgid "Row" |
---|
| 1569 | msgstr "Red" |
---|
| 1570 | |
---|
[21115] | 1571 | #: components/html-editor/popup.c:515 |
---|
[20125] | 1572 | msgid "Column" |
---|
| 1573 | msgstr "Kolona" |
---|
| 1574 | |
---|
[21115] | 1575 | #: components/html-editor/popup.c:516 |
---|
[19538] | 1576 | msgid "Cell contents" |
---|
| 1577 | msgstr "Sadržaj ćelije" |
---|
| 1578 | |
---|
[21115] | 1579 | #: components/html-editor/popup.c:524 |
---|
[20125] | 1580 | msgid "Check Word Spelling..." |
---|
[21115] | 1581 | msgstr "Proverite pravopis reči..." |
---|
[20125] | 1582 | |
---|
[21115] | 1583 | #: components/html-editor/popup.c:529 |
---|
[20125] | 1584 | msgid "Add Word to" |
---|
| 1585 | msgstr "Dodaj reč u" |
---|
| 1586 | |
---|
[21115] | 1587 | #: components/html-editor/popup.c:533 |
---|
[19538] | 1588 | #, c-format |
---|
| 1589 | msgid "%s Dictionary" |
---|
| 1590 | msgstr "%s rečnik" |
---|
| 1591 | |
---|
[21115] | 1592 | #: components/html-editor/popup.c:542 |
---|
[20125] | 1593 | msgid "Add Word to Dictionary" |
---|
| 1594 | msgstr "Dodaj reč u rečnik" |
---|
| 1595 | |
---|
[21115] | 1596 | #: components/html-editor/popup.c:545 |
---|
[20125] | 1597 | msgid "Ignore Misspelled Word" |
---|
[21115] | 1598 | msgstr "Zanemari pogrešno napisanu reč" |
---|
[20125] | 1599 | |
---|
[21115] | 1600 | #: components/html-editor/popup.c:549 |
---|
[20125] | 1601 | msgid "Input Methods" |
---|
| 1602 | msgstr "Načini unosa" |
---|
| 1603 | |
---|
[21115] | 1604 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c |
---|
| 1605 | #: components/html-editor/replace.c:77 |
---|
[19538] | 1606 | msgid "Replace confirmation" |
---|
| 1607 | msgstr "Potvrdi zamenu" |
---|
| 1608 | |
---|
[21115] | 1609 | #: components/html-editor/replace.c:78 |
---|
| 1610 | msgid "Replace _All" |
---|
| 1611 | msgstr "Zameni _sve" |
---|
[19538] | 1612 | |
---|
[21115] | 1613 | #: components/html-editor/replace.c:79 |
---|
| 1614 | msgid "_Next" |
---|
| 1615 | msgstr "Sle_deće" |
---|
[19538] | 1616 | |
---|
[21115] | 1617 | #: components/html-editor/replace.c:81 |
---|
| 1618 | msgid "_Replace" |
---|
| 1619 | msgstr "_Zameni" |
---|
[20125] | 1620 | |
---|
[21459] | 1621 | #: components/html-editor/replace.c:171 |
---|
[19538] | 1622 | msgid "Search _backward" |
---|
| 1623 | msgstr "Traži una_zad" |
---|
| 1624 | |
---|
[21459] | 1625 | #: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114 |
---|
[19538] | 1626 | msgid "Case _sensitive" |
---|
| 1627 | msgstr "Zavisno od _veličine slova" |
---|
| 1628 | |
---|
[21459] | 1629 | #: components/html-editor/replace.c:182 |
---|
[19538] | 1630 | msgid "Replace:" |
---|
| 1631 | msgstr "Zameni:" |
---|
| 1632 | |
---|
[21459] | 1633 | #: components/html-editor/replace.c:185 |
---|
[19538] | 1634 | msgid "With:" |
---|
| 1635 | msgstr "Sa:" |
---|
| 1636 | |
---|
[21115] | 1637 | #: components/html-editor/search.c:113 |
---|
[19538] | 1638 | msgid "_Backward" |
---|
| 1639 | msgstr "Una_zad" |
---|
| 1640 | |
---|
[21115] | 1641 | #: components/html-editor/search.c:115 |
---|
| 1642 | msgid "_Regular Expression" |
---|
| 1643 | msgstr "_Regularni izraz" |
---|
[19538] | 1644 | |
---|
[21459] | 1645 | #: components/html-editor/spellchecker.c:110 |
---|
| 1646 | msgid "" |
---|
| 1647 | "Unable to add word to dictionary,\n" |
---|
| 1648 | "language settings are broken.\n" |
---|
| 1649 | msgstr "" |
---|
| 1650 | |
---|
| 1651 | #: components/html-editor/spellchecker.c:298 |
---|
[21115] | 1652 | msgid "No misspelled word found" |
---|
| 1653 | msgstr "Nisam našao pogrešno napisanu reč" |
---|
| 1654 | |
---|
[21459] | 1655 | #: components/html-editor/spellchecker.c:305 |
---|
[19538] | 1656 | msgid "Spell checker" |
---|
| 1657 | msgstr "Provera pravopisa" |
---|
| 1658 | |
---|
[21459] | 1659 | #: components/html-editor/spellchecker.c:398 |
---|
[19538] | 1660 | msgid "Current _Languages" |
---|
| 1661 | msgstr "Tekući _jezici" |
---|
| 1662 | |
---|
| 1663 | #: components/html-editor/template.c:84 |
---|
| 1664 | msgid "Note" |
---|
| 1665 | msgstr "Beleška" |
---|
| 1666 | |
---|
| 1667 | #: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113 |
---|
| 1668 | msgid "Place your text here" |
---|
| 1669 | msgstr "Ovde unesite tekst" |
---|
| 1670 | |
---|
| 1671 | #: components/html-editor/template.c:97 |
---|
| 1672 | msgid "Image frame" |
---|
| 1673 | msgstr "Okvir slike" |
---|
| 1674 | |
---|
[21115] | 1675 | #: components/html-editor/template.c:280 |
---|
[20125] | 1676 | msgid "Labels" |
---|
| 1677 | msgstr "Oznake" |
---|
| 1678 | |
---|
[21115] | 1679 | #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323 |
---|
[19538] | 1680 | msgid "Open file..." |
---|
| 1681 | msgstr "Otvori datoteku..." |
---|
| 1682 | |
---|
[21115] | 1683 | #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325 |
---|
[19538] | 1684 | msgid "Save file as..." |
---|
| 1685 | msgstr "Sačuvaj datoteku kao..." |
---|
| 1686 | |
---|
[21115] | 1687 | #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557 |
---|
[19538] | 1688 | msgid "GtkHTML Editor Test Container" |
---|
| 1689 | msgstr "Probni sadržalac GtkHTML uređivača" |
---|
| 1690 | |
---|
| 1691 | #: components/html-editor/toolbar.c:52 |
---|
| 1692 | msgid "Roman List" |
---|
| 1693 | msgstr "Spisak sa rimskim brojevima" |
---|
| 1694 | |
---|
[21115] | 1695 | #: components/html-editor/toolbar.c:513 |
---|
[19538] | 1696 | msgid "Left align" |
---|
| 1697 | msgstr "Levo poravnanje" |
---|
| 1698 | |
---|
[21115] | 1699 | #: components/html-editor/toolbar.c:517 |
---|
[19538] | 1700 | msgid "Right align" |
---|
| 1701 | msgstr "Desno poravnanje" |
---|
| 1702 | |
---|
[21115] | 1703 | #: components/html-editor/toolbar.c:537 |
---|
[19538] | 1704 | msgid "Toggle typewriter font style" |
---|
| 1705 | msgstr "Izmeni stil pisma za kucaću mašinu" |
---|
| 1706 | |
---|
[21115] | 1707 | #: components/html-editor/toolbar.c:539 |
---|
| 1708 | msgid "Bold" |
---|
| 1709 | msgstr "Masno" |
---|
| 1710 | |
---|
| 1711 | #: components/html-editor/toolbar.c:539 |
---|
[19538] | 1712 | msgid "Makes the text bold" |
---|
| 1713 | msgstr "Čini tekst masnim" |
---|
| 1714 | |
---|
[21115] | 1715 | #: components/html-editor/toolbar.c:541 |
---|
| 1716 | msgid "Italic" |
---|
| 1717 | msgstr "Kurziv" |
---|
| 1718 | |
---|
| 1719 | #: components/html-editor/toolbar.c:541 |
---|
[19538] | 1720 | msgid "Makes the text italic" |
---|
| 1721 | msgstr "Čini tekst kurzivom" |
---|
| 1722 | |
---|
[21115] | 1723 | #: components/html-editor/toolbar.c:543 |
---|
| 1724 | msgid "Underline" |
---|
| 1725 | msgstr "Podvlačenje" |
---|
| 1726 | |
---|
| 1727 | #: components/html-editor/toolbar.c:543 |
---|
[19538] | 1728 | msgid "Underlines the text" |
---|
| 1729 | msgstr "Podvlači tekst" |
---|
| 1730 | |
---|
[21115] | 1731 | #: components/html-editor/toolbar.c:545 |
---|
[19538] | 1732 | msgid "Strikes out the text" |
---|
| 1733 | msgstr "Precrtava tekst" |
---|
| 1734 | |
---|
[21115] | 1735 | #: components/html-editor/toolbar.c:554 |
---|
[19538] | 1736 | msgid "Unindent" |
---|
| 1737 | msgstr "Poništi uvlačenje" |
---|
| 1738 | |
---|
[21115] | 1739 | #: components/html-editor/toolbar.c:554 |
---|
[19538] | 1740 | msgid "Indents the paragraphs less" |
---|
| 1741 | msgstr "Manje uvlači pasus" |
---|
| 1742 | |
---|
[21115] | 1743 | #: components/html-editor/toolbar.c:556 |
---|
[19538] | 1744 | msgid "Indent" |
---|
| 1745 | msgstr "Uvuci" |
---|
| 1746 | |
---|
[21115] | 1747 | #: components/html-editor/toolbar.c:556 |
---|
[19538] | 1748 | msgid "Indents the paragraphs more" |
---|
| 1749 | msgstr "Više uvlači pasus" |
---|
| 1750 | |
---|
[21115] | 1751 | #: components/html-editor/utils.c:119 |
---|
[19538] | 1752 | msgid "Sample" |
---|
| 1753 | msgstr "Primer" |
---|
| 1754 | |
---|
[21115] | 1755 | #: components/html-editor/utils.c:192 |
---|
| 1756 | msgid "_Visit..." |
---|
| 1757 | msgstr "Pose_ti..." |
---|
| 1758 | |
---|
| 1759 | #: components/html-editor/utils.c:232 |
---|
| 1760 | msgid "" |
---|
| 1761 | "The editted object was removed from the document.\n" |
---|
| 1762 | "Cannot apply your changes." |
---|
| 1763 | msgstr "" |
---|
| 1764 | "Izmenjeni objekat je uklonjen iz dokumenta.\n" |
---|
| 1765 | "Ne mogu da primenim vaše izmene." |
---|
| 1766 | |
---|
[21459] | 1767 | #: src/gtkhtml.c:2569 |
---|
[21115] | 1768 | #, c-format |
---|
| 1769 | msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n" |
---|
| 1770 | msgstr "" |
---|
| 1771 | "Adresa iz Mozile ubačena u Sastavljač je bila pogrešnog oblike (%d) ili " |
---|
| 1772 | "dužine (%d)\n" |
---|
| 1773 | |
---|
[21459] | 1774 | #: src/gtkhtml.c:2891 |
---|
[19538] | 1775 | msgid "Editable" |
---|
| 1776 | msgstr "Izmenjiv" |
---|
| 1777 | |
---|
[21459] | 1778 | #: src/gtkhtml.c:2892 |
---|
[19538] | 1779 | msgid "Whether the html can be edited" |
---|
| 1780 | msgstr "Da li se HTML može menjati" |
---|
| 1781 | |
---|
[21459] | 1782 | #: src/gtkhtml.c:2898 |
---|
[21115] | 1783 | msgid "Document Title" |
---|
| 1784 | msgstr "Naslov dokumenta" |
---|
| 1785 | |
---|
[21459] | 1786 | #: src/gtkhtml.c:2899 |
---|
[19538] | 1787 | msgid "The title of the current document" |
---|
| 1788 | msgstr "Naslov tekućeg dokumenta" |
---|
| 1789 | |
---|
[21459] | 1790 | #: src/gtkhtml.c:2905 |
---|
[19538] | 1791 | msgid "Document Base" |
---|
| 1792 | msgstr "Osnova dokumenta" |
---|
| 1793 | |
---|
[21459] | 1794 | #: src/gtkhtml.c:2906 |
---|
[19538] | 1795 | msgid "The base URL for relative references" |
---|
| 1796 | msgstr "Osnovna adresa za relativne reference" |
---|
| 1797 | |
---|
[21459] | 1798 | #: src/gtkhtml.c:2912 |
---|
[19538] | 1799 | msgid "Target Base" |
---|
| 1800 | msgstr "Ciljna osnova" |
---|
| 1801 | |
---|
[21459] | 1802 | #: src/gtkhtml.c:2913 |
---|
[19538] | 1803 | msgid "The base URL of the targe frame" |
---|
| 1804 | msgstr "Osnovna adresa za ciljni okvir" |
---|
| 1805 | |
---|
[21459] | 1806 | #: src/gtkhtml.c:2922 |
---|
[19538] | 1807 | msgid "Fixed Width Font" |
---|
| 1808 | msgstr "Pismo utvrđene širine" |
---|
| 1809 | |
---|
[21459] | 1810 | #: src/gtkhtml.c:2923 |
---|
[19538] | 1811 | msgid "The Monospace font to use for typewriter text" |
---|
| 1812 | msgstr "Pismo koje treba koristiti za kucani tekst" |
---|
| 1813 | |
---|
[21459] | 1814 | #: src/gtkhtml.c:2929 |
---|
[19538] | 1815 | msgid "New Link Color" |
---|
| 1816 | msgstr "Boja novih veza" |
---|
| 1817 | |
---|
[21459] | 1818 | #: src/gtkhtml.c:2930 |
---|
[19538] | 1819 | msgid "The color of new link elements" |
---|
| 1820 | msgstr "Boja novih veza" |
---|
| 1821 | |
---|
[21459] | 1822 | #: src/gtkhtml.c:2935 |
---|
[19538] | 1823 | msgid "Visited Link Color" |
---|
| 1824 | msgstr "Boja posećenih veza" |
---|
| 1825 | |
---|
[21459] | 1826 | #: src/gtkhtml.c:2936 |
---|
[19538] | 1827 | msgid "The color of visited link elements" |
---|
| 1828 | msgstr "Boja posećenih veza" |
---|
| 1829 | |
---|
[21459] | 1830 | #: src/gtkhtml.c:2941 |
---|
[19538] | 1831 | msgid "Active Link Color" |
---|
| 1832 | msgstr "Boja aktivnih veza" |
---|
| 1833 | |
---|
[21459] | 1834 | #: src/gtkhtml.c:2942 |
---|
[19538] | 1835 | msgid "The color of active link elements" |
---|
| 1836 | msgstr "Boja aktivnih veza" |
---|
| 1837 | |
---|
[21459] | 1838 | #: src/gtkhtml.c:2947 |
---|
[19538] | 1839 | msgid "Spelling Error Color" |
---|
| 1840 | msgstr "Boja pravopisnih grešaka" |
---|
| 1841 | |
---|
[21459] | 1842 | #: src/gtkhtml.c:2948 |
---|
[19538] | 1843 | msgid "The color of the spelling error markers" |
---|
| 1844 | msgstr "Boja za označavanje pravopisnih grešaka" |
---|
| 1845 | |
---|
[21459] | 1846 | #: src/gtkhtml.c:2953 |
---|
[21115] | 1847 | msgid "Cite Quotation Color" |
---|
| 1848 | msgstr "Boja citata" |
---|
| 1849 | |
---|
[21459] | 1850 | #: src/gtkhtml.c:2954 |
---|
[21115] | 1851 | msgid "The color of the cited text" |
---|
| 1852 | msgstr "Boja citiranog teksta" |
---|
| 1853 | |
---|
[19538] | 1854 | #: src/html-component.c:219 |
---|
| 1855 | msgid "Html" |
---|
| 1856 | msgstr "Html" |
---|
| 1857 | |
---|
| 1858 | #: src/html-component.c:220 |
---|
| 1859 | msgid "Html test" |
---|
| 1860 | msgstr "Proba pomoći" |
---|
| 1861 | |
---|
| 1862 | #: src/html-component.c:226 |
---|
| 1863 | msgid "Test1" |
---|
| 1864 | msgstr "Proba1" |
---|
| 1865 | |
---|
| 1866 | #: src/html-component.c:233 |
---|
| 1867 | msgid "Test2" |
---|
| 1868 | msgstr "Proba2" |
---|
| 1869 | |
---|
| 1870 | #: src/html-component.c:239 |
---|
| 1871 | msgid "Test3" |
---|
| 1872 | msgstr "Proba3" |
---|
| 1873 | |
---|
| 1874 | #: src/html-component.c:245 |
---|
| 1875 | msgid "Test4" |
---|
| 1876 | msgstr "Proba4" |
---|
| 1877 | |
---|
| 1878 | #: src/html-component.c:251 |
---|
| 1879 | msgid "Test5" |
---|
| 1880 | msgstr "Proba5" |
---|
| 1881 | |
---|
| 1882 | #: src/html-component.c:257 |
---|
| 1883 | msgid "Test6" |
---|
| 1884 | msgstr "Proba6" |
---|
| 1885 | |
---|
| 1886 | #: src/html-component.c:263 |
---|
| 1887 | msgid "Test7" |
---|
| 1888 | msgstr "Proba7" |
---|
| 1889 | |
---|
| 1890 | #: src/html-component.c:612 |
---|
| 1891 | msgid "_Refresh" |
---|
| 1892 | msgstr "_Osveži" |
---|
| 1893 | |
---|
| 1894 | #: src/html-component.c:613 |
---|
| 1895 | msgid "Reload the page" |
---|
| 1896 | msgstr "Ponovo učitaj stranu" |
---|
| 1897 | |
---|
| 1898 | #: src/html-component.c:660 |
---|
| 1899 | msgid "Could not initialize Bonobo!" |
---|
| 1900 | msgstr "Ne može da pokrene Bonobo!" |
---|
| 1901 | |
---|
| 1902 | #: src/htmlbutton.c:142 |
---|
| 1903 | msgid "Submit Query" |
---|
| 1904 | msgstr "Pošalji upit" |
---|
| 1905 | |
---|
| 1906 | #: src/htmlbutton.c:145 |
---|
| 1907 | msgid "Reset" |
---|
| 1908 | msgstr "Ponovo postavi" |
---|
| 1909 | |
---|
| 1910 | #. TODO2 dialog instead of warning |
---|
[21115] | 1911 | #: src/htmlengine-print.c:192 |
---|
[19538] | 1912 | msgid "Cannot allocate default font for printing\n" |
---|
| 1913 | msgstr "Ne može da obezbedi podrazumevano pismo za štampu\n" |
---|
| 1914 | |
---|
| 1915 | #: src/test.c:191 |
---|
| 1916 | msgid "GtkHTML Test" |
---|
| 1917 | msgstr "GtkHTML proba" |
---|
| 1918 | |
---|
[21115] | 1919 | #: src/testgtkhtml.c:117 |
---|
[19538] | 1920 | msgid "Print pre_view" |
---|
| 1921 | msgstr "Pre_gled pred štampu" |
---|
| 1922 | |
---|
[21115] | 1923 | #: src/testgtkhtml.c:117 |
---|
[19538] | 1924 | msgid "Print preview" |
---|
| 1925 | msgstr "Pregled pred štampu" |
---|
| 1926 | |
---|
[21115] | 1927 | #: src/testgtkhtml.c:987 |
---|
[19538] | 1928 | msgid "GtkHTML Test Application" |
---|
| 1929 | msgstr "GtkHTML program za isprobavanje" |
---|
[20125] | 1930 | |
---|
[21459] | 1931 | #~ msgid "<None>" |
---|
| 1932 | #~ msgstr "<Ništa>" |
---|
| 1933 | |
---|
| 1934 | #~ msgid "\n" |
---|
| 1935 | #~ msgstr "\n" |
---|
| 1936 | |
---|
| 1937 | #~ msgid "*********************" |
---|
| 1938 | #~ msgstr "*********************" |
---|
| 1939 | |
---|
| 1940 | #~ msgid "Add Keyboard Shortcuts" |
---|
| 1941 | #~ msgstr "Dodaj prečicu na tastaturi" |
---|
| 1942 | |
---|
| 1943 | #~ msgid "Automatically detect links" |
---|
| 1944 | #~ msgstr "Automatsko prepoznavanje veza" |
---|
| 1945 | |
---|
| 1946 | #~ msgid "Behavior" |
---|
| 1947 | #~ msgstr "Ponašanje" |
---|
| 1948 | |
---|
| 1949 | # composer = slagač? |
---|
| 1950 | #~ msgid "Composer Properties" |
---|
| 1951 | #~ msgstr "Osobine slagača" |
---|
| 1952 | |
---|
| 1953 | #~ msgid "Composer Properties planned" |
---|
| 1954 | #~ msgstr "Planirane osobine slagača" |
---|
| 1955 | |
---|
| 1956 | #~ msgid "Configure spell checking" |
---|
| 1957 | #~ msgstr "Podesi proveru pravopisa" |
---|
| 1958 | |
---|
| 1959 | #~ msgid "Enable spell checking" |
---|
| 1960 | #~ msgstr "Omogući proveru pravopisa" |
---|
| 1961 | |
---|
| 1962 | #~ msgid "Fixed width" |
---|
| 1963 | #~ msgstr "Utvrđena širina" |
---|
| 1964 | |
---|
| 1965 | #~ msgid "Fonts" |
---|
| 1966 | #~ msgstr "Pisma" |
---|
| 1967 | |
---|
| 1968 | #~ msgid "For printing" |
---|
| 1969 | #~ msgstr "Za štampu" |
---|
| 1970 | |
---|
| 1971 | #~ msgid "Grab keys" |
---|
| 1972 | #~ msgstr "Ugrabi tastere" |
---|
| 1973 | |
---|
| 1974 | #~ msgid "Information" |
---|
| 1975 | #~ msgstr "Podaci" |
---|
| 1976 | |
---|
| 1977 | #~ msgid "Keyboard Shortcuts" |
---|
| 1978 | #~ msgstr "Prečice na tastaturi" |
---|
| 1979 | |
---|
| 1980 | #~ msgid "Miscellaneous" |
---|
| 1981 | #~ msgstr "Razno" |
---|
| 1982 | |
---|
| 1983 | #~ msgid "New shortcut:" |
---|
| 1984 | #~ msgstr "Nova prečica:" |
---|
| 1985 | |
---|
| 1986 | #~ msgid "On screen" |
---|
| 1987 | #~ msgstr "Na ekranu" |
---|
| 1988 | |
---|
| 1989 | #~ msgid "Select HTML fixed width font" |
---|
| 1990 | #~ msgstr "Izaberite pismo utvrđene širine za HTML" |
---|
| 1991 | |
---|
| 1992 | #~ msgid "Select HTML fixed width font for printing" |
---|
| 1993 | #~ msgstr "Izaberite pismo utvrđene širine za HTML radi štampanja" |
---|
| 1994 | |
---|
| 1995 | #~ msgid "Select HTML variable width font" |
---|
| 1996 | #~ msgstr "Izaberite pismo promenljive širine za HTML" |
---|
| 1997 | |
---|
| 1998 | #~ msgid "Select HTML variable width font for printing" |
---|
| 1999 | #~ msgstr "Izaberite pismo promenljive širine za HTML radi štampanja" |
---|
| 2000 | |
---|
| 2001 | #~ msgid "Shortcuts _type:" |
---|
| 2002 | #~ msgstr "Vrsta _prečica:" |
---|
| 2003 | |
---|
| 2004 | #~ msgid "Show animated images" |
---|
| 2005 | #~ msgstr "Prikaži animirane slike" |
---|
| 2006 | |
---|
| 2007 | #~ msgid "Variable width" |
---|
| 2008 | #~ msgstr "Promenljive širine" |
---|
| 2009 | |
---|
| 2010 | #~ msgid "_Add" |
---|
| 2011 | #~ msgstr "Dod_aj" |
---|
| 2012 | |
---|
| 2013 | #~ msgid "_Delete" |
---|
| 2014 | #~ msgstr "_Obriši" |
---|
| 2015 | |
---|
| 2016 | #~ msgid "" |
---|
| 2017 | #~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n" |
---|
| 2018 | #~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed." |
---|
| 2019 | #~ msgstr "" |
---|
| 2020 | #~ "Ne može da pokrene upravljačko programče za Gnomov pravopis\n" |
---|
| 2021 | #~ "Pokušajte da instalirate Gnomov pravopis ukoliko nije instaliran." |
---|
| 2022 | |
---|
[21115] | 2023 | #~ msgid "Plain" |
---|
| 2024 | #~ msgstr "Obično" |
---|
[20125] | 2025 | |
---|
[21115] | 2026 | #~ msgid "" |
---|
| 2027 | #~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ " |
---|
| 2028 | #~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@" |
---|
| 2029 | #~ msgstr "" |
---|
| 2030 | #~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ " |
---|
| 2031 | #~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@" |
---|
[20125] | 2032 | |
---|
[21115] | 2033 | #~ msgid "Frame" |
---|
| 2034 | #~ msgstr "Okvir" |
---|
[20125] | 2035 | |
---|
[21115] | 2036 | #~ msgid "" |
---|
| 2037 | #~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2038 | #~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2039 | #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img " |
---|
| 2040 | #~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></" |
---|
| 2041 | #~ "table></center>" |
---|
| 2042 | #~ msgstr "" |
---|
| 2043 | #~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2044 | #~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2045 | #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img " |
---|
| 2046 | #~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></" |
---|
| 2047 | #~ "table></center>" |
---|
[20125] | 2048 | |
---|
[21115] | 2049 | #~ msgid "Caption" |
---|
| 2050 | #~ msgstr "Naziv" |
---|
[20125] | 2051 | |
---|
[21115] | 2052 | #~ msgid "" |
---|
| 2053 | #~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2054 | #~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2055 | #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img " |
---|
| 2056 | #~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place " |
---|
| 2057 | #~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>" |
---|
| 2058 | #~ msgstr "" |
---|
| 2059 | #~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2060 | #~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2061 | #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img " |
---|
| 2062 | #~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place " |
---|
| 2063 | #~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>" |
---|
[20125] | 2064 | |
---|
| 2065 | #~ msgid "Find A Regular Expression" |
---|
| 2066 | #~ msgstr "Pronađi prema regularanom izrazu" |
---|
| 2067 | |
---|
| 2068 | #~ msgid "Find Regular E_xpression..." |
---|
| 2069 | #~ msgstr "Pronađi prema _regularanom izrazu..." |
---|
| 2070 | |
---|
[21115] | 2071 | #~ msgid "" |
---|
| 2072 | #~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a " |
---|
| 2073 | #~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>." |
---|
| 2074 | #~ msgstr "" |
---|
| 2075 | #~ "Brza smeđa <a href=\"mailto:lija\">lija</a> skače preko lenjog <a href=" |
---|
| 2076 | #~ "\"mailto:džukac\">džukca</a>." |
---|
[20125] | 2077 | |
---|
[21115] | 2078 | #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." |
---|
| 2079 | #~ msgstr "Brza smeđa lisica skače preko lenjeg psa." |
---|
[20125] | 2080 | |
---|
[21115] | 2081 | #~ msgid "Other" |
---|
| 2082 | #~ msgstr "Ostali" |
---|
[20125] | 2083 | |
---|
[21115] | 2084 | #~ msgid "" |
---|
| 2085 | #~ "The editted cell was removed from the document.\n" |
---|
| 2086 | #~ "Cannot apply your changes." |
---|
| 2087 | #~ msgstr "" |
---|
| 2088 | #~ "Izmenjena ćelija je uklonjena iz dokumenta.\n" |
---|
| 2089 | #~ "Ne može da primeni vaše izmene." |
---|
[20125] | 2090 | |
---|
| 2091 | #~ msgid "************" |
---|
| 2092 | #~ msgstr "************" |
---|
| 2093 | |
---|
| 2094 | #~ msgid "***text***" |
---|
| 2095 | #~ msgstr "***tekst***" |
---|
| 2096 | |
---|
| 2097 | #~ msgid "Apply changes to:" |
---|
| 2098 | #~ msgstr "Primeni izmene na:" |
---|
| 2099 | |
---|
| 2100 | #~ msgid "Border" |
---|
| 2101 | #~ msgstr "Ivica" |
---|
| 2102 | |
---|
[21115] | 2103 | #~ msgid "Click will follow this URL" |
---|
| 2104 | #~ msgstr "Klikom ćete pratiti ovu vezu" |
---|
[20125] | 2105 | |
---|
| 2106 | #~ msgid "Click will follow this URL:" |
---|
| 2107 | #~ msgstr "Klikom ćete pratiti ovu vezu:" |
---|
| 2108 | |
---|
| 2109 | #~ msgid "Don't wrap" |
---|
| 2110 | #~ msgstr "Ne vrši prelom reda" |
---|
| 2111 | |
---|
| 2112 | #~ msgid "Font size" |
---|
| 2113 | #~ msgstr "Veličina pisma" |
---|
| 2114 | |
---|
| 2115 | #~ msgid "Foreground color" |
---|
| 2116 | #~ msgstr "Boja iscrtavanja" |
---|
| 2117 | |
---|
| 2118 | #~ msgid "Header" |
---|
| 2119 | #~ msgstr "Zaglavlje" |
---|
| 2120 | |
---|
| 2121 | #~ msgid "Link insert" |
---|
| 2122 | #~ msgstr "Ubaci vezu" |
---|
| 2123 | |
---|
| 2124 | #~ msgid "Location" |
---|
| 2125 | #~ msgstr "Adresa" |
---|
| 2126 | |
---|
| 2127 | #~ msgid "Padding" |
---|
| 2128 | #~ msgstr "Popuna" |
---|
| 2129 | |
---|
| 2130 | #~ msgid "Percent %" |
---|
| 2131 | #~ msgstr "Procenat %" |
---|
| 2132 | |
---|
| 2133 | #~ msgid "Pixmap:" |
---|
| 2134 | #~ msgstr "Piksmapa:" |
---|
| 2135 | |
---|
| 2136 | #~ msgid "Points" |
---|
| 2137 | #~ msgstr "Štamparskih tačaka" |
---|
| 2138 | |
---|
| 2139 | #~ msgid "Scope" |
---|
| 2140 | #~ msgstr "Domet" |
---|
| 2141 | |
---|
| 2142 | #~ msgid "Spacing" |
---|
| 2143 | #~ msgstr "Razmaci" |
---|
| 2144 | |
---|
| 2145 | #~ msgid "Style:" |
---|
| 2146 | #~ msgstr "Stil:" |
---|
| 2147 | |
---|
| 2148 | #~ msgid "Table Insert" |
---|
| 2149 | #~ msgstr "Umetni tabelu" |
---|
| 2150 | |
---|
[21115] | 2151 | #~ msgid "Test URL..." |
---|
| 2152 | #~ msgstr "Proveru adresu..." |
---|
[20125] | 2153 | |
---|
| 2154 | #~ msgid "Wrap" |
---|
| 2155 | #~ msgstr "Prelom reda" |
---|
| 2156 | |
---|
| 2157 | #~ msgid "Wrapping:" |
---|
| 2158 | #~ msgstr "Prelom reda:" |
---|
| 2159 | |
---|
| 2160 | #~ msgid "xxxxxxxxx" |
---|
| 2161 | #~ msgstr "xxxxxxxxx" |
---|
| 2162 | |
---|
[21115] | 2163 | #~ msgid "" |
---|
| 2164 | #~ "This is sample text, designed to show you how text would flow around this " |
---|
| 2165 | #~ "image if you insert the image into your message." |
---|
| 2166 | #~ msgstr "" |
---|
| 2167 | #~ "Ovo je probni tekst, napravljen da vam pokaže kako će tekst ići oko ove " |
---|
| 2168 | #~ "slike ako ubacite sliku u vašu poruku." |
---|
| 2169 | |
---|
| 2170 | #~ msgid "No image selected" |
---|
| 2171 | #~ msgstr "Slika nije izabrana" |
---|
| 2172 | |
---|
| 2173 | #~ msgid "" |
---|
| 2174 | #~ "The editted image was removed from the document.\n" |
---|
| 2175 | #~ "Cannot apply your changes." |
---|
| 2176 | #~ msgstr "" |
---|
| 2177 | #~ "Izmenjena slika je uklonenja iz dokumenta.\n" |
---|
| 2178 | #~ "Ne može da primeni vaše izmene." |
---|
| 2179 | |
---|
| 2180 | #~ msgid "Link text" |
---|
| 2181 | #~ msgstr "Tekst veze" |
---|
| 2182 | |
---|
| 2183 | #~ msgid "" |
---|
| 2184 | #~ "The editted link was removed from the document.\n" |
---|
| 2185 | #~ "Cannot apply your changes." |
---|
| 2186 | #~ msgstr "" |
---|
| 2187 | #~ "Izmenjena veza je uklonjena iz dokumenta.\n" |
---|
| 2188 | #~ "Ne može da primeni vaše izmene." |
---|
| 2189 | |
---|
| 2190 | #~ msgid "Please fill 'Link text' and 'URL' entries" |
---|
| 2191 | #~ msgstr "Popunite polja za „Tekst veze“ i „Adresu“" |
---|
| 2192 | |
---|
| 2193 | #~ msgid "Align" |
---|
| 2194 | #~ msgstr "Poravnaj" |
---|
| 2195 | |
---|
| 2196 | #~ msgid "" |
---|
| 2197 | #~ "The editted paragraph was removed from the document.\n" |
---|
| 2198 | #~ "Cannot apply your changes." |
---|
| 2199 | #~ msgstr "" |
---|
| 2200 | #~ "Izmenjeni pasus je uklonjen iz dokumenta.\n" |
---|
| 2201 | #~ "Ne može da primeni vaše izmene." |
---|
| 2202 | |
---|
| 2203 | #~ msgid "Blue 3D" |
---|
| 2204 | #~ msgstr "Plavo 3D" |
---|
| 2205 | |
---|
| 2206 | #~ msgid "Yellow, flowers" |
---|
| 2207 | #~ msgstr "Žuto, cveće" |
---|
| 2208 | |
---|
| 2209 | #~ msgid "" |
---|
| 2210 | #~ "The editted rule was removed from the document.\n" |
---|
| 2211 | #~ "Cannot apply your changes." |
---|
| 2212 | #~ msgstr "" |
---|
| 2213 | #~ "Izmenjena linija je uklonjena iz dokumenta.\n" |
---|
| 2214 | #~ "Ne može da primeni vaše izmene." |
---|
| 2215 | |
---|
| 2216 | #~ msgid "Flat gray" |
---|
| 2217 | #~ msgstr "Ravno sivo" |
---|
| 2218 | |
---|
| 2219 | #~ msgid "Dark header" |
---|
| 2220 | #~ msgstr "Tamno zaglavlje" |
---|
| 2221 | |
---|
| 2222 | #~ msgid "" |
---|
| 2223 | #~ "The editted table was removed from the document.\n" |
---|
| 2224 | #~ "Cannot apply your changes." |
---|
| 2225 | #~ msgstr "" |
---|
| 2226 | #~ "Izmenjena tabela je uklonjena iz dokumenta.\n" |
---|
| 2227 | #~ "Ne može da primeni vaše izmene." |
---|
| 2228 | |
---|
| 2229 | #~ msgid "Color" |
---|
| 2230 | #~ msgstr "Boja" |
---|
| 2231 | |
---|
| 2232 | #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>" |
---|
| 2233 | #~ msgstr "Brza smeđa lisica skače preko lenjog džukca.</div>" |
---|
| 2234 | |
---|
| 2235 | #~ msgid "Rectangles" |
---|
| 2236 | #~ msgstr "Pravougaonici" |
---|