[19538] | 1 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. |
---|
| 2 | # pclouds <pclouds@gmx.net>, 2002. |
---|
| 3 | # |
---|
| 4 | msgid "" |
---|
| 5 | msgstr "" |
---|
| 6 | "Project-Id-Version: gtkhtml VERSION\n" |
---|
[21115] | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
[21459] | 8 | "POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n" |
---|
[19538] | 9 | "PO-Revision-Date: 2003-01-20 16:04+0700\n" |
---|
| 10 | "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" |
---|
| 11 | "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" |
---|
| 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 15 | |
---|
[21115] | 16 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1 |
---|
[19538] | 17 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 |
---|
| 18 | msgid "+0" |
---|
| 19 | msgstr "+0" |
---|
| 20 | |
---|
[21115] | 21 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2 |
---|
[19538] | 22 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2 |
---|
| 23 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5 |
---|
| 24 | msgid "+1" |
---|
| 25 | msgstr "+1" |
---|
| 26 | |
---|
[21115] | 27 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3 |
---|
[19538] | 28 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3 |
---|
| 29 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6 |
---|
| 30 | msgid "+2" |
---|
| 31 | msgstr "+2" |
---|
| 32 | |
---|
[21115] | 33 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4 |
---|
[19538] | 34 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4 |
---|
| 35 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7 |
---|
| 36 | msgid "+3" |
---|
| 37 | msgstr "+3" |
---|
| 38 | |
---|
[21115] | 39 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5 |
---|
[19538] | 40 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 |
---|
| 41 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9 |
---|
| 42 | msgid "-1" |
---|
| 43 | msgstr "-1" |
---|
| 44 | |
---|
[21115] | 45 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 |
---|
[19538] | 46 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6 |
---|
| 47 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10 |
---|
| 48 | msgid "-2" |
---|
| 49 | msgstr "-2" |
---|
| 50 | |
---|
[21115] | 51 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 |
---|
[19538] | 52 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7 |
---|
| 53 | msgid "A_ddress" |
---|
| 54 | msgstr "Đị_a chỉ" |
---|
| 55 | |
---|
[21115] | 56 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 |
---|
[19538] | 57 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8 |
---|
| 58 | #: components/html-editor/toolbar.c:53 |
---|
| 59 | msgid "Alphabetical List" |
---|
| 60 | msgstr "Danh sách ABC" |
---|
| 61 | |
---|
[21115] | 62 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 |
---|
[19538] | 63 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9 |
---|
| 64 | msgid "Background Color" |
---|
| 65 | msgstr "Màu nền" |
---|
| 66 | |
---|
[21115] | 67 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10 |
---|
[19538] | 68 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 |
---|
| 69 | msgid "Blue" |
---|
| 70 | msgstr "Xanh dương" |
---|
| 71 | |
---|
[21115] | 72 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11 |
---|
[19538] | 73 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 |
---|
| 74 | #: components/html-editor/toolbar.c:50 |
---|
| 75 | msgid "Bulleted List" |
---|
| 76 | msgstr "Danh sách nút" |
---|
| 77 | |
---|
[21115] | 78 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12 |
---|
[19538] | 79 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 |
---|
[21115] | 80 | #: components/html-editor/toolbar.c:515 |
---|
[19538] | 81 | msgid "Center justifies the paragraphs" |
---|
| 82 | msgstr "Canh giữa đoạn văn" |
---|
| 83 | |
---|
[21115] | 84 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13 |
---|
[19538] | 85 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 |
---|
| 86 | msgid "Check spelling of the document" |
---|
| 87 | msgstr "Kiểm tra chính tả tài liệu" |
---|
| 88 | |
---|
[21115] | 89 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14 |
---|
[19538] | 90 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14 |
---|
| 91 | msgid "Copy" |
---|
| 92 | msgstr "Sao chép" |
---|
| 93 | |
---|
[21115] | 94 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15 |
---|
[19538] | 95 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 |
---|
| 96 | msgid "Copy selection to clipboard" |
---|
| 97 | msgstr "Sao chép vùng chọn vào clipboard" |
---|
| 98 | |
---|
[21115] | 99 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16 |
---|
[19538] | 100 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16 |
---|
| 101 | msgid "Copy the selection" |
---|
| 102 | msgstr "Chép vùng chọn" |
---|
| 103 | |
---|
[21115] | 104 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17 |
---|
[19538] | 105 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17 |
---|
| 106 | msgid "Cr_ying" |
---|
| 107 | msgstr "_Khóc" |
---|
| 108 | |
---|
[21115] | 109 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18 |
---|
[19538] | 110 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18 |
---|
| 111 | msgid "Cu_t" |
---|
| 112 | msgstr "_Cắt" |
---|
| 113 | |
---|
[21115] | 114 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19 |
---|
[19538] | 115 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19 |
---|
| 116 | msgid "Cut" |
---|
| 117 | msgstr "Cắt" |
---|
| 118 | |
---|
[21115] | 119 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20 |
---|
[19538] | 120 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20 |
---|
| 121 | msgid "Cut selection to clipboard" |
---|
| 122 | msgstr "Cắt vùng chọn vào clipboard" |
---|
| 123 | |
---|
[21115] | 124 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21 |
---|
[19538] | 125 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21 |
---|
| 126 | msgid "Cut the selection" |
---|
| 127 | msgstr "Cắt vùng chọn" |
---|
| 128 | |
---|
[21115] | 129 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c |
---|
| 130 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22 |
---|
[19538] | 131 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22 |
---|
[21115] | 132 | #: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166 |
---|
[19538] | 133 | msgid "Find" |
---|
| 134 | msgstr "Tìm kiếm" |
---|
| 135 | |
---|
[21115] | 136 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23 |
---|
[19538] | 137 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23 |
---|
| 138 | msgid "Find And Replace" |
---|
| 139 | msgstr "Tìm và thay thế" |
---|
| 140 | |
---|
[21115] | 141 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24 |
---|
| 142 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24 |
---|
[19538] | 143 | msgid "Find _Again" |
---|
| 144 | msgstr "Tìm tiế_p" |
---|
| 145 | |
---|
[21115] | 146 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25 |
---|
| 147 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25 |
---|
[19538] | 148 | msgid "Find again" |
---|
| 149 | msgstr "Tìm tiếp" |
---|
| 150 | |
---|
[21115] | 151 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26 |
---|
| 152 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26 |
---|
[19538] | 153 | msgid "Find and Replace" |
---|
| 154 | msgstr "Tìm và thay thế" |
---|
| 155 | |
---|
[21115] | 156 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27 |
---|
| 157 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27 |
---|
[19538] | 158 | msgid "For_mat" |
---|
| 159 | msgstr "Đị_nh dạng" |
---|
| 160 | |
---|
[21115] | 161 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28 |
---|
| 162 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28 |
---|
[19538] | 163 | msgid "Green" |
---|
| 164 | msgstr "Xanh lá" |
---|
| 165 | |
---|
[21115] | 166 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29 |
---|
| 167 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29 |
---|
[19538] | 168 | msgid "Header _1" |
---|
| 169 | msgstr "Tiêu đề _1" |
---|
| 170 | |
---|
[21115] | 171 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30 |
---|
| 172 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30 |
---|
[19538] | 173 | msgid "Header _2" |
---|
| 174 | msgstr "Tiêu đề _2" |
---|
| 175 | |
---|
[21115] | 176 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31 |
---|
| 177 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31 |
---|
[19538] | 178 | msgid "Header _3" |
---|
| 179 | msgstr "Tiêu đề _3" |
---|
| 180 | |
---|
[21115] | 181 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32 |
---|
| 182 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32 |
---|
[19538] | 183 | msgid "Header _4" |
---|
| 184 | msgstr "Tiêu đề _4" |
---|
| 185 | |
---|
[21115] | 186 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33 |
---|
| 187 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33 |
---|
[19538] | 188 | msgid "Header _5" |
---|
| 189 | msgstr "Tiêu đề _5" |
---|
| 190 | |
---|
[21115] | 191 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34 |
---|
| 192 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34 |
---|
[19538] | 193 | msgid "Header _6" |
---|
| 194 | msgstr "Tiêu đề _6" |
---|
| 195 | |
---|
[21115] | 196 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35 |
---|
| 197 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35 |
---|
| 198 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:189 |
---|
| 199 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37 |
---|
| 200 | #: components/html-editor/popup.c:207 |
---|
[19538] | 201 | msgid "Image" |
---|
| 202 | msgstr "Ảnh" |
---|
| 203 | |
---|
[21115] | 204 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36 |
---|
| 205 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36 |
---|
[19538] | 206 | msgid "Insert Crying smiley into document..." |
---|
| 207 | msgstr "Chèn Biểu tượng Khóc vào tài liệu..." |
---|
| 208 | |
---|
[21115] | 209 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37 |
---|
| 210 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37 |
---|
[19538] | 211 | msgid "Insert Frown smiley into document..." |
---|
| 212 | msgstr "Chèn Biểu tượng frown vào tài liệu..." |
---|
| 213 | |
---|
[21115] | 214 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38 |
---|
| 215 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38 |
---|
[19538] | 216 | msgid "Insert HTML file into document..." |
---|
| 217 | msgstr "Chèn tập tin HTML vào tài liệu..." |
---|
| 218 | |
---|
[21115] | 219 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39 |
---|
| 220 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39 |
---|
[19538] | 221 | msgid "Insert HTML link into document..." |
---|
| 222 | msgstr "Chèn liên kết HTML vào tài liệu..." |
---|
| 223 | |
---|
[21115] | 224 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40 |
---|
| 225 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40 |
---|
[19538] | 226 | msgid "Insert HTML template into document..." |
---|
| 227 | msgstr "Chèn mẫu HTML vào tài liệu..." |
---|
| 228 | |
---|
[21115] | 229 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41 |
---|
| 230 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41 |
---|
[19538] | 231 | msgid "Insert Indifferent smiley into document..." |
---|
| 232 | msgstr "Chèn Biểu tượng Indifferent vào tài liệu..." |
---|
| 233 | |
---|
[21115] | 234 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42 |
---|
| 235 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42 |
---|
[19538] | 236 | msgid "Insert Laughing smiley into document..." |
---|
| 237 | msgstr "Chèn Biểu tượng cười to vào tài liệu..." |
---|
| 238 | |
---|
[21115] | 239 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43 |
---|
| 240 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43 |
---|
[19538] | 241 | msgid "Insert Lick smiley into document..." |
---|
| 242 | msgstr "Chèn Biểu tượng Liếm vào tài liệu..." |
---|
| 243 | |
---|
[21115] | 244 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44 |
---|
| 245 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44 |
---|
[19538] | 246 | msgid "Insert Oh no! smiley into document..." |
---|
| 247 | msgstr "Chèn Biểu tượng \"Ôi không!\" vào tài liệu..." |
---|
| 248 | |
---|
[21115] | 249 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45 |
---|
| 250 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46 |
---|
[19538] | 251 | msgid "Insert Smile smiley into document..." |
---|
| 252 | msgstr "Chèm Biểu tượng mỉm cười vào tài liệu..." |
---|
| 253 | |
---|
[21115] | 254 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46 |
---|
| 255 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47 |
---|
[19538] | 256 | msgid "Insert Surprised smiley into document..." |
---|
| 257 | msgstr "Chèn Biểu tượng ngạc nhiên vào tài liệu..." |
---|
| 258 | |
---|
[21115] | 259 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47 |
---|
| 260 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48 |
---|
[19538] | 261 | msgid "Insert Undecided smiley into document..." |
---|
| 262 | msgstr "Chèm Biểu tượng Phân vân vào tài liệu..." |
---|
| 263 | |
---|
[21115] | 264 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48 |
---|
| 265 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49 |
---|
[19538] | 266 | msgid "Insert Wink smiley into document..." |
---|
| 267 | msgstr "Chèn Biểu tượng Wink vào tài liệu..." |
---|
| 268 | |
---|
[21115] | 269 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49 |
---|
| 270 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50 |
---|
[19538] | 271 | msgid "Insert image into document..." |
---|
| 272 | msgstr "Chèn ảnh vào tài liệu..." |
---|
| 273 | |
---|
[21115] | 274 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50 |
---|
| 275 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51 |
---|
[19538] | 276 | msgid "Insert rule into document..." |
---|
| 277 | msgstr "Chèn rule vào tài liệu..." |
---|
| 278 | |
---|
[21115] | 279 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51 |
---|
| 280 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52 |
---|
[19538] | 281 | msgid "Insert table into document..." |
---|
| 282 | msgstr "Chèn bảng vào tài liệu..." |
---|
| 283 | |
---|
[21115] | 284 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52 |
---|
| 285 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53 |
---|
[19538] | 286 | msgid "Insert text file into document..." |
---|
| 287 | msgstr "Chèn tập tin văn bản vào tài liệu..." |
---|
| 288 | |
---|
[21115] | 289 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53 |
---|
| 290 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54 |
---|
| 291 | #: components/html-editor/toolbar.c:513 |
---|
[19538] | 292 | msgid "Left justifies the paragraphs" |
---|
| 293 | msgstr "Canh trái đoạn văn" |
---|
| 294 | |
---|
[21115] | 295 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 |
---|
| 296 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 |
---|
[19538] | 297 | msgid "Li_ck" |
---|
| 298 | msgstr "_Liếm" |
---|
| 299 | |
---|
[21115] | 300 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 |
---|
| 301 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 |
---|
| 302 | #: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106 |
---|
| 303 | #: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267 |
---|
[19538] | 304 | msgid "Link" |
---|
| 305 | msgstr "Liên kết" |
---|
| 306 | |
---|
[21115] | 307 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 |
---|
| 308 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 |
---|
[19538] | 309 | msgid "Make the current Paragraph style Normal" |
---|
| 310 | msgstr "Dùng kiểu mặc định cho đoạn hiện thời" |
---|
| 311 | |
---|
[21115] | 312 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 |
---|
| 313 | #, fuzzy |
---|
[19538] | 314 | msgid "Make the current Paragraph style Preformat" |
---|
| 315 | msgstr "Dùng kiểu Tiền định dạng cho đoạn hiện thời" |
---|
| 316 | |
---|
[21115] | 317 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 |
---|
| 318 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 |
---|
[19538] | 319 | msgid "Make the current paragraph a bulleted list" |
---|
| 320 | msgstr "Dùng đoạn làm danh sách nút" |
---|
| 321 | |
---|
[21115] | 322 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 |
---|
| 323 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 |
---|
[19538] | 324 | msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" |
---|
| 325 | msgstr "Dùng đoạn này với danh sách đán số roman" |
---|
| 326 | |
---|
[21115] | 327 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 |
---|
| 328 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61 |
---|
[19538] | 329 | msgid "Make the current paragraph a numbered list" |
---|
| 330 | msgstr "Dùng đoạn làm danh sách đánh số" |
---|
| 331 | |
---|
[21115] | 332 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 |
---|
| 333 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 |
---|
[19538] | 334 | msgid "Make the current paragraph an H1 header" |
---|
| 335 | msgstr "Dùng tiêu đề H1 cho đoạn hiện thời" |
---|
| 336 | |
---|
[21115] | 337 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 |
---|
| 338 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 |
---|
[19538] | 339 | msgid "Make the current paragraph an H2 header" |
---|
| 340 | msgstr "Dùng tiêu đề H2 cho đoạn hiện thời" |
---|
| 341 | |
---|
[21115] | 342 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 |
---|
| 343 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 |
---|
[19538] | 344 | msgid "Make the current paragraph an H3 header" |
---|
| 345 | msgstr "Dùng tiêu đề H3 cho đoạn hiện thời" |
---|
| 346 | |
---|
[21115] | 347 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 |
---|
| 348 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 |
---|
[19538] | 349 | msgid "Make the current paragraph an H4 header" |
---|
| 350 | msgstr "Dùng tiêu đề H4 cho đoạn hiện thời" |
---|
| 351 | |
---|
[21115] | 352 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 |
---|
| 353 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 |
---|
[19538] | 354 | msgid "Make the current paragraph an H5 header" |
---|
| 355 | msgstr "Dùng tiêu đề H5 cho đoạn hiện thời" |
---|
| 356 | |
---|
[21115] | 357 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 |
---|
| 358 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 |
---|
[19538] | 359 | msgid "Make the current paragraph an H6 header" |
---|
| 360 | msgstr "Dùng tiêu đề H6 cho đoạn hiện thời" |
---|
| 361 | |
---|
[21115] | 362 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 |
---|
| 363 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 |
---|
[19538] | 364 | msgid "Make the current paragraph an address" |
---|
| 365 | msgstr "Dùng đoạn hiện thời làm địa chỉ" |
---|
| 366 | |
---|
[21115] | 367 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 |
---|
| 368 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 |
---|
[19538] | 369 | msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" |
---|
| 370 | msgstr "Dùng đoạn làm danh sách ABC" |
---|
| 371 | |
---|
[21115] | 372 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 |
---|
| 373 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 |
---|
| 374 | #: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48 |
---|
[19538] | 375 | msgid "Normal" |
---|
| 376 | msgstr "Bình thường" |
---|
| 377 | |
---|
[21115] | 378 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 |
---|
| 379 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 |
---|
[19538] | 380 | #: components/html-editor/toolbar.c:51 |
---|
| 381 | msgid "Numbered List" |
---|
| 382 | msgstr "Danh sách đánh số" |
---|
| 383 | |
---|
[21115] | 384 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 |
---|
| 385 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 |
---|
[19538] | 386 | msgid "Numbered _List" |
---|
| 387 | msgstr "Danh sách đánh _số" |
---|
| 388 | |
---|
[21115] | 389 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 |
---|
| 390 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 |
---|
[19538] | 391 | msgid "Oh _no!" |
---|
| 392 | msgstr "Ôi không!" |
---|
| 393 | |
---|
[21115] | 394 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 |
---|
| 395 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 |
---|
[19538] | 396 | msgid "Orange" |
---|
| 397 | msgstr "Cam" |
---|
| 398 | |
---|
[21115] | 399 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 |
---|
| 400 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 |
---|
[19538] | 401 | msgid "Other..." |
---|
| 402 | msgstr "Khác..." |
---|
| 403 | |
---|
[21115] | 404 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 |
---|
| 405 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 |
---|
[19538] | 406 | msgid "Paste" |
---|
| 407 | msgstr "Dán" |
---|
| 408 | |
---|
[21115] | 409 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 |
---|
| 410 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 |
---|
[19538] | 411 | msgid "Paste _Quotation" |
---|
| 412 | msgstr "Dán _trích dẫn" |
---|
| 413 | |
---|
[21115] | 414 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 |
---|
| 415 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 |
---|
[19538] | 416 | msgid "Paste from clipboard" |
---|
| 417 | msgstr "Dán từ clipboard" |
---|
| 418 | |
---|
[21115] | 419 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 |
---|
| 420 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 |
---|
[19538] | 421 | msgid "Paste the clipboard" |
---|
| 422 | msgstr "Dán clipboard" |
---|
| 423 | |
---|
[21115] | 424 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 |
---|
| 425 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 |
---|
[19538] | 426 | msgid "Paste the clipboard as a quotation" |
---|
| 427 | msgstr "Dán từ clipboard theo kiểu trích dẫn" |
---|
| 428 | |
---|
[21115] | 429 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 |
---|
[19538] | 430 | #: components/html-editor/toolbar.c:49 |
---|
| 431 | msgid "Preformat" |
---|
| 432 | msgstr "Tiền định dạng" |
---|
| 433 | |
---|
[21115] | 434 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 |
---|
| 435 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82 |
---|
[19538] | 436 | msgid "Purple" |
---|
| 437 | msgstr "Hồng" |
---|
| 438 | |
---|
[21115] | 439 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 |
---|
| 440 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 |
---|
[19538] | 441 | msgid "Red" |
---|
| 442 | msgstr "Đỏ" |
---|
| 443 | |
---|
[21115] | 444 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 |
---|
| 445 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 |
---|
[19538] | 446 | msgid "Redo" |
---|
| 447 | msgstr "Làm lại" |
---|
| 448 | |
---|
[21115] | 449 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 |
---|
| 450 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 |
---|
[19538] | 451 | msgid "Redo previously undone change" |
---|
| 452 | msgstr "Thực hiện lại hành động vừa làm" |
---|
| 453 | |
---|
[21115] | 454 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 |
---|
| 455 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 |
---|
[19538] | 456 | msgid "Redo the undone action" |
---|
| 457 | msgstr "Làm lại hành động chưa hoàn thành" |
---|
| 458 | |
---|
[21115] | 459 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c |
---|
| 460 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 |
---|
| 461 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 |
---|
[21459] | 462 | #: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225 |
---|
[19538] | 463 | msgid "Replace" |
---|
| 464 | msgstr "Thay thế" |
---|
| 465 | |
---|
[21115] | 466 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 |
---|
| 467 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 |
---|
| 468 | #: components/html-editor/toolbar.c:517 |
---|
[19538] | 469 | msgid "Right justifies the paragraphs" |
---|
| 470 | msgstr "Canh phải đoạn văn" |
---|
| 471 | |
---|
[21115] | 472 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 |
---|
| 473 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 |
---|
[19538] | 474 | msgid "Roman Numeral List" |
---|
| 475 | msgstr "Danh sách đánh số Roman" |
---|
| 476 | |
---|
[21115] | 477 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 |
---|
| 478 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90 |
---|
| 479 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:207 |
---|
| 480 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48 |
---|
| 481 | #: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225 |
---|
[19538] | 482 | msgid "Rule" |
---|
| 483 | msgstr "Quy tắc" |
---|
| 484 | |
---|
[21115] | 485 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 |
---|
[19538] | 486 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 |
---|
| 487 | msgid "Select _All" |
---|
| 488 | msgstr "C_họn tất cả" |
---|
| 489 | |
---|
[21115] | 490 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 |
---|
[19538] | 491 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 |
---|
| 492 | msgid "Select the entire contents of the document" |
---|
| 493 | msgstr "Chọn toàn bộ nội dung tài liệu" |
---|
| 494 | |
---|
[21115] | 495 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 |
---|
[19538] | 496 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 |
---|
[21115] | 497 | #: components/html-editor/toolbar.c:545 |
---|
[19538] | 498 | msgid "Strikeout" |
---|
| 499 | msgstr "Gạch đè" |
---|
| 500 | |
---|
[21115] | 501 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 |
---|
[19538] | 502 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 |
---|
| 503 | msgid "Su_perscript" |
---|
| 504 | msgstr "Chữ nhỏ _trên" |
---|
| 505 | |
---|
[21115] | 506 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 |
---|
[19538] | 507 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 |
---|
| 508 | msgid "Su_rprised" |
---|
| 509 | msgstr "N_gạc nhiên" |
---|
| 510 | |
---|
[21115] | 511 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 |
---|
[19538] | 512 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 |
---|
| 513 | msgid "Subs_cript" |
---|
| 514 | msgstr "Chữ nhỏ _dưới" |
---|
| 515 | |
---|
[21115] | 516 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 |
---|
[19538] | 517 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 |
---|
| 518 | msgid "Subscript" |
---|
| 519 | msgstr "Chữ nhỏ dưới" |
---|
| 520 | |
---|
[21115] | 521 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 |
---|
[19538] | 522 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 |
---|
| 523 | msgid "Superscript" |
---|
| 524 | msgstr "Chữ nhỏ trên" |
---|
| 525 | |
---|
[21115] | 526 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 |
---|
[19538] | 527 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 |
---|
[21115] | 528 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 |
---|
| 529 | #: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231 |
---|
| 530 | #: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513 |
---|
[19538] | 531 | msgid "Table" |
---|
| 532 | msgstr "Bảng" |
---|
| 533 | |
---|
[21115] | 534 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 |
---|
[19538] | 535 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 |
---|
| 536 | msgid "Te_mplate..." |
---|
| 537 | msgstr "_Mẫu..." |
---|
| 538 | |
---|
[21115] | 539 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 |
---|
[19538] | 540 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 |
---|
| 541 | msgid "Te_xt file..." |
---|
| 542 | msgstr "Tập tin _văn bản..." |
---|
| 543 | |
---|
[21115] | 544 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 |
---|
| 545 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53 |
---|
| 546 | #: components/html-editor/menubar.c:198 |
---|
[19538] | 547 | msgid "Template" |
---|
| 548 | msgstr "Mẫu" |
---|
| 549 | |
---|
[21115] | 550 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 |
---|
| 551 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 |
---|
| 552 | #: components/html-editor/toolbar.c:537 |
---|
[19538] | 553 | msgid "Typewriter" |
---|
| 554 | msgstr "Máy đánh chữ" |
---|
| 555 | |
---|
[21115] | 556 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 |
---|
| 557 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 |
---|
[19538] | 558 | msgid "Undo" |
---|
| 559 | msgstr "Hoàn lại" |
---|
| 560 | |
---|
[21115] | 561 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 |
---|
| 562 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 |
---|
[19538] | 563 | msgid "Undo previous changes" |
---|
| 564 | msgstr "Hoàn lại thay đổi vừa rồi" |
---|
| 565 | |
---|
[21115] | 566 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 |
---|
| 567 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 |
---|
[19538] | 568 | msgid "Undo the last action" |
---|
| 569 | msgstr "Hoàn lại hành động cuối cùng" |
---|
| 570 | |
---|
[21115] | 571 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 |
---|
| 572 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 |
---|
[19538] | 573 | msgid "Yellow" |
---|
| 574 | msgstr "Vàng" |
---|
| 575 | |
---|
[21115] | 576 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 |
---|
| 577 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 |
---|
[19538] | 578 | msgid "_Alignment" |
---|
| 579 | msgstr "_Canh hàng" |
---|
| 580 | |
---|
[21115] | 581 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 |
---|
| 582 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 |
---|
[19538] | 583 | msgid "_Alphabetical List" |
---|
| 584 | msgstr "Danh sách _ABC" |
---|
| 585 | |
---|
[21115] | 586 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 |
---|
| 587 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 |
---|
| 588 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60 |
---|
[19538] | 589 | msgid "_Bold" |
---|
| 590 | msgstr "Đậ_m" |
---|
| 591 | |
---|
[21115] | 592 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 |
---|
| 593 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 |
---|
[19538] | 594 | msgid "_Bulleted List" |
---|
| 595 | msgstr "Danh sách _nút" |
---|
| 596 | |
---|
[21115] | 597 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 |
---|
| 598 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 |
---|
[19538] | 599 | msgid "_Center" |
---|
| 600 | msgstr "_Giữa" |
---|
| 601 | |
---|
[21115] | 602 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 |
---|
| 603 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 |
---|
[19538] | 604 | msgid "_Copy" |
---|
| 605 | msgstr "_Sao chép" |
---|
| 606 | |
---|
[21115] | 607 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 |
---|
| 608 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 |
---|
[19538] | 609 | msgid "_Decrease Indent" |
---|
| 610 | msgstr "_Giảm canh lề" |
---|
| 611 | |
---|
[21115] | 612 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 |
---|
| 613 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 |
---|
[19538] | 614 | msgid "_Edit" |
---|
| 615 | msgstr "_Hiệu chỉnh" |
---|
| 616 | |
---|
[21115] | 617 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 |
---|
| 618 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 |
---|
[19538] | 619 | msgid "_Find..." |
---|
| 620 | msgstr "_Tìm..." |
---|
| 621 | |
---|
[21115] | 622 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 |
---|
| 623 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 |
---|
[19538] | 624 | msgid "_Font Size" |
---|
| 625 | msgstr "Cỡ _font" |
---|
| 626 | |
---|
[21115] | 627 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 |
---|
| 628 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 |
---|
[19538] | 629 | msgid "_Frown" |
---|
| 630 | msgstr "_Khó chịu" |
---|
| 631 | |
---|
[21115] | 632 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 |
---|
| 633 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 |
---|
[19538] | 634 | msgid "_HTML file..." |
---|
| 635 | msgstr "Tập tin _HTML..." |
---|
| 636 | |
---|
[21115] | 637 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 |
---|
| 638 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 |
---|
[19538] | 639 | msgid "_Heading" |
---|
| 640 | msgstr "_Tiêu đề" |
---|
| 641 | |
---|
[21115] | 642 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 |
---|
| 643 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 |
---|
[19538] | 644 | msgid "_Image..." |
---|
| 645 | msgstr "Ả_nh..." |
---|
| 646 | |
---|
[21115] | 647 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 |
---|
| 648 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 |
---|
[19538] | 649 | msgid "_Increase Indent" |
---|
| 650 | msgstr "_Tăng canh lề" |
---|
| 651 | |
---|
[21115] | 652 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 |
---|
| 653 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 |
---|
[19538] | 654 | msgid "_Indifferent" |
---|
| 655 | msgstr "_Không khác" |
---|
| 656 | |
---|
[21115] | 657 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 |
---|
| 658 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 |
---|
[19538] | 659 | msgid "_Insert" |
---|
| 660 | msgstr "_Chèn" |
---|
| 661 | |
---|
[21115] | 662 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 |
---|
| 663 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 |
---|
| 664 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67 |
---|
[19538] | 665 | msgid "_Italic" |
---|
| 666 | msgstr "_Nghiêng" |
---|
| 667 | |
---|
[21115] | 668 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 |
---|
| 669 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 |
---|
[19538] | 670 | msgid "_Laughing" |
---|
| 671 | msgstr "_Cười to" |
---|
| 672 | |
---|
[21115] | 673 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 |
---|
| 674 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 |
---|
[19538] | 675 | msgid "_Left" |
---|
| 676 | msgstr "T_rái" |
---|
| 677 | |
---|
[21115] | 678 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 |
---|
| 679 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 |
---|
[19538] | 680 | msgid "_Link..." |
---|
| 681 | msgstr "_Liên kết..." |
---|
| 682 | |
---|
[21115] | 683 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 |
---|
| 684 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 |
---|
[19538] | 685 | msgid "_Normal" |
---|
| 686 | msgstr "_Bình thường" |
---|
| 687 | |
---|
[21115] | 688 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 |
---|
| 689 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 |
---|
[19538] | 690 | msgid "_Page..." |
---|
| 691 | msgstr "_Trang..." |
---|
| 692 | |
---|
[21115] | 693 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 |
---|
| 694 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 |
---|
[19538] | 695 | msgid "_Paragraph..." |
---|
| 696 | msgstr "Đoạ_n..." |
---|
| 697 | |
---|
[21115] | 698 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 |
---|
| 699 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 |
---|
[19538] | 700 | msgid "_Paste" |
---|
| 701 | msgstr "_Dán" |
---|
| 702 | |
---|
[21115] | 703 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 |
---|
| 704 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 |
---|
[19538] | 705 | msgid "_Plain text" |
---|
| 706 | msgstr "Văn _bản thô" |
---|
| 707 | |
---|
[21115] | 708 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 |
---|
| 709 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 |
---|
[19538] | 710 | msgid "_Preformat" |
---|
| 711 | msgstr "_Tiền định dạng" |
---|
| 712 | |
---|
[21115] | 713 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 |
---|
| 714 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 |
---|
[19538] | 715 | msgid "_Redo" |
---|
| 716 | msgstr "_Làm lại" |
---|
| 717 | |
---|
[21115] | 718 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 |
---|
| 719 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 |
---|
[19538] | 720 | msgid "_Replace..." |
---|
| 721 | msgstr "T_hay thế..." |
---|
| 722 | |
---|
[21115] | 723 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 |
---|
| 724 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 |
---|
[19538] | 725 | msgid "_Right" |
---|
| 726 | msgstr "_Phải" |
---|
| 727 | |
---|
[21115] | 728 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 |
---|
| 729 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 |
---|
[19538] | 730 | msgid "_Roman Numeral List" |
---|
| 731 | msgstr "Danh sách đánh số _Roman" |
---|
| 732 | |
---|
[21115] | 733 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138 |
---|
| 734 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 |
---|
[19538] | 735 | msgid "_Rule..." |
---|
| 736 | msgstr "_Quy tắc..." |
---|
| 737 | |
---|
[21115] | 738 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139 |
---|
| 739 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140 |
---|
[19538] | 740 | msgid "_Smile" |
---|
| 741 | msgstr "_Mỉm cười" |
---|
| 742 | |
---|
[21115] | 743 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140 |
---|
| 744 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141 |
---|
[19538] | 745 | msgid "_Smiley" |
---|
| 746 | msgstr "_Biểu tượng" |
---|
| 747 | |
---|
[21115] | 748 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141 |
---|
| 749 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142 |
---|
[19538] | 750 | msgid "_Spell Check Document..." |
---|
| 751 | msgstr "_Kiểm tra chính tả tài liệu..." |
---|
| 752 | |
---|
[21115] | 753 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142 |
---|
| 754 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143 |
---|
| 755 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73 |
---|
[19538] | 756 | msgid "_Strikeout" |
---|
| 757 | msgstr "_Gạch đè" |
---|
| 758 | |
---|
[21115] | 759 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143 |
---|
| 760 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144 |
---|
[19538] | 761 | msgid "_Style" |
---|
| 762 | msgstr "_Kiểu" |
---|
| 763 | |
---|
[21115] | 764 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144 |
---|
| 765 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145 |
---|
[19538] | 766 | msgid "_Table..." |
---|
| 767 | msgstr "_Bảng..." |
---|
| 768 | |
---|
[21115] | 769 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145 |
---|
| 770 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146 |
---|
[19538] | 771 | msgid "_Text..." |
---|
| 772 | msgstr "_Text..." |
---|
| 773 | |
---|
[21115] | 774 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146 |
---|
| 775 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147 |
---|
[19538] | 776 | msgid "_Undecided" |
---|
| 777 | msgstr "Phân _vân" |
---|
| 778 | |
---|
[21115] | 779 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147 |
---|
| 780 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148 |
---|
| 781 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 |
---|
[19538] | 782 | msgid "_Underline" |
---|
| 783 | msgstr "Gạch _chân" |
---|
| 784 | |
---|
[21115] | 785 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148 |
---|
| 786 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149 |
---|
[19538] | 787 | msgid "_Undo" |
---|
| 788 | msgstr "_Hoàn lại" |
---|
| 789 | |
---|
[21115] | 790 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149 |
---|
| 791 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150 |
---|
[19538] | 792 | msgid "_Wink" |
---|
| 793 | msgstr "_Nháy mắt" |
---|
| 794 | |
---|
[21115] | 795 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150 |
---|
[19538] | 796 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152 |
---|
[21115] | 797 | msgid "etc..." |
---|
| 798 | msgstr "vân vân..." |
---|
| 799 | |
---|
| 800 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1 |
---|
| 801 | msgid "GNOME HTML Editor" |
---|
| 802 | msgstr "Bộ biên soạn GNOME HTML" |
---|
| 803 | |
---|
| 804 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2 |
---|
| 805 | msgid "GNOME HTML Editor Control" |
---|
| 806 | msgstr "Điều khiển Biên soạn GNOME HTML" |
---|
| 807 | |
---|
| 808 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3 |
---|
| 809 | msgid "GNOME HTML Editor Factory" |
---|
| 810 | msgstr "Factory của Bộ soạn thảo HTML cho GNOME" |
---|
| 811 | |
---|
| 812 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45 |
---|
[19538] | 813 | #, fuzzy |
---|
[21115] | 814 | msgid "Insert Sick smiley into document..." |
---|
| 815 | msgstr "Chèn Biểu tượng Liếm vào tài liệu..." |
---|
| 816 | |
---|
| 817 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 |
---|
| 818 | #, fuzzy |
---|
| 819 | msgid "Make the current Paragraph style Preformatted" |
---|
| 820 | msgstr "Dùng kiểu Tiền định dạng cho đoạn hiện thời" |
---|
| 821 | |
---|
| 822 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 |
---|
| 823 | #: components/html-editor/paragraph.c:102 |
---|
| 824 | #, fuzzy |
---|
| 825 | msgid "Preformatted" |
---|
| 826 | msgstr "Tiền định dạng" |
---|
| 827 | |
---|
| 828 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 |
---|
| 829 | #, fuzzy |
---|
| 830 | msgid "S_ick" |
---|
| 831 | msgstr "_Nháy mắt" |
---|
| 832 | |
---|
| 833 | #: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151 |
---|
| 834 | #, fuzzy |
---|
[19538] | 835 | msgid "_Wrap Lines" |
---|
| 836 | msgstr "Cuộn:" |
---|
| 837 | |
---|
[21115] | 838 | #: components/html-editor/body.c:59 |
---|
| 839 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42 |
---|
[19538] | 840 | msgid "None" |
---|
| 841 | msgstr "Không" |
---|
| 842 | |
---|
[21115] | 843 | #: components/html-editor/body.c:67 |
---|
[19538] | 844 | msgid "Perforated Paper" |
---|
| 845 | msgstr "" |
---|
| 846 | |
---|
[21115] | 847 | #: components/html-editor/body.c:75 |
---|
[19538] | 848 | msgid "Blue Ink" |
---|
| 849 | msgstr "Mực xanh" |
---|
| 850 | |
---|
[21115] | 851 | #: components/html-editor/body.c:83 |
---|
| 852 | #, fuzzy |
---|
| 853 | msgid "Paper" |
---|
| 854 | msgstr "Trang" |
---|
[19538] | 855 | |
---|
[21115] | 856 | #: components/html-editor/body.c:91 |
---|
| 857 | msgid "Ribbon" |
---|
| 858 | msgstr "" |
---|
[19538] | 859 | |
---|
[21115] | 860 | #: components/html-editor/body.c:99 |
---|
| 861 | #, fuzzy |
---|
| 862 | msgid "Midnight" |
---|
| 863 | msgstr "Phải" |
---|
[19538] | 864 | |
---|
[21115] | 865 | #: components/html-editor/body.c:107 |
---|
| 866 | #, fuzzy |
---|
| 867 | msgid "Confidential" |
---|
| 868 | msgstr "Bỏ canh lề" |
---|
[19538] | 869 | |
---|
[21115] | 870 | #: components/html-editor/body.c:115 |
---|
| 871 | msgid "Draft" |
---|
| 872 | msgstr "" |
---|
| 873 | |
---|
| 874 | #: components/html-editor/body.c:123 |
---|
| 875 | msgid "Graph paper" |
---|
| 876 | msgstr "" |
---|
| 877 | |
---|
| 878 | #: components/html-editor/body.c:246 |
---|
| 879 | #, fuzzy |
---|
| 880 | msgid "T_emplate:" |
---|
| 881 | msgstr "Mẫu" |
---|
| 882 | |
---|
| 883 | #. data->entry_title = gtk_entry_new (); |
---|
| 884 | #. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) { |
---|
| 885 | #. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title), |
---|
| 886 | #. gtk_html_get_title (data->cd->html)); |
---|
| 887 | #. } |
---|
| 888 | #. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data); |
---|
| 889 | #. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1); |
---|
| 890 | #: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112 |
---|
| 891 | #, fuzzy |
---|
| 892 | msgid "General" |
---|
| 893 | msgstr "Giữa" |
---|
| 894 | |
---|
| 895 | #: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162 |
---|
| 896 | #: components/html-editor/toolbar.c:301 |
---|
[19538] | 897 | msgid "Automatic" |
---|
| 898 | msgstr "Tự động" |
---|
| 899 | |
---|
[21115] | 900 | #: components/html-editor/body.c:279 |
---|
| 901 | #, fuzzy |
---|
| 902 | msgid "_Text:" |
---|
[19538] | 903 | msgstr "Text" |
---|
| 904 | |
---|
[21115] | 905 | #: components/html-editor/body.c:280 |
---|
| 906 | #, fuzzy |
---|
| 907 | msgid "_Link:" |
---|
| 908 | msgstr "Liên kết" |
---|
| 909 | |
---|
| 910 | #: components/html-editor/body.c:281 |
---|
| 911 | #, fuzzy |
---|
| 912 | msgid "_Background:" |
---|
[19538] | 913 | msgstr "Nền" |
---|
| 914 | |
---|
[21115] | 915 | #: components/html-editor/body.c:283 |
---|
| 916 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 |
---|
| 917 | msgid "Colors" |
---|
| 918 | msgstr "Màu sắc" |
---|
[19538] | 919 | |
---|
[21115] | 920 | #: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300 |
---|
| 921 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 |
---|
| 922 | msgid "Background Image" |
---|
| 923 | msgstr "Ảnh nền" |
---|
[19538] | 924 | |
---|
[21115] | 925 | #: components/html-editor/body.c:298 |
---|
| 926 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71 |
---|
| 927 | msgid "_Source:" |
---|
[19538] | 928 | msgstr "" |
---|
| 929 | |
---|
[21459] | 930 | #: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350 |
---|
| 931 | #: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174 |
---|
| 932 | #: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271 |
---|
| 933 | #: components/html-editor/text.c:159 |
---|
| 934 | msgid "Could not load glade file." |
---|
| 935 | msgstr "Không thể nạp tập tin glade." |
---|
| 936 | |
---|
[21115] | 937 | #: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231 |
---|
| 938 | msgid "Transparent" |
---|
| 939 | msgstr "" |
---|
| 940 | |
---|
| 941 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:178 |
---|
| 942 | #: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372 |
---|
| 943 | #: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186 |
---|
| 944 | #: components/html-editor/popup.c:264 |
---|
[19538] | 945 | msgid "Properties" |
---|
| 946 | msgstr "Thuộc tính" |
---|
| 947 | |
---|
[21115] | 948 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:197 |
---|
| 949 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54 |
---|
| 950 | #: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195 |
---|
| 951 | msgid "Text" |
---|
| 952 | msgstr "Text" |
---|
| 953 | |
---|
| 954 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:216 |
---|
| 955 | #: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213 |
---|
[19538] | 956 | msgid "Paragraph" |
---|
| 957 | msgstr "Đoạn" |
---|
| 958 | |
---|
[21115] | 959 | #: components/html-editor/editor-control-factory.c:220 |
---|
| 960 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43 |
---|
| 961 | #: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219 |
---|
[19538] | 962 | msgid "Page" |
---|
| 963 | msgstr "Trang" |
---|
| 964 | |
---|
[21115] | 965 | #. This is the default custom color |
---|
| 966 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:395 |
---|
| 967 | msgid "custom" |
---|
| 968 | msgstr "" |
---|
| 969 | |
---|
| 970 | #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker |
---|
| 971 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:437 |
---|
| 972 | #, fuzzy |
---|
| 973 | msgid "Custom Color:" |
---|
| 974 | msgstr "Màu sắc:" |
---|
| 975 | |
---|
| 976 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:445 |
---|
| 977 | msgid "Choose Custom Color" |
---|
| 978 | msgstr "" |
---|
| 979 | |
---|
| 980 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:578 |
---|
| 981 | msgid "black" |
---|
| 982 | msgstr "" |
---|
| 983 | |
---|
| 984 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:579 |
---|
| 985 | msgid "light brown" |
---|
| 986 | msgstr "" |
---|
| 987 | |
---|
| 988 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:580 |
---|
| 989 | msgid "brown gold" |
---|
| 990 | msgstr "" |
---|
| 991 | |
---|
| 992 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:581 |
---|
| 993 | msgid "dark green #2" |
---|
| 994 | msgstr "" |
---|
| 995 | |
---|
| 996 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:582 |
---|
| 997 | msgid "navy" |
---|
| 998 | msgstr "" |
---|
| 999 | |
---|
| 1000 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:583 |
---|
| 1001 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:639 |
---|
| 1002 | msgid "dark blue" |
---|
| 1003 | msgstr "" |
---|
| 1004 | |
---|
| 1005 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:584 |
---|
| 1006 | #, fuzzy |
---|
| 1007 | msgid "purple #2" |
---|
| 1008 | msgstr "Hồng" |
---|
| 1009 | |
---|
| 1010 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:585 |
---|
| 1011 | msgid "very dark gray" |
---|
| 1012 | msgstr "" |
---|
| 1013 | |
---|
| 1014 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:588 |
---|
| 1015 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:644 |
---|
| 1016 | #, fuzzy |
---|
| 1017 | msgid "dark red" |
---|
| 1018 | msgstr "Tiêu đề tối" |
---|
| 1019 | |
---|
| 1020 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:589 |
---|
| 1021 | #, fuzzy |
---|
| 1022 | msgid "red-orange" |
---|
| 1023 | msgstr "Cam" |
---|
| 1024 | |
---|
| 1025 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:590 |
---|
| 1026 | #, fuzzy |
---|
| 1027 | msgid "gold" |
---|
| 1028 | msgstr "Đậm" |
---|
| 1029 | |
---|
| 1030 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:591 |
---|
| 1031 | msgid "dark green" |
---|
| 1032 | msgstr "" |
---|
| 1033 | |
---|
| 1034 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:592 |
---|
| 1035 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:645 |
---|
| 1036 | msgid "dull blue" |
---|
| 1037 | msgstr "" |
---|
| 1038 | |
---|
| 1039 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:593 |
---|
| 1040 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:646 |
---|
| 1041 | #, fuzzy |
---|
| 1042 | msgid "blue" |
---|
| 1043 | msgstr "Xanh dương" |
---|
| 1044 | |
---|
| 1045 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:594 |
---|
| 1046 | msgid "dull purple" |
---|
| 1047 | msgstr "" |
---|
| 1048 | |
---|
| 1049 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:595 |
---|
| 1050 | msgid "dark grey" |
---|
| 1051 | msgstr "" |
---|
| 1052 | |
---|
| 1053 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:598 |
---|
| 1054 | #, fuzzy |
---|
| 1055 | msgid "red" |
---|
| 1056 | msgstr "Đỏ" |
---|
| 1057 | |
---|
| 1058 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:599 |
---|
| 1059 | #, fuzzy |
---|
| 1060 | msgid "orange" |
---|
| 1061 | msgstr "Cam" |
---|
| 1062 | |
---|
| 1063 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:600 |
---|
| 1064 | #, fuzzy |
---|
| 1065 | msgid "lime" |
---|
| 1066 | msgstr "Canh hàng" |
---|
| 1067 | |
---|
| 1068 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:601 |
---|
| 1069 | msgid "dull green" |
---|
| 1070 | msgstr "" |
---|
| 1071 | |
---|
| 1072 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:602 |
---|
| 1073 | msgid "dull blue #2" |
---|
| 1074 | msgstr "" |
---|
| 1075 | |
---|
| 1076 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:603 |
---|
| 1077 | msgid "sky blue #2" |
---|
| 1078 | msgstr "" |
---|
| 1079 | |
---|
| 1080 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:604 |
---|
| 1081 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:643 |
---|
| 1082 | #, fuzzy |
---|
| 1083 | msgid "purple" |
---|
| 1084 | msgstr "Hồng" |
---|
| 1085 | |
---|
| 1086 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:605 |
---|
| 1087 | #, fuzzy |
---|
| 1088 | msgid "gray" |
---|
| 1089 | msgstr "Xám phẳng" |
---|
| 1090 | |
---|
| 1091 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:608 |
---|
| 1092 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:640 |
---|
| 1093 | #, fuzzy |
---|
| 1094 | msgid "magenta" |
---|
| 1095 | msgstr "Ảnh" |
---|
| 1096 | |
---|
| 1097 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:609 |
---|
| 1098 | msgid "bright orange" |
---|
| 1099 | msgstr "" |
---|
| 1100 | |
---|
| 1101 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:610 |
---|
| 1102 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:641 |
---|
| 1103 | #, fuzzy |
---|
| 1104 | msgid "yellow" |
---|
| 1105 | msgstr "Vàng" |
---|
| 1106 | |
---|
| 1107 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:611 |
---|
| 1108 | #, fuzzy |
---|
| 1109 | msgid "green" |
---|
| 1110 | msgstr "Xanh lá" |
---|
| 1111 | |
---|
| 1112 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:612 |
---|
| 1113 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:642 |
---|
| 1114 | msgid "cyan" |
---|
| 1115 | msgstr "" |
---|
| 1116 | |
---|
| 1117 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:613 |
---|
| 1118 | msgid "bright blue" |
---|
| 1119 | msgstr "" |
---|
| 1120 | |
---|
| 1121 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:614 |
---|
| 1122 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:631 |
---|
| 1123 | #, fuzzy |
---|
| 1124 | msgid "red purple" |
---|
| 1125 | msgstr "Hồng" |
---|
| 1126 | |
---|
| 1127 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:615 |
---|
| 1128 | #, fuzzy |
---|
| 1129 | msgid "light grey" |
---|
| 1130 | msgstr "Xám phẳng" |
---|
| 1131 | |
---|
| 1132 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:618 |
---|
| 1133 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:635 |
---|
| 1134 | #, fuzzy |
---|
| 1135 | msgid "pink" |
---|
| 1136 | msgstr "Liên kết" |
---|
| 1137 | |
---|
| 1138 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:619 |
---|
| 1139 | #, fuzzy |
---|
| 1140 | msgid "light orange" |
---|
| 1141 | msgstr "Canh phải" |
---|
| 1142 | |
---|
| 1143 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:620 |
---|
| 1144 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:632 |
---|
| 1145 | msgid "light yellow" |
---|
| 1146 | msgstr "" |
---|
| 1147 | |
---|
| 1148 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:621 |
---|
| 1149 | #, fuzzy |
---|
| 1150 | msgid "light green" |
---|
| 1151 | msgstr "Canh phải" |
---|
| 1152 | |
---|
| 1153 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:622 |
---|
| 1154 | #, fuzzy |
---|
| 1155 | msgid "light cyan" |
---|
| 1156 | msgstr "Canh phải" |
---|
| 1157 | |
---|
| 1158 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:623 |
---|
| 1159 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:633 |
---|
| 1160 | msgid "light blue" |
---|
| 1161 | msgstr "" |
---|
| 1162 | |
---|
| 1163 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:624 |
---|
| 1164 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:637 |
---|
| 1165 | msgid "light purple" |
---|
| 1166 | msgstr "" |
---|
| 1167 | |
---|
| 1168 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:625 |
---|
| 1169 | #, fuzzy |
---|
| 1170 | msgid "white" |
---|
| 1171 | msgstr "với" |
---|
| 1172 | |
---|
| 1173 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:630 |
---|
| 1174 | msgid "purplish blue" |
---|
| 1175 | msgstr "" |
---|
| 1176 | |
---|
| 1177 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:634 |
---|
| 1178 | msgid "dark purple" |
---|
| 1179 | msgstr "" |
---|
| 1180 | |
---|
| 1181 | #: components/html-editor/gi-color-palette.c:636 |
---|
| 1182 | msgid "sky blue" |
---|
| 1183 | msgstr "" |
---|
| 1184 | |
---|
[19538] | 1185 | #: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68 |
---|
| 1186 | #, fuzzy |
---|
| 1187 | msgid "GtkHTML Editor Control" |
---|
| 1188 | msgstr "Điều khiển Biên soạn GNOME HTML" |
---|
| 1189 | |
---|
[21115] | 1190 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1 |
---|
| 1191 | msgid " " |
---|
| 1192 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1193 | |
---|
| 1194 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3 |
---|
[21115] | 1195 | #, no-c-format |
---|
| 1196 | msgid "%" |
---|
| 1197 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1198 | |
---|
[21459] | 1199 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4 |
---|
| 1200 | msgid "*" |
---|
| 1201 | msgstr "*" |
---|
| 1202 | |
---|
[19538] | 1203 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8 |
---|
| 1204 | msgid "+4" |
---|
| 1205 | msgstr "+4" |
---|
| 1206 | |
---|
| 1207 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11 |
---|
[21115] | 1208 | msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>" |
---|
| 1209 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1210 | |
---|
| 1211 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12 |
---|
[21115] | 1212 | #, fuzzy |
---|
| 1213 | msgid "<b>Background</b>" |
---|
| 1214 | msgstr "Nền" |
---|
[19538] | 1215 | |
---|
| 1216 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13 |
---|
[21115] | 1217 | msgid "<b>General</b>" |
---|
| 1218 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1219 | |
---|
[21115] | 1220 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14 |
---|
| 1221 | msgid "<b>Layout</b>" |
---|
| 1222 | msgstr "" |
---|
| 1223 | |
---|
| 1224 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15 |
---|
| 1225 | msgid "<b>Scope</b>" |
---|
| 1226 | msgstr "" |
---|
| 1227 | |
---|
[19538] | 1228 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16 |
---|
[21115] | 1229 | msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" |
---|
| 1230 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1231 | |
---|
| 1232 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17 |
---|
[21115] | 1233 | msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>" |
---|
| 1234 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1235 | |
---|
| 1236 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18 |
---|
[21115] | 1237 | msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>" |
---|
| 1238 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1239 | |
---|
| 1240 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19 |
---|
[21115] | 1241 | msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>" |
---|
| 1242 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1243 | |
---|
| 1244 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20 |
---|
[21115] | 1245 | msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>" |
---|
| 1246 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1247 | |
---|
| 1248 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21 |
---|
[21115] | 1249 | msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>" |
---|
| 1250 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1251 | |
---|
| 1252 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22 |
---|
[21115] | 1253 | #: components/html-editor/paragraph.c:131 |
---|
| 1254 | msgid "Alignment" |
---|
| 1255 | msgstr "Canh hàng" |
---|
[19538] | 1256 | |
---|
| 1257 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24 |
---|
[21115] | 1258 | msgid "Bottom" |
---|
| 1259 | msgstr "Đáy" |
---|
[19538] | 1260 | |
---|
[21115] | 1261 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25 |
---|
| 1262 | #, fuzzy |
---|
| 1263 | msgid "C_ell" |
---|
| 1264 | msgstr "Ô" |
---|
| 1265 | |
---|
[19538] | 1266 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26 |
---|
[21115] | 1267 | #, fuzzy |
---|
| 1268 | msgid "C_olor:" |
---|
| 1269 | msgstr "Màu sắc:" |
---|
[19538] | 1270 | |
---|
| 1271 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27 |
---|
[21115] | 1272 | #: components/html-editor/popup.c:237 |
---|
| 1273 | msgid "Cell" |
---|
| 1274 | msgstr "Ô" |
---|
[19538] | 1275 | |
---|
| 1276 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28 |
---|
[21115] | 1277 | #: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515 |
---|
| 1278 | msgid "Center" |
---|
| 1279 | msgstr "Giữa" |
---|
[19538] | 1280 | |
---|
| 1281 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29 |
---|
[21115] | 1282 | #, fuzzy |
---|
| 1283 | msgid "Col_umn" |
---|
| 1284 | msgstr "Cột" |
---|
[19538] | 1285 | |
---|
[21115] | 1286 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31 |
---|
| 1287 | msgid "Column span:" |
---|
| 1288 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1289 | |
---|
[21115] | 1290 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32 |
---|
[19538] | 1291 | msgid "Enable" |
---|
| 1292 | msgstr "Bật" |
---|
| 1293 | |
---|
| 1294 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33 |
---|
[21115] | 1295 | #, fuzzy |
---|
| 1296 | msgid "Hea_der style" |
---|
| 1297 | msgstr "Tiêu đề 6" |
---|
[19538] | 1298 | |
---|
| 1299 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34 |
---|
| 1300 | msgid "Horizontal alignment:" |
---|
| 1301 | msgstr "Canh hàng ngang:" |
---|
| 1302 | |
---|
[21115] | 1303 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35 |
---|
[19538] | 1304 | msgid "Horizontal:" |
---|
| 1305 | msgstr "Ngang:" |
---|
| 1306 | |
---|
[21115] | 1307 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36 |
---|
| 1308 | #, fuzzy |
---|
| 1309 | msgid "I_mage:" |
---|
| 1310 | msgstr "Ảnh" |
---|
[19538] | 1311 | |
---|
[21115] | 1312 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38 |
---|
| 1313 | #: components/html-editor/paragraph.c:127 |
---|
[19538] | 1314 | msgid "Left" |
---|
| 1315 | msgstr "Trái" |
---|
| 1316 | |
---|
[21115] | 1317 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39 |
---|
[19538] | 1318 | msgid "Length:" |
---|
| 1319 | msgstr "Dài:" |
---|
| 1320 | |
---|
[21115] | 1321 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40 |
---|
[19538] | 1322 | msgid "Link properties" |
---|
| 1323 | msgstr "Thuộc tính liên kết" |
---|
| 1324 | |
---|
[21115] | 1325 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41 |
---|
| 1326 | msgid "Middle" |
---|
| 1327 | msgstr "Giữa" |
---|
| 1328 | |
---|
| 1329 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44 |
---|
| 1330 | msgid "Percent" |
---|
| 1331 | msgstr "Phần trăm" |
---|
| 1332 | |
---|
[19538] | 1333 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45 |
---|
[21115] | 1334 | msgid "Pixels" |
---|
| 1335 | msgstr "Pixel" |
---|
[19538] | 1336 | |
---|
| 1337 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46 |
---|
[21115] | 1338 | #: components/html-editor/paragraph.c:129 |
---|
| 1339 | msgid "Right" |
---|
| 1340 | msgstr "Phải" |
---|
[19538] | 1341 | |
---|
[21115] | 1342 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47 |
---|
| 1343 | msgid "Row span:" |
---|
| 1344 | msgstr "" |
---|
| 1345 | |
---|
| 1346 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49 |
---|
| 1347 | msgid "Shaded" |
---|
| 1348 | msgstr "Bóng" |
---|
| 1349 | |
---|
[19538] | 1350 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50 |
---|
[21115] | 1351 | #, fuzzy |
---|
| 1352 | msgid "Si_ze:" |
---|
| 1353 | msgstr "Kích thước" |
---|
[19538] | 1354 | |
---|
| 1355 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51 |
---|
[21115] | 1356 | msgid "Standard" |
---|
| 1357 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1358 | |
---|
| 1359 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55 |
---|
[21115] | 1360 | msgid "Thickness:" |
---|
| 1361 | msgstr "Độ dày:" |
---|
[19538] | 1362 | |
---|
| 1363 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56 |
---|
[21115] | 1364 | msgid "Top" |
---|
| 1365 | msgstr "Đỉnh" |
---|
[19538] | 1366 | |
---|
| 1367 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 |
---|
[21115] | 1368 | msgid "Vertical:" |
---|
| 1369 | msgstr "Dọc:" |
---|
[19538] | 1370 | |
---|
| 1371 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 |
---|
[21115] | 1372 | msgid "Width:" |
---|
| 1373 | msgstr "Rộng:" |
---|
[19538] | 1374 | |
---|
| 1375 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 |
---|
[21115] | 1376 | #, fuzzy |
---|
| 1377 | msgid "_Alignment:" |
---|
| 1378 | msgstr "Canh hàng:" |
---|
[19538] | 1379 | |
---|
| 1380 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61 |
---|
[21115] | 1381 | #, fuzzy |
---|
| 1382 | msgid "_Border:" |
---|
| 1383 | msgstr "Viền:" |
---|
[19538] | 1384 | |
---|
| 1385 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62 |
---|
[21115] | 1386 | #, fuzzy |
---|
| 1387 | msgid "_Color:" |
---|
| 1388 | msgstr "Màu sắc:" |
---|
[19538] | 1389 | |
---|
[21115] | 1390 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63 |
---|
| 1391 | #, fuzzy |
---|
| 1392 | msgid "_Columns:" |
---|
| 1393 | msgstr "Cột:" |
---|
| 1394 | |
---|
[19538] | 1395 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64 |
---|
[21115] | 1396 | #, fuzzy |
---|
| 1397 | msgid "_Description:" |
---|
| 1398 | msgstr "Mô tả:" |
---|
[19538] | 1399 | |
---|
| 1400 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65 |
---|
[21115] | 1401 | #, fuzzy |
---|
| 1402 | msgid "_Height:" |
---|
| 1403 | msgstr "Cao:" |
---|
[19538] | 1404 | |
---|
| 1405 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 |
---|
[21115] | 1406 | #, fuzzy |
---|
| 1407 | msgid "_Image:" |
---|
| 1408 | msgstr "Ảnh" |
---|
[19538] | 1409 | |
---|
| 1410 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68 |
---|
[21115] | 1411 | #, fuzzy |
---|
| 1412 | msgid "_Padding:" |
---|
| 1413 | msgstr "Đệm:" |
---|
[19538] | 1414 | |
---|
[21115] | 1415 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69 |
---|
| 1416 | #, fuzzy |
---|
| 1417 | msgid "_Row" |
---|
| 1418 | msgstr "Hàng" |
---|
| 1419 | |
---|
[19538] | 1420 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70 |
---|
[21115] | 1421 | #, fuzzy |
---|
| 1422 | msgid "_Rows:" |
---|
| 1423 | msgstr "Hàng:" |
---|
[19538] | 1424 | |
---|
[21115] | 1425 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 |
---|
| 1426 | #, fuzzy |
---|
| 1427 | msgid "_Spacing:" |
---|
| 1428 | msgstr "Khoảng trống:" |
---|
[19538] | 1429 | |
---|
[21115] | 1430 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 |
---|
| 1431 | #, fuzzy |
---|
| 1432 | msgid "_Table" |
---|
| 1433 | msgstr "Bảng" |
---|
[19538] | 1434 | |
---|
| 1435 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 |
---|
[21115] | 1436 | msgid "_URL:" |
---|
| 1437 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1438 | |
---|
| 1439 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 |
---|
[21115] | 1440 | #, fuzzy |
---|
| 1441 | msgid "_Width:" |
---|
| 1442 | msgstr "Rộng:" |
---|
[19538] | 1443 | |
---|
| 1444 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 |
---|
[21115] | 1445 | #, fuzzy |
---|
| 1446 | msgid "_Wrap Text" |
---|
| 1447 | msgstr "Cuộn:" |
---|
[19538] | 1448 | |
---|
| 1449 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79 |
---|
[21115] | 1450 | #, fuzzy |
---|
| 1451 | msgid "_X-Padding:" |
---|
| 1452 | msgstr "Đệm:" |
---|
[19538] | 1453 | |
---|
| 1454 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80 |
---|
[21115] | 1455 | #, fuzzy |
---|
| 1456 | msgid "_Y-Padding:" |
---|
| 1457 | msgstr "Đệm:" |
---|
[19538] | 1458 | |
---|
| 1459 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81 |
---|
[21115] | 1460 | #, fuzzy |
---|
| 1461 | msgid "follow" |
---|
| 1462 | msgstr "Theo" |
---|
[19538] | 1463 | |
---|
| 1464 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82 |
---|
[21115] | 1465 | msgid "px" |
---|
| 1466 | msgstr "" |
---|
[19538] | 1467 | |
---|
| 1468 | #: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83 |
---|
| 1469 | msgid "xxxxxxxxxxxxxx" |
---|
| 1470 | msgstr "xxxxxxxxxxxxxx" |
---|
| 1471 | |
---|
[21115] | 1472 | #: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104 |
---|
| 1473 | #, fuzzy |
---|
| 1474 | msgid "Insert image" |
---|
| 1475 | msgstr "Chèn liên kết" |
---|
[19538] | 1476 | |
---|
[21115] | 1477 | #: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152 |
---|
| 1478 | #: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195 |
---|
| 1479 | #: components/html-editor/popup.c:103 |
---|
[19538] | 1480 | msgid "Insert" |
---|
| 1481 | msgstr "Chèn" |
---|
| 1482 | |
---|
[21115] | 1483 | #: components/html-editor/menubar.c:282 |
---|
[19538] | 1484 | #, c-format |
---|
| 1485 | msgid "Error loading file '%s': %s" |
---|
| 1486 | msgstr "" |
---|
| 1487 | |
---|
[21115] | 1488 | #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317 |
---|
[19538] | 1489 | #, fuzzy |
---|
| 1490 | msgid "Insert: HTML File" |
---|
| 1491 | msgstr "Chèn tập tin HTML" |
---|
| 1492 | |
---|
[21115] | 1493 | #: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317 |
---|
[19538] | 1494 | #, fuzzy |
---|
| 1495 | msgid "Insert: Text File" |
---|
| 1496 | msgstr "Chèn tập tin văn bản" |
---|
| 1497 | |
---|
[21115] | 1498 | #: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54 |
---|
[19538] | 1499 | msgid "Header 1" |
---|
| 1500 | msgstr "Tiêu đề 1" |
---|
| 1501 | |
---|
[21115] | 1502 | #: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55 |
---|
[19538] | 1503 | msgid "Header 2" |
---|
| 1504 | msgstr "Tiêu đề 2" |
---|
| 1505 | |
---|
[21115] | 1506 | #: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56 |
---|
[19538] | 1507 | msgid "Header 3" |
---|
| 1508 | msgstr "Tiêu đề 3" |
---|
| 1509 | |
---|
[21115] | 1510 | #: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57 |
---|
[19538] | 1511 | msgid "Header 4" |
---|
| 1512 | msgstr "Tiêu đề 4" |
---|
| 1513 | |
---|
[21115] | 1514 | #: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58 |
---|
[19538] | 1515 | msgid "Header 5" |
---|
| 1516 | msgstr "Tiêu đề 5" |
---|
| 1517 | |
---|
[21115] | 1518 | #: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59 |
---|
[19538] | 1519 | msgid "Header 6" |
---|
| 1520 | msgstr "Tiêu đề 6" |
---|
| 1521 | |
---|
[21115] | 1522 | #: components/html-editor/paragraph.c:94 |
---|
[19538] | 1523 | msgid "Dot item" |
---|
| 1524 | msgstr "Mục chấm" |
---|
| 1525 | |
---|
[21115] | 1526 | #: components/html-editor/paragraph.c:95 |
---|
[19538] | 1527 | msgid "Number item" |
---|
| 1528 | msgstr "Mục số" |
---|
| 1529 | |
---|
[21115] | 1530 | #: components/html-editor/paragraph.c:96 |
---|
[19538] | 1531 | msgid "Roman item" |
---|
| 1532 | msgstr "Mục roman" |
---|
| 1533 | |
---|
[21115] | 1534 | #: components/html-editor/paragraph.c:97 |
---|
[19538] | 1535 | msgid "Alphabeta item" |
---|
| 1536 | msgstr "Mục chữ cái" |
---|
| 1537 | |
---|
[21115] | 1538 | #: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60 |
---|
| 1539 | msgid "Address" |
---|
| 1540 | msgstr "Địa chỉ" |
---|
[19538] | 1541 | |
---|
[21115] | 1542 | #: components/html-editor/paragraph.c:109 |
---|
| 1543 | #, fuzzy |
---|
| 1544 | msgid "_Style:" |
---|
| 1545 | msgstr "_Kiểu" |
---|
[19538] | 1546 | |
---|
[21115] | 1547 | #: components/html-editor/popup.c:438 |
---|
[19538] | 1548 | msgid "Paste Quotation" |
---|
| 1549 | msgstr "Dán trích dẫn" |
---|
| 1550 | |
---|
[21115] | 1551 | #: components/html-editor/popup.c:442 |
---|
| 1552 | #, fuzzy |
---|
| 1553 | msgid "Insert Link" |
---|
[19538] | 1554 | msgstr "Chèn liên kết" |
---|
| 1555 | |
---|
[21115] | 1556 | #: components/html-editor/popup.c:449 |
---|
| 1557 | #, fuzzy |
---|
| 1558 | msgid "Remove Link" |
---|
[19538] | 1559 | msgstr "Loại bỏ liên kết" |
---|
| 1560 | |
---|
[21115] | 1561 | #: components/html-editor/popup.c:456 |
---|
| 1562 | msgid "Style" |
---|
| 1563 | msgstr "Kiểu" |
---|
| 1564 | |
---|
| 1565 | #: components/html-editor/popup.c:459 |
---|
[19538] | 1566 | #, fuzzy |
---|
| 1567 | msgid "Text Style..." |
---|
| 1568 | msgstr "Tập tin _văn bản..." |
---|
| 1569 | |
---|
[21115] | 1570 | #: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467 |
---|
| 1571 | #: components/html-editor/popup.c:477 |
---|
[19538] | 1572 | #, fuzzy |
---|
| 1573 | msgid "Paragraph Style..." |
---|
| 1574 | msgstr "Đoạn..." |
---|
| 1575 | |
---|
[21115] | 1576 | #: components/html-editor/popup.c:465 |
---|
[19538] | 1577 | #, fuzzy |
---|
| 1578 | msgid "Link Style..." |
---|
| 1579 | msgstr "Liên kết..." |
---|
| 1580 | |
---|
[21115] | 1581 | #: components/html-editor/popup.c:471 |
---|
[19538] | 1582 | #, fuzzy |
---|
| 1583 | msgid "Rule Style..." |
---|
| 1584 | msgstr "Quy tắc..." |
---|
| 1585 | |
---|
[21115] | 1586 | #: components/html-editor/popup.c:475 |
---|
[19538] | 1587 | #, fuzzy |
---|
| 1588 | msgid "Image Style..." |
---|
| 1589 | msgstr "Ảnh..." |
---|
| 1590 | |
---|
[21115] | 1591 | #: components/html-editor/popup.c:486 |
---|
[19538] | 1592 | #, fuzzy |
---|
| 1593 | msgid "Cell Style..." |
---|
| 1594 | msgstr "Ô..." |
---|
| 1595 | |
---|
[21115] | 1596 | #: components/html-editor/popup.c:489 |
---|
[19538] | 1597 | #, fuzzy |
---|
| 1598 | msgid "Table Style..." |
---|
| 1599 | msgstr "Bảng..." |
---|
| 1600 | |
---|
[21115] | 1601 | #: components/html-editor/popup.c:495 |
---|
[19538] | 1602 | #, fuzzy |
---|
| 1603 | msgid "Page Style..." |
---|
| 1604 | msgstr "Trang..." |
---|
| 1605 | |
---|
[21115] | 1606 | #: components/html-editor/popup.c:500 |
---|
[19538] | 1607 | msgid "Table insert" |
---|
| 1608 | msgstr "Chèn bảng" |
---|
| 1609 | |
---|
[21115] | 1610 | #: components/html-editor/popup.c:503 |
---|
[19538] | 1611 | msgid "Row above" |
---|
| 1612 | msgstr "Hàng trên" |
---|
| 1613 | |
---|
[21115] | 1614 | #: components/html-editor/popup.c:504 |
---|
[19538] | 1615 | msgid "Row below" |
---|
| 1616 | msgstr "Hàng dưới" |
---|
| 1617 | |
---|
[21115] | 1618 | #: components/html-editor/popup.c:506 |
---|
[19538] | 1619 | msgid "Column before" |
---|
| 1620 | msgstr "Cột trước" |
---|
| 1621 | |
---|
[21115] | 1622 | #: components/html-editor/popup.c:507 |
---|
[19538] | 1623 | msgid "Column after" |
---|
| 1624 | msgstr "Cột sau" |
---|
| 1625 | |
---|
[21115] | 1626 | #: components/html-editor/popup.c:512 |
---|
[19538] | 1627 | msgid "Table delete" |
---|
| 1628 | msgstr "Xoá bảng" |
---|
| 1629 | |
---|
[21115] | 1630 | #: components/html-editor/popup.c:514 |
---|
| 1631 | msgid "Row" |
---|
| 1632 | msgstr "Hàng" |
---|
| 1633 | |
---|
| 1634 | #: components/html-editor/popup.c:515 |
---|
| 1635 | msgid "Column" |
---|
| 1636 | msgstr "Cột" |
---|
| 1637 | |
---|
| 1638 | #: components/html-editor/popup.c:516 |
---|
[19538] | 1639 | msgid "Cell contents" |
---|
| 1640 | msgstr "Nội dung ô" |
---|
| 1641 | |
---|
[21115] | 1642 | #: components/html-editor/popup.c:524 |
---|
| 1643 | #, fuzzy |
---|
| 1644 | msgid "Check Word Spelling..." |
---|
| 1645 | msgstr "Kiểm tra chính tả '%s'..." |
---|
| 1646 | |
---|
| 1647 | #: components/html-editor/popup.c:529 |
---|
| 1648 | msgid "Add Word to" |
---|
| 1649 | msgstr "" |
---|
| 1650 | |
---|
| 1651 | #: components/html-editor/popup.c:533 |
---|
[19538] | 1652 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1653 | msgid "%s Dictionary" |
---|
| 1654 | msgstr "Thêm '%s' vào từ điển" |
---|
| 1655 | |
---|
[21115] | 1656 | #: components/html-editor/popup.c:542 |
---|
| 1657 | #, fuzzy |
---|
| 1658 | msgid "Add Word to Dictionary" |
---|
| 1659 | msgstr "Thêm '%s' vào từ điển" |
---|
| 1660 | |
---|
| 1661 | #: components/html-editor/popup.c:545 |
---|
| 1662 | #, fuzzy |
---|
| 1663 | msgid "Ignore Misspelled Word" |
---|
| 1664 | msgstr "Không có từ nào sai chính tả" |
---|
| 1665 | |
---|
| 1666 | #: components/html-editor/popup.c:549 |
---|
| 1667 | msgid "Input Methods" |
---|
| 1668 | msgstr "" |
---|
| 1669 | |
---|
| 1670 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c |
---|
| 1671 | #: components/html-editor/replace.c:77 |
---|
[19538] | 1672 | msgid "Replace confirmation" |
---|
| 1673 | msgstr "Xác nhận thay thế" |
---|
| 1674 | |
---|
[21115] | 1675 | #: components/html-editor/replace.c:78 |
---|
| 1676 | #, fuzzy |
---|
| 1677 | msgid "Replace _All" |
---|
[19538] | 1678 | msgstr "Thấy thế tất cả" |
---|
| 1679 | |
---|
[21115] | 1680 | #: components/html-editor/replace.c:79 |
---|
| 1681 | #, fuzzy |
---|
| 1682 | msgid "_Next" |
---|
[19538] | 1683 | msgstr "Kế tiếp" |
---|
| 1684 | |
---|
[21115] | 1685 | #: components/html-editor/replace.c:81 |
---|
[19538] | 1686 | #, fuzzy |
---|
[21115] | 1687 | msgid "_Replace" |
---|
| 1688 | msgstr "Thay thế" |
---|
| 1689 | |
---|
[21459] | 1690 | #: components/html-editor/replace.c:171 |
---|
[21115] | 1691 | #, fuzzy |
---|
[19538] | 1692 | msgid "Search _backward" |
---|
| 1693 | msgstr "Tìm ngược" |
---|
| 1694 | |
---|
[21459] | 1695 | #: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114 |
---|
[19538] | 1696 | #, fuzzy |
---|
| 1697 | msgid "Case _sensitive" |
---|
| 1698 | msgstr "phân biệt hoa/thường" |
---|
| 1699 | |
---|
[21459] | 1700 | #: components/html-editor/replace.c:182 |
---|
[19538] | 1701 | #, fuzzy |
---|
| 1702 | msgid "Replace:" |
---|
| 1703 | msgstr "Thay thế" |
---|
| 1704 | |
---|
[21459] | 1705 | #: components/html-editor/replace.c:185 |
---|
[19538] | 1706 | #, fuzzy |
---|
| 1707 | msgid "With:" |
---|
| 1708 | msgstr "Rộng:" |
---|
| 1709 | |
---|
[21115] | 1710 | #: components/html-editor/search.c:113 |
---|
[19538] | 1711 | #, fuzzy |
---|
| 1712 | msgid "_Backward" |
---|
| 1713 | msgstr "ngược" |
---|
| 1714 | |
---|
[21115] | 1715 | #: components/html-editor/search.c:115 |
---|
| 1716 | #, fuzzy |
---|
| 1717 | msgid "_Regular Expression" |
---|
[19538] | 1718 | msgstr "Tìm biểu thức chính quy" |
---|
| 1719 | |
---|
[21459] | 1720 | #: components/html-editor/spellchecker.c:110 |
---|
| 1721 | msgid "" |
---|
| 1722 | "Unable to add word to dictionary,\n" |
---|
| 1723 | "language settings are broken.\n" |
---|
| 1724 | msgstr "" |
---|
| 1725 | |
---|
| 1726 | #: components/html-editor/spellchecker.c:298 |
---|
[21115] | 1727 | #, fuzzy |
---|
| 1728 | msgid "No misspelled word found" |
---|
| 1729 | msgstr "Không có từ nào sai chính tả" |
---|
| 1730 | |
---|
[21459] | 1731 | #: components/html-editor/spellchecker.c:305 |
---|
[19538] | 1732 | msgid "Spell checker" |
---|
| 1733 | msgstr "Bộ kiểm tra chính tả" |
---|
| 1734 | |
---|
[21459] | 1735 | #: components/html-editor/spellchecker.c:398 |
---|
[19538] | 1736 | #, fuzzy |
---|
| 1737 | msgid "Current _Languages" |
---|
| 1738 | msgstr "_Ngôn ngữ kiểm tra chính tả" |
---|
| 1739 | |
---|
| 1740 | #: components/html-editor/template.c:84 |
---|
| 1741 | msgid "Note" |
---|
| 1742 | msgstr "Ghi chú" |
---|
| 1743 | |
---|
| 1744 | #: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113 |
---|
| 1745 | msgid "Place your text here" |
---|
| 1746 | msgstr "Ghi vào đây" |
---|
| 1747 | |
---|
| 1748 | #: components/html-editor/template.c:97 |
---|
| 1749 | msgid "Image frame" |
---|
| 1750 | msgstr "Khung ảnh" |
---|
| 1751 | |
---|
[21115] | 1752 | #: components/html-editor/template.c:280 |
---|
| 1753 | msgid "Labels" |
---|
| 1754 | msgstr "" |
---|
| 1755 | |
---|
| 1756 | #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323 |
---|
[19538] | 1757 | msgid "Open file..." |
---|
| 1758 | msgstr "Mở tập tin..." |
---|
| 1759 | |
---|
[21115] | 1760 | #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325 |
---|
[19538] | 1761 | msgid "Save file as..." |
---|
| 1762 | msgstr "Lưu tập tin là..." |
---|
| 1763 | |
---|
[21115] | 1764 | #: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557 |
---|
[19538] | 1765 | #, fuzzy |
---|
| 1766 | msgid "GtkHTML Editor Test Container" |
---|
| 1767 | msgstr "Điều khiển Biên soạn GNOME HTML" |
---|
| 1768 | |
---|
| 1769 | #: components/html-editor/toolbar.c:52 |
---|
| 1770 | msgid "Roman List" |
---|
| 1771 | msgstr "Danh sách Roman" |
---|
| 1772 | |
---|
[21115] | 1773 | #: components/html-editor/toolbar.c:513 |
---|
[19538] | 1774 | msgid "Left align" |
---|
| 1775 | msgstr "Canh trái" |
---|
| 1776 | |
---|
[21115] | 1777 | #: components/html-editor/toolbar.c:517 |
---|
[19538] | 1778 | msgid "Right align" |
---|
| 1779 | msgstr "Canh phải" |
---|
| 1780 | |
---|
[21115] | 1781 | #: components/html-editor/toolbar.c:537 |
---|
[19538] | 1782 | msgid "Toggle typewriter font style" |
---|
| 1783 | msgstr "Bật tắt kiểu font máy đánh chữ" |
---|
| 1784 | |
---|
[21115] | 1785 | #: components/html-editor/toolbar.c:539 |
---|
| 1786 | msgid "Bold" |
---|
| 1787 | msgstr "Đậm" |
---|
| 1788 | |
---|
| 1789 | #: components/html-editor/toolbar.c:539 |
---|
[19538] | 1790 | msgid "Makes the text bold" |
---|
| 1791 | msgstr "Dùng chữ đậm" |
---|
| 1792 | |
---|
[21115] | 1793 | #: components/html-editor/toolbar.c:541 |
---|
| 1794 | msgid "Italic" |
---|
| 1795 | msgstr "Nghiêng" |
---|
| 1796 | |
---|
| 1797 | #: components/html-editor/toolbar.c:541 |
---|
[19538] | 1798 | msgid "Makes the text italic" |
---|
| 1799 | msgstr "Dùng chữ nghiêng" |
---|
| 1800 | |
---|
[21115] | 1801 | #: components/html-editor/toolbar.c:543 |
---|
| 1802 | msgid "Underline" |
---|
| 1803 | msgstr "Gạch chân" |
---|
| 1804 | |
---|
| 1805 | #: components/html-editor/toolbar.c:543 |
---|
[19538] | 1806 | msgid "Underlines the text" |
---|
| 1807 | msgstr "Dạch chân text" |
---|
| 1808 | |
---|
[21115] | 1809 | #: components/html-editor/toolbar.c:545 |
---|
[19538] | 1810 | msgid "Strikes out the text" |
---|
| 1811 | msgstr "Gạch đè text" |
---|
| 1812 | |
---|
[21115] | 1813 | #: components/html-editor/toolbar.c:554 |
---|
[19538] | 1814 | msgid "Unindent" |
---|
| 1815 | msgstr "Bỏ canh lề" |
---|
| 1816 | |
---|
[21115] | 1817 | #: components/html-editor/toolbar.c:554 |
---|
[19538] | 1818 | msgid "Indents the paragraphs less" |
---|
| 1819 | msgstr "Canh lề đoạn ít hơn" |
---|
| 1820 | |
---|
[21115] | 1821 | #: components/html-editor/toolbar.c:556 |
---|
[19538] | 1822 | msgid "Indent" |
---|
| 1823 | msgstr "Canh lề" |
---|
| 1824 | |
---|
[21115] | 1825 | #: components/html-editor/toolbar.c:556 |
---|
[19538] | 1826 | msgid "Indents the paragraphs more" |
---|
| 1827 | msgstr "Canh lề đoạn nhiều hơn" |
---|
| 1828 | |
---|
[21115] | 1829 | #: components/html-editor/utils.c:119 |
---|
[19538] | 1830 | msgid "Sample" |
---|
| 1831 | msgstr "Mẫu" |
---|
| 1832 | |
---|
[21115] | 1833 | #: components/html-editor/utils.c:192 |
---|
| 1834 | msgid "_Visit..." |
---|
| 1835 | msgstr "" |
---|
| 1836 | |
---|
| 1837 | #: components/html-editor/utils.c:232 |
---|
[19538] | 1838 | #, fuzzy |
---|
[21115] | 1839 | msgid "" |
---|
| 1840 | "The editted object was removed from the document.\n" |
---|
| 1841 | "Cannot apply your changes." |
---|
| 1842 | msgstr "" |
---|
| 1843 | "Chữ bị sửa đổi đã bị loại khỏi tài liệu.\n" |
---|
| 1844 | "Không thể áp dụng các thay đổi của bạn." |
---|
| 1845 | |
---|
[21459] | 1846 | #: src/gtkhtml.c:2569 |
---|
[21115] | 1847 | #, c-format |
---|
| 1848 | msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n" |
---|
| 1849 | msgstr "" |
---|
| 1850 | |
---|
[21459] | 1851 | #: src/gtkhtml.c:2891 |
---|
[21115] | 1852 | #, fuzzy |
---|
[19538] | 1853 | msgid "Editable" |
---|
| 1854 | msgstr "Bật" |
---|
| 1855 | |
---|
[21459] | 1856 | #: src/gtkhtml.c:2892 |
---|
[19538] | 1857 | msgid "Whether the html can be edited" |
---|
| 1858 | msgstr "" |
---|
| 1859 | |
---|
[21459] | 1860 | #: src/gtkhtml.c:2898 |
---|
[21115] | 1861 | msgid "Document Title" |
---|
| 1862 | msgstr "Tựa tài liệu" |
---|
| 1863 | |
---|
[21459] | 1864 | #: src/gtkhtml.c:2899 |
---|
[19538] | 1865 | #, fuzzy |
---|
| 1866 | msgid "The title of the current document" |
---|
| 1867 | msgstr "Kiểm tra chính tả tài liệu" |
---|
| 1868 | |
---|
[21459] | 1869 | #: src/gtkhtml.c:2905 |
---|
[19538] | 1870 | #, fuzzy |
---|
| 1871 | msgid "Document Base" |
---|
| 1872 | msgstr "Tựa tài liệu" |
---|
| 1873 | |
---|
[21459] | 1874 | #: src/gtkhtml.c:2906 |
---|
[19538] | 1875 | msgid "The base URL for relative references" |
---|
| 1876 | msgstr "" |
---|
| 1877 | |
---|
[21459] | 1878 | #: src/gtkhtml.c:2912 |
---|
[19538] | 1879 | msgid "Target Base" |
---|
| 1880 | msgstr "" |
---|
| 1881 | |
---|
[21459] | 1882 | #: src/gtkhtml.c:2913 |
---|
[19538] | 1883 | msgid "The base URL of the targe frame" |
---|
| 1884 | msgstr "" |
---|
| 1885 | |
---|
[21459] | 1886 | #: src/gtkhtml.c:2922 |
---|
[19538] | 1887 | #, fuzzy |
---|
| 1888 | msgid "Fixed Width Font" |
---|
| 1889 | msgstr "Độ rộng cứng" |
---|
| 1890 | |
---|
[21459] | 1891 | #: src/gtkhtml.c:2923 |
---|
[19538] | 1892 | msgid "The Monospace font to use for typewriter text" |
---|
| 1893 | msgstr "" |
---|
| 1894 | |
---|
[21459] | 1895 | #: src/gtkhtml.c:2929 |
---|
[19538] | 1896 | msgid "New Link Color" |
---|
| 1897 | msgstr "" |
---|
| 1898 | |
---|
[21459] | 1899 | #: src/gtkhtml.c:2930 |
---|
[19538] | 1900 | msgid "The color of new link elements" |
---|
| 1901 | msgstr "" |
---|
| 1902 | |
---|
[21459] | 1903 | #: src/gtkhtml.c:2935 |
---|
[19538] | 1904 | msgid "Visited Link Color" |
---|
| 1905 | msgstr "" |
---|
| 1906 | |
---|
[21459] | 1907 | #: src/gtkhtml.c:2936 |
---|
[19538] | 1908 | msgid "The color of visited link elements" |
---|
| 1909 | msgstr "" |
---|
| 1910 | |
---|
[21459] | 1911 | #: src/gtkhtml.c:2941 |
---|
[19538] | 1912 | msgid "Active Link Color" |
---|
| 1913 | msgstr "" |
---|
| 1914 | |
---|
[21459] | 1915 | #: src/gtkhtml.c:2942 |
---|
[19538] | 1916 | msgid "The color of active link elements" |
---|
| 1917 | msgstr "" |
---|
| 1918 | |
---|
[21459] | 1919 | #: src/gtkhtml.c:2947 |
---|
[19538] | 1920 | msgid "Spelling Error Color" |
---|
| 1921 | msgstr "" |
---|
| 1922 | |
---|
[21459] | 1923 | #: src/gtkhtml.c:2948 |
---|
[19538] | 1924 | msgid "The color of the spelling error markers" |
---|
| 1925 | msgstr "" |
---|
| 1926 | |
---|
[21459] | 1927 | #: src/gtkhtml.c:2953 |
---|
[21115] | 1928 | #, fuzzy |
---|
| 1929 | msgid "Cite Quotation Color" |
---|
| 1930 | msgstr "Dán trích dẫn" |
---|
| 1931 | |
---|
[21459] | 1932 | #: src/gtkhtml.c:2954 |
---|
[21115] | 1933 | #, fuzzy |
---|
| 1934 | msgid "The color of the cited text" |
---|
| 1935 | msgstr "Kiểm tra chính tả tài liệu" |
---|
| 1936 | |
---|
[19538] | 1937 | #: src/html-component.c:219 |
---|
| 1938 | msgid "Html" |
---|
| 1939 | msgstr "Html" |
---|
| 1940 | |
---|
| 1941 | #: src/html-component.c:220 |
---|
| 1942 | msgid "Html test" |
---|
| 1943 | msgstr "Kiểm tra HTML" |
---|
| 1944 | |
---|
| 1945 | #: src/html-component.c:226 |
---|
| 1946 | msgid "Test1" |
---|
| 1947 | msgstr "Test1" |
---|
| 1948 | |
---|
| 1949 | #: src/html-component.c:233 |
---|
| 1950 | msgid "Test2" |
---|
| 1951 | msgstr "Test2" |
---|
| 1952 | |
---|
| 1953 | #: src/html-component.c:239 |
---|
| 1954 | msgid "Test3" |
---|
| 1955 | msgstr "Test3" |
---|
| 1956 | |
---|
| 1957 | #: src/html-component.c:245 |
---|
| 1958 | msgid "Test4" |
---|
| 1959 | msgstr "Test4" |
---|
| 1960 | |
---|
| 1961 | #: src/html-component.c:251 |
---|
| 1962 | msgid "Test5" |
---|
| 1963 | msgstr "Test5" |
---|
| 1964 | |
---|
| 1965 | #: src/html-component.c:257 |
---|
| 1966 | msgid "Test6" |
---|
| 1967 | msgstr "Test6" |
---|
| 1968 | |
---|
| 1969 | #: src/html-component.c:263 |
---|
| 1970 | msgid "Test7" |
---|
| 1971 | msgstr "Test7" |
---|
| 1972 | |
---|
| 1973 | #: src/html-component.c:612 |
---|
| 1974 | msgid "_Refresh" |
---|
| 1975 | msgstr "_Cập nhật" |
---|
| 1976 | |
---|
| 1977 | #: src/html-component.c:613 |
---|
| 1978 | msgid "Reload the page" |
---|
| 1979 | msgstr "Nạp lại trang" |
---|
| 1980 | |
---|
| 1981 | #: src/html-component.c:660 |
---|
| 1982 | msgid "Could not initialize Bonobo!" |
---|
| 1983 | msgstr "Không thể khởi động Bonobo!" |
---|
| 1984 | |
---|
| 1985 | #: src/htmlbutton.c:142 |
---|
| 1986 | msgid "Submit Query" |
---|
| 1987 | msgstr "Đệ trình Truy vấn" |
---|
| 1988 | |
---|
| 1989 | #: src/htmlbutton.c:145 |
---|
| 1990 | msgid "Reset" |
---|
| 1991 | msgstr "Đặt lại" |
---|
| 1992 | |
---|
| 1993 | #. TODO2 dialog instead of warning |
---|
[21115] | 1994 | #: src/htmlengine-print.c:192 |
---|
[19538] | 1995 | msgid "Cannot allocate default font for printing\n" |
---|
| 1996 | msgstr "Không thể cấp phát font in mặc định\n" |
---|
| 1997 | |
---|
| 1998 | #: src/test.c:191 |
---|
| 1999 | msgid "GtkHTML Test" |
---|
| 2000 | msgstr "Kiểm tra GtkHTML" |
---|
| 2001 | |
---|
[21115] | 2002 | #: src/testgtkhtml.c:117 |
---|
[19538] | 2003 | msgid "Print pre_view" |
---|
| 2004 | msgstr "_Xem thử bản in" |
---|
| 2005 | |
---|
[21115] | 2006 | #: src/testgtkhtml.c:117 |
---|
[19538] | 2007 | msgid "Print preview" |
---|
| 2008 | msgstr "Xem thử bản in" |
---|
| 2009 | |
---|
[21115] | 2010 | #: src/testgtkhtml.c:987 |
---|
[19538] | 2011 | #, fuzzy |
---|
| 2012 | msgid "GtkHTML Test Application" |
---|
| 2013 | msgstr "Kiểm tra GtkHTML" |
---|
| 2014 | |
---|
[21459] | 2015 | #~ msgid "<None>" |
---|
| 2016 | #~ msgstr "<Không>" |
---|
| 2017 | |
---|
| 2018 | #~ msgid "\n" |
---|
| 2019 | #~ msgstr "\n" |
---|
| 2020 | |
---|
| 2021 | #~ msgid "*********************" |
---|
| 2022 | #~ msgstr "*********************" |
---|
| 2023 | |
---|
| 2024 | #~ msgid "Add Keyboard Shortcuts" |
---|
| 2025 | #~ msgstr "Thêm phím tắt" |
---|
| 2026 | |
---|
| 2027 | #~ msgid "Automatically detect links" |
---|
| 2028 | #~ msgstr "Tự động xác định liên kết" |
---|
| 2029 | |
---|
| 2030 | #~ msgid "Behavior" |
---|
| 2031 | #~ msgstr "Hành vi" |
---|
| 2032 | |
---|
| 2033 | #~ msgid "Composer Properties" |
---|
| 2034 | #~ msgstr "Thuộc tính bộ biên soạn" |
---|
| 2035 | |
---|
| 2036 | #~ msgid "Composer Properties planned" |
---|
| 2037 | #~ msgstr "Thuộc tính Bộ biên soạn đã được lên kế hoạch" |
---|
| 2038 | |
---|
| 2039 | #~ msgid "Configure spell checking" |
---|
| 2040 | #~ msgstr "Cấu hình kiểm tra chính tả" |
---|
| 2041 | |
---|
| 2042 | #~ msgid "Enable spell checking" |
---|
| 2043 | #~ msgstr "Bật kiểm tra chính tả" |
---|
| 2044 | |
---|
| 2045 | #~ msgid "Fixed width" |
---|
| 2046 | #~ msgstr "Độ rộng cứng" |
---|
| 2047 | |
---|
| 2048 | #~ msgid "Fonts" |
---|
| 2049 | #~ msgstr "Font" |
---|
| 2050 | |
---|
| 2051 | #~ msgid "For printing" |
---|
| 2052 | #~ msgstr "Để in" |
---|
| 2053 | |
---|
| 2054 | #~ msgid "Grab keys" |
---|
| 2055 | #~ msgstr "Bắt phím" |
---|
| 2056 | |
---|
| 2057 | #~ msgid "Information" |
---|
| 2058 | #~ msgstr "Thông tin" |
---|
| 2059 | |
---|
| 2060 | #~ msgid "Keyboard Shortcuts" |
---|
| 2061 | #~ msgstr "Phím tắt" |
---|
| 2062 | |
---|
| 2063 | #~ msgid "Miscellaneous" |
---|
| 2064 | #~ msgstr "Linh tinh" |
---|
| 2065 | |
---|
| 2066 | #~ msgid "New shortcut:" |
---|
| 2067 | #~ msgstr "Phím tắt mới:" |
---|
| 2068 | |
---|
| 2069 | #~ msgid "On screen" |
---|
| 2070 | #~ msgstr "Trên màn hình" |
---|
| 2071 | |
---|
| 2072 | #~ msgid "Select HTML fixed width font" |
---|
| 2073 | #~ msgstr "Chọn font HTML cứng" |
---|
| 2074 | |
---|
| 2075 | #~ msgid "Select HTML fixed width font for printing" |
---|
| 2076 | #~ msgstr "Chọn font HTML cứng để in" |
---|
| 2077 | |
---|
| 2078 | #~ msgid "Select HTML variable width font" |
---|
| 2079 | #~ msgstr "Chọn font HTML co dãn" |
---|
| 2080 | |
---|
| 2081 | #~ msgid "Select HTML variable width font for printing" |
---|
| 2082 | #~ msgstr "Chọn font HTML co dãn để in" |
---|
| 2083 | |
---|
| 2084 | #~ msgid "Shortcuts _type:" |
---|
| 2085 | #~ msgstr "_Kiểu lối tắt:" |
---|
| 2086 | |
---|
| 2087 | #~ msgid "Show animated images" |
---|
| 2088 | #~ msgstr "Hiện ảnh hoạt họa" |
---|
| 2089 | |
---|
| 2090 | #~ msgid "Variable width" |
---|
| 2091 | #~ msgstr "Độ rộng co dãn" |
---|
| 2092 | |
---|
| 2093 | #~ msgid "_Add" |
---|
| 2094 | #~ msgstr "_Thêm" |
---|
| 2095 | |
---|
| 2096 | #~ msgid "_Delete" |
---|
| 2097 | #~ msgstr "_Xóa" |
---|
| 2098 | |
---|
| 2099 | #~ msgid "" |
---|
| 2100 | #~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n" |
---|
| 2101 | #~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed." |
---|
| 2102 | #~ msgstr "" |
---|
| 2103 | #~ "Không thể thực thi applet GNOME Spell\n" |
---|
| 2104 | #~ "Hãy cài đặt GNOME Spell nếu bạn chưa cài." |
---|
| 2105 | |
---|
[21115] | 2106 | #~ msgid "Plain" |
---|
| 2107 | #~ msgstr "Thô" |
---|
| 2108 | |
---|
| 2109 | #~ msgid "" |
---|
| 2110 | #~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ " |
---|
| 2111 | #~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@" |
---|
| 2112 | #~ msgstr "" |
---|
| 2113 | #~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ " |
---|
| 2114 | #~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@" |
---|
| 2115 | |
---|
| 2116 | #~ msgid "Frame" |
---|
| 2117 | #~ msgstr "Khung" |
---|
| 2118 | |
---|
| 2119 | #~ msgid "" |
---|
| 2120 | #~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2121 | #~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2122 | #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img " |
---|
| 2123 | #~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></" |
---|
| 2124 | #~ "table></center>" |
---|
| 2125 | #~ msgstr "" |
---|
| 2126 | #~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2127 | #~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2128 | #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img " |
---|
| 2129 | #~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></" |
---|
| 2130 | #~ "table></center>" |
---|
| 2131 | |
---|
| 2132 | #~ msgid "Caption" |
---|
| 2133 | #~ msgstr "Tựa đề" |
---|
| 2134 | |
---|
| 2135 | #~ msgid "" |
---|
| 2136 | #~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2137 | #~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2138 | #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img " |
---|
| 2139 | #~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place " |
---|
| 2140 | #~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>" |
---|
| 2141 | #~ msgstr "" |
---|
| 2142 | #~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2143 | #~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2144 | #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img " |
---|
| 2145 | #~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place " |
---|
| 2146 | #~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>" |
---|
| 2147 | |
---|
| 2148 | #~ msgid "Find A Regular Expression" |
---|
| 2149 | #~ msgstr "Tìm biểu thức chính quy" |
---|
| 2150 | |
---|
| 2151 | #~ msgid "Find Regular E_xpression..." |
---|
| 2152 | #~ msgstr "Tìm _biểu thức chính quy..." |
---|
| 2153 | |
---|
| 2154 | #, fuzzy |
---|
| 2155 | #~ msgid "" |
---|
| 2156 | #~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a " |
---|
| 2157 | #~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>." |
---|
| 2158 | #~ msgstr "Con chồn xám nhanh nhẹn nhảy qua con chó lười." |
---|
| 2159 | |
---|
| 2160 | #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." |
---|
| 2161 | #~ msgstr "Con chồn xám nhanh nhẹn nhảy qua con chó lười." |
---|
| 2162 | |
---|
| 2163 | #~ msgid "Other" |
---|
| 2164 | #~ msgstr "Khác" |
---|
| 2165 | |
---|
| 2166 | #~ msgid "" |
---|
| 2167 | #~ "The editted cell was removed from the document.\n" |
---|
| 2168 | #~ "Cannot apply your changes." |
---|
| 2169 | #~ msgstr "" |
---|
| 2170 | #~ "Ô được sửa đã bị loại bỏ khỏi tài liệu.\n" |
---|
| 2171 | #~ "Không thể áp dụng các thay đổi của bạn." |
---|
| 2172 | |
---|
| 2173 | #~ msgid "************" |
---|
| 2174 | #~ msgstr "************" |
---|
| 2175 | |
---|
| 2176 | #~ msgid "***text***" |
---|
| 2177 | #~ msgstr "***text***" |
---|
| 2178 | |
---|
| 2179 | #~ msgid "Apply changes to:" |
---|
| 2180 | #~ msgstr "Áp dụng thay đổi cho:" |
---|
| 2181 | |
---|
| 2182 | #~ msgid "Border" |
---|
| 2183 | #~ msgstr "Viền" |
---|
| 2184 | |
---|
| 2185 | #~ msgid "Click will follow this URL" |
---|
| 2186 | #~ msgstr "Nhấn URL sau đây" |
---|
| 2187 | |
---|
| 2188 | #~ msgid "Click will follow this URL:" |
---|
| 2189 | #~ msgstr "Nhấn vào sẽ dẫn tới URL này:" |
---|
| 2190 | |
---|
| 2191 | #~ msgid "Don't wrap" |
---|
| 2192 | #~ msgstr "Không cuộn" |
---|
| 2193 | |
---|
| 2194 | #~ msgid "Font size" |
---|
| 2195 | #~ msgstr "Cỡ font" |
---|
| 2196 | |
---|
| 2197 | #~ msgid "Foreground color" |
---|
| 2198 | #~ msgstr "Màu chữ" |
---|
| 2199 | |
---|
| 2200 | #~ msgid "Header" |
---|
| 2201 | #~ msgstr "Tiêu đề" |
---|
| 2202 | |
---|
| 2203 | #~ msgid "Link insert" |
---|
| 2204 | #~ msgstr "Chèn liên kết" |
---|
| 2205 | |
---|
| 2206 | #~ msgid "Location" |
---|
| 2207 | #~ msgstr "Địa điểm" |
---|
| 2208 | |
---|
| 2209 | #~ msgid "Padding" |
---|
| 2210 | #~ msgstr "Đệm" |
---|
| 2211 | |
---|
| 2212 | #~ msgid "Percent %" |
---|
| 2213 | #~ msgstr "Phần trăm %" |
---|
| 2214 | |
---|
| 2215 | #~ msgid "Pixmap:" |
---|
| 2216 | #~ msgstr "Pixmap:" |
---|
| 2217 | |
---|
| 2218 | #~ msgid "Points" |
---|
| 2219 | #~ msgstr "Điểm" |
---|
| 2220 | |
---|
| 2221 | #~ msgid "Scope" |
---|
| 2222 | #~ msgstr "Phạm vi" |
---|
| 2223 | |
---|
| 2224 | #~ msgid "Spacing" |
---|
| 2225 | #~ msgstr "Khoảng trống" |
---|
| 2226 | |
---|
| 2227 | #~ msgid "Style:" |
---|
| 2228 | #~ msgstr "Kiểu:" |
---|
| 2229 | |
---|
| 2230 | #~ msgid "Table Insert" |
---|
| 2231 | #~ msgstr "Chèn bảng" |
---|
| 2232 | |
---|
| 2233 | #~ msgid "Test URL..." |
---|
| 2234 | #~ msgstr "Kiểm tra URL..." |
---|
| 2235 | |
---|
| 2236 | #~ msgid "Wrap" |
---|
| 2237 | #~ msgstr "Cuộn" |
---|
| 2238 | |
---|
| 2239 | #~ msgid "Wrapping:" |
---|
| 2240 | #~ msgstr "Cuộn:" |
---|
| 2241 | |
---|
| 2242 | #~ msgid "xxxxxxxxx" |
---|
| 2243 | #~ msgstr "xxxxxxxxx" |
---|
| 2244 | |
---|
| 2245 | #~ msgid "" |
---|
| 2246 | #~ "The editted image was removed from the document.\n" |
---|
| 2247 | #~ "Cannot apply your changes." |
---|
| 2248 | #~ msgstr "" |
---|
| 2249 | #~ "Ảnh bị sửa đổi đã bị loại khỏi tài liệu.\n" |
---|
| 2250 | #~ "Không thể áp dụng các thay đổi của bạn." |
---|
| 2251 | |
---|
| 2252 | #~ msgid "Link text" |
---|
| 2253 | #~ msgstr "Text liên kết" |
---|
| 2254 | |
---|
| 2255 | #~ msgid "" |
---|
| 2256 | #~ "The editted link was removed from the document.\n" |
---|
| 2257 | #~ "Cannot apply your changes." |
---|
| 2258 | #~ msgstr "" |
---|
| 2259 | #~ "Liên kết bị sửa đổi đã bị loại khỏi tài liệu.\n" |
---|
| 2260 | #~ "Không thể áp dụng các thay đổi của bạn." |
---|
| 2261 | |
---|
| 2262 | #~ msgid "Align" |
---|
| 2263 | #~ msgstr "Canh hàng" |
---|
| 2264 | |
---|
| 2265 | #~ msgid "" |
---|
| 2266 | #~ "The editted paragraph was removed from the document.\n" |
---|
| 2267 | #~ "Cannot apply your changes." |
---|
| 2268 | #~ msgstr "" |
---|
| 2269 | #~ "Đoạn bị sửa đổi đã bị loại khỏi tài liệu.\n" |
---|
| 2270 | #~ "Không thể áp dụng các thay đổi của bạn." |
---|
| 2271 | |
---|
| 2272 | #~ msgid "Blue 3D" |
---|
| 2273 | #~ msgstr "Xanh 3D" |
---|
| 2274 | |
---|
| 2275 | #~ msgid "Yellow, flowers" |
---|
| 2276 | #~ msgstr "Vàng, hoa" |
---|
| 2277 | |
---|
| 2278 | #~ msgid "" |
---|
| 2279 | #~ "The editted rule was removed from the document.\n" |
---|
| 2280 | #~ "Cannot apply your changes." |
---|
| 2281 | #~ msgstr "" |
---|
| 2282 | #~ "Luật bị sửa đổi đã bị loại khỏi tài liệu.\n" |
---|
| 2283 | #~ "Không thể áp dụng các thay đổi của bạn." |
---|
| 2284 | |
---|
| 2285 | #~ msgid "Flat gray" |
---|
| 2286 | #~ msgstr "Xám phẳng" |
---|
| 2287 | |
---|
| 2288 | #~ msgid "Dark header" |
---|
| 2289 | #~ msgstr "Tiêu đề tối" |
---|
| 2290 | |
---|
| 2291 | #~ msgid "" |
---|
| 2292 | #~ "The editted table was removed from the document.\n" |
---|
| 2293 | #~ "Cannot apply your changes." |
---|
| 2294 | #~ msgstr "" |
---|
| 2295 | #~ "Bảng bị sửa đổi đã bị loại khỏi tài liệu.\n" |
---|
| 2296 | #~ "Không thể áp dụng các thay đổi của bạn." |
---|
| 2297 | |
---|
| 2298 | #~ msgid "Color" |
---|
| 2299 | #~ msgstr "Màu sắc" |
---|
| 2300 | |
---|
| 2301 | #, fuzzy |
---|
| 2302 | #~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>" |
---|
| 2303 | #~ msgstr "Con chồn xám nhanh nhẹn nhảy qua con chó lười." |
---|
| 2304 | |
---|
| 2305 | #~ msgid "Rectangles" |
---|
| 2306 | #~ msgstr "Hình chữ nhật" |
---|
| 2307 | |
---|
| 2308 | #~ msgid "Pre" |
---|
| 2309 | #~ msgstr "Tiền" |
---|
| 2310 | |
---|
[19538] | 2311 | #~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog." |
---|
| 2312 | #~ msgstr "Con chồn xám nhanh nhẩu nhảy qua con chó lười." |
---|
| 2313 | |
---|
| 2314 | #~ msgid "Ignore '%s'" |
---|
| 2315 | #~ msgstr "Bỏ qua '%s'" |
---|
| 2316 | |
---|
| 2317 | #~ msgid "Suggest word" |
---|
| 2318 | #~ msgstr "Đề nghị từ" |
---|
| 2319 | |
---|
| 2320 | #~ msgid "Text..." |
---|
| 2321 | #~ msgstr "Text..." |
---|
| 2322 | |
---|
| 2323 | #~ msgid "I could not initialize Bonobo" |
---|
| 2324 | #~ msgstr "Không thể khởi động Bonobo" |
---|
| 2325 | |
---|
| 2326 | #~ msgid "Test" |
---|
| 2327 | #~ msgstr "Kiểm tra" |
---|
| 2328 | |
---|
| 2329 | #~ msgid "Test 1" |
---|
| 2330 | #~ msgstr "Kiểm tra 1" |
---|
| 2331 | |
---|
| 2332 | #~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog. " |
---|
| 2333 | #~ msgstr "Con chồn xám nhanh nhẩu nhảy qua con chó lười. " |
---|
| 2334 | |
---|
| 2335 | #~ msgid "" |
---|
| 2336 | #~ "<table cellspacing=0 cellpadding=1 bgcolor=\"#ccccc0" |
---|
| 2337 | #~ "\"@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#fffff0\" cellpadding=3 " |
---|
| 2338 | #~ "cellspacing=0 width=\"100%\"><tr><td valign=top><img src=\"file://" |
---|
| 2339 | #~ msgstr "" |
---|
| 2340 | #~ "<table cellspacing=0 cellpadding=1 bgcolor=\"#ccccc0" |
---|
| 2341 | #~ "\"@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#fffff0\" cellpadding=3 " |
---|
| 2342 | #~ "cellspacing=0 width=\"100%\"><tr><td valign=top><img src=\"file://" |
---|
| 2343 | |
---|
| 2344 | #~ msgid "" |
---|
| 2345 | #~ "/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Place your text here</td></" |
---|
| 2346 | #~ "tr></table></td></tr></table>" |
---|
| 2347 | #~ msgstr "" |
---|
| 2348 | #~ "/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Dat text o day</td></tr></" |
---|
| 2349 | #~ "table></td></tr></table>" |
---|
| 2350 | |
---|
| 2351 | #~ msgid "" |
---|
| 2352 | #~ "<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2353 | #~ "@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2354 | #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img src=" |
---|
| 2355 | #~ "\"file://" |
---|
| 2356 | #~ msgstr "" |
---|
| 2357 | #~ "<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2358 | #~ "@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" " |
---|
| 2359 | #~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img src=" |
---|
| 2360 | #~ "\"file://" |
---|
| 2361 | |
---|
| 2362 | #~ msgid "" |
---|
| 2363 | #~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font " |
---|
| 2364 | #~ "size=\"-1\">Image 1: <b>description</b></font></td></tr></table></td></" |
---|
| 2365 | #~ "tr></table>" |
---|
| 2366 | #~ msgstr "" |
---|
| 2367 | #~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font " |
---|
| 2368 | #~ "size=\"-1\">Image 1: <b>description</b></font></td></tr></table></td></" |
---|
| 2369 | #~ "tr></table>" |
---|
| 2370 | |
---|
| 2371 | #~ msgid "Sans" |
---|
| 2372 | #~ msgstr "Sans" |
---|
| 2373 | |
---|
| 2374 | #~ msgid "Monospace" |
---|
| 2375 | #~ msgstr "Cứng" |
---|
| 2376 | |
---|
| 2377 | #~ msgid "Insert Smiley 10 smiley into document..." |
---|
| 2378 | #~ msgstr "Chèn Biểu tượng Smiley 10 vào tài liệu..." |
---|
| 2379 | |
---|
| 2380 | #~ msgid "Insert Smiley 11 smiley into document..." |
---|
| 2381 | #~ msgstr "Chèn Biểu tượng Smiley 11 vào tài liệu..." |
---|
| 2382 | |
---|
| 2383 | #~ msgid "Insert Smiley 8 smiley into document..." |
---|
| 2384 | #~ msgstr "Chèn Biểu tượng Smiley 8 vào tài liệu..." |
---|
| 2385 | |
---|
| 2386 | #~ msgid "Insert Smiley 9 smiley into document..." |
---|
| 2387 | #~ msgstr "Chèn Biểu tượng Smiley 9 vào tài liệu..." |
---|
| 2388 | |
---|
| 2389 | #~ msgid "Modify the file's properties" |
---|
| 2390 | #~ msgstr "Đổi thuộc tính tập tin" |
---|
| 2391 | |
---|
| 2392 | #~ msgid "Pr_operties..." |
---|
| 2393 | #~ msgstr "_Thuộc tính..." |
---|
| 2394 | |
---|
| 2395 | #~ msgid "Smiley _10" |
---|
| 2396 | #~ msgstr "Smiley _10" |
---|
| 2397 | |
---|
| 2398 | #~ msgid "Smiley _11" |
---|
| 2399 | #~ msgstr "Smiley _11" |
---|
| 2400 | |
---|
| 2401 | #~ msgid "Smiley _8" |
---|
| 2402 | #~ msgstr "Smiley _8" |
---|
| 2403 | |
---|
| 2404 | #~ msgid "Smiley _9" |
---|
| 2405 | #~ msgstr "Smiley _9" |
---|
| 2406 | |
---|
| 2407 | #~ msgid "Cannot execute gtkhtml properties" |
---|
| 2408 | #~ msgstr "Không thể thực hiện thuộc tính gtkhtml" |
---|
| 2409 | |
---|
| 2410 | #~ msgid "EBrowser control" |
---|
| 2411 | #~ msgstr "Điều khiển EBrowser" |
---|
| 2412 | |
---|
| 2413 | #~ msgid "HTML Browser control" |
---|
| 2414 | #~ msgstr "Điều khiển Bộ duyệt HTML" |
---|