source: trunk/third/gtkhtml3/po/sv.po @ 21460

Revision 21460, 71.5 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Swedish messages for gtkhtml.
2# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
4# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
5#
6# $Id: sv.po,v 1.1.1.5 2005-03-10 21:14:13 ghudson Exp $
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
13"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:24+0100\n"
14"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
15"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
21#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
22msgid "+0"
23msgstr "+0"
24
25#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
26#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
27#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
28msgid "+1"
29msgstr "+1"
30
31#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
32#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
33#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
34msgid "+2"
35msgstr "+2"
36
37#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
38#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
39#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
40msgid "+3"
41msgstr "+3"
42
43#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
44#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
45#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
46msgid "-1"
47msgstr "-1"
48
49#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
50#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
51#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
52msgid "-2"
53msgstr "-2"
54
55#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
56#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
57msgid "A_ddress"
58msgstr "A_dress"
59
60#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
61#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
62#: components/html-editor/toolbar.c:53
63msgid "Alphabetical List"
64msgstr "Alfabetisk lista"
65
66#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
67#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
68msgid "Background Color"
69msgstr "Bakgrundsfärg"
70
71#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
72#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
73msgid "Blue"
74msgstr "Blå"
75
76#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
77#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
78#: components/html-editor/toolbar.c:50
79msgid "Bulleted List"
80msgstr "Punktlista"
81
82#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
83#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
84#: components/html-editor/toolbar.c:515
85msgid "Center justifies the paragraphs"
86msgstr "Centrerar styckena"
87
88#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
89#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
90msgid "Check spelling of the document"
91msgstr "Kontrollera stavningen i dokumentet"
92
93#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
94#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
95msgid "Copy"
96msgstr "Kopiera"
97
98#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
99#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
100msgid "Copy selection to clipboard"
101msgstr "Kopiera markeringen till urklipp"
102
103#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
104#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
105msgid "Copy the selection"
106msgstr "Kopiera markeringen"
107
108#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
109#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
110msgid "Cr_ying"
111msgstr "_Gråtande"
112
113#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
114#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
115msgid "Cu_t"
116msgstr "Klipp _ut"
117
118#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
119#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
120msgid "Cut"
121msgstr "Klipp ut"
122
123#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
124#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
125msgid "Cut selection to clipboard"
126msgstr "Klipp ut markeringen till urklipp"
127
128#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
129#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
130msgid "Cut the selection"
131msgstr "Klipp ut markeringen"
132
133#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
134#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
135#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
136#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
137msgid "Find"
138msgstr "Sök"
139
140#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
141#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
142msgid "Find And Replace"
143msgstr "Sök och ersätt"
144
145#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
146#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
147msgid "Find _Again"
148msgstr "Sök ige_n"
149
150#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
151#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
152msgid "Find again"
153msgstr "Sök igen"
154
155#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
156#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
157msgid "Find and Replace"
158msgstr "Sök och ersätt"
159
160#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
161#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
162msgid "For_mat"
163msgstr "_Format"
164
165#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
166#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
167msgid "Green"
168msgstr "Grön"
169
170#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
171#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
172msgid "Header _1"
173msgstr "Rubrik _1"
174
175#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
176#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
177msgid "Header _2"
178msgstr "Rubrik _2"
179
180#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
181#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
182msgid "Header _3"
183msgstr "Rubrik _3"
184
185#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
186#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
187msgid "Header _4"
188msgstr "Rubrik _4"
189
190#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
191#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
192msgid "Header _5"
193msgstr "Rubrik _5"
194
195#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
196#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
197msgid "Header _6"
198msgstr "Rubrik _6"
199
200#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
201#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
202#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
203#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
204#: components/html-editor/popup.c:207
205msgid "Image"
206msgstr "Bild"
207
208#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
209#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
210msgid "Insert Crying smiley into document..."
211msgstr "Infoga gråtande smilis i dokumentet..."
212
213# Svenska datatermgruppen föreslår "smilis" som översättning av "smiley"
214# http://www.nada.kth.se/dataterm/fos-lista.html#f10
215#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
216#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
217msgid "Insert Frown smiley into document..."
218msgstr "Infoga sur smilis i dokumentet..."
219
220#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
221#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
222msgid "Insert HTML file into document..."
223msgstr "Infoga HTML-fil i dokumentet..."
224
225#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
226#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
227msgid "Insert HTML link into document..."
228msgstr "Infoga HTML-länk i dokumentet..."
229
230#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
231#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
232msgid "Insert HTML template into document..."
233msgstr "Infoga HTML-mall i dokumentet..."
234
235#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
236#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
237msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
238msgstr "Infoga likgiltig smilis i dokumentet..."
239
240#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
241#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
242msgid "Insert Laughing smiley into document..."
243msgstr "Infoga skrattande smilis i dokumentet..."
244
245#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
246#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
247msgid "Insert Lick smiley into document..."
248msgstr "Infoga skickande smilis i dokumentet..."
249
250#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
251#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
252msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
253msgstr "Infoga Åh nej!-smilis i dokumentet..."
254
255#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
256#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
257msgid "Insert Smile smiley into document..."
258msgstr "Infoga leende smilis i dokumentet..."
259
260#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
261#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
262msgid "Insert Surprised smiley into document..."
263msgstr "Infoga överraskad smilis i dokumentet..."
264
265#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
266#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
267msgid "Insert Undecided smiley into document..."
268msgstr "Infoga obestämd smilis i dokumentet..."
269
270#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
271#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
272msgid "Insert Wink smiley into document..."
273msgstr "Infoga blinkande smilis i dokumentet..."
274
275#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
276#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
277msgid "Insert image into document..."
278msgstr "Infoga bild i dokumentet..."
279
280#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
281#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
282msgid "Insert rule into document..."
283msgstr "Infoga linje i dokumentet..."
284
285#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
286#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
287msgid "Insert table into document..."
288msgstr "Infoga tabell i dokumentet..."
289
290#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
291#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
292msgid "Insert text file into document..."
293msgstr "Infoga textfil i dokumentet..."
294
295#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
296#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
297#: components/html-editor/toolbar.c:513
298msgid "Left justifies the paragraphs"
299msgstr "Vänsterställer styckena"
300
301#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
302#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
303msgid "Li_ck"
304msgstr "Sli_ckande"
305
306#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
307#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
308#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
309#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
310msgid "Link"
311msgstr "Länk"
312
313#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
314#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
315msgid "Make the current Paragraph style Normal"
316msgstr "Gör stilen på det aktuella stycket normal"
317
318#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
319msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
320msgstr "Gör stilen på det aktuella stycket förformaterad"
321
322#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
323#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
324msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
325msgstr "Gör det aktuella stycket till en punktlista"
326
327#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
328#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
329msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
330msgstr "Gör det aktuella stycket till en lista med romerska siffror"
331
332#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
333#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
334msgid "Make the current paragraph a numbered list"
335msgstr "Gör det aktuella stycket till en numrerad lista"
336
337#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
338#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
339msgid "Make the current paragraph an H1 header"
340msgstr "Gör det aktuella stycket till en H1-rubrik"
341
342#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
343#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
344msgid "Make the current paragraph an H2 header"
345msgstr "Gör det aktuella stycket till en H2-rubrik"
346
347#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
348#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
349msgid "Make the current paragraph an H3 header"
350msgstr "Gör det aktuella stycket till en H3-rubrik"
351
352#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
353#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
354msgid "Make the current paragraph an H4 header"
355msgstr "Gör det aktuella stycket till en H4-rubrik"
356
357#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
358#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
359msgid "Make the current paragraph an H5 header"
360msgstr "Gör det aktuella stycket till en H5-rubrik"
361
362#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
363#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
364msgid "Make the current paragraph an H6 header"
365msgstr "Gör det aktuella stycket till en H6-rubrik"
366
367#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
368#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
369msgid "Make the current paragraph an address"
370msgstr "Gör det aktuella stycket till en adress"
371
372#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
373#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
374msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
375msgstr "Gör det aktuella stycket till en alfabetisk lista"
376
377#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
378#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
379#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
380msgid "Normal"
381msgstr "Normal"
382
383#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
384#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
385#: components/html-editor/toolbar.c:51
386msgid "Numbered List"
387msgstr "Numrerad lista"
388
389#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
390#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
391msgid "Numbered _List"
392msgstr "Numrerad _lista"
393
394#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
395#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
396msgid "Oh _no!"
397msgstr "_Åh nej!"
398
399#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
400#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
401msgid "Orange"
402msgstr "Orange"
403
404#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
405#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
406msgid "Other..."
407msgstr "Annan..."
408
409#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
410#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
411msgid "Paste"
412msgstr "Klistra in"
413
414#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
415#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
416msgid "Paste _Quotation"
417msgstr "Klistra in _citat"
418
419#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
420#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
421msgid "Paste from clipboard"
422msgstr "Klistra in från urklipp"
423
424#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
425#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
426msgid "Paste the clipboard"
427msgstr "Klistra in urklipp"
428
429#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
430#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
431msgid "Paste the clipboard as a quotation"
432msgstr "Klistra in urklipp som citat"
433
434#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
435#: components/html-editor/toolbar.c:49
436msgid "Preformat"
437msgstr "Förformatera"
438
439#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
440#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
441msgid "Purple"
442msgstr "Lila"
443
444#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
445#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
446msgid "Red"
447msgstr "Röd"
448
449#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
450#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
451msgid "Redo"
452msgstr "Gör om"
453
454#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
455#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
456msgid "Redo previously undone change"
457msgstr "Gör om tidigare ångrad ändring"
458
459#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
460#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
461msgid "Redo the undone action"
462msgstr "Gör om den ångrade åtgärden"
463
464#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
465#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
466#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
467#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
468msgid "Replace"
469msgstr "Ersätt"
470
471#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
472#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
473#: components/html-editor/toolbar.c:517
474msgid "Right justifies the paragraphs"
475msgstr "Högerställer styckena"
476
477#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
478#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
479msgid "Roman Numeral List"
480msgstr "Romerskt numrerad lista"
481
482#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
483#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
484#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
485#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
486#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
487msgid "Rule"
488msgstr "Linje"
489
490#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
491#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
492msgid "Select _All"
493msgstr "Markera _allt"
494
495#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
496#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
497msgid "Select the entire contents of the document"
498msgstr "Markera hela innehållet i dokumentet"
499
500#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
501#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
502#: components/html-editor/toolbar.c:545
503msgid "Strikeout"
504msgstr "Genomstruken"
505
506#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
507#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
508msgid "Su_perscript"
509msgstr "Upp_höjd"
510
511#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
512#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
513msgid "Su_rprised"
514msgstr "_Överraskad"
515
516#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
517#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
518msgid "Subs_cript"
519msgstr "Neds_änkt"
520
521#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
522#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
523msgid "Subscript"
524msgstr "Nedsänkt"
525
526#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
527#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
528msgid "Superscript"
529msgstr "Upphöjd"
530
531#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
532#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
533#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
534#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
535#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
536msgid "Table"
537msgstr "Tabell"
538
539#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
540#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
541msgid "Te_mplate..."
542msgstr "_Mall..."
543
544#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
545#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
546msgid "Te_xt file..."
547msgstr "Te_xtfil..."
548
549#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
550#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
551#: components/html-editor/menubar.c:198
552msgid "Template"
553msgstr "Mall"
554
555#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
556#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
557#: components/html-editor/toolbar.c:537
558msgid "Typewriter"
559msgstr "Skrivmaskin"
560
561#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
562#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
563msgid "Undo"
564msgstr "Ångra"
565
566#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
567#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
568msgid "Undo previous changes"
569msgstr "Ångra föregående ändringar"
570
571#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
572#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
573msgid "Undo the last action"
574msgstr "Ångra den senaste åtgärden"
575
576#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
577#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
578msgid "Yellow"
579msgstr "Gul"
580
581#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
582#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
583msgid "_Alignment"
584msgstr "_Justering"
585
586#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
587#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
588msgid "_Alphabetical List"
589msgstr "_Alfabetisk lista"
590
591#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
592#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
593#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
594msgid "_Bold"
595msgstr "_Fet"
596
597#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
598#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
599msgid "_Bulleted List"
600msgstr "_Punktlista"
601
602#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
603#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
604msgid "_Center"
605msgstr "_Centrera"
606
607#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
608#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
609msgid "_Copy"
610msgstr "_Kopiera"
611
612#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
613#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
614msgid "_Decrease Indent"
615msgstr "_Minska indragning"
616
617#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
618#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
619msgid "_Edit"
620msgstr "_Redigera"
621
622#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
623#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
624msgid "_Find..."
625msgstr "_Sök..."
626
627#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
628#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
629msgid "_Font Size"
630msgstr "_Typsnittsstorlek"
631
632#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
633#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
634msgid "_Frown"
635msgstr "_Sur"
636
637#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
638#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
639msgid "_HTML file..."
640msgstr "_HTML-fil..."
641
642#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
643#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
644msgid "_Heading"
645msgstr "_Rubrik"
646
647#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
648#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
649msgid "_Image..."
650msgstr "B_ild..."
651
652#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
653#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
654msgid "_Increase Indent"
655msgstr "_Öka indragning"
656
657#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
658#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
659msgid "_Indifferent"
660msgstr "_Likgiltig"
661
662#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
663#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
664msgid "_Insert"
665msgstr "_Infoga"
666
667#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
668#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
669#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
670msgid "_Italic"
671msgstr "_Kursiv"
672
673#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
674#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
675msgid "_Laughing"
676msgstr "_Skrattande"
677
678#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
679#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
680msgid "_Left"
681msgstr "_Vänster"
682
683#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
684#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
685msgid "_Link..."
686msgstr "_Länk..."
687
688#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
689#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
690msgid "_Normal"
691msgstr "_Normal"
692
693#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
694#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
695msgid "_Page..."
696msgstr "_Sida..."
697
698#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
699#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
700msgid "_Paragraph..."
701msgstr "_Stycke..."
702
703#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
704#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
705msgid "_Paste"
706msgstr "Klistra _in"
707
708#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
709#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
710msgid "_Plain text"
711msgstr "_Vanlig text"
712
713#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
714#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
715msgid "_Preformat"
716msgstr "_Förformatera"
717
718#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
719#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
720msgid "_Redo"
721msgstr "_Gör om"
722
723#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
724#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
725msgid "_Replace..."
726msgstr "_Ersätt..."
727
728#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
729#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
730msgid "_Right"
731msgstr "_Höger"
732
733#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
734#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
735msgid "_Roman Numeral List"
736msgstr "_Romerskt numrerad lista"
737
738#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
739#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
740msgid "_Rule..."
741msgstr "Lin_je..."
742
743#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
744#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
745msgid "_Smile"
746msgstr "_Le"
747
748#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
749#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
750msgid "_Smiley"
751msgstr "_Smilis"
752
753#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
754#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
755msgid "_Spell Check Document..."
756msgstr "_Stavningskontrollera dokument..."
757
758#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
759#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
760#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
761msgid "_Strikeout"
762msgstr "_Genomstruken"
763
764#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
765#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
766msgid "_Style"
767msgstr "_Stil"
768
769#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
770#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
771msgid "_Table..."
772msgstr "_Tabell..."
773
774#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
775#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
776msgid "_Text..."
777msgstr "_Text..."
778
779#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
780#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
781msgid "_Undecided"
782msgstr "_Obestämd"
783
784#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
785#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
786#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
787msgid "_Underline"
788msgstr "_Understruken"
789
790#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
791#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
792msgid "_Undo"
793msgstr "_Ångra"
794
795#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
796#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
797msgid "_Wink"
798msgstr "_Blinka"
799
800#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
801#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
802msgid "etc..."
803msgstr "osv..."
804
805#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
806msgid "GNOME HTML Editor"
807msgstr "HTML-redigerare för GNOME"
808
809#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
810msgid "GNOME HTML Editor Control"
811msgstr "HTML-redigerarkontroll för GNOME"
812
813#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
814msgid "GNOME HTML Editor Factory"
815msgstr "HTML-redigerarfabrik för GNOME"
816
817#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
818msgid "Insert Sick smiley into document..."
819msgstr "Infoga sjuk smilis i dokumentet..."
820
821#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
822msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
823msgstr "Gör stilen på det aktuella stycket förformaterad"
824
825#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
826#: components/html-editor/paragraph.c:102
827msgid "Preformatted"
828msgstr "Förformaterad"
829
830#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
831msgid "S_ick"
832msgstr "S_juk"
833
834#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
835msgid "_Wrap Lines"
836msgstr "_Radbryt rader"
837
838#: components/html-editor/body.c:59
839#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
840msgid "None"
841msgstr "Ingen"
842
843#: components/html-editor/body.c:67
844msgid "Perforated Paper"
845msgstr "Hålat papper"
846
847#: components/html-editor/body.c:75
848msgid "Blue Ink"
849msgstr "Blått bläck"
850
851#: components/html-editor/body.c:83
852msgid "Paper"
853msgstr "Papper"
854
855#: components/html-editor/body.c:91
856msgid "Ribbon"
857msgstr "Band"
858
859#: components/html-editor/body.c:99
860msgid "Midnight"
861msgstr "Midnatt"
862
863#: components/html-editor/body.c:107
864msgid "Confidential"
865msgstr "Hemligt"
866
867#: components/html-editor/body.c:115
868msgid "Draft"
869msgstr "Utkast"
870
871#: components/html-editor/body.c:123
872msgid "Graph paper"
873msgstr "Grafpapper"
874
875#: components/html-editor/body.c:246
876msgid "T_emplate:"
877msgstr "_Mall:"
878
879#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
880#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
881#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
882#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
883#. }
884#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
885#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
886#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
887msgid "General"
888msgstr "Allmänt"
889
890#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
891#: components/html-editor/toolbar.c:301
892msgid "Automatic"
893msgstr "Automatisk"
894
895#: components/html-editor/body.c:279
896msgid "_Text:"
897msgstr "_Text:"
898
899#: components/html-editor/body.c:280
900msgid "_Link:"
901msgstr "_Länk:"
902
903#: components/html-editor/body.c:281
904msgid "_Background:"
905msgstr "_Bakgrund:"
906
907#: components/html-editor/body.c:283
908#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
909msgid "Colors"
910msgstr "Färger"
911
912#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
913#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
914msgid "Background Image"
915msgstr "Bakgrundsbild"
916
917#: components/html-editor/body.c:298
918#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
919msgid "_Source:"
920msgstr "_Källa:"
921
922#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
923#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
924#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
925#: components/html-editor/text.c:159
926msgid "Could not load glade file."
927msgstr "Kunde inte läsa in glade-filen."
928
929#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
930msgid "Transparent"
931msgstr "Genomskinlig"
932
933#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
934#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
935#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
936#: components/html-editor/popup.c:264
937msgid "Properties"
938msgstr "Egenskaper"
939
940#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
941#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
942#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
943msgid "Text"
944msgstr "Text"
945
946#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
947#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
948msgid "Paragraph"
949msgstr "Stycke"
950
951#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
952#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
953#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
954msgid "Page"
955msgstr "Sida"
956
957#. This is the default custom color
958#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
959msgid "custom"
960msgstr "anpassad"
961
962#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
963#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
964msgid "Custom Color:"
965msgstr "Anpassad färg:"
966
967#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
968msgid "Choose Custom Color"
969msgstr "Välj anpassad färg"
970
971#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
972msgid "black"
973msgstr "svart"
974
975#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
976msgid "light brown"
977msgstr "ljusbrun"
978
979#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
980msgid "brown gold"
981msgstr "guldbrun"
982
983#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
984msgid "dark green #2"
985msgstr "mörkgrön 2"
986
987#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
988msgid "navy"
989msgstr "marinblå"
990
991#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
992#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
993msgid "dark blue"
994msgstr "mörkblå"
995
996#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
997msgid "purple #2"
998msgstr "lila 2"
999
1000#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1001msgid "very dark gray"
1002msgstr "mycket mörkt grå"
1003
1004#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1005#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1006msgid "dark red"
1007msgstr "mörkröd"
1008
1009#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1010msgid "red-orange"
1011msgstr "rödorange"
1012
1013#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1014msgid "gold"
1015msgstr "guld"
1016
1017#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1018msgid "dark green"
1019msgstr "mörkgrön"
1020
1021#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1022#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1023msgid "dull blue"
1024msgstr "mattblå"
1025
1026#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1027#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1028msgid "blue"
1029msgstr "blå"
1030
1031#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1032msgid "dull purple"
1033msgstr "mattlila"
1034
1035#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1036msgid "dark grey"
1037msgstr "mörkgrå"
1038
1039#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1040msgid "red"
1041msgstr "röd"
1042
1043#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1044msgid "orange"
1045msgstr "orange"
1046
1047#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1048msgid "lime"
1049msgstr "lime"
1050
1051#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1052msgid "dull green"
1053msgstr "mattgrön"
1054
1055#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1056msgid "dull blue #2"
1057msgstr "mattblå 2"
1058
1059#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1060msgid "sky blue #2"
1061msgstr "himmelsblå 2"
1062
1063#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1064#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1065msgid "purple"
1066msgstr "lila"
1067
1068#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1069msgid "gray"
1070msgstr "grå"
1071
1072#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1073#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1074msgid "magenta"
1075msgstr "magenta"
1076
1077#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1078msgid "bright orange"
1079msgstr "klarorange"
1080
1081#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1082#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1083msgid "yellow"
1084msgstr "gul"
1085
1086#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1087msgid "green"
1088msgstr "grön"
1089
1090#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1091#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1092msgid "cyan"
1093msgstr "cyan"
1094
1095#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1096msgid "bright blue"
1097msgstr "klarblå"
1098
1099#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1100#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1101msgid "red purple"
1102msgstr "rödlila"
1103
1104#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1105msgid "light grey"
1106msgstr "ljusgrå"
1107
1108#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1109#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1110msgid "pink"
1111msgstr "rosa"
1112
1113#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1114msgid "light orange"
1115msgstr "ljusorange"
1116
1117#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1118#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1119msgid "light yellow"
1120msgstr "ljusgul"
1121
1122#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1123msgid "light green"
1124msgstr "ljusgrön"
1125
1126#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1127msgid "light cyan"
1128msgstr "ljuscyan"
1129
1130#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1131#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1132msgid "light blue"
1133msgstr "ljusblå"
1134
1135#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1136#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1137msgid "light purple"
1138msgstr "ljuslila"
1139
1140#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1141msgid "white"
1142msgstr "vit"
1143
1144#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1145msgid "purplish blue"
1146msgstr "blålila"
1147
1148#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1149msgid "dark purple"
1150msgstr "mörklila"
1151
1152#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1153msgid "sky blue"
1154msgstr "himmelsblå"
1155
1156#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1157msgid "GtkHTML Editor Control"
1158msgstr "GtkHTML-redigerarkontroll"
1159
1160#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1161msgid "    "
1162msgstr "    "
1163
1164#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1165#, no-c-format
1166msgid "%"
1167msgstr "%"
1168
1169#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1170msgid "*"
1171msgstr "*"
1172
1173#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1174msgid "+4"
1175msgstr "+4"
1176
1177#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1178msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1179msgstr "<b>Justering och beteende</b>"
1180
1181#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1182msgid "<b>Background</b>"
1183msgstr "<b>Bakgrund</b>"
1184
1185#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1186msgid "<b>General</b>"
1187msgstr "<b>Allmänt</b>"
1188
1189#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1190msgid "<b>Layout</b>"
1191msgstr "<b>Layout</b>"
1192
1193#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1194msgid "<b>Scope</b>"
1195msgstr "<b>Räckvidd</b>"
1196
1197#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1198msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1199msgstr "<span weight=\"bold\">Allmänt</span>"
1200
1201#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1202msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1203msgstr "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1204
1205#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1206msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1207msgstr "<span weight=\"bold\">Länk</span>"
1208
1209#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1210msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1211msgstr "<span weight=\"bold\">Storlek</span>"
1212
1213#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1214msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1215msgstr "<span weight=\"bold\">Stil</span>"
1216
1217#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1218msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1219msgstr "<span weight=\"bold\">Mall</span>"
1220
1221#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1222#: components/html-editor/paragraph.c:131
1223msgid "Alignment"
1224msgstr "Justering"
1225
1226#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1227msgid "Bottom"
1228msgstr "Underkant"
1229
1230#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1231msgid "C_ell"
1232msgstr "C_ell"
1233
1234#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1235msgid "C_olor:"
1236msgstr "F_ärg:"
1237
1238#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1239#: components/html-editor/popup.c:237
1240msgid "Cell"
1241msgstr "Cell"
1242
1243#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1244#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1245msgid "Center"
1246msgstr "Centrera"
1247
1248#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1249msgid "Col_umn"
1250msgstr "Kol_umn"
1251
1252#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1253msgid "Column span:"
1254msgstr "Kolumnutsträckning:"
1255
1256#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1257msgid "Enable"
1258msgstr "Aktivera"
1259
1260#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1261msgid "Hea_der style"
1262msgstr "Ru_brikstil"
1263
1264#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1265msgid "Horizontal alignment:"
1266msgstr "Vågrät justering:"
1267
1268#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1269msgid "Horizontal:"
1270msgstr "Vågrät:"
1271
1272#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1273msgid "I_mage:"
1274msgstr "_Bild:"
1275
1276#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1277#: components/html-editor/paragraph.c:127
1278msgid "Left"
1279msgstr "Vänster"
1280
1281#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1282msgid "Length:"
1283msgstr "Längd:"
1284
1285#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1286msgid "Link properties"
1287msgstr "Länkegenskaper"
1288
1289#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1290msgid "Middle"
1291msgstr "Mitten"
1292
1293#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1294msgid "Percent"
1295msgstr "Procent"
1296
1297#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1298msgid "Pixels"
1299msgstr "Bildpunkter"
1300
1301#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1302#: components/html-editor/paragraph.c:129
1303msgid "Right"
1304msgstr "Höger"
1305
1306#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1307msgid "Row span:"
1308msgstr "Radutsträckning:"
1309
1310#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1311msgid "Shaded"
1312msgstr "Skuggad"
1313
1314#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1315msgid "Si_ze:"
1316msgstr "_Storlek:"
1317
1318#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1319msgid "Standard"
1320msgstr "Standard"
1321
1322#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1323msgid "Thickness:"
1324msgstr "Tjocklek:"
1325
1326#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1327msgid "Top"
1328msgstr "Överkant"
1329
1330#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1331msgid "Vertical:"
1332msgstr "Lodrät:"
1333
1334#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1335msgid "Width:"
1336msgstr "Bredd:"
1337
1338#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1339msgid "_Alignment:"
1340msgstr "_Justering:"
1341
1342#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1343msgid "_Border:"
1344msgstr "_Kant:"
1345
1346#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1347msgid "_Color:"
1348msgstr "_Färg:"
1349
1350#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1351msgid "_Columns:"
1352msgstr "_Kolumner:"
1353
1354#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1355msgid "_Description:"
1356msgstr "_Beskrivning:"
1357
1358#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1359msgid "_Height:"
1360msgstr "_Höjd:"
1361
1362#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1363msgid "_Image:"
1364msgstr "_Bild:"
1365
1366#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1367msgid "_Padding:"
1368msgstr "_Utfyllnad:"
1369
1370#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1371msgid "_Row"
1372msgstr "_Rad"
1373
1374#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1375msgid "_Rows:"
1376msgstr "_Rader:"
1377
1378#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1379msgid "_Spacing:"
1380msgstr "_Mellanrum:"
1381
1382#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1383msgid "_Table"
1384msgstr "_Tabell"
1385
1386#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1387msgid "_URL:"
1388msgstr "_URL:"
1389
1390#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1391msgid "_Width:"
1392msgstr "_Bredd:"
1393
1394#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1395msgid "_Wrap Text"
1396msgstr "_Radbryt text"
1397
1398#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1399msgid "_X-Padding:"
1400msgstr "_X-utfyllnad:"
1401
1402#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1403msgid "_Y-Padding:"
1404msgstr "_Y-utfyllnad:"
1405
1406#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1407msgid "follow"
1408msgstr "följ"
1409
1410# Osäker
1411#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1412msgid "px"
1413msgstr "px"
1414
1415#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1416msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1417msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1418
1419#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1420msgid "Insert image"
1421msgstr "Infoga bild"
1422
1423#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1424#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1425#: components/html-editor/popup.c:103
1426msgid "Insert"
1427msgstr "Infoga"
1428
1429#: components/html-editor/menubar.c:282
1430#, c-format
1431msgid "Error loading file '%s': %s"
1432msgstr "Fel vid inläsning av filen \"%s\": %s"
1433
1434#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1435msgid "Insert: HTML File"
1436msgstr "Infoga: HTML-fil"
1437
1438#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1439msgid "Insert: Text File"
1440msgstr "Infoga: Textfil"
1441
1442#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1443msgid "Header 1"
1444msgstr "Rubrik 1"
1445
1446#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1447msgid "Header 2"
1448msgstr "Rubrik 2"
1449
1450#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1451msgid "Header 3"
1452msgstr "Rubrik 3"
1453
1454#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1455msgid "Header 4"
1456msgstr "Rubrik 4"
1457
1458#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1459msgid "Header 5"
1460msgstr "Rubrik 5"
1461
1462#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1463msgid "Header 6"
1464msgstr "Rubrik 6"
1465
1466#: components/html-editor/paragraph.c:94
1467msgid "Dot item"
1468msgstr "Punktobjekt"
1469
1470#: components/html-editor/paragraph.c:95
1471msgid "Number item"
1472msgstr "Sifferobjekt"
1473
1474#: components/html-editor/paragraph.c:96
1475msgid "Roman item"
1476msgstr "Romerskt sifferobjekt"
1477
1478#: components/html-editor/paragraph.c:97
1479msgid "Alphabeta item"
1480msgstr "Alfabetsobjekt"
1481
1482#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1483msgid "Address"
1484msgstr "Adress"
1485
1486#: components/html-editor/paragraph.c:109
1487msgid "_Style:"
1488msgstr "_Stil:"
1489
1490#: components/html-editor/popup.c:438
1491msgid "Paste Quotation"
1492msgstr "Klistra in citat"
1493
1494#: components/html-editor/popup.c:442
1495msgid "Insert Link"
1496msgstr "Infoga länk"
1497
1498#: components/html-editor/popup.c:449
1499msgid "Remove Link"
1500msgstr "Ta bort länk"
1501
1502#: components/html-editor/popup.c:456
1503msgid "Style"
1504msgstr "Stil"
1505
1506#: components/html-editor/popup.c:459
1507msgid "Text Style..."
1508msgstr "Textstil..."
1509
1510#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1511#: components/html-editor/popup.c:477
1512msgid "Paragraph Style..."
1513msgstr "Styckestil..."
1514
1515#: components/html-editor/popup.c:465
1516msgid "Link Style..."
1517msgstr "Länkstil..."
1518
1519#: components/html-editor/popup.c:471
1520msgid "Rule Style..."
1521msgstr "Linjestil..."
1522
1523#: components/html-editor/popup.c:475
1524msgid "Image Style..."
1525msgstr "Bildstil..."
1526
1527#: components/html-editor/popup.c:486
1528msgid "Cell Style..."
1529msgstr "Cellstil..."
1530
1531#: components/html-editor/popup.c:489
1532msgid "Table Style..."
1533msgstr "Tabellstil..."
1534
1535#: components/html-editor/popup.c:495
1536msgid "Page Style..."
1537msgstr "Sidstil..."
1538
1539#: components/html-editor/popup.c:500
1540msgid "Table insert"
1541msgstr "Tabellinfogning"
1542
1543#: components/html-editor/popup.c:503
1544msgid "Row above"
1545msgstr "Raden ovanför"
1546
1547#: components/html-editor/popup.c:504
1548msgid "Row below"
1549msgstr "Raden nedanför"
1550
1551#: components/html-editor/popup.c:506
1552msgid "Column before"
1553msgstr "Kolumnen före"
1554
1555#: components/html-editor/popup.c:507
1556msgid "Column after"
1557msgstr "Kolumnen efter"
1558
1559#: components/html-editor/popup.c:512
1560msgid "Table delete"
1561msgstr "Tabellborttagning"
1562
1563#: components/html-editor/popup.c:514
1564msgid "Row"
1565msgstr "Rad"
1566
1567#: components/html-editor/popup.c:515
1568msgid "Column"
1569msgstr "Kolumn"
1570
1571#: components/html-editor/popup.c:516
1572msgid "Cell contents"
1573msgstr "Cellinnehåll"
1574
1575#: components/html-editor/popup.c:524
1576msgid "Check Word Spelling..."
1577msgstr "Kontrollera stavning..."
1578
1579#: components/html-editor/popup.c:529
1580msgid "Add Word to"
1581msgstr "Lägg till ord i"
1582
1583#: components/html-editor/popup.c:533
1584#, c-format
1585msgid "%s Dictionary"
1586msgstr "Ordbok för %s"
1587
1588#: components/html-editor/popup.c:542
1589msgid "Add Word to Dictionary"
1590msgstr "Lägg till ord i ordbok"
1591
1592#: components/html-editor/popup.c:545
1593msgid "Ignore Misspelled Word"
1594msgstr "Ignorera felstavat ord"
1595
1596#: components/html-editor/popup.c:549
1597msgid "Input Methods"
1598msgstr "Inmatningsmetoder"
1599
1600#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1601#: components/html-editor/replace.c:77
1602msgid "Replace confirmation"
1603msgstr "Ersättningsbekräftelse"
1604
1605#: components/html-editor/replace.c:78
1606msgid "Replace _All"
1607msgstr "Ersätt _alla"
1608
1609#: components/html-editor/replace.c:79
1610msgid "_Next"
1611msgstr "_Nästa"
1612
1613#: components/html-editor/replace.c:81
1614msgid "_Replace"
1615msgstr "_Ersätt"
1616
1617#: components/html-editor/replace.c:171
1618msgid "Search _backward"
1619msgstr "Sök _bakåt"
1620
1621#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1622msgid "Case _sensitive"
1623msgstr "Gör _skillnad på gemener/VERSALER"
1624
1625#: components/html-editor/replace.c:182
1626msgid "Replace:"
1627msgstr "Ersätt:"
1628
1629#: components/html-editor/replace.c:185
1630msgid "With:"
1631msgstr "Med:"
1632
1633#: components/html-editor/search.c:113
1634msgid "_Backward"
1635msgstr "_Bakåt"
1636
1637#: components/html-editor/search.c:115
1638msgid "_Regular Expression"
1639msgstr "_Reguljärt uttryck"
1640
1641#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1642msgid ""
1643"Unable to add word to dictionary,\n"
1644"language settings are broken.\n"
1645msgstr ""
1646"Kan inte lägga till ord i ordboken,\n"
1647"språkinställningarna är trasiga.\n"
1648
1649#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1650msgid "No misspelled word found"
1651msgstr "Inget felstavat ord hittades"
1652
1653#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1654msgid "Spell checker"
1655msgstr "Stavningskontroll"
1656
1657#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1658msgid "Current _Languages"
1659msgstr "Aktuella _språk"
1660
1661#: components/html-editor/template.c:84
1662msgid "Note"
1663msgstr "Anteckning"
1664
1665#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1666msgid "Place your text here"
1667msgstr "Placera din text här"
1668
1669#: components/html-editor/template.c:97
1670msgid "Image frame"
1671msgstr "Bildram"
1672
1673#: components/html-editor/template.c:280
1674msgid "Labels"
1675msgstr "Etiketter"
1676
1677#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1678msgid "Open file..."
1679msgstr "Öppna fil..."
1680
1681#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1682msgid "Save file as..."
1683msgstr "Spara fil som..."
1684
1685#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1686msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1687msgstr "GtkHTML-redigerartestbehållare"
1688
1689#: components/html-editor/toolbar.c:52
1690msgid "Roman List"
1691msgstr "Romerskt numrerad lista"
1692
1693#: components/html-editor/toolbar.c:513
1694msgid "Left align"
1695msgstr "Vänsterställ"
1696
1697#: components/html-editor/toolbar.c:517
1698msgid "Right align"
1699msgstr "Högerställ"
1700
1701#: components/html-editor/toolbar.c:537
1702msgid "Toggle typewriter font style"
1703msgstr "Använd/använd inte skrivmaskinstypsnitt"
1704
1705#: components/html-editor/toolbar.c:539
1706msgid "Bold"
1707msgstr "Fet"
1708
1709#: components/html-editor/toolbar.c:539
1710msgid "Makes the text bold"
1711msgstr "Gör texten fetstilt"
1712
1713#: components/html-editor/toolbar.c:541
1714msgid "Italic"
1715msgstr "Kursiv"
1716
1717#: components/html-editor/toolbar.c:541
1718msgid "Makes the text italic"
1719msgstr "Gör texten kursiv"
1720
1721#: components/html-editor/toolbar.c:543
1722msgid "Underline"
1723msgstr "Understruken"
1724
1725#: components/html-editor/toolbar.c:543
1726msgid "Underlines the text"
1727msgstr "Stryker under texten"
1728
1729#: components/html-editor/toolbar.c:545
1730msgid "Strikes out the text"
1731msgstr "Genomstryker texten"
1732
1733#: components/html-editor/toolbar.c:554
1734msgid "Unindent"
1735msgstr "Ta bort indragning"
1736
1737#: components/html-editor/toolbar.c:554
1738msgid "Indents the paragraphs less"
1739msgstr "Gör styckena mindre indragna"
1740
1741#: components/html-editor/toolbar.c:556
1742msgid "Indent"
1743msgstr "Dra in"
1744
1745#: components/html-editor/toolbar.c:556
1746msgid "Indents the paragraphs more"
1747msgstr "Drar in styckena mer"
1748
1749#: components/html-editor/utils.c:119
1750msgid "Sample"
1751msgstr "Prov"
1752
1753#: components/html-editor/utils.c:192
1754msgid "_Visit..."
1755msgstr "_Besök..."
1756
1757#: components/html-editor/utils.c:232
1758msgid ""
1759"The editted object was removed from the document.\n"
1760"Cannot apply your changes."
1761msgstr ""
1762"Det redigerade objektet har tagits bort från dokumentet.\n"
1763"Kan inte verkställa dina ändringar."
1764
1765#: src/gtkhtml.c:2569
1766#, c-format
1767msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1768msgstr ""
1769"Mozilla-URL:en som släpptes på redigeraren hade felaktigt format (%d) eller "
1770"längd (%d)\n"
1771
1772#: src/gtkhtml.c:2891
1773msgid "Editable"
1774msgstr "Redigerbar"
1775
1776#: src/gtkhtml.c:2892
1777msgid "Whether the html can be edited"
1778msgstr "Huruvida html-koden kan redigeras"
1779
1780#: src/gtkhtml.c:2898
1781msgid "Document Title"
1782msgstr "Dokumenttitel"
1783
1784#: src/gtkhtml.c:2899
1785msgid "The title of the current document"
1786msgstr "Titeln på det aktuella dokumentet"
1787
1788#: src/gtkhtml.c:2905
1789msgid "Document Base"
1790msgstr "Dokumentbas"
1791
1792#: src/gtkhtml.c:2906
1793msgid "The base URL for relative references"
1794msgstr "Bas-URL:en för relativa referenser"
1795
1796#: src/gtkhtml.c:2912
1797msgid "Target Base"
1798msgstr "Målbas"
1799
1800#: src/gtkhtml.c:2913
1801msgid "The base URL of the targe frame"
1802msgstr "Bas-URL:en för målramen"
1803
1804#: src/gtkhtml.c:2922
1805msgid "Fixed Width Font"
1806msgstr "Typsnitt med fast breddsteg"
1807
1808#: src/gtkhtml.c:2923
1809msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1810msgstr "Typsnittet med fast breddsteg som ska användas för skrivmaskinstext"
1811
1812#: src/gtkhtml.c:2929
1813msgid "New Link Color"
1814msgstr "Färg för ny länk"
1815
1816#: src/gtkhtml.c:2930
1817msgid "The color of new link elements"
1818msgstr "Färgen på nya länkelement"
1819
1820#: src/gtkhtml.c:2935
1821msgid "Visited Link Color"
1822msgstr "Färg för besökt länk"
1823
1824#: src/gtkhtml.c:2936
1825msgid "The color of visited link elements"
1826msgstr "Färgen på besökta länkelement"
1827
1828#: src/gtkhtml.c:2941
1829msgid "Active Link Color"
1830msgstr "Färg för aktiv länk"
1831
1832#: src/gtkhtml.c:2942
1833msgid "The color of active link elements"
1834msgstr "Färgen på aktiva länkelement"
1835
1836#: src/gtkhtml.c:2947
1837msgid "Spelling Error Color"
1838msgstr "Stavfelsfärg"
1839
1840#: src/gtkhtml.c:2948
1841msgid "The color of the spelling error markers"
1842msgstr "Färgen på markörerna för stavfel"
1843
1844#: src/gtkhtml.c:2953
1845msgid "Cite Quotation Color"
1846msgstr "Citatfärg"
1847
1848#: src/gtkhtml.c:2954
1849msgid "The color of the cited text"
1850msgstr "Färgen på den citerade texten"
1851
1852#: src/html-component.c:219
1853msgid "Html"
1854msgstr "Html"
1855
1856#: src/html-component.c:220
1857msgid "Html test"
1858msgstr "Html-test"
1859
1860#: src/html-component.c:226
1861msgid "Test1"
1862msgstr "Test1"
1863
1864#: src/html-component.c:233
1865msgid "Test2"
1866msgstr "Test2"
1867
1868#: src/html-component.c:239
1869msgid "Test3"
1870msgstr "Test3"
1871
1872#: src/html-component.c:245
1873msgid "Test4"
1874msgstr "Test4"
1875
1876#: src/html-component.c:251
1877msgid "Test5"
1878msgstr "Test5"
1879
1880#: src/html-component.c:257
1881msgid "Test6"
1882msgstr "Test6"
1883
1884#: src/html-component.c:263
1885msgid "Test7"
1886msgstr "Test7"
1887
1888#: src/html-component.c:612
1889msgid "_Refresh"
1890msgstr "_Uppdatera"
1891
1892#: src/html-component.c:613
1893msgid "Reload the page"
1894msgstr "Läs om sidan"
1895
1896#: src/html-component.c:660
1897msgid "Could not initialize Bonobo!"
1898msgstr "Kunde inte initiera Bonobo!"
1899
1900#: src/htmlbutton.c:142
1901msgid "Submit Query"
1902msgstr "Skicka fråga"
1903
1904#: src/htmlbutton.c:145
1905msgid "Reset"
1906msgstr "Återställ"
1907
1908#. TODO2 dialog instead of warning
1909#: src/htmlengine-print.c:192
1910msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1911msgstr "Kan inte allokera standardtypsnitt för utskrift\n"
1912
1913#: src/test.c:191
1914msgid "GtkHTML Test"
1915msgstr "GtkHTML-test"
1916
1917#: src/testgtkhtml.c:117
1918msgid "Print pre_view"
1919msgstr "Förhands_granska"
1920
1921#: src/testgtkhtml.c:117
1922msgid "Print preview"
1923msgstr "Förhandsgranska"
1924
1925#: src/testgtkhtml.c:987
1926msgid "GtkHTML Test Application"
1927msgstr "GtkHTML-testprogram"
1928
1929#~ msgid "<None>"
1930#~ msgstr "<Ingen>"
1931
1932#~ msgid "\n"
1933#~ msgstr "\n"
1934
1935#~ msgid "*********************"
1936#~ msgstr "*********************"
1937
1938#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
1939#~ msgstr "Lägg till tangentbordsgenvägar"
1940
1941#~ msgid "Automatically detect links"
1942#~ msgstr "Upptäck länkar automatiskt"
1943
1944#~ msgid "Behavior"
1945#~ msgstr "Beteende"
1946
1947#~ msgid "Composer Properties"
1948#~ msgstr "Redigeraregenskaper"
1949
1950#~ msgid "Composer Properties planned"
1951#~ msgstr "Planerade redigeraregenskaper"
1952
1953#~ msgid "Configure spell checking"
1954#~ msgstr "Konfigurera stavningskontroll"
1955
1956#~ msgid "Enable spell checking"
1957#~ msgstr "Använd stavningskontroll"
1958
1959#~ msgid "Fixed width"
1960#~ msgstr "Fast breddsteg"
1961
1962#~ msgid "Fonts"
1963#~ msgstr "Typsnitt"
1964
1965#~ msgid "For printing"
1966#~ msgstr "För utskrift"
1967
1968#~ msgid "Grab keys"
1969#~ msgstr "Fånga tangenter"
1970
1971#~ msgid "Information"
1972#~ msgstr "Information"
1973
1974#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
1975#~ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
1976
1977#~ msgid "Miscellaneous"
1978#~ msgstr "Diverse"
1979
1980#~ msgid "New shortcut:"
1981#~ msgstr "Ny genväg:"
1982
1983#~ msgid "On screen"
1984#~ msgstr "På skärm"
1985
1986#~ msgid "Select HTML fixed width font"
1987#~ msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg"
1988
1989#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
1990#~ msgstr "Välj HTML-typsnitt för utskrift med fast breddsteg"
1991
1992#~ msgid "Select HTML variable width font"
1993#~ msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg"
1994
1995#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
1996#~ msgstr "Välj HTML-typsnitt för utskrift med variabelt breddsteg"
1997
1998#~ msgid "Shortcuts _type:"
1999#~ msgstr "_Typ av genvägar:"
2000
2001#~ msgid "Show animated images"
2002#~ msgstr "Visa animerade bilder"
2003
2004#~ msgid "Variable width"
2005#~ msgstr "Variabelt breddsteg"
2006
2007#~ msgid "_Add"
2008#~ msgstr "_Lägg till"
2009
2010#~ msgid "_Delete"
2011#~ msgstr "_Ta bort"
2012
2013#~ msgid ""
2014#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2015#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2016#~ msgstr ""
2017#~ "Kan inte köra GNOME Spell-kontrollpanelsprogrammet.\n"
2018#~ "Försök installera GNOME Spell om du inte redan har det installerat."
2019
2020#~ msgid "Plain"
2021#~ msgstr "Enkel"
2022
2023#~ msgid ""
2024#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2025#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2026#~ msgstr ""
2027#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2028#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2029
2030#~ msgid "Frame"
2031#~ msgstr "Ram"
2032
2033#~ msgid ""
2034#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2035#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2036#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2037#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2038#~ "table></center>"
2039#~ msgstr ""
2040#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2041#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2042#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2043#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2044#~ "table></center>"
2045
2046#~ msgid "Caption"
2047#~ msgstr "Rubrik"
2048
2049#~ msgid ""
2050#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2051#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2052#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2053#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2054#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2055#~ msgstr ""
2056#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2057#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2058#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2059#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Ange "
2060#~ "din kommentar här]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2061
2062#~ msgid "Template:"
2063#~ msgstr "Mall:"
2064
2065#~ msgid "Templates"
2066#~ msgstr "Mallar"
2067
2068#~ msgid "Text:"
2069#~ msgstr "Text:"
2070
2071#~ msgid "Link:"
2072#~ msgstr "Länk:"
2073
2074#~ msgid "Links"
2075#~ msgstr "Länkar"
2076
2077#~ msgid "Background:"
2078#~ msgstr "Bakgrund:"
2079
2080#~ msgid "background"
2081#~ msgstr "bakgrund"
2082
2083#~ msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
2084#~ msgstr "<b>Justering och beteende</b>"
2085
2086#~ msgid "Alignment &amp; Behaviour"
2087#~ msgstr "Justering och beteende"
2088
2089#~ msgid "Alignment & Behaviour"
2090#~ msgstr "Justering och beteende"
2091
2092#~ msgid "Background"
2093#~ msgstr "Bakgrund"
2094
2095#~ msgid "Layout"
2096#~ msgstr "Layout"
2097
2098#~ msgid "Color:"
2099#~ msgstr "Färg:"
2100
2101#~ msgid "I_mage"
2102#~ msgstr "_Bild"
2103
2104#~ msgid "Images"
2105#~ msgstr "Bilder"
2106
2107#~ msgid "Image:"
2108#~ msgstr "Bild:"
2109
2110#~ msgid "Size:"
2111#~ msgstr "Storlek:"
2112
2113#~ msgid "Size"
2114#~ msgstr "Storlek"
2115
2116#~ msgid "Alignment:"
2117#~ msgstr "Justering:"
2118
2119#~ msgid "Border:"
2120#~ msgstr "Kant:"
2121
2122#~ msgid "_Color"
2123#~ msgstr "_Färg"
2124
2125#~ msgid "Columns:"
2126#~ msgstr "Kolumner:"
2127
2128#~ msgid "Description:"
2129#~ msgstr "Beskrivning:"
2130
2131#~ msgid "Height:"
2132#~ msgstr "Höjd:"
2133
2134#~ msgid "_Image"
2135#~ msgstr "_Bild"
2136
2137#~ msgid "Padding:"
2138#~ msgstr "Utfyllnad:"
2139
2140#~ msgid "Rows"
2141#~ msgstr "Rader"
2142
2143#~ msgid "Rows:"
2144#~ msgstr "Rader:"
2145
2146#~ msgid "Spacing:"
2147#~ msgstr "Mellanrum:"
2148
2149#~ msgid "Table:"
2150#~ msgstr "Tabell:"
2151
2152#~ msgid "URL:"
2153#~ msgstr "URL:"
2154
2155#~ msgid "_Width"
2156#~ msgstr "_Bredd"
2157
2158#~ msgid "Find A Regular Expression"
2159#~ msgstr "Sök ett reguljärt uttryck"
2160
2161#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
2162#~ msgstr "Sök _reguljärt uttryck..."
2163
2164#~ msgid ""
2165#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
2166#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
2167#~ msgstr ""
2168#~ "Flygande <a href=\"mailto:backasiner\">bäckasiner</a> söka strax hwila på "
2169#~ "mjuka <a href=\"mailto:tuvor\">tuvor</a>."
2170
2171#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
2172#~ msgstr "Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor."
2173
2174#~ msgid "Other"
2175#~ msgstr "Annat"
2176
2177#~ msgid ""
2178#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
2179#~ "Cannot apply your changes."
2180#~ msgstr ""
2181#~ "Den redigerade cellen har tagits bort från dokumentet.\n"
2182#~ "Kan inte verkställa dina ändringar."
2183
2184#~ msgid "************"
2185#~ msgstr "************"
2186
2187#~ msgid "***text***"
2188#~ msgstr "***text***"
2189
2190#~ msgid "Apply changes to:"
2191#~ msgstr "Tillämpa ändringar på:"
2192
2193#~ msgid "Border"
2194#~ msgstr "Kant"
2195
2196#~ msgid "Click will follow this URL"
2197#~ msgstr "Klick kommer att följa denna URL"
2198
2199#~ msgid "Click will follow this URL:"
2200#~ msgstr "Klick kommer att följa denna URL:"
2201
2202#~ msgid "Don't wrap"
2203#~ msgstr "Radbryt inte"
2204
2205#~ msgid "Font size"
2206#~ msgstr "Typsnittsstorlek"
2207
2208#~ msgid "Foreground color"
2209#~ msgstr "Förgrundsfärg"
2210
2211#~ msgid "Header"
2212#~ msgstr "Huvud"
2213
2214#~ msgid "Link insert"
2215#~ msgstr "Länkinfogning"
2216
2217#~ msgid "Location"
2218#~ msgstr "Plats"
2219
2220#~ msgid "Padding"
2221#~ msgstr "Utfyllnad"
2222
2223#~ msgid "Percent %"
2224#~ msgstr "Procent %"
2225
2226#~ msgid "Pixmap:"
2227#~ msgstr "Bild:"
2228
2229#~ msgid "Points"
2230#~ msgstr "Punkter"
2231
2232#~ msgid "Scope"
2233#~ msgstr "Räckvidd"
2234
2235#~ msgid "Spacing"
2236#~ msgstr "Mellanrum"
2237
2238#~ msgid "Style:"
2239#~ msgstr "Stil:"
2240
2241#~ msgid "Table Insert"
2242#~ msgstr "Tabellinfogning"
2243
2244#~ msgid "Test URL..."
2245#~ msgstr "Test-URL..."
2246
2247#~ msgid "Wrap"
2248#~ msgstr "Radbryt"
2249
2250#~ msgid "Wrapping:"
2251#~ msgstr "Radbrytning:"
2252
2253#~ msgid "xxxxxxxxx"
2254#~ msgstr "xxxxxxxxx"
2255
2256#~ msgid ""
2257#~ "This is sample text, designed to show you how text would flow around this "
2258#~ "image if you insert the image into your message."
2259#~ msgstr ""
2260#~ "Det här är en exempeltext, utformad för att visa hur text flyter runt "
2261#~ "denna bild om du infogar bilden i ditt meddelande."
2262
2263#~ msgid "No image selected"
2264#~ msgstr "Ingen bild vald"
2265
2266#~ msgid ""
2267#~ "The editted image was removed from the document.\n"
2268#~ "Cannot apply your changes."
2269#~ msgstr ""
2270#~ "Den redigerade bilden har tagits bort från dokumentet.\n"
2271#~ "Kan inte verkställa dina ändringar."
2272
2273#~ msgid "Link text"
2274#~ msgstr "Länktext"
2275
2276#~ msgid ""
2277#~ "The editted link was removed from the document.\n"
2278#~ "Cannot apply your changes."
2279#~ msgstr ""
2280#~ "Den redigerade länken har tagits bort från dokumentet.\n"
2281#~ "Kan inte verkställa dina ändringar."
2282
2283#~ msgid "Align"
2284#~ msgstr "Justera"
2285
2286#~ msgid ""
2287#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
2288#~ "Cannot apply your changes."
2289#~ msgstr ""
2290#~ "Det redigerade stycket har tagits bort från dokumentet.\n"
2291#~ "Kan inte verkställa dina ändringar."
2292
2293#~ msgid "Blue 3D"
2294#~ msgstr "Blå 3D"
2295
2296#~ msgid "Yellow, flowers"
2297#~ msgstr "Gul, blommor"
2298
2299#~ msgid ""
2300#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
2301#~ "Cannot apply your changes."
2302#~ msgstr ""
2303#~ "Den redigerade linjalen har tagits bort från dokumentet.\n"
2304#~ "Kan inte verkställa dina ändringar."
2305
2306#~ msgid "Flat gray"
2307#~ msgstr "Platt grå"
2308
2309#~ msgid "Dark header"
2310#~ msgstr "Mörk rubrik"
2311
2312#~ msgid ""
2313#~ "The editted table was removed from the document.\n"
2314#~ "Cannot apply your changes."
2315#~ msgstr ""
2316#~ "Den redigerade tabellen har tagits bort från dokumentet.\n"
2317#~ "Kan inte verkställa dina ändringar."
2318
2319#~ msgid "Color"
2320#~ msgstr "Färg"
2321
2322#~ msgid "Insert sick smiley into document..."
2323#~ msgstr "Infoga sjuk smilis i dokumentet..."
2324
2325#~ msgid "Sick"
2326#~ msgstr "Sjuk"
2327
2328#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>"
2329#~ msgstr "Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor.</div>"
2330
2331#~ msgid "Replace All"
2332#~ msgstr "Ersätt alla"
2333
2334#~ msgid "Next"
2335#~ msgstr "Nästa"
2336
2337#~ msgid "Label"
2338#~ msgstr "Etikett"
2339
2340#~ msgid "Rectangles"
2341#~ msgstr "Rektanglar"
2342
2343#~ msgid "Pre"
2344#~ msgstr "Förformaterad"
2345
2346#~ msgid "Insert HTML File"
2347#~ msgstr "Infoga HTML-fil"
2348
2349#~ msgid "Insert Text File"
2350#~ msgstr "Infoga textfil"
2351
2352#~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog."
2353#~ msgstr "Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor."
2354
2355#~ msgid "HTML Editor Control"
2356#~ msgstr "HTML-redigerarkontroll"
2357
2358#~ msgid "Dictionary"
2359#~ msgstr "Ordbok"
2360
2361#~ msgid "Backward"
2362#~ msgstr "Bakåt"
2363
2364#~ msgid "Check '%s' spelling..."
2365#~ msgstr "Kontrollera stavning av \"%s\"..."
2366
2367#~ msgid "Ignore '%s'"
2368#~ msgstr "Ignorera \"%s\""
2369
2370#~ msgid "Suggest word"
2371#~ msgstr "Föreslå ord"
2372
2373#~ msgid "Text..."
2374#~ msgstr "Text..."
2375
2376#~ msgid "The base URL of the target frame"
2377#~ msgstr "Bas-URL:en för målramen"
2378
2379#~ msgid "I could not initialize Bonobo"
2380#~ msgstr "Jag kunde inte initiera Bonobo"
2381
2382#~ msgid "Spell Checking _Languages"
2383#~ msgstr "_Språk för stavningskontroll"
2384
2385#~ msgid "Sans"
2386#~ msgstr "Sans"
2387
2388#~ msgid "Monospace"
2389#~ msgstr "Monospace"
2390
2391#~ msgid "Image 1: <b>description</b>"
2392#~ msgstr "Bild 1: <b>beskrivning</b>"
2393
2394#~ msgid "Test"
2395#~ msgstr "Test"
2396
2397#~ msgid "Test 1"
2398#~ msgstr "Test 1"
2399
2400#~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog. "
2401#~ msgstr "Flygande bäckasiner söka strax hwila på mjuka tuvor."
2402
2403#~ msgid ""
2404#~ "<table cellspacing=0 cellpadding=1 bgcolor=\"#ccccc0"
2405#~ "\"@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#fffff0\" cellpadding=3 "
2406#~ "cellspacing=0 width=\"100%\"><tr><td valign=top><img src=\"file://"
2407#~ msgstr ""
2408#~ "<table cellspacing=0 cellpadding=1 bgcolor=\"#ccccc0"
2409#~ "\"@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#fffff0\" cellpadding=3 "
2410#~ "cellspacing=0 width=\"100%\"><tr><td valign=top><img src=\"file://"
2411
2412#~ msgid ""
2413#~ "/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Place your text here</td></"
2414#~ "tr></table></td></tr></table>"
2415#~ msgstr ""
2416#~ "/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Placera din text här</td></"
2417#~ "tr></table></td></tr></table>"
2418
2419#~ msgid ""
2420#~ "<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2421#~ "@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2422#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img src="
2423#~ "\"file://"
2424#~ msgstr ""
2425#~ "<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2426#~ "@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2427#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img src="
2428#~ "\"file://"
2429
2430#~ msgid ""
2431#~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font "
2432#~ "size=\"-1\">Image 1: <b>description</b></font></td></tr></table></td></"
2433#~ "tr></table>"
2434#~ msgstr ""
2435#~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font "
2436#~ "size=\"-1\">Bild 1: <b>beskrivning</b></font></td></tr></table></td></"
2437#~ "tr></table>"
2438
2439#~ msgid "Modify the file's properties"
2440#~ msgstr "Ändra filens egenskaper"
2441
2442#~ msgid "Pr_operties..."
2443#~ msgstr "Egenska_per..."
2444
2445#~ msgid "Cannot execute gtkhtml properties"
2446#~ msgstr "Kunde inte plocka fram egenskaperna för gtkhtml"
2447
2448#~ msgid "Insert Smiley 10 smiley into document..."
2449#~ msgstr "Infoga smilis 10-smilis i dokumentet..."
2450
2451#~ msgid "Insert Smiley 11 smiley into document..."
2452#~ msgstr "Infoga smilis 11-smilis i dokumentet..."
2453
2454#~ msgid "Insert Smiley 8 smiley into document..."
2455#~ msgstr "Infoga smilis 8-smilis i dokumentet..."
2456
2457#~ msgid "Insert Smiley 9 smiley into document..."
2458#~ msgstr "Infoga smilis 9-smilis i dokumentet..."
2459
2460#~ msgid "Smiley _10"
2461#~ msgstr "Smilis _10"
2462
2463#~ msgid "Smiley _11"
2464#~ msgstr "Smilis _11"
2465
2466#~ msgid "Smiley _8"
2467#~ msgstr "Smilis _8"
2468
2469#~ msgid "Smiley _9"
2470#~ msgstr "Smilis _9"
2471
2472#~ msgid "Insert Surpriced smiley into document..."
2473#~ msgstr "Infoga överraskad smilis i dokumentet..."
2474
2475#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
2476#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvXxYyZzÅåÄäÖö"
2477
2478#~ msgid "Command"
2479#~ msgstr "Kommando"
2480
2481#~ msgid "Select command "
2482#~ msgstr "Välj kommmando "
2483
2484#~ msgid "Shortcut"
2485#~ msgstr "Genväg"
2486
2487#~ msgid "EBrowser control"
2488#~ msgstr "EBrowser-kontroll"
2489
2490#~ msgid "EBrowser factory"
2491#~ msgstr "EBrowser-fabrik"
2492
2493#~ msgid "Factory for the EBrowser control"
2494#~ msgstr "Fabrik för EBrowser-kontrollen"
2495
2496#~ msgid "HTML Browser control"
2497#~ msgstr "HTML-webbläsarkontroll"
2498
2499#~ msgid "Could not initialize GNORBA"
2500#~ msgstr "Kunde inte initiera GNORBA"
2501
2502#~ msgid "Can't load fixed font."
2503#~ msgstr "Kan inte läsa in typsnitt med fast breddsteg."
2504
2505#~ msgid "US-Letter"
2506#~ msgstr "US-Letter"
2507
2508#~ msgid "C_ut"
2509#~ msgstr "Klipp _ut"
2510
2511#~ msgid "Find Rege_x..."
2512#~ msgstr "Sök _reguljärt uttryck..."
2513
2514#~ msgid "Regular expression search"
2515#~ msgstr "Sökning med reguljärt uttryck"
2516
2517#~ msgid "Replace a string"
2518#~ msgstr "Ersätt en sträng"
2519
2520#~ msgid "Search again for the same string"
2521#~ msgstr "Sök igen efter samma sträng"
2522
2523#~ msgid "Search for a string"
2524#~ msgstr "Sök efter en sträng"
2525
2526#~ msgid "_Properties..."
2527#~ msgstr "_Egenskaper..."
2528
2529#~ msgid "Clear"
2530#~ msgstr "Töm"
2531
2532#~ msgid "Language"
2533#~ msgstr "Språk"
2534
2535#~ msgid "Languages"
2536#~ msgstr "Språk"
2537
2538#~ msgid "Pick a color"
2539#~ msgstr "Välj en färg"
2540
2541#~ msgid "width"
2542#~ msgstr "bredd"
2543
2544#~ msgid "height"
2545#~ msgstr "höjd"
2546
2547#~ msgid "_Numbered List"
2548#~ msgstr "_Numrerad lista"
2549
2550#~ msgid "_Alpabetical List"
2551#~ msgstr "_Alfabetisk lista"
2552
2553#~ msgid "Key"
2554#~ msgstr "Tangent"
2555
2556#~ msgid "Commands"
2557#~ msgstr "Kommandon"
2558
2559#~ msgid "Keymaps"
2560#~ msgstr "Teckentabeller"
2561
2562#~ msgid "Be careful! Tables code is still ALPHA quality."
2563#~ msgstr "Var försiktig! Tabellkoden är fortfarande av ALFA-kvalitet."
2564
2565#~ msgid "Miscelaneous"
2566#~ msgstr "Diverse"
2567
2568#~ msgid "border"
2569#~ msgstr "kant"
2570
2571#~ msgid "color"
2572#~ msgstr "färg"
2573
2574#~ msgid "columns"
2575#~ msgstr "kolumner"
2576
2577#~ msgid "spacing"
2578#~ msgstr "mellanrum"
2579
2580#~ msgid "Cells"
2581#~ msgstr "Celler"
2582
2583#~ msgid "Magic links (FIXME: better label)"
2584#~ msgstr "Magiska länkar (FIXME: bättre etikett)"
2585
2586#~ msgid "Factory for the HTML Editor control"
2587#~ msgstr "Fabrik för HTML-redigerarkontrollen"
2588
2589#~ msgid "HTML editor control"
2590#~ msgstr "HTML-redigerarkontroll"
2591
2592#~ msgid "Search and replace string"
2593#~ msgstr "Sök och ersätt sträng"
2594
2595#~ msgid "Search"
2596#~ msgstr "Sök"
2597
2598#~ msgid "Centers paragraphs"
2599#~ msgstr "Centrerar stycken"
2600
2601#~ msgid "Sets the bold font"
2602#~ msgstr "Gör typsnittet fetstilt"
2603
2604#~ msgid "Make the selection underlined"
2605#~ msgstr "Gör markeringen understruken"
2606
2607#~ msgid "Make the selection striked out"
2608#~ msgstr "Gör markeringen genomstruken"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.