1 | # translation of eu.po to Basque |
---|
2 | # translation of gtksourceview.HEAD.eu.po to Basque |
---|
3 | # translation of gtksourceview.HEAD.po to Euskara |
---|
4 | # translation of gtksourceview.HEAD.po to |
---|
5 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
6 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003. |
---|
7 | # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2003. |
---|
8 | # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003, 2004. |
---|
9 | # |
---|
10 | msgid "" |
---|
11 | msgstr "" |
---|
12 | "Project-Id-Version: eu\n" |
---|
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
14 | "POT-Creation-Date: 2004-10-13 10:44+0200\n" |
---|
15 | "PO-Revision-Date: 2004-08-26 23:09+0200\n" |
---|
16 | "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" |
---|
17 | "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" |
---|
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
21 | "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" |
---|
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
23 | |
---|
24 | #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279 |
---|
25 | msgid "Escape Character" |
---|
26 | msgstr "Ihes karakterea" |
---|
27 | |
---|
28 | #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:280 |
---|
29 | msgid "Escaping character for syntax patterns" |
---|
30 | msgstr "Ihes karakterea, sintaxi ereduentzako" |
---|
31 | |
---|
32 | #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288 |
---|
33 | msgid "Check Brackets" |
---|
34 | msgstr "Egiaztatu parentesiak" |
---|
35 | |
---|
36 | #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:289 |
---|
37 | msgid "Whether to check and highlight matching brackets" |
---|
38 | msgstr "Kortxete bikoteak egiaztatzeko eta nabarmentzeko" |
---|
39 | |
---|
40 | #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297 gtksourceview/gtksourceprintjob.c:295 |
---|
41 | msgid "Highlight" |
---|
42 | msgstr "Nabarmendu" |
---|
43 | |
---|
44 | #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:298 |
---|
45 | msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" |
---|
46 | msgstr "Buferreko sintaxia nabarmentzeko" |
---|
47 | |
---|
48 | #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306 |
---|
49 | msgid "Maximum Undo Levels" |
---|
50 | msgstr "Gehienezko desegite maila" |
---|
51 | |
---|
52 | #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307 |
---|
53 | msgid "Number of undo levels for the buffer" |
---|
54 | msgstr "Buferrean egin daitezken desegite maila kopurua" |
---|
55 | |
---|
56 | #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317 |
---|
57 | #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 |
---|
58 | msgid "Language" |
---|
59 | msgstr "Hizkuntza" |
---|
60 | |
---|
61 | #: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318 |
---|
62 | msgid "Language object to get highlighting patterns from" |
---|
63 | msgstr "Hizkuntz-objektuak, nabarmendutako patroiak lortzeko" |
---|
64 | |
---|
65 | #: gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:119 |
---|
66 | msgid "Language specification directories" |
---|
67 | msgstr "Hikuntz-espezifikazioen direktorioak" |
---|
68 | |
---|
69 | #: gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:120 |
---|
70 | msgid "" |
---|
71 | "List of directories where the language specification files (.lang) are " |
---|
72 | "located" |
---|
73 | msgstr "" |
---|
74 | "Direktorioen zerrenda, hizkuntz-espezifikazio fitxategien (.lang) kokapena" |
---|
75 | |
---|
76 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:264 |
---|
77 | msgid "Configuration" |
---|
78 | msgstr "Konfigurazioa" |
---|
79 | |
---|
80 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265 |
---|
81 | msgid "Configuration options for the print job" |
---|
82 | msgstr "Konfigurazioko aukerak, inprimatze lanetarako" |
---|
83 | |
---|
84 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:272 |
---|
85 | msgid "Source Buffer" |
---|
86 | msgstr "Jatorrizko bufferra" |
---|
87 | |
---|
88 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273 |
---|
89 | msgid "GtkSourceBuffer object to print" |
---|
90 | msgstr "GtkSourceBuffer objetua imprimatzeko" |
---|
91 | |
---|
92 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:279 gtksourceview/gtksourceview.c:221 |
---|
93 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:222 |
---|
94 | msgid "Tabs Width" |
---|
95 | msgstr "Tabuladoreen zabalera" |
---|
96 | |
---|
97 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280 |
---|
98 | msgid "Width in equivalent space characters of tabs" |
---|
99 | msgstr "Zabalera, tabuladoreen balikode den zuriuneen pareko" |
---|
100 | |
---|
101 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:287 |
---|
102 | msgid "Wrap Mode" |
---|
103 | msgstr "Doipen-modua" |
---|
104 | |
---|
105 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288 |
---|
106 | msgid "Word wrapping mode" |
---|
107 | msgstr "Hitz doipen-modua" |
---|
108 | |
---|
109 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296 |
---|
110 | msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" |
---|
111 | msgstr "Dokumentua nabarmendutako sintaxiarekin imprimatuko den ala ez" |
---|
112 | |
---|
113 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:304 |
---|
114 | msgid "Font" |
---|
115 | msgstr "Letra-tipoa" |
---|
116 | |
---|
117 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305 |
---|
118 | msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" |
---|
119 | msgstr "GnomeFont-en izena dokumentuaren testuan erabiltzeko (zaharkitua)" |
---|
120 | |
---|
121 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:312 |
---|
122 | msgid "Font Description" |
---|
123 | msgstr "Letra-tipoaren azalpena" |
---|
124 | |
---|
125 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313 |
---|
126 | msgid "Font description name to use for the document text" |
---|
127 | msgstr "Letra-tipoaren izenaren azalpena, dokumentuaren testuan erabiltzeko" |
---|
128 | |
---|
129 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:320 gtksourceview/gtksourceprintjob.c:328 |
---|
130 | msgid "Numbers Font" |
---|
131 | msgstr "Zenbakien letra-tipoa" |
---|
132 | |
---|
133 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321 |
---|
134 | msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" |
---|
135 | msgstr "GnomeFont-en izena, lerro-zenbakietan erabiltzeko (zaharkitua)" |
---|
136 | |
---|
137 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329 |
---|
138 | msgid "Font description to use for the line numbers" |
---|
139 | msgstr "Letra-tipoaren azalpena, lerro-zenbakietan erabiltzeko" |
---|
140 | |
---|
141 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:336 |
---|
142 | msgid "Print Line Numbers" |
---|
143 | msgstr "Inprimatu lerro-zenbakiak" |
---|
144 | |
---|
145 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337 |
---|
146 | msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" |
---|
147 | msgstr "" |
---|
148 | "Imprimaturiko lerro-zenbakien tartea (0 balioak zenbakirik gabe adierazten " |
---|
149 | "du)" |
---|
150 | |
---|
151 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:344 |
---|
152 | msgid "Print Header" |
---|
153 | msgstr "Inprimatu goiburua" |
---|
154 | |
---|
155 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345 |
---|
156 | msgid "Whether to print a header in each page" |
---|
157 | msgstr "Orrialde bakoitzean goiburua inprimatuko den ala ez" |
---|
158 | |
---|
159 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:352 |
---|
160 | msgid "Print Footer" |
---|
161 | msgstr "Inprimatu orri-oina" |
---|
162 | |
---|
163 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353 |
---|
164 | msgid "Whether to print a footer in each page" |
---|
165 | msgstr "Orrialde bakoitzean orri-oina inprimatuko den ala ez" |
---|
166 | |
---|
167 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:360 |
---|
168 | msgid "Header and Footer Font" |
---|
169 | msgstr "Goiburu eta orri-oinen letra-tipoa" |
---|
170 | |
---|
171 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361 |
---|
172 | msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" |
---|
173 | msgstr "GnomeFont-en izena, goiburu eta orri-oinetan erabiltzeko (zaharkitua)" |
---|
174 | |
---|
175 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:368 |
---|
176 | msgid "Header and Footer Font Description" |
---|
177 | msgstr "Goiburu eta orri-oineko letra-tipoaren azalpena" |
---|
178 | |
---|
179 | #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369 |
---|
180 | msgid "Font description name to use for the header and footer" |
---|
181 | msgstr "" |
---|
182 | "Goiburu eta orri-oinetan erabiliko den letra-tipoaren izenaren azalpena" |
---|
183 | |
---|
184 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:237 |
---|
185 | msgid "Base-N Integer" |
---|
186 | msgstr "N-oinarriko osokoa" |
---|
187 | |
---|
188 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:242 |
---|
189 | msgid "Character" |
---|
190 | msgstr "Karakterea" |
---|
191 | |
---|
192 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:247 |
---|
193 | #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 |
---|
194 | #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 |
---|
195 | msgid "Comment" |
---|
196 | msgstr "Iruzkina" |
---|
197 | |
---|
198 | #. $this = (datatype) |
---|
199 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252 |
---|
200 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 |
---|
201 | msgid "Data Type" |
---|
202 | msgstr "Datu-mota" |
---|
203 | |
---|
204 | #. |
---|
205 | #. CSS functions, such as rgb(), clip(), or lang(). |
---|
206 | #. |
---|
207 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:257 |
---|
208 | #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 |
---|
209 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:17 |
---|
210 | msgid "Function" |
---|
211 | msgstr "Funtzioa" |
---|
212 | |
---|
213 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:262 |
---|
214 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 |
---|
215 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6 |
---|
216 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 |
---|
217 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 |
---|
218 | msgid "Decimal" |
---|
219 | msgstr "Hamartarra" |
---|
220 | |
---|
221 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:267 |
---|
222 | msgid "Floating Point" |
---|
223 | msgstr "Koma mugikorra" |
---|
224 | |
---|
225 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:272 |
---|
226 | #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 |
---|
227 | #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 |
---|
228 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 |
---|
229 | msgid "Keyword" |
---|
230 | msgstr "Gako-hitza" |
---|
231 | |
---|
232 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:277 |
---|
233 | msgid "Preprocessor" |
---|
234 | msgstr "Aurreprozesadore" |
---|
235 | |
---|
236 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:282 |
---|
237 | #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 |
---|
238 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 |
---|
239 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15 |
---|
240 | #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 |
---|
241 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:63 |
---|
242 | #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 |
---|
243 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12 |
---|
244 | #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8 |
---|
245 | #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 |
---|
246 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:33 |
---|
247 | #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 |
---|
248 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18 |
---|
249 | #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 |
---|
250 | #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6 |
---|
251 | #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 |
---|
252 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18 |
---|
253 | #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 |
---|
254 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 |
---|
255 | #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7 |
---|
256 | msgid "String" |
---|
257 | msgstr "Katea" |
---|
258 | |
---|
259 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:287 |
---|
260 | msgid "Specials" |
---|
261 | msgstr "Bereziak" |
---|
262 | |
---|
263 | #. |
---|
264 | #. Proposed language specification for CSS (Cascading Style Sheet) files. |
---|
265 | #. |
---|
266 | #. Reference used: |
---|
267 | #. http://www.w3.org/TR/CSS2/ |
---|
268 | #. |
---|
269 | #. Tested with: |
---|
270 | #. http://www.simplebits.com/css/simple.css |
---|
271 | #. |
---|
272 | #. Submitted by Scott Martin (scott@coffeeblack.org) |
---|
273 | #. |
---|
274 | #. FIXME: find the correct mimetype |
---|
275 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:294 |
---|
276 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:46 |
---|
277 | #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 |
---|
278 | #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7 |
---|
279 | #: gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 |
---|
280 | #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 |
---|
281 | msgid "Others" |
---|
282 | msgstr "Bestelakoak" |
---|
283 | |
---|
284 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:299 |
---|
285 | msgid "Others 2" |
---|
286 | msgstr "Bestelakoak 2" |
---|
287 | |
---|
288 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:304 |
---|
289 | msgid "Others 3" |
---|
290 | msgstr "Bestelakoak 3" |
---|
291 | |
---|
292 | #: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:341 |
---|
293 | msgid "Default" |
---|
294 | msgstr "Lehenetsia" |
---|
295 | |
---|
296 | #: gtksourceview/gtksourcetag.c:108 |
---|
297 | msgid "Tag ID" |
---|
298 | msgstr "ID etiketa" |
---|
299 | |
---|
300 | #: gtksourceview/gtksourcetag.c:109 |
---|
301 | msgid "ID used to refer to the source tag" |
---|
302 | msgstr "IDa, jatorrizko etiketaz aritzeko" |
---|
303 | |
---|
304 | #: gtksourceview/gtksourcetag.c:116 |
---|
305 | msgid "Tag style" |
---|
306 | msgstr "Etiketaren estiloa" |
---|
307 | |
---|
308 | #: gtksourceview/gtksourcetag.c:117 |
---|
309 | msgid "The style associated to the source tag" |
---|
310 | msgstr "Jatorrizko markari elkarturiko estiloa" |
---|
311 | |
---|
312 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:205 |
---|
313 | msgid "Show Line Numbers" |
---|
314 | msgstr "Erakutsi lerro-zenbakiak" |
---|
315 | |
---|
316 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:206 |
---|
317 | msgid "Whether to display line numbers" |
---|
318 | msgstr "Lerro-zenbakiak bistaratuko diren ala ez" |
---|
319 | |
---|
320 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:213 |
---|
321 | msgid "Show Line Markers" |
---|
322 | msgstr "Erakutsi lerro-markak" |
---|
323 | |
---|
324 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:214 |
---|
325 | msgid "Whether to display line marker pixbufs" |
---|
326 | msgstr "Lerroen pinport markak erakutsiko diren ala ez" |
---|
327 | |
---|
328 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:231 |
---|
329 | msgid "Auto Indentation" |
---|
330 | msgstr "Auto-koskatzea" |
---|
331 | |
---|
332 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:232 |
---|
333 | msgid "Whether to enable auto indentation" |
---|
334 | msgstr "Auto-koskatzea gaituko den ala ez" |
---|
335 | |
---|
336 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:238 |
---|
337 | msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" |
---|
338 | msgstr "Txertatu zuriuneak tabuladoreen ordez" |
---|
339 | |
---|
340 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:239 |
---|
341 | msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" |
---|
342 | msgstr "Tabuladoreen ordez zuriuneak txertatuko diren ala ez" |
---|
343 | |
---|
344 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:246 |
---|
345 | msgid "Show Right Margin" |
---|
346 | msgstr "Erakutsi eskuineko marjina" |
---|
347 | |
---|
348 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:247 |
---|
349 | msgid "Whether to display the right margin" |
---|
350 | msgstr "Eskuineko marjina erakutsiko den ala ez" |
---|
351 | |
---|
352 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:254 |
---|
353 | msgid "Margin position" |
---|
354 | msgstr "Marjinaren kokalekua" |
---|
355 | |
---|
356 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:255 |
---|
357 | msgid "Position of the right margin" |
---|
358 | msgstr "Eskuineko marjinaren kokalekua" |
---|
359 | |
---|
360 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:264 |
---|
361 | msgid "Use smart home/end" |
---|
362 | msgstr "Hasiera/bukaera azkarra erabili" |
---|
363 | |
---|
364 | #: gtksourceview/gtksourceview.c:265 |
---|
365 | msgid "" |
---|
366 | "HOME and END keys move to first/last characters on line first before going " |
---|
367 | "to the start/end of the line" |
---|
368 | msgstr "" |
---|
369 | "HASIERA eta AMAIERA teklek kurtsorea lerroaren lehenengo/azkenengo " |
---|
370 | "karakterera mugituko dute, lerroaren hasiera/bukaerara joan baino lehen." |
---|
371 | |
---|
372 | #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 |
---|
373 | msgid "Ada" |
---|
374 | msgstr "Ada" |
---|
375 | |
---|
376 | #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 |
---|
377 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 |
---|
378 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 |
---|
379 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 |
---|
380 | msgid "Character Constant" |
---|
381 | msgstr "Karaktere konstantea" |
---|
382 | |
---|
383 | #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 |
---|
384 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 |
---|
385 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10 |
---|
386 | #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 |
---|
387 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 |
---|
388 | #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 |
---|
389 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 |
---|
390 | #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 |
---|
391 | #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 |
---|
392 | #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 |
---|
393 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 |
---|
394 | #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 |
---|
395 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 |
---|
396 | #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 |
---|
397 | msgid "Keywords" |
---|
398 | msgstr "Gako-hitzak" |
---|
399 | |
---|
400 | #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 |
---|
401 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 |
---|
402 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11 |
---|
403 | #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 |
---|
404 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28 |
---|
405 | #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7 |
---|
406 | #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5 |
---|
407 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8 |
---|
408 | #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 |
---|
409 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 |
---|
410 | #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 |
---|
411 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11 |
---|
412 | #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 |
---|
413 | #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 |
---|
414 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 |
---|
415 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11 |
---|
416 | #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 |
---|
417 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 |
---|
418 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 |
---|
419 | #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2 |
---|
420 | msgid "Line Comment" |
---|
421 | msgstr "Lerroko iruzkina" |
---|
422 | |
---|
423 | #. |
---|
424 | #. For values like: z-index: 2; |
---|
425 | #. +/- before 0 is not allowed. |
---|
426 | #. |
---|
427 | #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 |
---|
428 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:33 |
---|
429 | #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 |
---|
430 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 |
---|
431 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14 |
---|
432 | msgid "Number" |
---|
433 | msgstr "Zenbakia" |
---|
434 | |
---|
435 | #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 |
---|
436 | msgid "Preprocessor Keywords" |
---|
437 | msgstr "Aurreprozesadorearen gakoak" |
---|
438 | |
---|
439 | #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 |
---|
440 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 |
---|
441 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14 |
---|
442 | #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 |
---|
443 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11 |
---|
444 | #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 |
---|
445 | #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 |
---|
446 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17 |
---|
447 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:23 |
---|
448 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26 |
---|
449 | #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 |
---|
450 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14 |
---|
451 | #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 |
---|
452 | msgid "Sources" |
---|
453 | msgstr "Iturburuak" |
---|
454 | |
---|
455 | #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 |
---|
456 | msgid "True And False" |
---|
457 | msgstr "Egia eta Gezurra" |
---|
458 | |
---|
459 | #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 |
---|
460 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 |
---|
461 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16 |
---|
462 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14 |
---|
463 | #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9 |
---|
464 | #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10 |
---|
465 | msgid "Types" |
---|
466 | msgstr "Motak" |
---|
467 | |
---|
468 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 |
---|
469 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 |
---|
470 | msgid "'#if 0' Comment" |
---|
471 | msgstr "'#if 0' Iruzkina" |
---|
472 | |
---|
473 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 |
---|
474 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 |
---|
475 | #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 |
---|
476 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 |
---|
477 | #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 |
---|
478 | #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 |
---|
479 | #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 |
---|
480 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 |
---|
481 | #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 |
---|
482 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5 |
---|
483 | #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 |
---|
484 | #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 |
---|
485 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 |
---|
486 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 |
---|
487 | msgid "Block Comment" |
---|
488 | msgstr "Blokearen iruzkina" |
---|
489 | |
---|
490 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 |
---|
491 | msgid "C" |
---|
492 | msgstr "C" |
---|
493 | |
---|
494 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 |
---|
495 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 |
---|
496 | msgid "Common Macro" |
---|
497 | msgstr "Makro arrunta" |
---|
498 | |
---|
499 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 |
---|
500 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7 |
---|
501 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 |
---|
502 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 |
---|
503 | msgid "Floating Point Number" |
---|
504 | msgstr "Koma mugikorreko zenbakia" |
---|
505 | |
---|
506 | #. FIXME WHY DOESN'T THIS WORK? |
---|
507 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 |
---|
508 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8 |
---|
509 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 |
---|
510 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10 |
---|
511 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 |
---|
512 | msgid "Hex Number" |
---|
513 | msgstr "Zenbaki hamaseitarra" |
---|
514 | |
---|
515 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 |
---|
516 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9 |
---|
517 | #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 |
---|
518 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 |
---|
519 | msgid "Include/Pragma" |
---|
520 | msgstr "Include/Pragma" |
---|
521 | |
---|
522 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 |
---|
523 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12 |
---|
524 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9 |
---|
525 | #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 |
---|
526 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 |
---|
527 | msgid "Octal Number" |
---|
528 | msgstr "Zenbaki zortzitarra" |
---|
529 | |
---|
530 | #: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 |
---|
531 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13 |
---|
532 | #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 |
---|
533 | #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 |
---|
534 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 |
---|
535 | #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4 |
---|
536 | msgid "Preprocessor Definitions" |
---|
537 | msgstr "Aurreprozesadorearen definizioak" |
---|
538 | |
---|
539 | #: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 |
---|
540 | msgid "C++" |
---|
541 | msgstr "C++" |
---|
542 | |
---|
543 | #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 |
---|
544 | msgid "C#" |
---|
545 | msgstr "C#" |
---|
546 | |
---|
547 | #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 |
---|
548 | #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 |
---|
549 | #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5 |
---|
550 | msgid "Primitives" |
---|
551 | msgstr "Primitiboak" |
---|
552 | |
---|
553 | #: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 |
---|
554 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64 |
---|
555 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13 |
---|
556 | #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 |
---|
557 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:34 |
---|
558 | #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11 |
---|
559 | #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 |
---|
560 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 |
---|
561 | #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 |
---|
562 | msgid "String 2" |
---|
563 | msgstr "2 katea" |
---|
564 | |
---|
565 | #. |
---|
566 | #. At rules must occur at the start of a line. |
---|
567 | #. |
---|
568 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 |
---|
569 | msgid "At Rules" |
---|
570 | msgstr "At arauak" |
---|
571 | |
---|
572 | #. |
---|
573 | #. For CSS 2-style selectors: tag[attr="value"]. |
---|
574 | #. |
---|
575 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 |
---|
576 | msgid "Attribute Value Delimiters" |
---|
577 | msgstr "Atributuen balioen mugatzaileak" |
---|
578 | |
---|
579 | #. |
---|
580 | #. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em. |
---|
581 | #. |
---|
582 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13 |
---|
583 | msgid "Dimension" |
---|
584 | msgstr "Neurria" |
---|
585 | |
---|
586 | #. |
---|
587 | #. Hexadecimal method of specifying colors. Can either be 3 or 6 in |
---|
588 | #. length: #ffcc00 = #fc0. |
---|
589 | #. |
---|
590 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:22 |
---|
591 | msgid "Hexadecimal Color" |
---|
592 | msgstr "Hamaseitar kolorea" |
---|
593 | |
---|
594 | #. |
---|
595 | #. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict. |
---|
596 | #. |
---|
597 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:26 |
---|
598 | msgid "Importance Modifier" |
---|
599 | msgstr "Garrantziaren aldatzailea" |
---|
600 | |
---|
601 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27 |
---|
602 | msgid "Known Property Values" |
---|
603 | msgstr "Propietatearen balio ezagunak" |
---|
604 | |
---|
605 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34 |
---|
606 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19 |
---|
607 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19 |
---|
608 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 |
---|
609 | msgid "Operators" |
---|
610 | msgstr "Eragileak" |
---|
611 | |
---|
612 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47 |
---|
613 | msgid "Property Names" |
---|
614 | msgstr "Propietatearen izenak" |
---|
615 | |
---|
616 | #. |
---|
617 | #. Brackets define a declaration block, parentheses define functions. |
---|
618 | #. |
---|
619 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:51 |
---|
620 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20 |
---|
621 | msgid "Punctuators" |
---|
622 | msgstr "Puntuatzaileak" |
---|
623 | |
---|
624 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52 |
---|
625 | msgid "Selector Grammar" |
---|
626 | msgstr "Hautatzailearen gramatika" |
---|
627 | |
---|
628 | #. |
---|
629 | #. Pseudo-class rules. Good to have syntax highlighting for these |
---|
630 | #. for mistypings. |
---|
631 | #. |
---|
632 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57 |
---|
633 | msgid "Selector Pseudo Classes" |
---|
634 | msgstr "Hautatzailearen sasi-klaseak" |
---|
635 | |
---|
636 | #. |
---|
637 | #. Pseudo-element rules. Good to have syntax highlighting for these |
---|
638 | #. for mistypings. |
---|
639 | #. |
---|
640 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:62 |
---|
641 | msgid "Selector Pseudo Elements" |
---|
642 | msgstr "Hautatzailearen sasi-elementuak" |
---|
643 | |
---|
644 | #. |
---|
645 | #. Escaped unicode characters can contain either 6 hexadecimal characters |
---|
646 | #. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character. |
---|
647 | #. |
---|
648 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:69 |
---|
649 | msgid "Unicode Character Reference" |
---|
650 | msgstr "Unicode karakterearen erreferentzia" |
---|
651 | |
---|
652 | #. |
---|
653 | #. Unicode range values. |
---|
654 | #. |
---|
655 | #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:73 |
---|
656 | msgid "Unicode Range" |
---|
657 | msgstr "Unicode-ren barrutia" |
---|
658 | |
---|
659 | #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 |
---|
660 | msgid ".desktop" |
---|
661 | msgstr ".desktop" |
---|
662 | |
---|
663 | #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 |
---|
664 | msgid "Boolean Value" |
---|
665 | msgstr "Balio boolearra" |
---|
666 | |
---|
667 | #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 |
---|
668 | msgid "Encoding" |
---|
669 | msgstr "Kodeketa" |
---|
670 | |
---|
671 | #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 |
---|
672 | msgid "Exec Parameter" |
---|
673 | msgstr "Abiatze parametroa" |
---|
674 | |
---|
675 | #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 |
---|
676 | msgid "Group" |
---|
677 | msgstr "Taldea" |
---|
678 | |
---|
679 | #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8 |
---|
680 | msgid "Non Standard Key" |
---|
681 | msgstr "Tekla ez estandarra" |
---|
682 | |
---|
683 | #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 |
---|
684 | msgid "Standard Key" |
---|
685 | msgstr "Tekla estandarra" |
---|
686 | |
---|
687 | #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 |
---|
688 | msgid "Added line" |
---|
689 | msgstr "Lerroa gehituta" |
---|
690 | |
---|
691 | #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2 |
---|
692 | msgid "Changed line" |
---|
693 | msgstr "Lerroa aldatuta" |
---|
694 | |
---|
695 | #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 |
---|
696 | msgid "Diff" |
---|
697 | msgstr "Diff" |
---|
698 | |
---|
699 | #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 |
---|
700 | msgid "Diff file" |
---|
701 | msgstr "Diff fitxategia" |
---|
702 | |
---|
703 | #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 |
---|
704 | #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 |
---|
705 | msgid "Location" |
---|
706 | msgstr "Kokalekua" |
---|
707 | |
---|
708 | #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 |
---|
709 | msgid "Removed line" |
---|
710 | msgstr "Lerroa ezabatuta" |
---|
711 | |
---|
712 | #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 |
---|
713 | msgid "Special case" |
---|
714 | msgstr "Kasu berezia" |
---|
715 | |
---|
716 | #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 |
---|
717 | #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 |
---|
718 | msgid "Attributes" |
---|
719 | msgstr "Atributuak" |
---|
720 | |
---|
721 | #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 |
---|
722 | #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 |
---|
723 | msgid "Closing Bracket" |
---|
724 | msgstr "Ixteko kortxetea" |
---|
725 | |
---|
726 | #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 |
---|
727 | #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 |
---|
728 | msgid "DTD" |
---|
729 | msgstr "DTD" |
---|
730 | |
---|
731 | #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 |
---|
732 | #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5 |
---|
733 | msgid "Entity" |
---|
734 | msgstr "Entitatea" |
---|
735 | |
---|
736 | #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 |
---|
737 | msgid "HTML" |
---|
738 | msgstr "HTML" |
---|
739 | |
---|
740 | #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 |
---|
741 | #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 |
---|
742 | #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 |
---|
743 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12 |
---|
744 | msgid "Markup" |
---|
745 | msgstr "Marka" |
---|
746 | |
---|
747 | #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9 |
---|
748 | msgid "Tags" |
---|
749 | msgstr "Etiketak" |
---|
750 | |
---|
751 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 |
---|
752 | msgid "Fortran 95" |
---|
753 | msgstr "Fortran 95" |
---|
754 | |
---|
755 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 |
---|
756 | msgid "Input/Output" |
---|
757 | msgstr "Sarrera/Irteera" |
---|
758 | |
---|
759 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 |
---|
760 | msgid "Intrinsics" |
---|
761 | msgstr "Berezkoak" |
---|
762 | |
---|
763 | #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10 |
---|
764 | msgid "Read/Write" |
---|
765 | msgstr "Irakurri/Idatzi" |
---|
766 | |
---|
767 | #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 |
---|
768 | msgid "IDL" |
---|
769 | msgstr "IDL" |
---|
770 | |
---|
771 | #: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 |
---|
772 | msgid "Sectional" |
---|
773 | msgstr "Zatia" |
---|
774 | |
---|
775 | #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 |
---|
776 | msgid "Declarations" |
---|
777 | msgstr "Deklarazioak" |
---|
778 | |
---|
779 | #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 |
---|
780 | msgid "Flow" |
---|
781 | msgstr "Fluxua" |
---|
782 | |
---|
783 | #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 |
---|
784 | msgid "Java" |
---|
785 | msgstr "Java" |
---|
786 | |
---|
787 | #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 |
---|
788 | msgid "Memory" |
---|
789 | msgstr "Memoria" |
---|
790 | |
---|
791 | #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 |
---|
792 | msgid "Modifiers" |
---|
793 | msgstr "Aldatzaileak" |
---|
794 | |
---|
795 | #: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 |
---|
796 | msgid "Numeric" |
---|
797 | msgstr "Zenbakizko" |
---|
798 | |
---|
799 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 |
---|
800 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 |
---|
801 | msgid "Array Operators" |
---|
802 | msgstr "Matrizeen eragileak" |
---|
803 | |
---|
804 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 |
---|
805 | msgid "Constructors" |
---|
806 | msgstr "Eraikitzaileak" |
---|
807 | |
---|
808 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4 |
---|
809 | msgid "Error Handling" |
---|
810 | msgstr "Erroreen kudeaketa" |
---|
811 | |
---|
812 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 |
---|
813 | msgid "Floating-Point Number" |
---|
814 | msgstr "Koma mugikor zenbakia" |
---|
815 | |
---|
816 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 |
---|
817 | msgid "Flow Keywords" |
---|
818 | msgstr "Mugikorren gakoak" |
---|
819 | |
---|
820 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 |
---|
821 | msgid "Future Reserved Words" |
---|
822 | msgstr "Etorkizunerako gordetako hitzak" |
---|
823 | |
---|
824 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 |
---|
825 | msgid "Global Functions" |
---|
826 | msgstr "Funtzio orokorrak" |
---|
827 | |
---|
828 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 |
---|
829 | msgid "Global Properties" |
---|
830 | msgstr "Propietate orokorrak" |
---|
831 | |
---|
832 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 |
---|
833 | #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 |
---|
834 | msgid "Hexadecimal Number" |
---|
835 | msgstr "Hamaseitar zenbakia" |
---|
836 | |
---|
837 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 |
---|
838 | msgid "Literals" |
---|
839 | msgstr "Letrazkoak" |
---|
840 | |
---|
841 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 |
---|
842 | msgid "Math Value Properties" |
---|
843 | msgstr "Mat. balioen propietateak" |
---|
844 | |
---|
845 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 |
---|
846 | msgid "Object Functions" |
---|
847 | msgstr "Objektuaren funtzioak" |
---|
848 | |
---|
849 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17 |
---|
850 | msgid "Object Properties" |
---|
851 | msgstr "Objektuaren propietateak" |
---|
852 | |
---|
853 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18 |
---|
854 | msgid "Objects" |
---|
855 | msgstr "Objektuak" |
---|
856 | |
---|
857 | #. |
---|
858 | #. Proposed language specification for JavaScript files. |
---|
859 | #. |
---|
860 | #. Reference used: |
---|
861 | #. http://www.ecma-international.org/publications/files/ecma-st/ECMA-262.pdf |
---|
862 | #. |
---|
863 | #. Tested with: |
---|
864 | #. http://www.coffeeblack.org/scripts/map.js |
---|
865 | #. |
---|
866 | #. Submitted by Scott Martin (scott@coffeeblack.org) |
---|
867 | #. |
---|
868 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:32 |
---|
869 | #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 |
---|
870 | #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 |
---|
871 | #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 |
---|
872 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 |
---|
873 | msgid "Scripts" |
---|
874 | msgstr "Skriptak" |
---|
875 | |
---|
876 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:35 |
---|
877 | msgid "Unicode Escape Sequence" |
---|
878 | msgstr "Unicode ihes-sekuentzia" |
---|
879 | |
---|
880 | #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:36 |
---|
881 | msgid "Word Operators" |
---|
882 | msgstr "Hitzen eragileak" |
---|
883 | |
---|
884 | #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 |
---|
885 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 |
---|
886 | msgid "Include" |
---|
887 | msgstr "Include" |
---|
888 | |
---|
889 | #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 |
---|
890 | msgid "LaTeX" |
---|
891 | msgstr "LaTeX" |
---|
892 | |
---|
893 | #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 |
---|
894 | msgid "Math" |
---|
895 | msgstr "Matematikak" |
---|
896 | |
---|
897 | #: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 |
---|
898 | msgid "Most Used Commands" |
---|
899 | msgstr "Komando erabilienak" |
---|
900 | |
---|
901 | #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 |
---|
902 | #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 |
---|
903 | msgid "Functions" |
---|
904 | msgstr "Funtzioak" |
---|
905 | |
---|
906 | #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 |
---|
907 | msgid "Line Comment 2" |
---|
908 | msgstr "2. lerroaren iruzkina" |
---|
909 | |
---|
910 | #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 |
---|
911 | msgid "Lua" |
---|
912 | msgstr "Lua" |
---|
913 | |
---|
914 | #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 |
---|
915 | #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 |
---|
916 | msgid "Multiline String" |
---|
917 | msgstr "Lerro anitzeko katea" |
---|
918 | |
---|
919 | #: gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 |
---|
920 | #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 |
---|
921 | msgid "Multiline String 2" |
---|
922 | msgstr "2. lerro anitzeko katea" |
---|
923 | |
---|
924 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 |
---|
925 | msgid "Block Comment 1" |
---|
926 | msgstr "1. blokearen iruzkina" |
---|
927 | |
---|
928 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 |
---|
929 | msgid "Block Comment 2" |
---|
930 | msgstr "2. blokearen iruzkina" |
---|
931 | |
---|
932 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 |
---|
933 | msgid "Boolean Bitwise Operators" |
---|
934 | msgstr "Bit mailako eragile boolearrak" |
---|
935 | |
---|
936 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 |
---|
937 | msgid "Builtin Functions" |
---|
938 | msgstr "Funtzio barneratuak" |
---|
939 | |
---|
940 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 |
---|
941 | msgid "Builtin Types" |
---|
942 | msgstr "Mota barneratuak" |
---|
943 | |
---|
944 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 |
---|
945 | msgid "Builtin Values" |
---|
946 | msgstr "Balio barneratuak" |
---|
947 | |
---|
948 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 |
---|
949 | msgid "Functions and Function Modifiers" |
---|
950 | msgstr "Funtzioak eta Funtzioen aldatzaileak" |
---|
951 | |
---|
952 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 |
---|
953 | msgid "General Format" |
---|
954 | msgstr "Formatu orokorra" |
---|
955 | |
---|
956 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12 |
---|
957 | msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" |
---|
958 | msgstr "Begizta, fluxu eta salbuespenen gakoak" |
---|
959 | |
---|
960 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13 |
---|
961 | msgid "Math Operators" |
---|
962 | msgstr "Mat. eragileak" |
---|
963 | |
---|
964 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15 |
---|
965 | msgid "Pascal" |
---|
966 | msgstr "Pascal" |
---|
967 | |
---|
968 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16 |
---|
969 | msgid "Preprocessor Defines" |
---|
970 | msgstr "Aurreprozesadorearen definizioak" |
---|
971 | |
---|
972 | #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:19 |
---|
973 | msgid "Types Class and Object Keywords" |
---|
974 | msgstr "Mota, klase eta objektuen gakoak" |
---|
975 | |
---|
976 | #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 |
---|
977 | msgid "Function Call" |
---|
978 | msgstr "Funtzioaren deia" |
---|
979 | |
---|
980 | #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 |
---|
981 | msgid "Method Call" |
---|
982 | msgstr "Metodoaren deia" |
---|
983 | |
---|
984 | #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 |
---|
985 | msgid "Perl" |
---|
986 | msgstr "Perl" |
---|
987 | |
---|
988 | #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 |
---|
989 | msgid "Plain Old Documentation" |
---|
990 | msgstr "Testu soileko dokumentazio zaharra" |
---|
991 | |
---|
992 | #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 |
---|
993 | msgid "String2" |
---|
994 | msgstr "2Katea" |
---|
995 | |
---|
996 | #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 |
---|
997 | msgid "String3" |
---|
998 | msgstr "3Katea" |
---|
999 | |
---|
1000 | #: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 |
---|
1001 | msgid "Variables" |
---|
1002 | msgstr "Aldagaiak" |
---|
1003 | |
---|
1004 | #. `backticks-quoted strings` |
---|
1005 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 |
---|
1006 | msgid "Backtick String" |
---|
1007 | msgstr "Alderantzizko komatxodun katea" |
---|
1008 | |
---|
1009 | #. # Bourne Shell Line Comment |
---|
1010 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 |
---|
1011 | msgid "Bash Line Comment" |
---|
1012 | msgstr "Bash lerroko iruzkina" |
---|
1013 | |
---|
1014 | #. /* C Block Comment |
---|
1015 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 |
---|
1016 | msgid "C Block Comment" |
---|
1017 | msgstr "C blokearen iruzkina" |
---|
1018 | |
---|
1019 | #. // C++ Line Comment |
---|
1020 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 |
---|
1021 | msgid "C++ Line Comment" |
---|
1022 | msgstr "C++ lerroaren iruzkina" |
---|
1023 | |
---|
1024 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 |
---|
1025 | msgid "Case Insensitive Keyword" |
---|
1026 | msgstr "Maiuskulak/Minuskulak bereizten ez dituen gakoa" |
---|
1027 | |
---|
1028 | #. This are keywords, the are recognised by php |
---|
1029 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 |
---|
1030 | msgid "Case Sensitive Keyword" |
---|
1031 | msgstr "Maiuskulak/Minuskulak bereizten dituen gakoa" |
---|
1032 | |
---|
1033 | #. "duble-quoted strings" |
---|
1034 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 |
---|
1035 | msgid "Double Quoted String" |
---|
1036 | msgstr "Komatxo bikoitzdun katea" |
---|
1037 | |
---|
1038 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17 |
---|
1039 | msgid "First Open PHP Tag" |
---|
1040 | msgstr "Lehen etiketa PHP irekitzeko" |
---|
1041 | |
---|
1042 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18 |
---|
1043 | msgid "HTML Block" |
---|
1044 | msgstr "HTML blokea" |
---|
1045 | |
---|
1046 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20 |
---|
1047 | msgid "PHP" |
---|
1048 | msgstr "PHP" |
---|
1049 | |
---|
1050 | #. 'single-quoted strings' |
---|
1051 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:22 |
---|
1052 | msgid "Single Quoted String" |
---|
1053 | msgstr "Komatxo bakuneko katea" |
---|
1054 | |
---|
1055 | #. $variable, $$dynamic-variable and even $$$more |
---|
1056 | #: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:25 |
---|
1057 | msgid "Variable" |
---|
1058 | msgstr "Aldagaia" |
---|
1059 | |
---|
1060 | #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2 |
---|
1061 | msgid "Format" |
---|
1062 | msgstr "Formatua" |
---|
1063 | |
---|
1064 | #: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7 |
---|
1065 | msgid "gettext translation" |
---|
1066 | msgstr "gettext itzulpena" |
---|
1067 | |
---|
1068 | #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 |
---|
1069 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2 |
---|
1070 | msgid "Builtins" |
---|
1071 | msgstr "Barneratuak" |
---|
1072 | |
---|
1073 | #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 |
---|
1074 | msgid "Module Handler" |
---|
1075 | msgstr "Moduluen kudeatzailea" |
---|
1076 | |
---|
1077 | #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 |
---|
1078 | msgid "Python" |
---|
1079 | msgstr "Python" |
---|
1080 | |
---|
1081 | #: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 |
---|
1082 | msgid "Self" |
---|
1083 | msgstr "Self" |
---|
1084 | |
---|
1085 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 |
---|
1086 | msgid "Attribute Definitions" |
---|
1087 | msgstr "Atributuen definizioak" |
---|
1088 | |
---|
1089 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3 |
---|
1090 | msgid "Class Variables" |
---|
1091 | msgstr "Klaseen aldagaiak" |
---|
1092 | |
---|
1093 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 |
---|
1094 | msgid "Constants" |
---|
1095 | msgstr "Konstanteak" |
---|
1096 | |
---|
1097 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5 |
---|
1098 | msgid "Definitions" |
---|
1099 | msgstr "Definizioak" |
---|
1100 | |
---|
1101 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 |
---|
1102 | msgid "Global Variables" |
---|
1103 | msgstr "Aldagai globalak" |
---|
1104 | |
---|
1105 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7 |
---|
1106 | msgid "Instance Variables" |
---|
1107 | msgstr "Instantzien aldagaiak" |
---|
1108 | |
---|
1109 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 |
---|
1110 | msgid "Module Handlers" |
---|
1111 | msgstr "Moduluen kudeatzaileak" |
---|
1112 | |
---|
1113 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 |
---|
1114 | msgid "Multiline Comment" |
---|
1115 | msgstr "Lerro anitzeko iruzkina" |
---|
1116 | |
---|
1117 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 |
---|
1118 | msgid "Pseudo Variables" |
---|
1119 | msgstr "Sasi-aldagaiak" |
---|
1120 | |
---|
1121 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13 |
---|
1122 | msgid "RegExp Variables" |
---|
1123 | msgstr "RegExp aldagaiak" |
---|
1124 | |
---|
1125 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14 |
---|
1126 | msgid "Regular Expression" |
---|
1127 | msgstr "Adierazpen erregularra" |
---|
1128 | |
---|
1129 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15 |
---|
1130 | msgid "Regular Expression 2" |
---|
1131 | msgstr "2. adierazpen erregularra" |
---|
1132 | |
---|
1133 | #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 |
---|
1134 | msgid "Ruby" |
---|
1135 | msgstr "Ruby" |
---|
1136 | |
---|
1137 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 |
---|
1138 | msgid "ANSI Datatypes" |
---|
1139 | msgstr "ANSI datu-motak" |
---|
1140 | |
---|
1141 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2 |
---|
1142 | msgid "ANSI Reserved Words" |
---|
1143 | msgstr "ANSI gordetako hitzak" |
---|
1144 | |
---|
1145 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3 |
---|
1146 | msgid "Aggregate Functions" |
---|
1147 | msgstr "Gehitutako funtzioak" |
---|
1148 | |
---|
1149 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4 |
---|
1150 | msgid "Analytic Functions" |
---|
1151 | msgstr "Funtzio analitikoak" |
---|
1152 | |
---|
1153 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 |
---|
1154 | msgid "Character Functions Returning Character Values" |
---|
1155 | msgstr "Karaktereen funtzioak, karaktere balioak itzultzen dutenak" |
---|
1156 | |
---|
1157 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 |
---|
1158 | msgid "Character Functions Returning Number Values" |
---|
1159 | msgstr "Karaktereen funtzioak, zenbakizko balioak itzultzen dutenak" |
---|
1160 | |
---|
1161 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8 |
---|
1162 | msgid "Conversion Functions" |
---|
1163 | msgstr "Bihurketako funtzioak" |
---|
1164 | |
---|
1165 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 |
---|
1166 | msgid "Datetime Functions" |
---|
1167 | msgstr "Data eta orduen funtzioak" |
---|
1168 | |
---|
1169 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10 |
---|
1170 | msgid "Integer Literals" |
---|
1171 | msgstr "Letrazko osokoak" |
---|
1172 | |
---|
1173 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12 |
---|
1174 | msgid "Miscellaneous Single-Row Functions" |
---|
1175 | msgstr "Errenkada bakuneko hainbat funtzio" |
---|
1176 | |
---|
1177 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13 |
---|
1178 | msgid "Null" |
---|
1179 | msgstr "Null" |
---|
1180 | |
---|
1181 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14 |
---|
1182 | msgid "Number Functions" |
---|
1183 | msgstr "Zenbakien funtzioak" |
---|
1184 | |
---|
1185 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15 |
---|
1186 | msgid "Number Literals" |
---|
1187 | msgstr "Letrazko zenbakiak" |
---|
1188 | |
---|
1189 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16 |
---|
1190 | msgid "Object Reference Functions" |
---|
1191 | msgstr "Objektuei errefetziatzeko funtzioak" |
---|
1192 | |
---|
1193 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17 |
---|
1194 | msgid "Oracle Built-in Datatypes" |
---|
1195 | msgstr "Oracle-ko datu-mota barneratuak" |
---|
1196 | |
---|
1197 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18 |
---|
1198 | msgid "Oracle Reserved Words" |
---|
1199 | msgstr "Oracle-ko gordetako hitzak" |
---|
1200 | |
---|
1201 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19 |
---|
1202 | msgid "SQL" |
---|
1203 | msgstr "SQL" |
---|
1204 | |
---|
1205 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20 |
---|
1206 | msgid "SQL*Plus At Sign" |
---|
1207 | msgstr "SQL*Plus At Sign" |
---|
1208 | |
---|
1209 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21 |
---|
1210 | msgid "SQL*Plus Commands" |
---|
1211 | msgstr "SQL*Plus Commands" |
---|
1212 | |
---|
1213 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22 |
---|
1214 | msgid "SQL*Plus Double At Sign" |
---|
1215 | msgstr "SQL*Plus Double At Sign" |
---|
1216 | |
---|
1217 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23 |
---|
1218 | msgid "SQL*Plus Slash" |
---|
1219 | msgstr "SQL*Plus Slash" |
---|
1220 | |
---|
1221 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:24 |
---|
1222 | msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes" |
---|
1223 | msgstr "SQL/DS eta DB2 datu-motak" |
---|
1224 | |
---|
1225 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25 |
---|
1226 | msgid "Size Clause" |
---|
1227 | msgstr "Tamainaren klausula" |
---|
1228 | |
---|
1229 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27 |
---|
1230 | msgid "Text Literals" |
---|
1231 | msgstr "Letrazko testuak" |
---|
1232 | |
---|
1233 | #: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28 |
---|
1234 | msgid "Unlimited" |
---|
1235 | msgstr "Mugagabeak" |
---|
1236 | |
---|
1237 | #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 |
---|
1238 | msgid "Binary Number" |
---|
1239 | msgstr "Zenbaki bitarra" |
---|
1240 | |
---|
1241 | #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 |
---|
1242 | msgid "Decimal Number" |
---|
1243 | msgstr "Zenbaki hamartarra" |
---|
1244 | |
---|
1245 | #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 |
---|
1246 | msgid "Gates" |
---|
1247 | msgstr "Ateak" |
---|
1248 | |
---|
1249 | #: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11 |
---|
1250 | msgid "Verilog" |
---|
1251 | msgstr "Verilog" |
---|
1252 | |
---|
1253 | #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 |
---|
1254 | msgid "Hexadecimal" |
---|
1255 | msgstr "Hamaseitar" |
---|
1256 | |
---|
1257 | #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9 |
---|
1258 | msgid "Tag" |
---|
1259 | msgstr "Etiketa" |
---|
1260 | |
---|
1261 | #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10 |
---|
1262 | msgid "XML" |
---|
1263 | msgstr "XML" |
---|
1264 | |
---|
1265 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 |
---|
1266 | msgid "Haskell" |
---|
1267 | msgstr "Haskell" |
---|
1268 | |
---|
1269 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 |
---|
1270 | msgid "Keysymbols" |
---|
1271 | msgstr "Keysymbols" |
---|
1272 | |
---|
1273 | #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:16 |
---|
1274 | msgid "Type or Constructor" |
---|
1275 | msgstr "Mota edo eraikitzailea" |
---|
1276 | |
---|
1277 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2 |
---|
1278 | msgid "Characters" |
---|
1279 | msgstr "Karaktereak" |
---|
1280 | |
---|
1281 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3 |
---|
1282 | msgid "File Attributes" |
---|
1283 | msgstr "Fitxategiaren atributuak" |
---|
1284 | |
---|
1285 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4 |
---|
1286 | msgid "Formatting" |
---|
1287 | msgstr "Formatua" |
---|
1288 | |
---|
1289 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 |
---|
1290 | msgid "Generated Content" |
---|
1291 | msgstr "Sortutako edukia" |
---|
1292 | |
---|
1293 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7 |
---|
1294 | msgid "Indexing" |
---|
1295 | msgstr "Indexazioa" |
---|
1296 | |
---|
1297 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10 |
---|
1298 | msgid "Macro Parameters" |
---|
1299 | msgstr "Makroaren parametroa" |
---|
1300 | |
---|
1301 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11 |
---|
1302 | msgid "Macros" |
---|
1303 | msgstr "Makroak" |
---|
1304 | |
---|
1305 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13 |
---|
1306 | msgid "Markup (block)" |
---|
1307 | msgstr "Marka (blokea)" |
---|
1308 | |
---|
1309 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14 |
---|
1310 | msgid "Markup (inline)" |
---|
1311 | msgstr "Marka (lerroan)" |
---|
1312 | |
---|
1313 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15 |
---|
1314 | msgid "Sectioning" |
---|
1315 | msgstr "Zatitzea" |
---|
1316 | |
---|
1317 | #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:16 |
---|
1318 | msgid "Texinfo" |
---|
1319 | msgstr "Texinfo" |
---|
1320 | |
---|
1321 | #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3 |
---|
1322 | msgid "Old Style Comment" |
---|
1323 | msgstr "Estilo zaharreko iruzkina" |
---|
1324 | |
---|
1325 | #: gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 |
---|
1326 | msgid "VB.NET" |
---|
1327 | msgstr "VB.NET" |
---|
1328 | |
---|
1329 | #~ msgid "CSS" |
---|
1330 | #~ msgstr "CSS" |
---|
1331 | |
---|
1332 | #~ msgid "JavaScript" |
---|
1333 | #~ msgstr "JavaScript" |
---|
1334 | |
---|
1335 | #~ msgid "MSIL" |
---|
1336 | #~ msgstr "MSIL" |
---|