source: trunk/third/gtkhtml3/po/uk.po @ 21460

Revision 21460, 64.7 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Ukrainian translation of gtkhtml.
2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
4# Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-08-23 00:29+0300\n"
12"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
18#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
19#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
20msgid "+0"
21msgstr "+0"
22
23#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
24#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
25#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
26msgid "+1"
27msgstr "+1"
28
29#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
30#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
31#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
32msgid "+2"
33msgstr "+2"
34
35#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
36#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
37#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
38msgid "+3"
39msgstr "+3"
40
41#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
42#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
43#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
44msgid "-1"
45msgstr "-1"
46
47#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
48#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
49#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
50msgid "-2"
51msgstr "-2"
52
53#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
54#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
55msgid "A_ddress"
56msgstr "_Адреса"
57
58#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
59#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
60#: components/html-editor/toolbar.c:53
61msgid "Alphabetical List"
62msgstr "Алфавітний список"
63
64#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
65#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
66msgid "Background Color"
67msgstr "Колір тла"
68
69#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
70#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
71msgid "Blue"
72msgstr "Синій"
73
74#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
75#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
76#: components/html-editor/toolbar.c:50
77msgid "Bulleted List"
78msgstr "Маркірований список"
79
80#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
81#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
82#: components/html-editor/toolbar.c:515
83msgid "Center justifies the paragraphs"
84msgstr "Вирівняти абзаци по центру"
85
86#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
87#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
88msgid "Check spelling of the document"
89msgstr "Перевірити орфографію"
90
91#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
92#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
93msgid "Copy"
94msgstr "Копіювати"
95
96#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
97#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
98msgid "Copy selection to clipboard"
99msgstr "Копіювати виділене у буфер обміну"
100
101#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
102#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
103msgid "Copy the selection"
104msgstr "Копіювати виділене"
105
106#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
107#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
108msgid "Cr_ying"
109msgstr "_Плач"
110
111#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
112#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
113msgid "Cu_t"
114msgstr "_Вирізати"
115
116#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
117#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
118msgid "Cut"
119msgstr "Вирізати"
120
121#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
122#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
123msgid "Cut selection to clipboard"
124msgstr "Вирізати вибране у буфер обміну"
125
126#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
127#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
128msgid "Cut the selection"
129msgstr "Вирізати вибране"
130
131#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
132#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
133#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
134#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
135msgid "Find"
136msgstr "Знайти"
137
138#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
139#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
140msgid "Find And Replace"
141msgstr "Знайти та замінити"
142
143#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
144#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
145msgid "Find _Again"
146msgstr "Знайти з_нову"
147
148#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
149#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
150msgid "Find again"
151msgstr "Знайти знову"
152
153#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
154#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
155msgid "Find and Replace"
156msgstr "Знайти та замінити"
157
158#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
159#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
160msgid "For_mat"
161msgstr "Ф_ормат"
162
163#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
164#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
165msgid "Green"
166msgstr "Зелений"
167
168#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
169#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
170msgid "Header _1"
171msgstr "Заголовок _1"
172
173#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
174#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
175msgid "Header _2"
176msgstr "Заголовок _2"
177
178#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
179#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
180msgid "Header _3"
181msgstr "Заголовок _3"
182
183#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
184#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
185msgid "Header _4"
186msgstr "Заголовок _4"
187
188#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
189#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
190msgid "Header _5"
191msgstr "Заголовок _5"
192
193#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
194#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
195msgid "Header _6"
196msgstr "Заголовок _6"
197
198#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
199#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
200#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
201#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
202#: components/html-editor/popup.c:207
203msgid "Image"
204msgstr "Зображення"
205
206#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
207#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
208msgid "Insert Crying smiley into document..."
209msgstr "Вставити значок \"Плач\" у документ..."
210
211#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
212#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
213msgid "Insert Frown smiley into document..."
214msgstr "Вставити значок \"Насуплений\" у документ..."
215
216#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
217#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
218msgid "Insert HTML file into document..."
219msgstr "Вставити HTML файл у документ..."
220
221#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
222#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
223msgid "Insert HTML link into document..."
224msgstr "Вставити гіпертекстове посилання у документ..."
225
226#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
227#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
228msgid "Insert HTML template into document..."
229msgstr "Вставити шаблон HTML у документ..."
230
231#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
232#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
233msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
234msgstr "Вставити значок \"Байдужий\" у документ..."
235
236#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
237#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
238msgid "Insert Laughing smiley into document..."
239msgstr "Вставити значок \"Смішно\" у документ..."
240
241#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
242#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
243msgid "Insert Lick smiley into document..."
244msgstr "Вставити значок \"Облизування\" у документ..."
245
246#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
247#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
248msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
249msgstr "Вставити значок \"О, ні!\" у документ..."
250
251#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
252#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
253msgid "Insert Smile smiley into document..."
254msgstr "Вставити значок \"Посмішка\" у документ..."
255
256#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
257#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
258msgid "Insert Surprised smiley into document..."
259msgstr "Вставити значок \"Здивований\" у документ..."
260
261#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
262#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
263msgid "Insert Undecided smiley into document..."
264msgstr "Вставити значок \"Не впевнений\" у документ..."
265
266#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
267#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
268msgid "Insert Wink smiley into document..."
269msgstr "Вставити значок \"Підморгування\" у документ..."
270
271#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
272#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
273msgid "Insert image into document..."
274msgstr "Вставити зображення у документ..."
275
276#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
277#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
278msgid "Insert rule into document..."
279msgstr "Вставити лінійку у документ..."
280
281#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
282#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
283msgid "Insert table into document..."
284msgstr "Вставити таблицю у документ..."
285
286#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
287#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
288msgid "Insert text file into document..."
289msgstr "Вставити текстовий файл у документ..."
290
291#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
292#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
293#: components/html-editor/toolbar.c:513
294msgid "Left justifies the paragraphs"
295msgstr "Вирівняти абзаци ліворуч"
296
297#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
298#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
299msgid "Li_ck"
300msgstr "_Облизування"
301
302#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
303#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
304#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
305#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
306msgid "Link"
307msgstr "Посилання"
308
309#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
310#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
311msgid "Make the current Paragraph style Normal"
312msgstr "Змінити стиль параграфа на звичайний текст"
313
314#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
315msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
316msgstr "Змінити стиль параграфа на \"Форматований\""
317
318#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
319#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
320msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
321msgstr "Змінити стиль параграфа на маркований список"
322
323#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
324#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
325msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
326msgstr "Змінити стиль параграфа на маркований список з римськими цифрами"
327
328#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
329#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
330msgid "Make the current paragraph a numbered list"
331msgstr "Змінити стиль параграфа на нумерований список"
332
333#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
334#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
335msgid "Make the current paragraph an H1 header"
336msgstr "Змінити стиль параграфа на заголовок H1"
337
338#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
339#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
340msgid "Make the current paragraph an H2 header"
341msgstr "Змінити стиль параграфа на заголовок H2"
342
343#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
344#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
345msgid "Make the current paragraph an H3 header"
346msgstr "Змінити стиль параграфа на заголовок H3"
347
348#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
349#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
350msgid "Make the current paragraph an H4 header"
351msgstr "Змінити стиль параграфа на заголовок H4"
352
353#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
354#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
355msgid "Make the current paragraph an H5 header"
356msgstr "Змінити стиль параграфа на заголовок H5"
357
358#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
359#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
360msgid "Make the current paragraph an H6 header"
361msgstr "Змінити стиль параграфа на заголовок H6"
362
363#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
364#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
365msgid "Make the current paragraph an address"
366msgstr "Змінити стиль параграфа на адресу"
367
368#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
369#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
370msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
371msgstr "Змінити стиль параграфа на алфавітний список"
372
373#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
374#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
375#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
376msgid "Normal"
377msgstr "Звичайний"
378
379#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
380#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
381#: components/html-editor/toolbar.c:51
382msgid "Numbered List"
383msgstr "Нумерований список"
384
385#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
386#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
387msgid "Numbered _List"
388msgstr "_Нумерований список"
389
390#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
391#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
392msgid "Oh _no!"
393msgstr "О, н_і!"
394
395#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
396#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
397msgid "Orange"
398msgstr "Жовтогарячий"
399
400#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
401#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
402msgid "Other..."
403msgstr "Інший..."
404
405#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
406#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
407msgid "Paste"
408msgstr "Вставити"
409
410#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
411#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
412msgid "Paste _Quotation"
413msgstr "Вставити _цитату"
414
415#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
416#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
417msgid "Paste from clipboard"
418msgstr "Вставити з буферу обміну"
419
420#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
421#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
422msgid "Paste the clipboard"
423msgstr "Вставити вміст буферу обміну"
424
425#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
426#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
427msgid "Paste the clipboard as a quotation"
428msgstr "Вставити вміст буферу як цитату"
429
430#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
431#: components/html-editor/toolbar.c:49
432msgid "Preformat"
433msgstr "Форматований"
434
435#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
436#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
437msgid "Purple"
438msgstr "Пурпурний"
439
440#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
441#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
442msgid "Red"
443msgstr "Червоний"
444
445#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
446#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
447msgid "Redo"
448msgstr "Повторити"
449
450#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
451#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
452msgid "Redo previously undone change"
453msgstr "Повторити відмінену операцію"
454
455#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
456#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
457msgid "Redo the undone action"
458msgstr "Повторити відмінену операцію"
459
460#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
461#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
462#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
463#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
464msgid "Replace"
465msgstr "Замінити"
466
467#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
468#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
469#: components/html-editor/toolbar.c:517
470msgid "Right justifies the paragraphs"
471msgstr "Вирівняти абзаци праворуч"
472
473#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
474#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
475msgid "Roman Numeral List"
476msgstr "Нумерований список (римськ.)"
477
478#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
479#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
480#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
481#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
482#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
483msgid "Rule"
484msgstr "Лінійка"
485
486#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
487#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
488msgid "Select _All"
489msgstr "Виді_лити все"
490
491#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
492#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
493msgid "Select the entire contents of the document"
494msgstr "Виділити весь вміст документу"
495
496#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
497#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
498#: components/html-editor/toolbar.c:545
499msgid "Strikeout"
500msgstr "Закреслений"
501
502#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
503#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
504msgid "Su_perscript"
505msgstr "_Верхній індекс"
506
507#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
508#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
509msgid "Su_rprised"
510msgstr "З_дивований"
511
512#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
513#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
514msgid "Subs_cript"
515msgstr "_Нижній індекс"
516
517#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
518#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
519msgid "Subscript"
520msgstr "Верхній індекс"
521
522#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
523#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
524msgid "Superscript"
525msgstr "Нижній індекс"
526
527#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
528#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
529#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
530#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
531#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
532msgid "Table"
533msgstr "Таблиця"
534
535#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
536#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
537msgid "Te_mplate..."
538msgstr "_Шаблон..."
539
540#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
541#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
542msgid "Te_xt file..."
543msgstr "Т_екстовий файл..."
544
545#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
546#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
547#: components/html-editor/menubar.c:198
548msgid "Template"
549msgstr "Шаблон"
550
551#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
552#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
553#: components/html-editor/toolbar.c:537
554msgid "Typewriter"
555msgstr "Машинописний"
556
557#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
558#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
559msgid "Undo"
560msgstr "Вернути"
561
562#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
563#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
564msgid "Undo previous changes"
565msgstr "Вернути попередні зміни"
566
567#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
568#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
569msgid "Undo the last action"
570msgstr "Вернути останню дію"
571
572#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
573#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
574msgid "Yellow"
575msgstr "Жовтий"
576
577#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
578#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
579msgid "_Alignment"
580msgstr "_Вирівнювання"
581
582#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
583#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
584msgid "_Alphabetical List"
585msgstr "_Алфавітний список"
586
587#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
588#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
589#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
590msgid "_Bold"
591msgstr "_Жирний"
592
593#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
594#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
595msgid "_Bulleted List"
596msgstr "_Маркований список"
597
598#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
599#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
600msgid "_Center"
601msgstr "В _центрі"
602
603#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
604#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
605msgid "_Copy"
606msgstr "_Копіювати"
607
608#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
609#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
610msgid "_Decrease Indent"
611msgstr "З_меншити відступ"
612
613#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
614#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
615msgid "_Edit"
616msgstr "_Правка"
617
618#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
619#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
620msgid "_Find..."
621msgstr "З_найти..."
622
623#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
624#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
625msgid "_Font Size"
626msgstr "_Розмір шрифту"
627
628#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
629#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
630msgid "_Frown"
631msgstr "_Насуплений"
632
633#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
634#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
635msgid "_HTML file..."
636msgstr "Файл _HTML..."
637
638#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
639#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
640msgid "_Heading"
641msgstr "_Заголовок"
642
643#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
644#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
645msgid "_Image..."
646msgstr "_Зображення..."
647
648#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
649#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
650msgid "_Increase Indent"
651msgstr "З_більшити відступ"
652
653#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
654#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
655msgid "_Indifferent"
656msgstr "_Байдужий"
657
658#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
659#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
660msgid "_Insert"
661msgstr "Вст_авка"
662
663#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
664#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
665#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
666msgid "_Italic"
667msgstr "_Курсив"
668
669#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
670#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
671msgid "_Laughing"
672msgstr "_Смішно"
673
674#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
675#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
676msgid "_Left"
677msgstr "_Ліворуч"
678
679#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
680#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
681msgid "_Link..."
682msgstr "_Гіперпосилання..."
683
684#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
685#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
686msgid "_Normal"
687msgstr "_Звичайний"
688
689#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
690#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
691msgid "_Page..."
692msgstr "_Сторінка..."
693
694#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
695#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
696msgid "_Paragraph..."
697msgstr "_Абзац..."
698
699#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
700#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
701msgid "_Paste"
702msgstr "Вст_авити"
703
704#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
705#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
706msgid "_Plain text"
707msgstr "_Звичайний"
708
709#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
710#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
711msgid "_Preformat"
712msgstr "_Форматований"
713
714#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
715#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
716msgid "_Redo"
717msgstr "Повт_орити"
718
719#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
720#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
721msgid "_Replace..."
722msgstr "_Замінити..."
723
724#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
725#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
726msgid "_Right"
727msgstr "_Праворуч"
728
729#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
730#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
731msgid "_Roman Numeral List"
732msgstr "Нумерований список (_римськ.)"
733
734#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
735#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
736msgid "_Rule..."
737msgstr "_Лінійка..."
738
739#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
740#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
741msgid "_Smile"
742msgstr "_Посмішка"
743
744#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
745#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
746msgid "_Smiley"
747msgstr "_Значки"
748
749#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
750#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
751msgid "_Spell Check Document..."
752msgstr "Перевірка _орфографії..."
753
754#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
755#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
756#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
757msgid "_Strikeout"
758msgstr "З_акреслений"
759
760#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
761#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
762msgid "_Style"
763msgstr "_Шрифт"
764
765#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
766#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
767msgid "_Table..."
768msgstr "_Таблиця..."
769
770#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
771#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
772msgid "_Text..."
773msgstr "_Текст..."
774
775#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
776#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
777msgid "_Undecided"
778msgstr "Н_евпевнений"
779
780#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
781#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
782#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
783msgid "_Underline"
784msgstr "_Підкреслений"
785
786#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
787#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
788msgid "_Undo"
789msgstr "В_ернути"
790
791#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
792#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
793msgid "_Wink"
794msgstr "Під_моргування"
795
796#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
797#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
798msgid "etc..."
799msgstr "і т.д."
800
801#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
802msgid "GNOME HTML Editor"
803msgstr "Редактор HTML для середовища GNOME"
804
805#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
806msgid "GNOME HTML Editor Control"
807msgstr "Елемент керування редактором HTML для середовища GNOME"
808
809#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
810msgid "GNOME HTML Editor Factory"
811msgstr "Фабрика редактора HTML для середовища GNOME"
812
813#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
814msgid "Insert Sick smiley into document..."
815msgstr "Вставити значок \"Хворий\" у документ..."
816
817#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
818msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
819msgstr "Змінити стиль поточного параграфа на \"Форматований\""
820
821#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
822#: components/html-editor/paragraph.c:102
823msgid "Preformatted"
824msgstr "Форматований"
825
826#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
827msgid "S_ick"
828msgstr "_Хворий"
829
830#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
831msgid "_Wrap Lines"
832msgstr "_Перенос"
833
834#: components/html-editor/body.c:59
835#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
836msgid "None"
837msgstr "Немає"
838
839#: components/html-editor/body.c:67
840msgid "Perforated Paper"
841msgstr "Перфорований папір"
842
843#: components/html-editor/body.c:75
844msgid "Blue Ink"
845msgstr "Сині чорнила"
846
847#: components/html-editor/body.c:83
848msgid "Paper"
849msgstr "Папір"
850
851#: components/html-editor/body.c:91
852msgid "Ribbon"
853msgstr "Стрічка"
854
855#: components/html-editor/body.c:99
856msgid "Midnight"
857msgstr "Північ"
858
859#: components/html-editor/body.c:107
860msgid "Confidential"
861msgstr "Конфіденційно"
862
863#: components/html-editor/body.c:115
864msgid "Draft"
865msgstr "Чернетка"
866
867#: components/html-editor/body.c:123
868msgid "Graph paper"
869msgstr "Міліметрівка"
870
871#: components/html-editor/body.c:246
872msgid "T_emplate:"
873msgstr "_Шаблон:"
874
875#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
876#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
877#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
878#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
879#. }
880#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
881#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
882#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
883msgid "General"
884msgstr "Загальне"
885
886#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
887#: components/html-editor/toolbar.c:301
888msgid "Automatic"
889msgstr "Автоматично"
890
891#: components/html-editor/body.c:279
892msgid "_Text:"
893msgstr "_Текст:"
894
895#: components/html-editor/body.c:280
896msgid "_Link:"
897msgstr "_Посилання:"
898
899#: components/html-editor/body.c:281
900msgid "_Background:"
901msgstr "Т_ло:"
902
903#: components/html-editor/body.c:283
904#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
905msgid "Colors"
906msgstr "Кольори"
907
908#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
909#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
910msgid "Background Image"
911msgstr "Зображення на тлі"
912
913#: components/html-editor/body.c:298
914#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
915msgid "_Source:"
916msgstr "Д_жерело:"
917
918#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
919#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
920#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
921#: components/html-editor/text.c:159
922msgid "Could not load glade file."
923msgstr "Не вдається завантажити файл формату Glade."
924
925#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
926msgid "Transparent"
927msgstr "Прозорий"
928
929#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
930#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
931#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
932#: components/html-editor/popup.c:264
933msgid "Properties"
934msgstr "Властивості"
935
936#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
937#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
938#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
939msgid "Text"
940msgstr "Текст"
941
942#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
943#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
944msgid "Paragraph"
945msgstr "Абзац"
946
947#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
948#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
949#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
950msgid "Page"
951msgstr "Сторінка"
952
953#. This is the default custom color
954#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
955msgid "custom"
956msgstr "інший"
957
958#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
959#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
960msgid "Custom Color:"
961msgstr "Інший колір:"
962
963#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
964msgid "Choose Custom Color"
965msgstr "Вибір іншого кольору"
966
967#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
968msgid "black"
969msgstr "чорний"
970
971#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
972msgid "light brown"
973msgstr "світло-коричневий"
974
975#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
976msgid "brown gold"
977msgstr "золотисто-коричневий"
978
979#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
980msgid "dark green #2"
981msgstr "темно-сірий №2"
982
983#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
984msgid "navy"
985msgstr "морський"
986
987#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
988#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
989msgid "dark blue"
990msgstr "темно-синій"
991
992#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
993msgid "purple #2"
994msgstr "пурпурний №2"
995
996#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
997msgid "very dark gray"
998msgstr "дуже темно-сірий"
999
1000#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1001#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1002msgid "dark red"
1003msgstr "темно-червоний"
1004
1005#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1006msgid "red-orange"
1007msgstr "красно-жовтогарячий"
1008
1009#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1010msgid "gold"
1011msgstr "золотистий"
1012
1013#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1014msgid "dark green"
1015msgstr "темно-зелений"
1016
1017#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1018#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1019msgid "dull blue"
1020msgstr "блідо-сірий"
1021
1022#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1023#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1024msgid "blue"
1025msgstr "синій"
1026
1027#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1028msgid "dull purple"
1029msgstr "блідо-пурпурний"
1030
1031#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1032msgid "dark grey"
1033msgstr "темно-сірий"
1034
1035#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1036msgid "red"
1037msgstr "червоний"
1038
1039#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1040msgid "orange"
1041msgstr "жовтогарячий"
1042
1043#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1044msgid "lime"
1045msgstr "лимонний"
1046
1047#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1048msgid "dull green"
1049msgstr "блідо-зелений"
1050
1051#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1052msgid "dull blue #2"
1053msgstr "блідо-синій №2"
1054
1055#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1056msgid "sky blue #2"
1057msgstr "небесно-блакитний №2"
1058
1059#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1060#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1061msgid "purple"
1062msgstr "пурпурний"
1063
1064#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1065msgid "gray"
1066msgstr "сірий"
1067
1068#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1069#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1070msgid "magenta"
1071msgstr "фуксин"
1072
1073#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1074msgid "bright orange"
1075msgstr "яскраво-жовтогарячий"
1076
1077#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1078#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1079msgid "yellow"
1080msgstr "жовтий"
1081
1082#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1083msgid "green"
1084msgstr "зелений"
1085
1086#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1087#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1088msgid "cyan"
1089msgstr "ціан"
1090
1091#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1092msgid "bright blue"
1093msgstr "яскраво-синій"
1094
1095#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1096#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1097msgid "red purple"
1098msgstr "червоно-пурпурний"
1099
1100#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1101msgid "light grey"
1102msgstr "світло-сірий"
1103
1104#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1105#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1106msgid "pink"
1107msgstr "рожевий"
1108
1109#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1110msgid "light orange"
1111msgstr "світло-жовтогарячий"
1112
1113#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1114#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1115msgid "light yellow"
1116msgstr "світло-жовтий"
1117
1118#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1119msgid "light green"
1120msgstr "світло-зелений"
1121
1122#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1123msgid "light cyan"
1124msgstr "світлий-ціан"
1125
1126#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1127#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1128msgid "light blue"
1129msgstr "світло-синій"
1130
1131#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1132#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1133msgid "light purple"
1134msgstr "світло-пурпурний"
1135
1136#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1137msgid "white"
1138msgstr "білий"
1139
1140#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1141msgid "purplish blue"
1142msgstr "пурпурно-синій"
1143
1144#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1145msgid "dark purple"
1146msgstr "темно-пурпурний"
1147
1148#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1149msgid "sky blue"
1150msgstr "небесно-блакитний"
1151
1152#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1153msgid "GtkHTML Editor Control"
1154msgstr "Елемент керування редактором HTML для середовища GNOME"
1155
1156#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1157msgid "    "
1158msgstr "    "
1159
1160#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1161#, no-c-format
1162msgid "%"
1163msgstr "%"
1164
1165#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1166msgid "*"
1167msgstr "*"
1168
1169#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1170msgid "+4"
1171msgstr "+4"
1172
1173#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1174msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1175msgstr "<b>Поведінка та вирівнювання</b>"
1176
1177#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1178msgid "<b>Background</b>"
1179msgstr "<b>Тло</b>"
1180
1181#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1182msgid "<b>General</b>"
1183msgstr "<b>Загальне</b>"
1184
1185#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1186msgid "<b>Layout</b>"
1187msgstr "<b>Розташування</b>"
1188
1189#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1190msgid "<b>Scope</b>"
1191msgstr "<b>Область</b>"
1192
1193#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1194msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1195msgstr "<span weight=\"bold\">Загальне</span>"
1196
1197#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1198msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1199msgstr "<span weight=\"bold\">Розташування</span>"
1200
1201#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1202msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1203msgstr "<span weight=\"bold\">Посилання</span>"
1204
1205#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1206msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1207msgstr "<span weight=\"bold\">Розмір</span>"
1208
1209#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1210msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1211msgstr "<span weight=\"bold\">Стиль</span>"
1212
1213#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1214msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1215msgstr "<span weight=\"bold\">Шаблон</span>"
1216
1217#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1218#: components/html-editor/paragraph.c:131
1219msgid "Alignment"
1220msgstr "Вирівнювання"
1221
1222#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1223msgid "Bottom"
1224msgstr "Знизу"
1225
1226#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1227msgid "C_ell"
1228msgstr "Ко_мірка"
1229
1230#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1231msgid "C_olor:"
1232msgstr "_Колір:"
1233
1234#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1235#: components/html-editor/popup.c:237
1236msgid "Cell"
1237msgstr "Комірка"
1238
1239#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1240#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1241msgid "Center"
1242msgstr "В центрі"
1243
1244#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1245msgid "Col_umn"
1246msgstr "С_товпчик"
1247
1248#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1249msgid "Column span:"
1250msgstr "Діапазон стовпців:"
1251
1252#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1253msgid "Enable"
1254msgstr "Увімкнути"
1255
1256#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1257msgid "Hea_der style"
1258msgstr "Стиль за_головку"
1259
1260#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1261msgid "Horizontal alignment:"
1262msgstr "Горизонтальне вирівнювання:"
1263
1264#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1265msgid "Horizontal:"
1266msgstr "Горизонтальне:"
1267
1268#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1269msgid "I_mage:"
1270msgstr "_Зображення:"
1271
1272#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1273#: components/html-editor/paragraph.c:127
1274msgid "Left"
1275msgstr "Ліворуч"
1276
1277#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1278msgid "Length:"
1279msgstr "Довжина:"
1280
1281#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1282msgid "Link properties"
1283msgstr "Властивості гіперпосилання"
1284
1285#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1286msgid "Middle"
1287msgstr "Середина"
1288
1289#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1290msgid "Percent"
1291msgstr "Відсоток"
1292
1293#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1294msgid "Pixels"
1295msgstr "Точки"
1296
1297#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1298#: components/html-editor/paragraph.c:129
1299msgid "Right"
1300msgstr "Праворуч"
1301
1302#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1303msgid "Row span:"
1304msgstr "Діапазон рядків:"
1305
1306#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1307msgid "Shaded"
1308msgstr "Затемнене"
1309
1310#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1311msgid "Si_ze:"
1312msgstr "_Розмір:"
1313
1314#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1315msgid "Standard"
1316msgstr "Звичайний"
1317
1318#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1319msgid "Thickness:"
1320msgstr "Товщина:"
1321
1322#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1323msgid "Top"
1324msgstr "Зверху"
1325
1326#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1327msgid "Vertical:"
1328msgstr "Вертикальне:"
1329
1330#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1331msgid "Width:"
1332msgstr "ширина"
1333
1334#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1335msgid "_Alignment:"
1336msgstr "Вир_івнювання:"
1337
1338#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1339msgid "_Border:"
1340msgstr "_Рамка:"
1341
1342#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1343msgid "_Color:"
1344msgstr "_Колір:"
1345
1346#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1347msgid "_Columns:"
1348msgstr "_Стовпці:"
1349
1350#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1351msgid "_Description:"
1352msgstr "_Опис:"
1353
1354#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1355msgid "_Height:"
1356msgstr "_Висота:"
1357
1358#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1359msgid "_Image:"
1360msgstr "_Зображення:"
1361
1362#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1363msgid "_Padding:"
1364msgstr "_Заповнення:"
1365
1366#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1367msgid "_Row"
1368msgstr "_Рядок"
1369
1370#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1371msgid "_Rows:"
1372msgstr "_Рядки:"
1373
1374#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1375msgid "_Spacing:"
1376msgstr "_Інтервал:"
1377
1378#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1379msgid "_Table"
1380msgstr "_Таблиця"
1381
1382#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1383msgid "_URL:"
1384msgstr "_URL:"
1385
1386#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1387msgid "_Width:"
1388msgstr "_Ширина:"
1389
1390#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1391msgid "_Wrap Text"
1392msgstr "_Перенос тексту"
1393
1394#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1395msgid "_X-Padding:"
1396msgstr "_X-заповнення:"
1397
1398#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1399msgid "_Y-Padding:"
1400msgstr "_Y-заповнення:"
1401
1402#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1403msgid "follow"
1404msgstr "слідувати"
1405
1406#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1407msgid "px"
1408msgstr "пікс"
1409
1410#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1411msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1412msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1413
1414#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1415msgid "Insert image"
1416msgstr "Вставити зображення"
1417
1418#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1419#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1420#: components/html-editor/popup.c:103
1421msgid "Insert"
1422msgstr "Вставити"
1423
1424#: components/html-editor/menubar.c:282
1425#, c-format
1426msgid "Error loading file '%s': %s"
1427msgstr "Помилка при завантаженні файлу '%s': %s"
1428
1429#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1430msgid "Insert: HTML File"
1431msgstr "Вставка: файл формату HTML"
1432
1433#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1434msgid "Insert: Text File"
1435msgstr "Вставка: тестовий файл"
1436
1437#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1438msgid "Header 1"
1439msgstr "Заголовок 1"
1440
1441#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1442msgid "Header 2"
1443msgstr "Заголовок 2"
1444
1445#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1446msgid "Header 3"
1447msgstr "Заголовок 3"
1448
1449#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1450msgid "Header 4"
1451msgstr "Заголовок 4"
1452
1453#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1454msgid "Header 5"
1455msgstr "Заголовок 5"
1456
1457#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1458msgid "Header 6"
1459msgstr "Заголовок 6"
1460
1461#: components/html-editor/paragraph.c:94
1462msgid "Dot item"
1463msgstr "Маркований пункт "
1464
1465#: components/html-editor/paragraph.c:95
1466msgid "Number item"
1467msgstr "Числовий пункт"
1468
1469#: components/html-editor/paragraph.c:96
1470msgid "Roman item"
1471msgstr "Римкськ. пункт"
1472
1473#: components/html-editor/paragraph.c:97
1474msgid "Alphabeta item"
1475msgstr "Алфавітний пункт"
1476
1477#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1478msgid "Address"
1479msgstr "Адреса"
1480
1481#: components/html-editor/paragraph.c:109
1482msgid "_Style:"
1483msgstr "_Стиль:"
1484
1485#: components/html-editor/popup.c:438
1486msgid "Paste Quotation"
1487msgstr "Вставити цитату"
1488
1489#: components/html-editor/popup.c:442
1490msgid "Insert Link"
1491msgstr "Вставити гіперпосилання"
1492
1493#: components/html-editor/popup.c:449
1494msgid "Remove Link"
1495msgstr "Видалити посилання"
1496
1497#: components/html-editor/popup.c:456
1498msgid "Style"
1499msgstr "Стиль"
1500
1501#: components/html-editor/popup.c:459
1502msgid "Text Style..."
1503msgstr "Стиль тексту..."
1504
1505#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1506#: components/html-editor/popup.c:477
1507msgid "Paragraph Style..."
1508msgstr "Стиль абзацу..."
1509
1510#: components/html-editor/popup.c:465
1511msgid "Link Style..."
1512msgstr "Стиль посилання..."
1513
1514#: components/html-editor/popup.c:471
1515msgid "Rule Style..."
1516msgstr "Стиль лінійки..."
1517
1518#: components/html-editor/popup.c:475
1519msgid "Image Style..."
1520msgstr "Стиль зображення..."
1521
1522#: components/html-editor/popup.c:486
1523msgid "Cell Style..."
1524msgstr "Стиль комірки..."
1525
1526#: components/html-editor/popup.c:489
1527msgid "Table Style..."
1528msgstr "Стиль таблиці..."
1529
1530#: components/html-editor/popup.c:495
1531msgid "Page Style..."
1532msgstr "Стиль сторінки..."
1533
1534#: components/html-editor/popup.c:500
1535msgid "Table insert"
1536msgstr "Вставити у таблицю"
1537
1538#: components/html-editor/popup.c:503
1539msgid "Row above"
1540msgstr "Рядок над"
1541
1542#: components/html-editor/popup.c:504
1543msgid "Row below"
1544msgstr "Рядок під"
1545
1546#: components/html-editor/popup.c:506
1547msgid "Column before"
1548msgstr "Стовпчик до"
1549
1550#: components/html-editor/popup.c:507
1551msgid "Column after"
1552msgstr "Стовпчик після"
1553
1554#: components/html-editor/popup.c:512
1555msgid "Table delete"
1556msgstr "Вставити з таблиці"
1557
1558#: components/html-editor/popup.c:514
1559msgid "Row"
1560msgstr "Рядок"
1561
1562#: components/html-editor/popup.c:515
1563msgid "Column"
1564msgstr "Стовпчик"
1565
1566#: components/html-editor/popup.c:516
1567msgid "Cell contents"
1568msgstr "Вміст комірок"
1569
1570#: components/html-editor/popup.c:524
1571msgid "Check Word Spelling..."
1572msgstr "Перевірка орфографії..."
1573
1574#: components/html-editor/popup.c:529
1575msgid "Add Word to"
1576msgstr "Додати слово до"
1577
1578#: components/html-editor/popup.c:533
1579#, c-format
1580msgid "%s Dictionary"
1581msgstr "Словник \"%s\""
1582
1583#: components/html-editor/popup.c:542
1584msgid "Add Word to Dictionary"
1585msgstr "Додати слово до словника"
1586
1587#: components/html-editor/popup.c:545
1588msgid "Ignore Misspelled Word"
1589msgstr "Ігнорувати некоректне слово"
1590
1591#: components/html-editor/popup.c:549
1592msgid "Input Methods"
1593msgstr "Методи вводу"
1594
1595#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1596#: components/html-editor/replace.c:77
1597msgid "Replace confirmation"
1598msgstr "Підтвердження заміни"
1599
1600#: components/html-editor/replace.c:78
1601msgid "Replace _All"
1602msgstr "Замінити _все"
1603
1604#: components/html-editor/replace.c:79
1605msgid "_Next"
1606msgstr "Да_лі"
1607
1608#: components/html-editor/replace.c:81
1609msgid "_Replace"
1610msgstr "_Замінити"
1611
1612#: components/html-editor/replace.c:171
1613msgid "Search _backward"
1614msgstr "З_воротний пошук"
1615
1616#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1617msgid "Case _sensitive"
1618msgstr "Враховувати _регістр"
1619
1620#: components/html-editor/replace.c:182
1621msgid "Replace:"
1622msgstr "Замінити:"
1623
1624#: components/html-editor/replace.c:185
1625msgid "With:"
1626msgstr "Ширина:"
1627
1628#: components/html-editor/search.c:113
1629msgid "_Backward"
1630msgstr "З_воротний пошук"
1631
1632#: components/html-editor/search.c:115
1633msgid "_Regular Expression"
1634msgstr "_Регулярний вираз"
1635
1636#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1637msgid ""
1638"Unable to add word to dictionary,\n"
1639"language settings are broken.\n"
1640msgstr ""
1641
1642#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1643msgid "No misspelled word found"
1644msgstr "Не знайдено некоректних слів"
1645
1646#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1647msgid "Spell checker"
1648msgstr "Перевірка орфографії"
1649
1650#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1651msgid "Current _Languages"
1652msgstr "Поточні _мови"
1653
1654#: components/html-editor/template.c:84
1655msgid "Note"
1656msgstr "Примітка"
1657
1658#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1659msgid "Place your text here"
1660msgstr "Введіть тут ваш текст"
1661
1662#: components/html-editor/template.c:97
1663msgid "Image frame"
1664msgstr "Кадр зображення"
1665
1666#: components/html-editor/template.c:280
1667msgid "Labels"
1668msgstr "Позначки"
1669
1670#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1671msgid "Open file..."
1672msgstr "Відкрити файл..."
1673
1674#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1675msgid "Save file as..."
1676msgstr "Зберегти файл як..."
1677
1678#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1679msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1680msgstr "Перевірочний контейнер керування редактором HTML для середовища GNOME"
1681
1682#: components/html-editor/toolbar.c:52
1683msgid "Roman List"
1684msgstr "Нумерований список (римськ.)"
1685
1686#: components/html-editor/toolbar.c:513
1687msgid "Left align"
1688msgstr "Вирівнювання ліворуч"
1689
1690#: components/html-editor/toolbar.c:517
1691msgid "Right align"
1692msgstr "Вирівнювання праворуч"
1693
1694#: components/html-editor/toolbar.c:537
1695msgid "Toggle typewriter font style"
1696msgstr "Перемикнути стиль шрифту друкарської машинки"
1697
1698#: components/html-editor/toolbar.c:539
1699msgid "Bold"
1700msgstr "Напівжирний"
1701
1702#: components/html-editor/toolbar.c:539
1703msgid "Makes the text bold"
1704msgstr "Робить текст напівжирним"
1705
1706#: components/html-editor/toolbar.c:541
1707msgid "Italic"
1708msgstr "Курсив"
1709
1710#: components/html-editor/toolbar.c:541
1711msgid "Makes the text italic"
1712msgstr "Робить текст курсивом"
1713
1714#: components/html-editor/toolbar.c:543
1715msgid "Underline"
1716msgstr "Підкреслений"
1717
1718#: components/html-editor/toolbar.c:543
1719msgid "Underlines the text"
1720msgstr "Підкреслює текст"
1721
1722#: components/html-editor/toolbar.c:545
1723msgid "Strikes out the text"
1724msgstr "Закреслює текст"
1725
1726#: components/html-editor/toolbar.c:554
1727msgid "Unindent"
1728msgstr "Забирає відступ"
1729
1730#: components/html-editor/toolbar.c:554
1731msgid "Indents the paragraphs less"
1732msgstr "Зменшує відступ абзацу"
1733
1734#: components/html-editor/toolbar.c:556
1735msgid "Indent"
1736msgstr "Відступ"
1737
1738#: components/html-editor/toolbar.c:556
1739msgid "Indents the paragraphs more"
1740msgstr "Збільшує відступ абзацу"
1741
1742#: components/html-editor/utils.c:119
1743msgid "Sample"
1744msgstr "Зразок"
1745
1746#: components/html-editor/utils.c:192
1747msgid "_Visit..."
1748msgstr "_Відвідати..."
1749
1750#: components/html-editor/utils.c:232
1751msgid ""
1752"The editted object was removed from the document.\n"
1753"Cannot apply your changes."
1754msgstr ""
1755"Редагований об'єкт було видалено з документу.\n"
1756"Не вдається застосувати зміни."
1757
1758#: src/gtkhtml.c:2569
1759#, c-format
1760msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1761msgstr ""
1762"Mozilla url перетягнений на Composer має неправильний формат (%d) або "
1763"довжину (%d)\n"
1764
1765#: src/gtkhtml.c:2891
1766msgid "Editable"
1767msgstr "Редагується"
1768
1769#: src/gtkhtml.c:2892
1770msgid "Whether the html can be edited"
1771msgstr "Чи може текст редагуватись"
1772
1773#: src/gtkhtml.c:2898
1774msgid "Document Title"
1775msgstr "Заголовок документу"
1776
1777#: src/gtkhtml.c:2899
1778msgid "The title of the current document"
1779msgstr "Заголовок поточного елемента"
1780
1781#: src/gtkhtml.c:2905
1782msgid "Document Base"
1783msgstr "База документа"
1784
1785#: src/gtkhtml.c:2906
1786msgid "The base URL for relative references"
1787msgstr "Базове посилання (URL) для відносних посилань"
1788
1789#: src/gtkhtml.c:2912
1790msgid "Target Base"
1791msgstr "База цілі"
1792
1793#: src/gtkhtml.c:2913
1794msgid "The base URL of the targe frame"
1795msgstr "Базове посилання (URL) для цільової рамки"
1796
1797#: src/gtkhtml.c:2922
1798msgid "Fixed Width Font"
1799msgstr "Шрифт фіксованої ширини"
1800
1801#: src/gtkhtml.c:2923
1802msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1803msgstr "Моноширинний шрифт для відображення тексту друкарської машинки"
1804
1805#: src/gtkhtml.c:2929
1806msgid "New Link Color"
1807msgstr "Колір не відвіданого посилання"
1808
1809#: src/gtkhtml.c:2930
1810msgid "The color of new link elements"
1811msgstr "Колір ще не відвіданого посилання"
1812
1813#: src/gtkhtml.c:2935
1814msgid "Visited Link Color"
1815msgstr "Колір відвіданого посилання"
1816
1817#: src/gtkhtml.c:2936
1818msgid "The color of visited link elements"
1819msgstr "Колір вже відвіданого посилання"
1820
1821#: src/gtkhtml.c:2941
1822msgid "Active Link Color"
1823msgstr "Колір активного посилання"
1824
1825#: src/gtkhtml.c:2942
1826msgid "The color of active link elements"
1827msgstr "Колір елементів активного посилання"
1828
1829#: src/gtkhtml.c:2947
1830msgid "Spelling Error Color"
1831msgstr "Колір неправильного посилання"
1832
1833#: src/gtkhtml.c:2948
1834msgid "The color of the spelling error markers"
1835msgstr "Колір, що означає помилки орфографії"
1836
1837#: src/gtkhtml.c:2953
1838msgid "Cite Quotation Color"
1839msgstr "Колір цитування"
1840
1841#: src/gtkhtml.c:2954
1842msgid "The color of the cited text"
1843msgstr "Колір цитованого тексту"
1844
1845#: src/html-component.c:219
1846msgid "Html"
1847msgstr "Html"
1848
1849#: src/html-component.c:220
1850msgid "Html test"
1851msgstr "Перевірка Html"
1852
1853#: src/html-component.c:226
1854msgid "Test1"
1855msgstr "Перевірка1"
1856
1857#: src/html-component.c:233
1858msgid "Test2"
1859msgstr "Перевірка2"
1860
1861#: src/html-component.c:239
1862msgid "Test3"
1863msgstr "Перевірка3"
1864
1865#: src/html-component.c:245
1866msgid "Test4"
1867msgstr "Перевірка4"
1868
1869#: src/html-component.c:251
1870msgid "Test5"
1871msgstr "Перевірка5"
1872
1873#: src/html-component.c:257
1874msgid "Test6"
1875msgstr "Перевірка6"
1876
1877#: src/html-component.c:263
1878msgid "Test7"
1879msgstr "Перевірка7"
1880
1881#: src/html-component.c:612
1882msgid "_Refresh"
1883msgstr "_Оновити"
1884
1885#: src/html-component.c:613
1886msgid "Reload the page"
1887msgstr "Перезавантажити сторінку"
1888
1889#: src/html-component.c:660
1890msgid "Could not initialize Bonobo!"
1891msgstr "Не вдається ініціалізувати Bonobo!"
1892
1893#: src/htmlbutton.c:142
1894msgid "Submit Query"
1895msgstr "Виконати запит"
1896
1897#: src/htmlbutton.c:145
1898msgid "Reset"
1899msgstr "Перезавантажити"
1900
1901#. TODO2 dialog instead of warning
1902#: src/htmlengine-print.c:192
1903msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1904msgstr "Не вдається розподілити типовий шрифт для друку\n"
1905
1906#: src/test.c:191
1907msgid "GtkHTML Test"
1908msgstr "Перевірка GtkHTML"
1909
1910#: src/testgtkhtml.c:117
1911msgid "Print pre_view"
1912msgstr "_Попередній перегляд"
1913
1914#: src/testgtkhtml.c:117
1915msgid "Print preview"
1916msgstr "Попередній перегляд"
1917
1918#: src/testgtkhtml.c:987
1919msgid "GtkHTML Test Application"
1920msgstr "Програма перевірки GtkHTML"
1921
1922#~ msgid "<None>"
1923#~ msgstr "<Немає>"
1924
1925#~ msgid "\n"
1926#~ msgstr "\n"
1927
1928#~ msgid "*********************"
1929#~ msgstr "*********************"
1930
1931#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
1932#~ msgstr "Додавання комбінацій клавіш"
1933
1934#~ msgid "Automatically detect links"
1935#~ msgstr "Автоматично виявляти посилання"
1936
1937#~ msgid "Behavior"
1938#~ msgstr "Поведінка"
1939
1940#~ msgid "Composer Properties"
1941#~ msgstr "Властивості редактора"
1942
1943#~ msgid "Composer Properties planned"
1944#~ msgstr "Заплановані властивості редактора"
1945
1946#~ msgid "Configure spell checking"
1947#~ msgstr "Перевірка орфографії"
1948
1949#~ msgid "Enable spell checking"
1950#~ msgstr "Увімкнути перевірку орфографії"
1951
1952#~ msgid "Fixed width"
1953#~ msgstr "Шрифт фіксованої ширини"
1954
1955#~ msgid "Fonts"
1956#~ msgstr "Шрифти"
1957
1958#~ msgid "For printing"
1959#~ msgstr "Для друку"
1960
1961#~ msgid "Grab keys"
1962#~ msgstr "Захопити клавішу"
1963
1964#~ msgid "Information"
1965#~ msgstr "Інформація"
1966
1967#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
1968#~ msgstr "Комбінації клавіш"
1969
1970#~ msgid "Miscellaneous"
1971#~ msgstr "Різне"
1972
1973#~ msgid "New shortcut:"
1974#~ msgstr "Нова комбінація клавіш:"
1975
1976#~ msgid "On screen"
1977#~ msgstr "На екрані"
1978
1979#~ msgid "Select HTML fixed width font"
1980#~ msgstr "Вибір шрифту фіксованої ширини HTML"
1981
1982#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
1983#~ msgstr "Вибір шрифту фіксованої ширини HTML для друку"
1984
1985#~ msgid "Select HTML variable width font"
1986#~ msgstr "Вибір шрифту змінної ширини HTML"
1987
1988#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
1989#~ msgstr "Вибір шрифту змінної ширини HTML для друку"
1990
1991#~ msgid "Shortcuts _type:"
1992#~ msgstr "_Тип комбінації клавіш:"
1993
1994#~ msgid "Show animated images"
1995#~ msgstr "Показувати анімовані зображення"
1996
1997#~ msgid "Variable width"
1998#~ msgstr "Шрифт змінної ширини"
1999
2000#~ msgid "_Add"
2001#~ msgstr "_Додати"
2002
2003#~ msgid "_Delete"
2004#~ msgstr "В_идалити"
2005
2006#~ msgid ""
2007#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2008#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2009#~ msgstr ""
2010#~ "Не вдається виконати аплет керування GNOME Spell.\n"
2011#~ "Спробуйте встановити GNOME Spell, якщо він не встановлений."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.