source: trunk/third/gtkhtml3/po/vi.po @ 21460

Revision 21460, 66.5 KB checked in by ghudson, 20 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r21459, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
2# pclouds <pclouds@gmx.net>, 2002.
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: gtkhtml VERSION\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2005-02-14 10:12-0500\n"
9"PO-Revision-Date: 2003-01-20 16:04+0700\n"
10"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
11"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
17#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
18msgid "+0"
19msgstr "+0"
20
21#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
22#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
23#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
24msgid "+1"
25msgstr "+1"
26
27#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
28#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
29#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
30msgid "+2"
31msgstr "+2"
32
33#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
34#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
35#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
36msgid "+3"
37msgstr "+3"
38
39#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
40#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
41#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
42msgid "-1"
43msgstr "-1"
44
45#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
46#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
47#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
48msgid "-2"
49msgstr "-2"
50
51#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
52#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
53msgid "A_ddress"
54msgstr "Đị_a chỉ"
55
56#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
57#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
58#: components/html-editor/toolbar.c:53
59msgid "Alphabetical List"
60msgstr "Danh sách ABC"
61
62#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
63#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
64msgid "Background Color"
65msgstr "Màu nền"
66
67#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
68#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
69msgid "Blue"
70msgstr "Xanh dương"
71
72#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
73#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
74#: components/html-editor/toolbar.c:50
75msgid "Bulleted List"
76msgstr "Danh sách nút"
77
78#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
79#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
80#: components/html-editor/toolbar.c:515
81msgid "Center justifies the paragraphs"
82msgstr "Canh giữa đoạn văn"
83
84#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
85#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
86msgid "Check spelling of the document"
87msgstr "Kiểm tra chính tả tài liệu"
88
89#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
90#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
91msgid "Copy"
92msgstr "Sao chép"
93
94#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
95#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
96msgid "Copy selection to clipboard"
97msgstr "Sao chép vùng chọn vào clipboard"
98
99#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
100#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
101msgid "Copy the selection"
102msgstr "Chép vùng chọn"
103
104#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
105#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
106msgid "Cr_ying"
107msgstr "_Khóc"
108
109#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
110#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
111msgid "Cu_t"
112msgstr "_Cắt"
113
114#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
115#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
116msgid "Cut"
117msgstr "Cắt"
118
119#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
120#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
121msgid "Cut selection to clipboard"
122msgstr "Cắt vùng chọn vào clipboard"
123
124#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
125#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
126msgid "Cut the selection"
127msgstr "Cắt vùng chọn"
128
129#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
130#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
131#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
132#: components/html-editor/search.c:108 components/html-editor/search.c:166
133msgid "Find"
134msgstr "Tìm kiếm"
135
136#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
137#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
138msgid "Find And Replace"
139msgstr "Tìm và thay thế"
140
141#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
142#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
143msgid "Find _Again"
144msgstr "Tìm tiế_p"
145
146#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
147#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
148msgid "Find again"
149msgstr "Tìm tiếp"
150
151#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
152#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
153msgid "Find and Replace"
154msgstr "Tìm và thay thế"
155
156#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
157#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
158msgid "For_mat"
159msgstr "Đị_nh dạng"
160
161#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
162#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
163msgid "Green"
164msgstr "Xanh lá"
165
166#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
167#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
168msgid "Header _1"
169msgstr "Tiêu đề _1"
170
171#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
172#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
173msgid "Header _2"
174msgstr "Tiêu đề _2"
175
176#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
177#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
178msgid "Header _3"
179msgstr "Tiêu đề _3"
180
181#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
182#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
183msgid "Header _4"
184msgstr "Tiêu đề _4"
185
186#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
187#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
188msgid "Header _5"
189msgstr "Tiêu đề _5"
190
191#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
192#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
193msgid "Header _6"
194msgstr "Tiêu đề _6"
195
196#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
197#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
198#: components/html-editor/editor-control-factory.c:189
199#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
200#: components/html-editor/popup.c:207
201msgid "Image"
202msgstr "Ảnh"
203
204#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
205#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
206msgid "Insert Crying smiley into document..."
207msgstr "Chèn Biểu tượng Khóc vào tài liệu..."
208
209#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
210#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
211msgid "Insert Frown smiley into document..."
212msgstr "Chèn Biểu tượng frown vào tài liệu..."
213
214#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
215#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
216msgid "Insert HTML file into document..."
217msgstr "Chèn tập tin HTML vào tài liệu..."
218
219#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
220#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
221msgid "Insert HTML link into document..."
222msgstr "Chèn liên kết HTML vào tài liệu..."
223
224#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
225#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
226msgid "Insert HTML template into document..."
227msgstr "Chèn mẫu HTML vào tài liệu..."
228
229#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
230#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
231msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
232msgstr "Chèn Biểu tượng Indifferent vào tài liệu..."
233
234#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
235#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
236msgid "Insert Laughing smiley into document..."
237msgstr "Chèn Biểu tượng cười to vào tài liệu..."
238
239#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
240#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
241msgid "Insert Lick smiley into document..."
242msgstr "Chèn Biểu tượng Liếm vào tài liệu..."
243
244#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
245#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
246msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
247msgstr "Chèn Biểu tượng \"Ôi không!\" vào tài liệu..."
248
249#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
250#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
251msgid "Insert Smile smiley into document..."
252msgstr "Chèm Biểu tượng mỉm cười vào tài liệu..."
253
254#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
255#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
256msgid "Insert Surprised smiley into document..."
257msgstr "Chèn Biểu tượng ngạc nhiên vào tài liệu..."
258
259#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
260#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
261msgid "Insert Undecided smiley into document..."
262msgstr "Chèm Biểu tượng Phân vân vào tài liệu..."
263
264#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
265#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
266msgid "Insert Wink smiley into document..."
267msgstr "Chèn Biểu tượng Wink vào tài liệu..."
268
269#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
270#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
271msgid "Insert image into document..."
272msgstr "Chèn ảnh vào tài liệu..."
273
274#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
275#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
276msgid "Insert rule into document..."
277msgstr "Chèn rule vào tài liệu..."
278
279#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
280#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
281msgid "Insert table into document..."
282msgstr "Chèn bảng vào tài liệu..."
283
284#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
285#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
286msgid "Insert text file into document..."
287msgstr "Chèn tập tin văn bản vào tài liệu..."
288
289#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
290#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
291#: components/html-editor/toolbar.c:513
292msgid "Left justifies the paragraphs"
293msgstr "Canh trái đoạn văn"
294
295#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
296#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
297msgid "Li_ck"
298msgstr "_Liếm"
299
300#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
301#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
302#: components/html-editor/menubar.c:136 components/html-editor/popup.c:106
303#: components/html-editor/popup.c:201 components/html-editor/popup.c:267
304msgid "Link"
305msgstr "Liên kết"
306
307#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
308#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
309msgid "Make the current Paragraph style Normal"
310msgstr "Dùng kiểu mặc định cho đoạn hiện thời"
311
312#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
313#, fuzzy
314msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
315msgstr "Dùng kiểu Tiền định dạng cho đoạn hiện thời"
316
317#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
318#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
319msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
320msgstr "Dùng đoạn làm danh sách nút"
321
322#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
323#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
324msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
325msgstr "Dùng đoạn này với danh sách đán số roman"
326
327#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
328#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
329msgid "Make the current paragraph a numbered list"
330msgstr "Dùng đoạn làm danh sách đánh số"
331
332#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
333#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
334msgid "Make the current paragraph an H1 header"
335msgstr "Dùng tiêu đề H1 cho đoạn hiện thời"
336
337#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
338#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
339msgid "Make the current paragraph an H2 header"
340msgstr "Dùng tiêu đề H2 cho đoạn hiện thời"
341
342#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
343#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
344msgid "Make the current paragraph an H3 header"
345msgstr "Dùng tiêu đề H3 cho đoạn hiện thời"
346
347#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
348#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
349msgid "Make the current paragraph an H4 header"
350msgstr "Dùng tiêu đề H4 cho đoạn hiện thời"
351
352#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
353#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
354msgid "Make the current paragraph an H5 header"
355msgstr "Dùng tiêu đề H5 cho đoạn hiện thời"
356
357#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
358#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
359msgid "Make the current paragraph an H6 header"
360msgstr "Dùng tiêu đề H6 cho đoạn hiện thời"
361
362#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
363#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
364msgid "Make the current paragraph an address"
365msgstr "Dùng đoạn hiện thời làm địa chỉ"
366
367#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
368#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
369msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
370msgstr "Dùng đoạn làm danh sách ABC"
371
372#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
373#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
374#: components/html-editor/paragraph.c:83 components/html-editor/toolbar.c:48
375msgid "Normal"
376msgstr "Bình thường"
377
378#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
379#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
380#: components/html-editor/toolbar.c:51
381msgid "Numbered List"
382msgstr "Danh sách đánh số"
383
384#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
385#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
386msgid "Numbered _List"
387msgstr "Danh sách đánh _số"
388
389#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
390#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
391msgid "Oh _no!"
392msgstr "Ôi không!"
393
394#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
395#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
396msgid "Orange"
397msgstr "Cam"
398
399#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
400#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
401msgid "Other..."
402msgstr "Khác..."
403
404#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
405#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
406msgid "Paste"
407msgstr "Dán"
408
409#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
410#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
411msgid "Paste _Quotation"
412msgstr "Dán _trích dẫn"
413
414#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
415#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
416msgid "Paste from clipboard"
417msgstr "Dán từ clipboard"
418
419#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
420#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
421msgid "Paste the clipboard"
422msgstr "Dán clipboard"
423
424#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
425#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
426msgid "Paste the clipboard as a quotation"
427msgstr "Dán từ clipboard theo kiểu trích dẫn"
428
429#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
430#: components/html-editor/toolbar.c:49
431msgid "Preformat"
432msgstr "Tiền định dạng"
433
434#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
435#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
436msgid "Purple"
437msgstr "Hồng"
438
439#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
440#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
441msgid "Red"
442msgstr "Đỏ"
443
444#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
445#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
446msgid "Redo"
447msgstr "Làm lại"
448
449#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
450#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
451msgid "Redo previously undone change"
452msgstr "Thực hiện lại hành động vừa làm"
453
454#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
455#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
456msgid "Redo the undone action"
457msgstr "Làm lại hành động chưa hoàn thành"
458
459#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
460#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
461#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
462#: components/html-editor/replace.c:163 components/html-editor/replace.c:225
463msgid "Replace"
464msgstr "Thay thế"
465
466#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
467#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
468#: components/html-editor/toolbar.c:517
469msgid "Right justifies the paragraphs"
470msgstr "Canh phải đoạn văn"
471
472#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
473#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
474msgid "Roman Numeral List"
475msgstr "Danh sách đánh số Roman"
476
477#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
478#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
479#: components/html-editor/editor-control-factory.c:207
480#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
481#: components/html-editor/menubar.c:155 components/html-editor/popup.c:225
482msgid "Rule"
483msgstr "Quy tắc"
484
485#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
486#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
487msgid "Select _All"
488msgstr "C_họn tất cả"
489
490#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
491#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
492msgid "Select the entire contents of the document"
493msgstr "Chọn toàn bộ nội dung tài liệu"
494
495#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
496#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
497#: components/html-editor/toolbar.c:545
498msgid "Strikeout"
499msgstr "Gạch đè"
500
501#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
502#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
503msgid "Su_perscript"
504msgstr "Chữ nhỏ _trên"
505
506#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
507#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
508msgid "Su_rprised"
509msgstr "N_gạc nhiên"
510
511#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
512#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
513msgid "Subs_cript"
514msgstr "Chữ nhỏ _dưới"
515
516#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
517#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
518msgid "Subscript"
519msgstr "Chữ nhỏ dưới"
520
521#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
522#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
523msgid "Superscript"
524msgstr "Chữ nhỏ trên"
525
526#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
527#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
528#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
529#: components/html-editor/menubar.c:176 components/html-editor/popup.c:231
530#: components/html-editor/popup.c:501 components/html-editor/popup.c:513
531msgid "Table"
532msgstr "Bảng"
533
534#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
535#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
536msgid "Te_mplate..."
537msgstr "_Mẫu..."
538
539#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
540#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
541msgid "Te_xt file..."
542msgstr "Tập tin _văn bản..."
543
544#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
545#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
546#: components/html-editor/menubar.c:198
547msgid "Template"
548msgstr "Mẫu"
549
550#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
551#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
552#: components/html-editor/toolbar.c:537
553msgid "Typewriter"
554msgstr "Máy đánh chữ"
555
556#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
557#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
558msgid "Undo"
559msgstr "Hoàn lại"
560
561#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
562#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
563msgid "Undo previous changes"
564msgstr "Hoàn lại thay đổi vừa rồi"
565
566#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
567#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
568msgid "Undo the last action"
569msgstr "Hoàn lại hành động cuối cùng"
570
571#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
572#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
573msgid "Yellow"
574msgstr "Vàng"
575
576#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
577#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
578msgid "_Alignment"
579msgstr "_Canh hàng"
580
581#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
582#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
583msgid "_Alphabetical List"
584msgstr "Danh sách _ABC"
585
586#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
587#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
588#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
589msgid "_Bold"
590msgstr "Đậ_m"
591
592#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
593#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
594msgid "_Bulleted List"
595msgstr "Danh sách _nút"
596
597#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
598#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
599msgid "_Center"
600msgstr "_Giữa"
601
602#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
603#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
604msgid "_Copy"
605msgstr "_Sao chép"
606
607#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
608#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
609msgid "_Decrease Indent"
610msgstr "_Giảm canh lề"
611
612#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
613#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
614msgid "_Edit"
615msgstr "_Hiệu chỉnh"
616
617#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
618#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
619msgid "_Find..."
620msgstr "_Tìm..."
621
622#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
623#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
624msgid "_Font Size"
625msgstr "Cỡ _font"
626
627#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
628#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
629msgid "_Frown"
630msgstr "_Khó chịu"
631
632#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
633#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
634msgid "_HTML file..."
635msgstr "Tập tin _HTML..."
636
637#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
638#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
639msgid "_Heading"
640msgstr "_Tiêu đề"
641
642#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
643#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
644msgid "_Image..."
645msgstr "Ả_nh..."
646
647#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
648#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
649msgid "_Increase Indent"
650msgstr "_Tăng canh lề"
651
652#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
653#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
654msgid "_Indifferent"
655msgstr "_Không khác"
656
657#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
658#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
659msgid "_Insert"
660msgstr "_Chèn"
661
662#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
663#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
664#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
665msgid "_Italic"
666msgstr "_Nghiêng"
667
668#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
669#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
670msgid "_Laughing"
671msgstr "_Cười to"
672
673#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
674#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
675msgid "_Left"
676msgstr "T_rái"
677
678#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
679#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
680msgid "_Link..."
681msgstr "_Liên kết..."
682
683#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
684#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
685msgid "_Normal"
686msgstr "_Bình thường"
687
688#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
689#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
690msgid "_Page..."
691msgstr "_Trang..."
692
693#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
694#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
695msgid "_Paragraph..."
696msgstr "Đoạ_n..."
697
698#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
699#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
700msgid "_Paste"
701msgstr "_Dán"
702
703#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
704#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
705msgid "_Plain text"
706msgstr "Văn _bản thô"
707
708#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
709#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
710msgid "_Preformat"
711msgstr "_Tiền định dạng"
712
713#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
714#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
715msgid "_Redo"
716msgstr "_Làm lại"
717
718#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
719#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
720msgid "_Replace..."
721msgstr "T_hay thế..."
722
723#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
724#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
725msgid "_Right"
726msgstr "_Phải"
727
728#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
729#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
730msgid "_Roman Numeral List"
731msgstr "Danh sách đánh số _Roman"
732
733#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
734#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
735msgid "_Rule..."
736msgstr "_Quy tắc..."
737
738#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
739#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
740msgid "_Smile"
741msgstr "_Mỉm cười"
742
743#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
744#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:141
745msgid "_Smiley"
746msgstr "_Biểu tượng"
747
748#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:141
749#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:142
750msgid "_Spell Check Document..."
751msgstr "_Kiểm tra chính tả tài liệu..."
752
753#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:142
754#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:143
755#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
756msgid "_Strikeout"
757msgstr "_Gạch đè"
758
759#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:143
760#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:144
761msgid "_Style"
762msgstr "_Kiểu"
763
764#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:144
765#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:145
766msgid "_Table..."
767msgstr "_Bảng..."
768
769#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:145
770#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:146
771msgid "_Text..."
772msgstr "_Text..."
773
774#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:146
775#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:147
776msgid "_Undecided"
777msgstr "Phân _vân"
778
779#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:147
780#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:148
781#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
782msgid "_Underline"
783msgstr "Gạch _chân"
784
785#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:148
786#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:149
787msgid "_Undo"
788msgstr "_Hoàn lại"
789
790#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:149
791#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:150
792msgid "_Wink"
793msgstr "_Nháy mắt"
794
795#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:150
796#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:152
797msgid "etc..."
798msgstr "vân vân..."
799
800#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
801msgid "GNOME HTML Editor"
802msgstr "Bộ biên soạn GNOME HTML"
803
804#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
805msgid "GNOME HTML Editor Control"
806msgstr "Điều khiển Biên soạn GNOME HTML"
807
808#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
809msgid "GNOME HTML Editor Factory"
810msgstr "Factory của Bộ soạn thảo HTML cho GNOME"
811
812#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
813#, fuzzy
814msgid "Insert Sick smiley into document..."
815msgstr "Chèn Biểu tượng Liếm vào tài liệu..."
816
817#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
818#, fuzzy
819msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
820msgstr "Dùng kiểu Tiền định dạng cho đoạn hiện thời"
821
822#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
823#: components/html-editor/paragraph.c:102
824#, fuzzy
825msgid "Preformatted"
826msgstr "Tiền định dạng"
827
828#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
829#, fuzzy
830msgid "S_ick"
831msgstr "_Nháy mắt"
832
833#: components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:151
834#, fuzzy
835msgid "_Wrap Lines"
836msgstr "Cuộn:"
837
838#: components/html-editor/body.c:59
839#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
840msgid "None"
841msgstr "Không"
842
843#: components/html-editor/body.c:67
844msgid "Perforated Paper"
845msgstr ""
846
847#: components/html-editor/body.c:75
848msgid "Blue Ink"
849msgstr "Mực xanh"
850
851#: components/html-editor/body.c:83
852#, fuzzy
853msgid "Paper"
854msgstr "Trang"
855
856#: components/html-editor/body.c:91
857msgid "Ribbon"
858msgstr ""
859
860#: components/html-editor/body.c:99
861#, fuzzy
862msgid "Midnight"
863msgstr "Phải"
864
865#: components/html-editor/body.c:107
866#, fuzzy
867msgid "Confidential"
868msgstr "Bỏ canh lề"
869
870#: components/html-editor/body.c:115
871msgid "Draft"
872msgstr ""
873
874#: components/html-editor/body.c:123
875msgid "Graph paper"
876msgstr ""
877
878#: components/html-editor/body.c:246
879#, fuzzy
880msgid "T_emplate:"
881msgstr "Mẫu"
882
883#. data->entry_title = gtk_entry_new ();
884#. if (gtk_html_get_title (data->cd->html)) {
885#. gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->entry_title),
886#. gtk_html_get_title (data->cd->html));
887#. }
888#. g_signal_connect (data->entry_title, "changed", G_CALLBACK (entry_changed), data);
889#. editor_hig_attach_row (t1, _("T_itle:"), data->entry_title, 1);
890#: components/html-editor/body.c:256 components/html-editor/paragraph.c:112
891#, fuzzy
892msgid "General"
893msgstr "Giữa"
894
895#: components/html-editor/body.c:267 components/html-editor/text.c:162
896#: components/html-editor/toolbar.c:301
897msgid "Automatic"
898msgstr "Tự động"
899
900#: components/html-editor/body.c:279
901#, fuzzy
902msgid "_Text:"
903msgstr "Text"
904
905#: components/html-editor/body.c:280
906#, fuzzy
907msgid "_Link:"
908msgstr "Liên kết"
909
910#: components/html-editor/body.c:281
911#, fuzzy
912msgid "_Background:"
913msgstr "Nền"
914
915#: components/html-editor/body.c:283
916#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
917msgid "Colors"
918msgstr "Màu sắc"
919
920#: components/html-editor/body.c:285 components/html-editor/body.c:300
921#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
922msgid "Background Image"
923msgstr "Ảnh nền"
924
925#: components/html-editor/body.c:298
926#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
927msgid "_Source:"
928msgstr ""
929
930#: components/html-editor/cell.c:333 components/html-editor/image.c:350
931#: components/html-editor/link.c:182 components/html-editor/rule.c:174
932#: components/html-editor/table.c:220 components/html-editor/template.c:271
933#: components/html-editor/text.c:159
934msgid "Could not load glade file."
935msgstr "Không thể nạp tập tin glade."
936
937#: components/html-editor/cell.c:350 components/html-editor/table.c:231
938msgid "Transparent"
939msgstr ""
940
941#: components/html-editor/editor-control-factory.c:178
942#: components/html-editor/menubar.c:354 components/html-editor/menubar.c:372
943#: components/html-editor/menubar.c:390 components/html-editor/popup.c:186
944#: components/html-editor/popup.c:264
945msgid "Properties"
946msgstr "Thuộc tính"
947
948#: components/html-editor/editor-control-factory.c:197
949#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
950#: components/html-editor/menubar.c:376 components/html-editor/popup.c:195
951msgid "Text"
952msgstr "Text"
953
954#: components/html-editor/editor-control-factory.c:216
955#: components/html-editor/menubar.c:394 components/html-editor/popup.c:213
956msgid "Paragraph"
957msgstr "Đoạn"
958
959#: components/html-editor/editor-control-factory.c:220
960#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
961#: components/html-editor/menubar.c:358 components/html-editor/popup.c:219
962msgid "Page"
963msgstr "Trang"
964
965#. This is the default custom color
966#: components/html-editor/gi-color-palette.c:395
967msgid "custom"
968msgstr ""
969
970#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
971#: components/html-editor/gi-color-palette.c:437
972#, fuzzy
973msgid "Custom Color:"
974msgstr "Màu sắc:"
975
976#: components/html-editor/gi-color-palette.c:445
977msgid "Choose Custom Color"
978msgstr ""
979
980#: components/html-editor/gi-color-palette.c:578
981msgid "black"
982msgstr ""
983
984#: components/html-editor/gi-color-palette.c:579
985msgid "light brown"
986msgstr ""
987
988#: components/html-editor/gi-color-palette.c:580
989msgid "brown gold"
990msgstr ""
991
992#: components/html-editor/gi-color-palette.c:581
993msgid "dark green #2"
994msgstr ""
995
996#: components/html-editor/gi-color-palette.c:582
997msgid "navy"
998msgstr ""
999
1000#: components/html-editor/gi-color-palette.c:583
1001#: components/html-editor/gi-color-palette.c:639
1002msgid "dark blue"
1003msgstr ""
1004
1005#: components/html-editor/gi-color-palette.c:584
1006#, fuzzy
1007msgid "purple #2"
1008msgstr "Hồng"
1009
1010#: components/html-editor/gi-color-palette.c:585
1011msgid "very dark gray"
1012msgstr ""
1013
1014#: components/html-editor/gi-color-palette.c:588
1015#: components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1016#, fuzzy
1017msgid "dark red"
1018msgstr "Tiêu đề tối"
1019
1020#: components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1021#, fuzzy
1022msgid "red-orange"
1023msgstr "Cam"
1024
1025#: components/html-editor/gi-color-palette.c:590
1026#, fuzzy
1027msgid "gold"
1028msgstr "Đậm"
1029
1030#: components/html-editor/gi-color-palette.c:591
1031msgid "dark green"
1032msgstr ""
1033
1034#: components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1035#: components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1036msgid "dull blue"
1037msgstr ""
1038
1039#: components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1040#: components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1041#, fuzzy
1042msgid "blue"
1043msgstr "Xanh dương"
1044
1045#: components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1046msgid "dull purple"
1047msgstr ""
1048
1049#: components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1050msgid "dark grey"
1051msgstr ""
1052
1053#: components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1054#, fuzzy
1055msgid "red"
1056msgstr "Đỏ"
1057
1058#: components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1059#, fuzzy
1060msgid "orange"
1061msgstr "Cam"
1062
1063#: components/html-editor/gi-color-palette.c:600
1064#, fuzzy
1065msgid "lime"
1066msgstr "Canh hàng"
1067
1068#: components/html-editor/gi-color-palette.c:601
1069msgid "dull green"
1070msgstr ""
1071
1072#: components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1073msgid "dull blue #2"
1074msgstr ""
1075
1076#: components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1077msgid "sky blue #2"
1078msgstr ""
1079
1080#: components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1081#: components/html-editor/gi-color-palette.c:643
1082#, fuzzy
1083msgid "purple"
1084msgstr "Hồng"
1085
1086#: components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1087#, fuzzy
1088msgid "gray"
1089msgstr "Xám phẳng"
1090
1091#: components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1092#: components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1093#, fuzzy
1094msgid "magenta"
1095msgstr "Ảnh"
1096
1097#: components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1098msgid "bright orange"
1099msgstr ""
1100
1101#: components/html-editor/gi-color-palette.c:610
1102#: components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1103#, fuzzy
1104msgid "yellow"
1105msgstr "Vàng"
1106
1107#: components/html-editor/gi-color-palette.c:611
1108#, fuzzy
1109msgid "green"
1110msgstr "Xanh lá"
1111
1112#: components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1113#: components/html-editor/gi-color-palette.c:642
1114msgid "cyan"
1115msgstr ""
1116
1117#: components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1118msgid "bright blue"
1119msgstr ""
1120
1121#: components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1122#: components/html-editor/gi-color-palette.c:631
1123#, fuzzy
1124msgid "red purple"
1125msgstr "Hồng"
1126
1127#: components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1128#, fuzzy
1129msgid "light grey"
1130msgstr "Xám phẳng"
1131
1132#: components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1133#: components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1134#, fuzzy
1135msgid "pink"
1136msgstr "Liên kết"
1137
1138#: components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1139#, fuzzy
1140msgid "light orange"
1141msgstr "Canh phải"
1142
1143#: components/html-editor/gi-color-palette.c:620
1144#: components/html-editor/gi-color-palette.c:632
1145msgid "light yellow"
1146msgstr ""
1147
1148#: components/html-editor/gi-color-palette.c:621
1149#, fuzzy
1150msgid "light green"
1151msgstr "Canh phải"
1152
1153#: components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1154#, fuzzy
1155msgid "light cyan"
1156msgstr "Canh phải"
1157
1158#: components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1159#: components/html-editor/gi-color-palette.c:633
1160msgid "light blue"
1161msgstr ""
1162
1163#: components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1164#: components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1165msgid "light purple"
1166msgstr ""
1167
1168#: components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1169#, fuzzy
1170msgid "white"
1171msgstr "với"
1172
1173#: components/html-editor/gi-color-palette.c:630
1174msgid "purplish blue"
1175msgstr ""
1176
1177#: components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1178msgid "dark purple"
1179msgstr ""
1180
1181#: components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1182msgid "sky blue"
1183msgstr ""
1184
1185#: components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:68
1186#, fuzzy
1187msgid "GtkHTML Editor Control"
1188msgstr "Điều khiển Biên soạn GNOME HTML"
1189
1190#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1191msgid "    "
1192msgstr ""
1193
1194#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1195#, no-c-format
1196msgid "%"
1197msgstr ""
1198
1199#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1200msgid "*"
1201msgstr "*"
1202
1203#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1204msgid "+4"
1205msgstr "+4"
1206
1207#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1208msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1209msgstr ""
1210
1211#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1212#, fuzzy
1213msgid "<b>Background</b>"
1214msgstr "Nền"
1215
1216#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1217msgid "<b>General</b>"
1218msgstr ""
1219
1220#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1221msgid "<b>Layout</b>"
1222msgstr ""
1223
1224#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1225msgid "<b>Scope</b>"
1226msgstr ""
1227
1228#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1229msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1230msgstr ""
1231
1232#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1233msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1234msgstr ""
1235
1236#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1237msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1238msgstr ""
1239
1240#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1241msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1242msgstr ""
1243
1244#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1245msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1246msgstr ""
1247
1248#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1249msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1250msgstr ""
1251
1252#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1253#: components/html-editor/paragraph.c:131
1254msgid "Alignment"
1255msgstr "Canh hàng"
1256
1257#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1258msgid "Bottom"
1259msgstr "Đáy"
1260
1261#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1262#, fuzzy
1263msgid "C_ell"
1264msgstr "Ô"
1265
1266#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1267#, fuzzy
1268msgid "C_olor:"
1269msgstr "Màu sắc:"
1270
1271#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1272#: components/html-editor/popup.c:237
1273msgid "Cell"
1274msgstr "Ô"
1275
1276#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1277#: components/html-editor/paragraph.c:128 components/html-editor/toolbar.c:515
1278msgid "Center"
1279msgstr "Giữa"
1280
1281#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1282#, fuzzy
1283msgid "Col_umn"
1284msgstr "Cột"
1285
1286#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1287msgid "Column span:"
1288msgstr ""
1289
1290#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1291msgid "Enable"
1292msgstr "Bật"
1293
1294#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1295#, fuzzy
1296msgid "Hea_der style"
1297msgstr "Tiêu đề 6"
1298
1299#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1300msgid "Horizontal alignment:"
1301msgstr "Canh hàng ngang:"
1302
1303#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1304msgid "Horizontal:"
1305msgstr "Ngang:"
1306
1307#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1308#, fuzzy
1309msgid "I_mage:"
1310msgstr "Ảnh"
1311
1312#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1313#: components/html-editor/paragraph.c:127
1314msgid "Left"
1315msgstr "Trái"
1316
1317#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1318msgid "Length:"
1319msgstr "Dài:"
1320
1321#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1322msgid "Link properties"
1323msgstr "Thuộc tính liên kết"
1324
1325#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
1326msgid "Middle"
1327msgstr "Giữa"
1328
1329#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1330msgid "Percent"
1331msgstr "Phần trăm"
1332
1333#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1334msgid "Pixels"
1335msgstr "Pixel"
1336
1337#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1338#: components/html-editor/paragraph.c:129
1339msgid "Right"
1340msgstr "Phải"
1341
1342#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
1343msgid "Row span:"
1344msgstr ""
1345
1346#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1347msgid "Shaded"
1348msgstr "Bóng"
1349
1350#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1351#, fuzzy
1352msgid "Si_ze:"
1353msgstr "Kích thước"
1354
1355#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1356msgid "Standard"
1357msgstr ""
1358
1359#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1360msgid "Thickness:"
1361msgstr "Độ dày:"
1362
1363#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1364msgid "Top"
1365msgstr "Đỉnh"
1366
1367#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1368msgid "Vertical:"
1369msgstr "Dọc:"
1370
1371#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1372msgid "Width:"
1373msgstr "Rộng:"
1374
1375#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
1376#, fuzzy
1377msgid "_Alignment:"
1378msgstr "Canh hàng:"
1379
1380#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1381#, fuzzy
1382msgid "_Border:"
1383msgstr "Viền:"
1384
1385#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1386#, fuzzy
1387msgid "_Color:"
1388msgstr "Màu sắc:"
1389
1390#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1391#, fuzzy
1392msgid "_Columns:"
1393msgstr "Cột:"
1394
1395#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1396#, fuzzy
1397msgid "_Description:"
1398msgstr "Mô tả:"
1399
1400#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1401#, fuzzy
1402msgid "_Height:"
1403msgstr "Cao:"
1404
1405#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1406#, fuzzy
1407msgid "_Image:"
1408msgstr "Ảnh"
1409
1410#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1411#, fuzzy
1412msgid "_Padding:"
1413msgstr "Đệm:"
1414
1415#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1416#, fuzzy
1417msgid "_Row"
1418msgstr "Hàng"
1419
1420#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1421#, fuzzy
1422msgid "_Rows:"
1423msgstr "Hàng:"
1424
1425#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1426#, fuzzy
1427msgid "_Spacing:"
1428msgstr "Khoảng trống:"
1429
1430#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1431#, fuzzy
1432msgid "_Table"
1433msgstr "Bảng"
1434
1435#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1436msgid "_URL:"
1437msgstr ""
1438
1439#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1440#, fuzzy
1441msgid "_Width:"
1442msgstr "Rộng:"
1443
1444#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1445#, fuzzy
1446msgid "_Wrap Text"
1447msgstr "Cuộn:"
1448
1449#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1450#, fuzzy
1451msgid "_X-Padding:"
1452msgstr "Đệm:"
1453
1454#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1455#, fuzzy
1456msgid "_Y-Padding:"
1457msgstr "Đệm:"
1458
1459#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1460#, fuzzy
1461msgid "follow"
1462msgstr "Theo"
1463
1464#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1465msgid "px"
1466msgstr ""
1467
1468#: components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:83
1469msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1470msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1471
1472#: components/html-editor/menubar.c:96 components/html-editor/menubar.c:104
1473#, fuzzy
1474msgid "Insert image"
1475msgstr "Chèn liên kết"
1476
1477#: components/html-editor/menubar.c:133 components/html-editor/menubar.c:152
1478#: components/html-editor/menubar.c:173 components/html-editor/menubar.c:195
1479#: components/html-editor/popup.c:103
1480msgid "Insert"
1481msgstr "Chèn"
1482
1483#: components/html-editor/menubar.c:282
1484#, c-format
1485msgid "Error loading file '%s': %s"
1486msgstr ""
1487
1488#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1489#, fuzzy
1490msgid "Insert: HTML File"
1491msgstr "Chèn tập tin HTML"
1492
1493#: components/html-editor/menubar.c:308 components/html-editor/menubar.c:317
1494#, fuzzy
1495msgid "Insert: Text File"
1496msgstr "Chèn tập tin văn bản"
1497
1498#: components/html-editor/paragraph.c:86 components/html-editor/toolbar.c:54
1499msgid "Header 1"
1500msgstr "Tiêu đề 1"
1501
1502#: components/html-editor/paragraph.c:87 components/html-editor/toolbar.c:55
1503msgid "Header 2"
1504msgstr "Tiêu đề 2"
1505
1506#: components/html-editor/paragraph.c:88 components/html-editor/toolbar.c:56
1507msgid "Header 3"
1508msgstr "Tiêu đề 3"
1509
1510#: components/html-editor/paragraph.c:89 components/html-editor/toolbar.c:57
1511msgid "Header 4"
1512msgstr "Tiêu đề 4"
1513
1514#: components/html-editor/paragraph.c:90 components/html-editor/toolbar.c:58
1515msgid "Header 5"
1516msgstr "Tiêu đề 5"
1517
1518#: components/html-editor/paragraph.c:91 components/html-editor/toolbar.c:59
1519msgid "Header 6"
1520msgstr "Tiêu đề 6"
1521
1522#: components/html-editor/paragraph.c:94
1523msgid "Dot item"
1524msgstr "Mục chấm"
1525
1526#: components/html-editor/paragraph.c:95
1527msgid "Number item"
1528msgstr "Mục số"
1529
1530#: components/html-editor/paragraph.c:96
1531msgid "Roman item"
1532msgstr "Mục roman"
1533
1534#: components/html-editor/paragraph.c:97
1535msgid "Alphabeta item"
1536msgstr "Mục chữ cái"
1537
1538#: components/html-editor/paragraph.c:100 components/html-editor/toolbar.c:60
1539msgid "Address"
1540msgstr "Địa chỉ"
1541
1542#: components/html-editor/paragraph.c:109
1543#, fuzzy
1544msgid "_Style:"
1545msgstr "_Kiểu"
1546
1547#: components/html-editor/popup.c:438
1548msgid "Paste Quotation"
1549msgstr "Dán trích dẫn"
1550
1551#: components/html-editor/popup.c:442
1552#, fuzzy
1553msgid "Insert Link"
1554msgstr "Chèn liên kết"
1555
1556#: components/html-editor/popup.c:449
1557#, fuzzy
1558msgid "Remove Link"
1559msgstr "Loại bỏ liên kết"
1560
1561#: components/html-editor/popup.c:456
1562msgid "Style"
1563msgstr "Kiểu"
1564
1565#: components/html-editor/popup.c:459
1566#, fuzzy
1567msgid "Text Style..."
1568msgstr "Tập tin _văn bản..."
1569
1570#: components/html-editor/popup.c:461 components/html-editor/popup.c:467
1571#: components/html-editor/popup.c:477
1572#, fuzzy
1573msgid "Paragraph Style..."
1574msgstr "Đoạn..."
1575
1576#: components/html-editor/popup.c:465
1577#, fuzzy
1578msgid "Link Style..."
1579msgstr "Liên kết..."
1580
1581#: components/html-editor/popup.c:471
1582#, fuzzy
1583msgid "Rule Style..."
1584msgstr "Quy tắc..."
1585
1586#: components/html-editor/popup.c:475
1587#, fuzzy
1588msgid "Image Style..."
1589msgstr "Ảnh..."
1590
1591#: components/html-editor/popup.c:486
1592#, fuzzy
1593msgid "Cell Style..."
1594msgstr "Ô..."
1595
1596#: components/html-editor/popup.c:489
1597#, fuzzy
1598msgid "Table Style..."
1599msgstr "Bảng..."
1600
1601#: components/html-editor/popup.c:495
1602#, fuzzy
1603msgid "Page Style..."
1604msgstr "Trang..."
1605
1606#: components/html-editor/popup.c:500
1607msgid "Table insert"
1608msgstr "Chèn bảng"
1609
1610#: components/html-editor/popup.c:503
1611msgid "Row above"
1612msgstr "Hàng trên"
1613
1614#: components/html-editor/popup.c:504
1615msgid "Row below"
1616msgstr "Hàng dưới"
1617
1618#: components/html-editor/popup.c:506
1619msgid "Column before"
1620msgstr "Cột trước"
1621
1622#: components/html-editor/popup.c:507
1623msgid "Column after"
1624msgstr "Cột sau"
1625
1626#: components/html-editor/popup.c:512
1627msgid "Table delete"
1628msgstr "Xoá bảng"
1629
1630#: components/html-editor/popup.c:514
1631msgid "Row"
1632msgstr "Hàng"
1633
1634#: components/html-editor/popup.c:515
1635msgid "Column"
1636msgstr "Cột"
1637
1638#: components/html-editor/popup.c:516
1639msgid "Cell contents"
1640msgstr "Nội dung ô"
1641
1642#: components/html-editor/popup.c:524
1643#, fuzzy
1644msgid "Check Word Spelling..."
1645msgstr "Kiểm tra chính tả '%s'..."
1646
1647#: components/html-editor/popup.c:529
1648msgid "Add Word to"
1649msgstr ""
1650
1651#: components/html-editor/popup.c:533
1652#, fuzzy, c-format
1653msgid "%s Dictionary"
1654msgstr "Thêm '%s' vào từ điển"
1655
1656#: components/html-editor/popup.c:542
1657#, fuzzy
1658msgid "Add Word to Dictionary"
1659msgstr "Thêm '%s' vào từ điển"
1660
1661#: components/html-editor/popup.c:545
1662#, fuzzy
1663msgid "Ignore Misspelled Word"
1664msgstr "Không có từ nào sai chính tả"
1665
1666#: components/html-editor/popup.c:549
1667msgid "Input Methods"
1668msgstr ""
1669
1670#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1671#: components/html-editor/replace.c:77
1672msgid "Replace confirmation"
1673msgstr "Xác nhận thay thế"
1674
1675#: components/html-editor/replace.c:78
1676#, fuzzy
1677msgid "Replace _All"
1678msgstr "Thấy thế tất cả"
1679
1680#: components/html-editor/replace.c:79
1681#, fuzzy
1682msgid "_Next"
1683msgstr "Kế tiếp"
1684
1685#: components/html-editor/replace.c:81
1686#, fuzzy
1687msgid "_Replace"
1688msgstr "Thay thế"
1689
1690#: components/html-editor/replace.c:171
1691#, fuzzy
1692msgid "Search _backward"
1693msgstr "Tìm ngược"
1694
1695#: components/html-editor/replace.c:172 components/html-editor/search.c:114
1696#, fuzzy
1697msgid "Case _sensitive"
1698msgstr "phân biệt hoa/thường"
1699
1700#: components/html-editor/replace.c:182
1701#, fuzzy
1702msgid "Replace:"
1703msgstr "Thay thế"
1704
1705#: components/html-editor/replace.c:185
1706#, fuzzy
1707msgid "With:"
1708msgstr "Rộng:"
1709
1710#: components/html-editor/search.c:113
1711#, fuzzy
1712msgid "_Backward"
1713msgstr "ngược"
1714
1715#: components/html-editor/search.c:115
1716#, fuzzy
1717msgid "_Regular Expression"
1718msgstr "Tìm biểu thức chính quy"
1719
1720#: components/html-editor/spellchecker.c:110
1721msgid ""
1722"Unable to add word to dictionary,\n"
1723"language settings are broken.\n"
1724msgstr ""
1725
1726#: components/html-editor/spellchecker.c:298
1727#, fuzzy
1728msgid "No misspelled word found"
1729msgstr "Không có từ nào sai chính tả"
1730
1731#: components/html-editor/spellchecker.c:305
1732msgid "Spell checker"
1733msgstr "Bộ kiểm tra chính tả"
1734
1735#: components/html-editor/spellchecker.c:398
1736#, fuzzy
1737msgid "Current _Languages"
1738msgstr "_Ngôn ngữ kiểm tra chính tả"
1739
1740#: components/html-editor/template.c:84
1741msgid "Note"
1742msgstr "Ghi chú"
1743
1744#: components/html-editor/template.c:94 components/html-editor/template.c:113
1745msgid "Place your text here"
1746msgstr "Ghi vào đây"
1747
1748#: components/html-editor/template.c:97
1749msgid "Image frame"
1750msgstr "Khung ảnh"
1751
1752#: components/html-editor/template.c:280
1753msgid "Labels"
1754msgstr ""
1755
1756#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:323
1757msgid "Open file..."
1758msgstr "Mở tập tin..."
1759
1760#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:325
1761msgid "Save file as..."
1762msgstr "Lưu tập tin là..."
1763
1764#: components/html-editor/test-html-editor-control.c:557
1765#, fuzzy
1766msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1767msgstr "Điều khiển Biên soạn GNOME HTML"
1768
1769#: components/html-editor/toolbar.c:52
1770msgid "Roman List"
1771msgstr "Danh sách Roman"
1772
1773#: components/html-editor/toolbar.c:513
1774msgid "Left align"
1775msgstr "Canh trái"
1776
1777#: components/html-editor/toolbar.c:517
1778msgid "Right align"
1779msgstr "Canh phải"
1780
1781#: components/html-editor/toolbar.c:537
1782msgid "Toggle typewriter font style"
1783msgstr "Bật tắt kiểu font máy đánh chữ"
1784
1785#: components/html-editor/toolbar.c:539
1786msgid "Bold"
1787msgstr "Đậm"
1788
1789#: components/html-editor/toolbar.c:539
1790msgid "Makes the text bold"
1791msgstr "Dùng chữ đậm"
1792
1793#: components/html-editor/toolbar.c:541
1794msgid "Italic"
1795msgstr "Nghiêng"
1796
1797#: components/html-editor/toolbar.c:541
1798msgid "Makes the text italic"
1799msgstr "Dùng chữ nghiêng"
1800
1801#: components/html-editor/toolbar.c:543
1802msgid "Underline"
1803msgstr "Gạch chân"
1804
1805#: components/html-editor/toolbar.c:543
1806msgid "Underlines the text"
1807msgstr "Dạch chân text"
1808
1809#: components/html-editor/toolbar.c:545
1810msgid "Strikes out the text"
1811msgstr "Gạch đè text"
1812
1813#: components/html-editor/toolbar.c:554
1814msgid "Unindent"
1815msgstr "Bỏ canh lề"
1816
1817#: components/html-editor/toolbar.c:554
1818msgid "Indents the paragraphs less"
1819msgstr "Canh lề đoạn ít hơn"
1820
1821#: components/html-editor/toolbar.c:556
1822msgid "Indent"
1823msgstr "Canh lề"
1824
1825#: components/html-editor/toolbar.c:556
1826msgid "Indents the paragraphs more"
1827msgstr "Canh lề đoạn nhiều hơn"
1828
1829#: components/html-editor/utils.c:119
1830msgid "Sample"
1831msgstr "Mẫu"
1832
1833#: components/html-editor/utils.c:192
1834msgid "_Visit..."
1835msgstr ""
1836
1837#: components/html-editor/utils.c:232
1838#, fuzzy
1839msgid ""
1840"The editted object was removed from the document.\n"
1841"Cannot apply your changes."
1842msgstr ""
1843"Chữ bị sửa đổi đã bị loại khỏi tài liệu.\n"
1844"Không thể áp dụng các thay đổi của bạn."
1845
1846#: src/gtkhtml.c:2569
1847#, c-format
1848msgid "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1849msgstr ""
1850
1851#: src/gtkhtml.c:2891
1852#, fuzzy
1853msgid "Editable"
1854msgstr "Bật"
1855
1856#: src/gtkhtml.c:2892
1857msgid "Whether the html can be edited"
1858msgstr ""
1859
1860#: src/gtkhtml.c:2898
1861msgid "Document Title"
1862msgstr "Tựa tài liệu"
1863
1864#: src/gtkhtml.c:2899
1865#, fuzzy
1866msgid "The title of the current document"
1867msgstr "Kiểm tra chính tả tài liệu"
1868
1869#: src/gtkhtml.c:2905
1870#, fuzzy
1871msgid "Document Base"
1872msgstr "Tựa tài liệu"
1873
1874#: src/gtkhtml.c:2906
1875msgid "The base URL for relative references"
1876msgstr ""
1877
1878#: src/gtkhtml.c:2912
1879msgid "Target Base"
1880msgstr ""
1881
1882#: src/gtkhtml.c:2913
1883msgid "The base URL of the targe frame"
1884msgstr ""
1885
1886#: src/gtkhtml.c:2922
1887#, fuzzy
1888msgid "Fixed Width Font"
1889msgstr "Độ rộng cứng"
1890
1891#: src/gtkhtml.c:2923
1892msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1893msgstr ""
1894
1895#: src/gtkhtml.c:2929
1896msgid "New Link Color"
1897msgstr ""
1898
1899#: src/gtkhtml.c:2930
1900msgid "The color of new link elements"
1901msgstr ""
1902
1903#: src/gtkhtml.c:2935
1904msgid "Visited Link Color"
1905msgstr ""
1906
1907#: src/gtkhtml.c:2936
1908msgid "The color of visited link elements"
1909msgstr ""
1910
1911#: src/gtkhtml.c:2941
1912msgid "Active Link Color"
1913msgstr ""
1914
1915#: src/gtkhtml.c:2942
1916msgid "The color of active link elements"
1917msgstr ""
1918
1919#: src/gtkhtml.c:2947
1920msgid "Spelling Error Color"
1921msgstr ""
1922
1923#: src/gtkhtml.c:2948
1924msgid "The color of the spelling error markers"
1925msgstr ""
1926
1927#: src/gtkhtml.c:2953
1928#, fuzzy
1929msgid "Cite Quotation Color"
1930msgstr "Dán trích dẫn"
1931
1932#: src/gtkhtml.c:2954
1933#, fuzzy
1934msgid "The color of the cited text"
1935msgstr "Kiểm tra chính tả tài liệu"
1936
1937#: src/html-component.c:219
1938msgid "Html"
1939msgstr "Html"
1940
1941#: src/html-component.c:220
1942msgid "Html test"
1943msgstr "Kiểm tra HTML"
1944
1945#: src/html-component.c:226
1946msgid "Test1"
1947msgstr "Test1"
1948
1949#: src/html-component.c:233
1950msgid "Test2"
1951msgstr "Test2"
1952
1953#: src/html-component.c:239
1954msgid "Test3"
1955msgstr "Test3"
1956
1957#: src/html-component.c:245
1958msgid "Test4"
1959msgstr "Test4"
1960
1961#: src/html-component.c:251
1962msgid "Test5"
1963msgstr "Test5"
1964
1965#: src/html-component.c:257
1966msgid "Test6"
1967msgstr "Test6"
1968
1969#: src/html-component.c:263
1970msgid "Test7"
1971msgstr "Test7"
1972
1973#: src/html-component.c:612
1974msgid "_Refresh"
1975msgstr "_Cập nhật"
1976
1977#: src/html-component.c:613
1978msgid "Reload the page"
1979msgstr "Nạp lại trang"
1980
1981#: src/html-component.c:660
1982msgid "Could not initialize Bonobo!"
1983msgstr "Không thể khởi động Bonobo!"
1984
1985#: src/htmlbutton.c:142
1986msgid "Submit Query"
1987msgstr "Đệ trình Truy vấn"
1988
1989#: src/htmlbutton.c:145
1990msgid "Reset"
1991msgstr "Đặt lại"
1992
1993#. TODO2 dialog instead of warning
1994#: src/htmlengine-print.c:192
1995msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1996msgstr "Không thể cấp phát font in mặc định\n"
1997
1998#: src/test.c:191
1999msgid "GtkHTML Test"
2000msgstr "Kiểm tra GtkHTML"
2001
2002#: src/testgtkhtml.c:117
2003msgid "Print pre_view"
2004msgstr "_Xem thử bản in"
2005
2006#: src/testgtkhtml.c:117
2007msgid "Print preview"
2008msgstr "Xem thử bản in"
2009
2010#: src/testgtkhtml.c:987
2011#, fuzzy
2012msgid "GtkHTML Test Application"
2013msgstr "Kiểm tra GtkHTML"
2014
2015#~ msgid "<None>"
2016#~ msgstr "<Không>"
2017
2018#~ msgid "\n"
2019#~ msgstr "\n"
2020
2021#~ msgid "*********************"
2022#~ msgstr "*********************"
2023
2024#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
2025#~ msgstr "Thêm phím tắt"
2026
2027#~ msgid "Automatically detect links"
2028#~ msgstr "Tự động xác định liên kết"
2029
2030#~ msgid "Behavior"
2031#~ msgstr "Hành vi"
2032
2033#~ msgid "Composer Properties"
2034#~ msgstr "Thuộc tính bộ biên soạn"
2035
2036#~ msgid "Composer Properties planned"
2037#~ msgstr "Thuộc tính Bộ biên soạn đã được lên kế hoạch"
2038
2039#~ msgid "Configure spell checking"
2040#~ msgstr "Cấu hình kiểm tra chính tả"
2041
2042#~ msgid "Enable spell checking"
2043#~ msgstr "Bật kiểm tra chính tả"
2044
2045#~ msgid "Fixed width"
2046#~ msgstr "Độ rộng cứng"
2047
2048#~ msgid "Fonts"
2049#~ msgstr "Font"
2050
2051#~ msgid "For printing"
2052#~ msgstr "Để in"
2053
2054#~ msgid "Grab keys"
2055#~ msgstr "Bắt phím"
2056
2057#~ msgid "Information"
2058#~ msgstr "Thông tin"
2059
2060#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
2061#~ msgstr "Phím tắt"
2062
2063#~ msgid "Miscellaneous"
2064#~ msgstr "Linh tinh"
2065
2066#~ msgid "New shortcut:"
2067#~ msgstr "Phím tắt mới:"
2068
2069#~ msgid "On screen"
2070#~ msgstr "Trên màn hình"
2071
2072#~ msgid "Select HTML fixed width font"
2073#~ msgstr "Chọn font HTML cứng"
2074
2075#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
2076#~ msgstr "Chọn font HTML cứng để in"
2077
2078#~ msgid "Select HTML variable width font"
2079#~ msgstr "Chọn font HTML co dãn"
2080
2081#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
2082#~ msgstr "Chọn font HTML co dãn để in"
2083
2084#~ msgid "Shortcuts _type:"
2085#~ msgstr "_Kiểu lối tắt:"
2086
2087#~ msgid "Show animated images"
2088#~ msgstr "Hiện ảnh hoạt họa"
2089
2090#~ msgid "Variable width"
2091#~ msgstr "Độ rộng co dãn"
2092
2093#~ msgid "_Add"
2094#~ msgstr "_Thêm"
2095
2096#~ msgid "_Delete"
2097#~ msgstr "_Xóa"
2098
2099#~ msgid ""
2100#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
2101#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
2102#~ msgstr ""
2103#~ "Không thể thực thi applet GNOME Spell\n"
2104#~ "Hãy cài đặt GNOME Spell nếu bạn chưa cài."
2105
2106#~ msgid "Plain"
2107#~ msgstr "Thô"
2108
2109#~ msgid ""
2110#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2111#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2112#~ msgstr ""
2113#~ "@link_begin@<img@alt@@width@@height@@align@ "
2114#~ "border=@border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
2115
2116#~ msgid "Frame"
2117#~ msgstr "Khung"
2118
2119#~ msgid ""
2120#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2121#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2122#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2123#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2124#~ "table></center>"
2125#~ msgstr ""
2126#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2127#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2128#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2129#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
2130#~ "table></center>"
2131
2132#~ msgid "Caption"
2133#~ msgstr "Tựa đề"
2134
2135#~ msgid ""
2136#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2137#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2138#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2139#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2140#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2141#~ msgstr ""
2142#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2143#~ "cellpadding=@border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2144#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
2145#~ "@src@@alt@@width@@height@align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
2146#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
2147
2148#~ msgid "Find A Regular Expression"
2149#~ msgstr "Tìm biểu thức chính quy"
2150
2151#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
2152#~ msgstr "Tìm _biểu thức chính quy..."
2153
2154#, fuzzy
2155#~ msgid ""
2156#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
2157#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
2158#~ msgstr "Con chồn xám nhanh nhẹn nhảy qua con chó lười."
2159
2160#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
2161#~ msgstr "Con chồn xám nhanh nhẹn nhảy qua con chó lười."
2162
2163#~ msgid "Other"
2164#~ msgstr "Khác"
2165
2166#~ msgid ""
2167#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
2168#~ "Cannot apply your changes."
2169#~ msgstr ""
2170#~ "Ô được sửa đã bị loại bỏ khỏi tài liệu.\n"
2171#~ "Không thể áp dụng các thay đổi của bạn."
2172
2173#~ msgid "************"
2174#~ msgstr "************"
2175
2176#~ msgid "***text***"
2177#~ msgstr "***text***"
2178
2179#~ msgid "Apply changes to:"
2180#~ msgstr "Áp dụng thay đổi cho:"
2181
2182#~ msgid "Border"
2183#~ msgstr "Viền"
2184
2185#~ msgid "Click will follow this URL"
2186#~ msgstr "Nhấn URL sau đây"
2187
2188#~ msgid "Click will follow this URL:"
2189#~ msgstr "Nhấn vào sẽ dẫn tới URL này:"
2190
2191#~ msgid "Don't wrap"
2192#~ msgstr "Không cuộn"
2193
2194#~ msgid "Font size"
2195#~ msgstr "Cỡ font"
2196
2197#~ msgid "Foreground color"
2198#~ msgstr "Màu chữ"
2199
2200#~ msgid "Header"
2201#~ msgstr "Tiêu đề"
2202
2203#~ msgid "Link insert"
2204#~ msgstr "Chèn liên kết"
2205
2206#~ msgid "Location"
2207#~ msgstr "Địa điểm"
2208
2209#~ msgid "Padding"
2210#~ msgstr "Đệm"
2211
2212#~ msgid "Percent %"
2213#~ msgstr "Phần trăm %"
2214
2215#~ msgid "Pixmap:"
2216#~ msgstr "Pixmap:"
2217
2218#~ msgid "Points"
2219#~ msgstr "Điểm"
2220
2221#~ msgid "Scope"
2222#~ msgstr "Phạm vi"
2223
2224#~ msgid "Spacing"
2225#~ msgstr "Khoảng trống"
2226
2227#~ msgid "Style:"
2228#~ msgstr "Kiểu:"
2229
2230#~ msgid "Table Insert"
2231#~ msgstr "Chèn bảng"
2232
2233#~ msgid "Test URL..."
2234#~ msgstr "Kiểm tra URL..."
2235
2236#~ msgid "Wrap"
2237#~ msgstr "Cuộn"
2238
2239#~ msgid "Wrapping:"
2240#~ msgstr "Cuộn:"
2241
2242#~ msgid "xxxxxxxxx"
2243#~ msgstr "xxxxxxxxx"
2244
2245#~ msgid ""
2246#~ "The editted image was removed from the document.\n"
2247#~ "Cannot apply your changes."
2248#~ msgstr ""
2249#~ "Ảnh bị sửa đổi đã bị loại khỏi tài liệu.\n"
2250#~ "Không thể áp dụng các thay đổi của bạn."
2251
2252#~ msgid "Link text"
2253#~ msgstr "Text liên kết"
2254
2255#~ msgid ""
2256#~ "The editted link was removed from the document.\n"
2257#~ "Cannot apply your changes."
2258#~ msgstr ""
2259#~ "Liên kết bị sửa đổi đã bị loại khỏi tài liệu.\n"
2260#~ "Không thể áp dụng các thay đổi của bạn."
2261
2262#~ msgid "Align"
2263#~ msgstr "Canh hàng"
2264
2265#~ msgid ""
2266#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
2267#~ "Cannot apply your changes."
2268#~ msgstr ""
2269#~ "Đoạn bị sửa đổi đã bị loại khỏi tài liệu.\n"
2270#~ "Không thể áp dụng các thay đổi của bạn."
2271
2272#~ msgid "Blue 3D"
2273#~ msgstr "Xanh 3D"
2274
2275#~ msgid "Yellow, flowers"
2276#~ msgstr "Vàng, hoa"
2277
2278#~ msgid ""
2279#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
2280#~ "Cannot apply your changes."
2281#~ msgstr ""
2282#~ "Luật bị sửa đổi đã bị loại khỏi tài liệu.\n"
2283#~ "Không thể áp dụng các thay đổi của bạn."
2284
2285#~ msgid "Flat gray"
2286#~ msgstr "Xám phẳng"
2287
2288#~ msgid "Dark header"
2289#~ msgstr "Tiêu đề tối"
2290
2291#~ msgid ""
2292#~ "The editted table was removed from the document.\n"
2293#~ "Cannot apply your changes."
2294#~ msgstr ""
2295#~ "Bảng bị sửa đổi đã bị loại khỏi tài liệu.\n"
2296#~ "Không thể áp dụng các thay đổi của bạn."
2297
2298#~ msgid "Color"
2299#~ msgstr "Màu sắc"
2300
2301#, fuzzy
2302#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>"
2303#~ msgstr "Con chồn xám nhanh nhẹn nhảy qua con chó lười."
2304
2305#~ msgid "Rectangles"
2306#~ msgstr "Hình chữ nhật"
2307
2308#~ msgid "Pre"
2309#~ msgstr "Tiền"
2310
2311#~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog."
2312#~ msgstr "Con chồn xám nhanh nhẩu nhảy qua con chó lười."
2313
2314#~ msgid "Ignore '%s'"
2315#~ msgstr "Bỏ qua '%s'"
2316
2317#~ msgid "Suggest word"
2318#~ msgstr "Đề nghị từ"
2319
2320#~ msgid "Text..."
2321#~ msgstr "Text..."
2322
2323#~ msgid "I could not initialize Bonobo"
2324#~ msgstr "Không thể khởi động Bonobo"
2325
2326#~ msgid "Test"
2327#~ msgstr "Kiểm tra"
2328
2329#~ msgid "Test 1"
2330#~ msgstr "Kiểm tra 1"
2331
2332#~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog. "
2333#~ msgstr "Con chồn xám nhanh nhẩu nhảy qua con chó lười. "
2334
2335#~ msgid ""
2336#~ "<table cellspacing=0 cellpadding=1 bgcolor=\"#ccccc0"
2337#~ "\"@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#fffff0\" cellpadding=3 "
2338#~ "cellspacing=0 width=\"100%\"><tr><td valign=top><img src=\"file://"
2339#~ msgstr ""
2340#~ "<table cellspacing=0 cellpadding=1 bgcolor=\"#ccccc0"
2341#~ "\"@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#fffff0\" cellpadding=3 "
2342#~ "cellspacing=0 width=\"100%\"><tr><td valign=top><img src=\"file://"
2343
2344#~ msgid ""
2345#~ "/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Place your text here</td></"
2346#~ "tr></table></td></tr></table>"
2347#~ msgstr ""
2348#~ "/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Dat text o day</td></tr></"
2349#~ "table></td></tr></table>"
2350
2351#~ msgid ""
2352#~ "<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2353#~ "@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2354#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img src="
2355#~ "\"file://"
2356#~ msgstr ""
2357#~ "<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
2358#~ "@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
2359#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img src="
2360#~ "\"file://"
2361
2362#~ msgid ""
2363#~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font "
2364#~ "size=\"-1\">Image 1: <b>description</b></font></td></tr></table></td></"
2365#~ "tr></table>"
2366#~ msgstr ""
2367#~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font "
2368#~ "size=\"-1\">Image 1: <b>description</b></font></td></tr></table></td></"
2369#~ "tr></table>"
2370
2371#~ msgid "Sans"
2372#~ msgstr "Sans"
2373
2374#~ msgid "Monospace"
2375#~ msgstr "Cứng"
2376
2377#~ msgid "Insert Smiley 10 smiley into document..."
2378#~ msgstr "Chèn Biểu tượng Smiley 10 vào tài liệu..."
2379
2380#~ msgid "Insert Smiley 11 smiley into document..."
2381#~ msgstr "Chèn Biểu tượng Smiley 11 vào tài liệu..."
2382
2383#~ msgid "Insert Smiley 8 smiley into document..."
2384#~ msgstr "Chèn Biểu tượng Smiley 8 vào tài liệu..."
2385
2386#~ msgid "Insert Smiley 9 smiley into document..."
2387#~ msgstr "Chèn Biểu tượng Smiley 9 vào tài liệu..."
2388
2389#~ msgid "Modify the file's properties"
2390#~ msgstr "Đổi thuộc tính tập tin"
2391
2392#~ msgid "Pr_operties..."
2393#~ msgstr "_Thuộc tính..."
2394
2395#~ msgid "Smiley _10"
2396#~ msgstr "Smiley _10"
2397
2398#~ msgid "Smiley _11"
2399#~ msgstr "Smiley _11"
2400
2401#~ msgid "Smiley _8"
2402#~ msgstr "Smiley _8"
2403
2404#~ msgid "Smiley _9"
2405#~ msgstr "Smiley _9"
2406
2407#~ msgid "Cannot execute gtkhtml properties"
2408#~ msgstr "Không thể thực hiện thuộc tính gtkhtml"
2409
2410#~ msgid "EBrowser control"
2411#~ msgstr "Điều khiển EBrowser"
2412
2413#~ msgid "HTML Browser control"
2414#~ msgstr "Điều khiển Bộ duyệt HTML"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.