[18319] | 1 | # Translations into the Amharic Language. |
---|
| 2 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. |
---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the libgnome package. |
---|
| 4 | # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002. |
---|
| 5 | # |
---|
| 6 | # |
---|
| 7 | msgid "" |
---|
| 8 | msgstr "" |
---|
| 9 | "Project-Id-Version: libgnome\n" |
---|
[20806] | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
[21493] | 11 | "POT-Creation-Date: 2005-02-21 13:41+0100\n" |
---|
[20806] | 12 | "PO-Revision-Date: 2003-01-24 09:30+EDT\n" |
---|
[18319] | 13 | "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" |
---|
| 14 | "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" |
---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 18 | |
---|
| 19 | #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 |
---|
[20806] | 20 | #, fuzzy |
---|
| 21 | msgid "Error message" |
---|
[18319] | 22 | msgstr "የስህተት መልዕክቶች" |
---|
| 23 | |
---|
| 24 | #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 |
---|
[20806] | 25 | #, fuzzy |
---|
| 26 | msgid "Informational message" |
---|
| 27 | msgstr "መረጃ መልዕክቶች" |
---|
[18319] | 28 | |
---|
| 29 | #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 |
---|
[20806] | 30 | #, fuzzy |
---|
| 31 | msgid "Log in" |
---|
| 32 | msgstr "ዝምብለህ ይግባ" |
---|
[18319] | 33 | |
---|
| 34 | #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 |
---|
[20806] | 35 | #, fuzzy |
---|
| 36 | msgid "Log out" |
---|
| 37 | msgstr "ዘግተው ይውጡ" |
---|
[18319] | 38 | |
---|
| 39 | #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 |
---|
[20806] | 40 | #, fuzzy |
---|
| 41 | msgid "Miscellaneous message" |
---|
| 42 | msgstr "የተለያየ መልዕክቶች" |
---|
[18319] | 43 | |
---|
| 44 | #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 |
---|
[20806] | 45 | msgid "Question dialog" |
---|
| 46 | msgstr "" |
---|
[18319] | 47 | |
---|
| 48 | #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 |
---|
[20806] | 49 | msgid "System events" |
---|
[18319] | 50 | msgstr "" |
---|
| 51 | |
---|
| 52 | #: gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 |
---|
[20806] | 53 | #, fuzzy |
---|
| 54 | msgid "Warning message" |
---|
[18579] | 55 | msgstr "ማስጠንቀቂያ መልዕክቶች" |
---|
[18319] | 56 | |
---|
| 57 | #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 |
---|
[20806] | 58 | msgid "Choose menu item" |
---|
[18319] | 59 | msgstr "" |
---|
| 60 | |
---|
| 61 | #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 |
---|
[20806] | 62 | msgid "Click on command button" |
---|
[18319] | 63 | msgstr "" |
---|
| 64 | |
---|
| 65 | #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 |
---|
[20806] | 66 | msgid "Select check box" |
---|
[18319] | 67 | msgstr "" |
---|
| 68 | |
---|
| 69 | #: gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 |
---|
| 70 | msgid "User interface events" |
---|
| 71 | msgstr "" |
---|
| 72 | |
---|
| 73 | #: libgnome/gnome-exec.c:441 |
---|
| 74 | msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" |
---|
| 75 | msgstr "" |
---|
| 76 | |
---|
[21493] | 77 | #: libgnome/gnome-gconf.c:177 |
---|
[18319] | 78 | msgid "GNOME GConf Support" |
---|
| 79 | msgstr "" |
---|
| 80 | |
---|
[18579] | 81 | #: libgnome/gnome-help.c:159 |
---|
[18319] | 82 | msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" |
---|
| 83 | msgstr "" |
---|
| 84 | |
---|
[18579] | 85 | #: libgnome/gnome-help.c:172 |
---|
[18319] | 86 | msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." |
---|
| 87 | msgstr "" |
---|
| 88 | |
---|
[18579] | 89 | #: libgnome/gnome-help.c:185 libgnome/gnome-help.c:200 |
---|
[18319] | 90 | #, c-format |
---|
| 91 | msgid "" |
---|
| 92 | "Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " |
---|
| 93 | "installation." |
---|
| 94 | msgstr "" |
---|
| 95 | |
---|
[18579] | 96 | #: libgnome/gnome-help.c:209 libgnome/gnome-help.c:225 |
---|
[18319] | 97 | #, c-format |
---|
| 98 | msgid "" |
---|
| 99 | "Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " |
---|
| 100 | "installation" |
---|
| 101 | msgstr "" |
---|
| 102 | |
---|
[18579] | 103 | #: libgnome/gnome-help.c:339 |
---|
[18319] | 104 | #, c-format |
---|
| 105 | msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" |
---|
| 106 | msgstr "" |
---|
| 107 | |
---|
[18579] | 108 | #: libgnome/gnome-help.c:360 |
---|
[18319] | 109 | #, c-format |
---|
| 110 | msgid "Help document %s/%s not found" |
---|
| 111 | msgstr "" |
---|
| 112 | |
---|
| 113 | #. FIXME: get this from bonobo |
---|
| 114 | #: libgnome/gnome-init.c:88 |
---|
| 115 | msgid "Bonobo Support" |
---|
| 116 | msgstr "" |
---|
| 117 | |
---|
| 118 | #: libgnome/gnome-init.c:142 |
---|
| 119 | msgid "Bonobo activation Support" |
---|
| 120 | msgstr "" |
---|
| 121 | |
---|
[20806] | 122 | #: libgnome/gnome-init.c:324 libgnome/gnome-init.c:338 |
---|
[18319] | 123 | #, c-format |
---|
| 124 | msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" |
---|
| 125 | msgstr "" |
---|
| 126 | |
---|
[20806] | 127 | #: libgnome/gnome-init.c:347 |
---|
[18319] | 128 | #, c-format |
---|
| 129 | msgid "" |
---|
| 130 | "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%" |
---|
| 131 | "s': %s\n" |
---|
| 132 | msgstr "" |
---|
| 133 | |
---|
[20806] | 134 | #: libgnome/gnome-init.c:354 |
---|
[18319] | 135 | #, c-format |
---|
| 136 | msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" |
---|
| 137 | msgstr "" |
---|
| 138 | |
---|
[20806] | 139 | #: libgnome/gnome-init.c:403 |
---|
[18319] | 140 | msgid "Disable sound server usage" |
---|
| 141 | msgstr "" |
---|
| 142 | |
---|
[20806] | 143 | #: libgnome/gnome-init.c:406 |
---|
[18319] | 144 | msgid "Enable sound server usage" |
---|
| 145 | msgstr "" |
---|
| 146 | |
---|
[20806] | 147 | #: libgnome/gnome-init.c:409 |
---|
[18319] | 148 | msgid "Host:port on which the sound server to use is running" |
---|
| 149 | msgstr "" |
---|
| 150 | |
---|
[20806] | 151 | #: libgnome/gnome-init.c:411 |
---|
[18319] | 152 | msgid "HOSTNAME:PORT" |
---|
| 153 | msgstr "" |
---|
| 154 | |
---|
[20806] | 155 | #: libgnome/gnome-init.c:431 |
---|
[18319] | 156 | msgid "GNOME Virtual Filesystem" |
---|
| 157 | msgstr "" |
---|
| 158 | |
---|
[20806] | 159 | #: libgnome/gnome-init.c:452 |
---|
[18319] | 160 | msgid "GNOME Library" |
---|
| 161 | msgstr "" |
---|
| 162 | |
---|
[20806] | 163 | #: libgnome/gnome-program.c:427 |
---|
[18319] | 164 | msgid "Popt Table" |
---|
| 165 | msgstr "" |
---|
| 166 | |
---|
[20806] | 167 | #: libgnome/gnome-program.c:428 |
---|
[18319] | 168 | msgid "The table of options for popt" |
---|
| 169 | msgstr "" |
---|
| 170 | |
---|
[20806] | 171 | #: libgnome/gnome-program.c:435 |
---|
[18319] | 172 | msgid "Popt Flags" |
---|
| 173 | msgstr "" |
---|
| 174 | |
---|
[20806] | 175 | #: libgnome/gnome-program.c:436 |
---|
[18319] | 176 | msgid "The flags to use for popt" |
---|
| 177 | msgstr "" |
---|
| 178 | |
---|
[20806] | 179 | #: libgnome/gnome-program.c:444 |
---|
[18319] | 180 | msgid "Popt Context" |
---|
| 181 | msgstr "" |
---|
| 182 | |
---|
[20806] | 183 | #: libgnome/gnome-program.c:445 |
---|
[18319] | 184 | msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" |
---|
| 185 | msgstr "" |
---|
| 186 | |
---|
[20806] | 187 | #: libgnome/gnome-program.c:453 |
---|
[18319] | 188 | msgid "Human readable name" |
---|
| 189 | msgstr "" |
---|
| 190 | |
---|
[20806] | 191 | #: libgnome/gnome-program.c:454 |
---|
[18319] | 192 | msgid "Human readable name of this application" |
---|
| 193 | msgstr "" |
---|
| 194 | |
---|
[20806] | 195 | #: libgnome/gnome-program.c:463 |
---|
[18319] | 196 | msgid "GNOME path" |
---|
[18579] | 197 | msgstr "የኖም መተላለፊያ" |
---|
[18319] | 198 | |
---|
[20806] | 199 | #: libgnome/gnome-program.c:464 |
---|
[18319] | 200 | msgid "Path in which to look for installed files" |
---|
| 201 | msgstr "" |
---|
| 202 | |
---|
[20806] | 203 | #: libgnome/gnome-program.c:473 |
---|
[18319] | 204 | msgid "App ID" |
---|
| 205 | msgstr "የመጠቀሚያው ፕሮግራም ID" |
---|
| 206 | |
---|
[20806] | 207 | #: libgnome/gnome-program.c:474 |
---|
[18319] | 208 | msgid "ID string to use for this application" |
---|
| 209 | msgstr "" |
---|
| 210 | |
---|
[20806] | 211 | #: libgnome/gnome-program.c:481 |
---|
[18319] | 212 | msgid "App version" |
---|
| 213 | msgstr "የመጠቀሚያ ፕሮግራም ዝርያ" |
---|
| 214 | |
---|
[20806] | 215 | #: libgnome/gnome-program.c:482 |
---|
[18319] | 216 | msgid "Version of this application" |
---|
| 217 | msgstr "" |
---|
| 218 | |
---|
[20806] | 219 | #: libgnome/gnome-program.c:489 |
---|
[18319] | 220 | msgid "GNOME Prefix" |
---|
| 221 | msgstr "" |
---|
| 222 | |
---|
[20806] | 223 | #: libgnome/gnome-program.c:490 |
---|
[18319] | 224 | msgid "Prefix where GNOME was installed" |
---|
| 225 | msgstr "" |
---|
| 226 | |
---|
[20806] | 227 | #: libgnome/gnome-program.c:499 |
---|
[18319] | 228 | msgid "GNOME Libdir" |
---|
| 229 | msgstr "" |
---|
| 230 | |
---|
[20806] | 231 | #: libgnome/gnome-program.c:500 |
---|
[18319] | 232 | msgid "Library prefix where GNOME was installed" |
---|
| 233 | msgstr "" |
---|
| 234 | |
---|
[20806] | 235 | #: libgnome/gnome-program.c:509 |
---|
[18319] | 236 | msgid "GNOME Datadir" |
---|
| 237 | msgstr "የኖም ዴታ ዶሴ" |
---|
| 238 | |
---|
[20806] | 239 | #: libgnome/gnome-program.c:510 |
---|
[18319] | 240 | msgid "Data prefix where GNOME was installed" |
---|
| 241 | msgstr "" |
---|
| 242 | |
---|
[20806] | 243 | #: libgnome/gnome-program.c:519 |
---|
[18319] | 244 | msgid "GNOME Sysconfdir" |
---|
| 245 | msgstr "" |
---|
| 246 | |
---|
[20806] | 247 | #: libgnome/gnome-program.c:520 |
---|
[18319] | 248 | msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" |
---|
| 249 | msgstr "" |
---|
| 250 | |
---|
[20806] | 251 | #: libgnome/gnome-program.c:530 |
---|
[18319] | 252 | msgid "GNOME App Prefix" |
---|
| 253 | msgstr "" |
---|
| 254 | |
---|
[20806] | 255 | #: libgnome/gnome-program.c:531 |
---|
[18319] | 256 | msgid "Prefix where this application was installed" |
---|
| 257 | msgstr "" |
---|
| 258 | |
---|
[20806] | 259 | #: libgnome/gnome-program.c:539 |
---|
[18319] | 260 | msgid "GNOME App Libdir" |
---|
| 261 | msgstr "" |
---|
| 262 | |
---|
[20806] | 263 | #: libgnome/gnome-program.c:540 |
---|
[18319] | 264 | msgid "Library prefix where this application was installed" |
---|
| 265 | msgstr "" |
---|
| 266 | |
---|
[20806] | 267 | #: libgnome/gnome-program.c:549 |
---|
[18319] | 268 | msgid "GNOME App Datadir" |
---|
| 269 | msgstr "" |
---|
| 270 | |
---|
[20806] | 271 | #: libgnome/gnome-program.c:550 |
---|
[18319] | 272 | msgid "Data prefix where this application was installed" |
---|
| 273 | msgstr "" |
---|
| 274 | |
---|
[20806] | 275 | #: libgnome/gnome-program.c:559 |
---|
[18319] | 276 | msgid "GNOME App Sysconfdir" |
---|
| 277 | msgstr "" |
---|
| 278 | |
---|
[20806] | 279 | #: libgnome/gnome-program.c:560 |
---|
[18319] | 280 | msgid "Configuration prefix where this application was installed" |
---|
| 281 | msgstr "" |
---|
| 282 | |
---|
[20806] | 283 | #: libgnome/gnome-program.c:569 |
---|
[18319] | 284 | msgid "Create Directories" |
---|
| 285 | msgstr "" |
---|
| 286 | |
---|
[20806] | 287 | #: libgnome/gnome-program.c:570 |
---|
[18319] | 288 | msgid "Create standard GNOME directories on startup" |
---|
| 289 | msgstr "" |
---|
| 290 | |
---|
[20806] | 291 | #: libgnome/gnome-program.c:579 |
---|
[18319] | 292 | msgid "Enable Sound" |
---|
| 293 | msgstr "" |
---|
| 294 | |
---|
[20806] | 295 | #: libgnome/gnome-program.c:580 |
---|
[18319] | 296 | msgid "Enable sound on startup" |
---|
| 297 | msgstr "" |
---|
| 298 | |
---|
| 299 | #: libgnome/gnome-program.c:588 |
---|
| 300 | msgid "Espeaker" |
---|
| 301 | msgstr "" |
---|
| 302 | |
---|
| 303 | #: libgnome/gnome-program.c:589 |
---|
| 304 | msgid "How to connect to esd" |
---|
| 305 | msgstr "" |
---|
| 306 | |
---|
[20806] | 307 | #: libgnome/gnome-program.c:1355 |
---|
[18319] | 308 | msgid "Help options" |
---|
| 309 | msgstr "የመረጃ መርጫዎች" |
---|
| 310 | |
---|
[20806] | 311 | #: libgnome/gnome-program.c:1360 |
---|
[18319] | 312 | msgid "Application options" |
---|
| 313 | msgstr "የመጠቀሚያ ፕሮግራም መርጫዎች" |
---|
| 314 | |
---|
[20806] | 315 | #: libgnome/gnome-program.c:1376 |
---|
[18319] | 316 | msgid "Dynamic modules to load" |
---|
| 317 | msgstr "" |
---|
| 318 | |
---|
[20806] | 319 | #: libgnome/gnome-program.c:1377 |
---|
[18319] | 320 | msgid "MODULE1,MODULE2,..." |
---|
| 321 | msgstr "" |
---|
| 322 | |
---|
[20806] | 323 | #: libgnome/gnome-url.c:81 |
---|
| 324 | msgid "Unknown internal error while displaying this location." |
---|
| 325 | msgstr "" |
---|
| 326 | |
---|
| 327 | #: libgnome/gnome-url.c:88 |
---|
| 328 | msgid "The specified location is invalid." |
---|
| 329 | msgstr "" |
---|
| 330 | |
---|
| 331 | #: libgnome/gnome-url.c:95 |
---|
| 332 | msgid "" |
---|
| 333 | "There was an error parsing the default action command associated with this " |
---|
| 334 | "location." |
---|
| 335 | msgstr "" |
---|
| 336 | |
---|
| 337 | #: libgnome/gnome-url.c:103 |
---|
| 338 | msgid "" |
---|
| 339 | "There was an error launching the default action command associated with this " |
---|
| 340 | "location." |
---|
| 341 | msgstr "" |
---|
| 342 | |
---|
| 343 | #: libgnome/gnome-url.c:111 |
---|
| 344 | msgid "There is no default action associated with this location." |
---|
| 345 | msgstr "" |
---|
| 346 | |
---|
| 347 | #: libgnome/gnome-url.c:118 |
---|
| 348 | msgid "The default action does not support this protocol." |
---|
| 349 | msgstr "" |
---|
| 350 | |
---|
| 351 | #: libgnome/gnome-url.c:125 |
---|
| 352 | #, c-format |
---|
| 353 | msgid "Unknown error code: %d" |
---|
| 354 | msgstr "" |
---|
| 355 | |
---|
| 356 | #: libgnome/gnome-open.c:35 |
---|
| 357 | #, c-format |
---|
| 358 | msgid "Error showing url: %s\n" |
---|
| 359 | msgstr "" |
---|
| 360 | |
---|
[18319] | 361 | #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 |
---|
| 362 | msgid "Extra Moniker factory" |
---|
| 363 | msgstr "" |
---|
| 364 | |
---|
| 365 | #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 |
---|
| 366 | msgid "GConf moniker" |
---|
| 367 | msgstr "" |
---|
| 368 | |
---|
| 369 | #: monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 |
---|
| 370 | msgid "config indirect moniker" |
---|
| 371 | msgstr "" |
---|
| 372 | |
---|
[18579] | 373 | #: monikers/bonobo-config-bag.c:231 |
---|
[18319] | 374 | msgid "Unknown type" |
---|
| 375 | msgstr "ያልታወቀ ዓይነት" |
---|
| 376 | |
---|
| 377 | #: monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 |
---|
| 378 | #, c-format |
---|
| 379 | msgid "Key %s not found in configuration" |
---|
| 380 | msgstr "" |
---|
[18579] | 381 | |
---|
| 382 | #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 |
---|
| 383 | msgid "Beep when a modifier is pressed" |
---|
| 384 | msgstr "" |
---|
| 385 | |
---|
| 386 | #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 |
---|
| 387 | msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." |
---|
| 388 | msgstr "" |
---|
| 389 | |
---|
| 390 | #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 |
---|
| 391 | msgid "" |
---|
| 392 | "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds" |
---|
| 393 | msgstr "" |
---|
| 394 | |
---|
| 395 | #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 |
---|
| 396 | msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed" |
---|
| 397 | msgstr "" |
---|
| 398 | |
---|
| 399 | #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 |
---|
| 400 | msgid "" |
---|
| 401 | "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate" |
---|
| 402 | msgstr "" |
---|
| 403 | |
---|
| 404 | #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 |
---|
| 405 | msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed" |
---|
| 406 | msgstr "" |
---|
| 407 | |
---|
| 408 | #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 |
---|
| 409 | msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds" |
---|
| 410 | msgstr "" |
---|
| 411 | |
---|
| 412 | #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 |
---|
| 413 | msgid "how long to accelerate in milliseconds" |
---|
| 414 | msgstr "" |
---|
| 415 | |
---|
| 416 | #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 |
---|
| 417 | msgid "initial delay in milliseconds" |
---|
| 418 | msgstr "" |
---|
| 419 | |
---|
| 420 | #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 |
---|
| 421 | msgid "minimum interval in milliseconds" |
---|
| 422 | msgstr "" |
---|
| 423 | |
---|
| 424 | #: schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 |
---|
| 425 | msgid "pixels per seconds" |
---|
| 426 | msgstr "" |
---|
| 427 | |
---|
[20806] | 428 | #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 |
---|
| 429 | msgid "" |
---|
| 430 | "List of assistive technology applications to start when logging into the " |
---|
| 431 | "GNOME desktop" |
---|
| 432 | msgstr "" |
---|
| 433 | |
---|
| 434 | #: schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 |
---|
| 435 | msgid "Startup Assistive Technology Applications" |
---|
| 436 | msgstr "" |
---|
| 437 | |
---|
[18579] | 438 | #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 |
---|
| 439 | msgid "Browser needs terminal" |
---|
| 440 | msgstr "" |
---|
| 441 | |
---|
| 442 | #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 |
---|
| 443 | #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:1 |
---|
| 444 | msgid "Browser understands remote" |
---|
| 445 | msgstr "" |
---|
| 446 | |
---|
| 447 | #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 |
---|
| 448 | msgid "Default browser" |
---|
| 449 | msgstr "" |
---|
| 450 | |
---|
| 451 | #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 |
---|
| 452 | msgid "Default browser for all URLs" |
---|
| 453 | msgstr "" |
---|
| 454 | |
---|
| 455 | #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 |
---|
| 456 | msgid "Whether the default browser needs a terminal to run" |
---|
| 457 | msgstr "" |
---|
| 458 | |
---|
| 459 | #: schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 |
---|
| 460 | msgid "Whether the default browser understands netscape remote" |
---|
| 461 | msgstr "" |
---|
| 462 | |
---|
| 463 | #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:2 |
---|
| 464 | msgid "Default help viewer" |
---|
| 465 | msgstr "" |
---|
| 466 | |
---|
| 467 | #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:3 |
---|
| 468 | msgid "Help viewer needs terminal" |
---|
| 469 | msgstr "" |
---|
| 470 | |
---|
| 471 | #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:4 |
---|
| 472 | msgid "Whether the default help viewer accepts URLs" |
---|
| 473 | msgstr "" |
---|
| 474 | |
---|
| 475 | #: schemas/desktop_gnome_applications_help_viewer.schemas.in.h:5 |
---|
| 476 | msgid "Whether the default help viewer needs a terminal to run" |
---|
| 477 | msgstr "" |
---|
| 478 | |
---|
| 479 | #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 |
---|
| 480 | msgid "" |
---|
| 481 | "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." |
---|
| 482 | msgstr "" |
---|
| 483 | |
---|
| 484 | #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 |
---|
| 485 | msgid "Exec Arguments" |
---|
| 486 | msgstr "" |
---|
| 487 | |
---|
| 488 | #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 |
---|
| 489 | msgid "Terminal application" |
---|
| 490 | msgstr "" |
---|
| 491 | |
---|
| 492 | #: schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 |
---|
| 493 | msgid "Terminal program to use when starting applications that require one" |
---|
| 494 | msgstr "" |
---|
| 495 | |
---|
| 496 | #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 |
---|
| 497 | msgid "A list with names of the first window manager workspaces." |
---|
| 498 | msgstr "" |
---|
| 499 | |
---|
| 500 | #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 |
---|
| 501 | msgid "Fallback window manager" |
---|
| 502 | msgstr "" |
---|
| 503 | |
---|
| 504 | #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 |
---|
| 505 | msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found" |
---|
| 506 | msgstr "" |
---|
| 507 | |
---|
| 508 | #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 |
---|
| 509 | msgid "Names of the workspaces" |
---|
| 510 | msgstr "" |
---|
| 511 | |
---|
| 512 | #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 |
---|
| 513 | msgid "The number of workspaces" |
---|
| 514 | msgstr "" |
---|
| 515 | |
---|
| 516 | #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 |
---|
| 517 | msgid "The number of workspaces the window manager should use" |
---|
| 518 | msgstr "" |
---|
| 519 | |
---|
| 520 | #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 |
---|
| 521 | msgid "User window manager" |
---|
| 522 | msgstr "" |
---|
| 523 | |
---|
| 524 | #: schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 |
---|
| 525 | msgid "Window manager to try first" |
---|
| 526 | msgstr "" |
---|
| 527 | |
---|
| 528 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1 |
---|
| 529 | msgid "Color Shading Type" |
---|
| 530 | msgstr "" |
---|
| 531 | |
---|
| 532 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:2 |
---|
| 533 | msgid "" |
---|
| 534 | "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " |
---|
| 535 | "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\"." |
---|
| 536 | msgstr "" |
---|
| 537 | |
---|
| 538 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:3 |
---|
| 539 | msgid "Draw Desktop Background" |
---|
| 540 | msgstr "" |
---|
| 541 | |
---|
| 542 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:4 |
---|
| 543 | msgid "File to use for the background image" |
---|
| 544 | msgstr "" |
---|
| 545 | |
---|
| 546 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:5 |
---|
| 547 | msgid "Have GNOME draw the desktop background" |
---|
| 548 | msgstr "" |
---|
| 549 | |
---|
| 550 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:6 |
---|
| 551 | msgid "" |
---|
| 552 | "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient" |
---|
| 553 | "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"" |
---|
| 554 | msgstr "" |
---|
| 555 | |
---|
| 556 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:7 |
---|
| 557 | msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." |
---|
| 558 | msgstr "" |
---|
| 559 | |
---|
| 560 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:8 |
---|
| 561 | msgid "Opacity with which to draw the background picture" |
---|
| 562 | msgstr "" |
---|
| 563 | |
---|
| 564 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:9 |
---|
| 565 | msgid "Picture Filename" |
---|
| 566 | msgstr "" |
---|
| 567 | |
---|
| 568 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:10 |
---|
| 569 | msgid "Picture Opacity" |
---|
| 570 | msgstr "" |
---|
| 571 | |
---|
| 572 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:11 |
---|
| 573 | msgid "Picture Options" |
---|
| 574 | msgstr "የሥዕል ምርጫዎችን" |
---|
| 575 | |
---|
| 576 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:12 |
---|
| 577 | msgid "Primary Color" |
---|
| 578 | msgstr "" |
---|
| 579 | |
---|
| 580 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:13 |
---|
| 581 | msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." |
---|
| 582 | msgstr "" |
---|
| 583 | |
---|
| 584 | #: schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:14 |
---|
| 585 | msgid "Secondary Color" |
---|
| 586 | msgstr "" |
---|
| 587 | |
---|
| 588 | #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 |
---|
| 589 | msgid "File Icon Theme" |
---|
| 590 | msgstr "" |
---|
| 591 | |
---|
| 592 | #: schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 |
---|
| 593 | msgid "Theme used for displaying file icons" |
---|
| 594 | msgstr "" |
---|
| 595 | |
---|
| 596 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:1 |
---|
| 597 | msgid "Basename of the default theme used by gtk+." |
---|
| 598 | msgstr "" |
---|
| 599 | |
---|
| 600 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:2 |
---|
| 601 | msgid "Can Change Accels" |
---|
| 602 | msgstr "" |
---|
| 603 | |
---|
| 604 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:3 |
---|
| 605 | msgid "Cursor Blink" |
---|
| 606 | msgstr "የመጠቆሚያዋ አበራርና አጠፋፍ" |
---|
| 607 | |
---|
| 608 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:4 |
---|
| 609 | msgid "Cursor Blink Time" |
---|
| 610 | msgstr "" |
---|
| 611 | |
---|
| 612 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:5 |
---|
| 613 | msgid "Default font" |
---|
| 614 | msgstr "የነበረው ፊደል ቅርጽ" |
---|
| 615 | |
---|
| 616 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:6 |
---|
| 617 | msgid "Enable Accessibility" |
---|
| 618 | msgstr "" |
---|
| 619 | |
---|
| 620 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:7 |
---|
| 621 | msgid "Enable Animations" |
---|
| 622 | msgstr "" |
---|
| 623 | |
---|
| 624 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:8 |
---|
| 625 | msgid "GTK IM Preedit Style" |
---|
| 626 | msgstr "" |
---|
| 627 | |
---|
| 628 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:9 |
---|
| 629 | msgid "GTK IM Status Style" |
---|
| 630 | msgstr "" |
---|
| 631 | |
---|
| 632 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:10 |
---|
| 633 | msgid "Gtk+ Theme" |
---|
| 634 | msgstr "የGtk+ ጭብጥ" |
---|
| 635 | |
---|
| 636 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:11 |
---|
| 637 | msgid "Icon Theme" |
---|
| 638 | msgstr "የምልክት ጭብጥ" |
---|
| 639 | |
---|
| 640 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:12 |
---|
| 641 | msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." |
---|
| 642 | msgstr "" |
---|
| 643 | |
---|
| 644 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:13 |
---|
[20806] | 645 | msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" |
---|
[18579] | 646 | msgstr "" |
---|
| 647 | |
---|
| 648 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:14 |
---|
| 649 | msgid "Menubar Detachable" |
---|
| 650 | msgstr "" |
---|
| 651 | |
---|
| 652 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:15 |
---|
| 653 | msgid "Menus Have Icons" |
---|
| 654 | msgstr "" |
---|
| 655 | |
---|
| 656 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:16 |
---|
| 657 | msgid "Menus Have Tearoff" |
---|
| 658 | msgstr "" |
---|
| 659 | |
---|
| 660 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:17 |
---|
[20806] | 661 | msgid "Module for GtkFileChooser" |
---|
[18579] | 662 | msgstr "" |
---|
| 663 | |
---|
| 664 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:18 |
---|
[20806] | 665 | msgid "" |
---|
| 666 | "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " |
---|
| 667 | "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." |
---|
[18579] | 668 | msgstr "" |
---|
| 669 | |
---|
| 670 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:19 |
---|
[20806] | 671 | msgid "Monospace font" |
---|
[18579] | 672 | msgstr "" |
---|
| 673 | |
---|
| 674 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:20 |
---|
[20806] | 675 | msgid "" |
---|
| 676 | "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." |
---|
[18579] | 677 | msgstr "" |
---|
| 678 | |
---|
| 679 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:21 |
---|
[20806] | 680 | msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." |
---|
[18579] | 681 | msgstr "" |
---|
| 682 | |
---|
| 683 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:22 |
---|
[20806] | 684 | msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." |
---|
[18579] | 685 | msgstr "" |
---|
| 686 | |
---|
| 687 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:23 |
---|
[20806] | 688 | msgid "Name of the default font used by gtk+." |
---|
[18579] | 689 | msgstr "" |
---|
| 690 | |
---|
| 691 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:24 |
---|
[20806] | 692 | msgid "Status Bar on Right" |
---|
| 693 | msgstr "" |
---|
[18579] | 694 | |
---|
| 695 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:25 |
---|
[20806] | 696 | msgid "This specifies the size of icons displayed in toolbars" |
---|
[18579] | 697 | msgstr "" |
---|
| 698 | |
---|
| 699 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:26 |
---|
[20806] | 700 | msgid "Toolbar Detachable" |
---|
[18579] | 701 | msgstr "" |
---|
| 702 | |
---|
| 703 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:27 |
---|
[20806] | 704 | msgid "Toolbar Icon Size" |
---|
[18579] | 705 | msgstr "" |
---|
| 706 | |
---|
| 707 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:28 |
---|
[20806] | 708 | msgid "Toolbar Style" |
---|
| 709 | msgstr "የቱልባር ዓይነት" |
---|
| 710 | |
---|
| 711 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:29 |
---|
[18579] | 712 | msgid "" |
---|
[20806] | 713 | "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both_horiz\", \"icon\", and " |
---|
| 714 | "\"text\"" |
---|
| 715 | msgstr "" |
---|
| 716 | |
---|
| 717 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:30 |
---|
| 718 | msgid "Use Custom Font" |
---|
| 719 | msgstr "" |
---|
| 720 | |
---|
| 721 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:31 |
---|
| 722 | msgid "Whether Applications should have accessibility support" |
---|
| 723 | msgstr "" |
---|
| 724 | |
---|
| 725 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:32 |
---|
| 726 | msgid "" |
---|
[18579] | 727 | "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " |
---|
| 728 | "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." |
---|
| 729 | msgstr "" |
---|
| 730 | |
---|
[20806] | 731 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:33 |
---|
[18579] | 732 | msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry" |
---|
| 733 | msgstr "" |
---|
| 734 | |
---|
[20806] | 735 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:34 |
---|
[18579] | 736 | msgid "Whether menus should have a tearoff" |
---|
| 737 | msgstr "" |
---|
| 738 | |
---|
[20806] | 739 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:35 |
---|
[18579] | 740 | msgid "Whether the cursor should blink" |
---|
| 741 | msgstr "" |
---|
| 742 | |
---|
[20806] | 743 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:36 |
---|
[18579] | 744 | msgid "Whether the user can detach menubars and move them around" |
---|
| 745 | msgstr "" |
---|
| 746 | |
---|
[20806] | 747 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:37 |
---|
[18579] | 748 | msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around" |
---|
| 749 | msgstr "" |
---|
| 750 | |
---|
[20806] | 751 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:38 |
---|
| 752 | msgid "" |
---|
| 753 | "Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is " |
---|
| 754 | "popped up" |
---|
| 755 | msgstr "" |
---|
| 756 | |
---|
| 757 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:39 |
---|
[18579] | 758 | msgid "Whether to display a status bar meter on the right" |
---|
| 759 | msgstr "" |
---|
| 760 | |
---|
[20806] | 761 | #: schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.h:40 |
---|
[18579] | 762 | msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." |
---|
| 763 | msgstr "" |
---|
| 764 | |
---|
[20806] | 765 | #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 |
---|
| 766 | msgid "Disable command line" |
---|
| 767 | msgstr "" |
---|
| 768 | |
---|
| 769 | #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 |
---|
| 770 | msgid "Disable print setup" |
---|
| 771 | msgstr "" |
---|
| 772 | |
---|
| 773 | #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 |
---|
| 774 | msgid "Disable printing" |
---|
| 775 | msgstr "" |
---|
| 776 | |
---|
| 777 | #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 |
---|
| 778 | msgid "Disable saving files to disk" |
---|
| 779 | msgstr "" |
---|
| 780 | |
---|
| 781 | #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 |
---|
| 782 | msgid "" |
---|
| 783 | "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " |
---|
| 784 | "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " |
---|
| 785 | "Application\" dialog." |
---|
| 786 | msgstr "" |
---|
| 787 | |
---|
| 788 | #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 |
---|
| 789 | msgid "" |
---|
| 790 | "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " |
---|
| 791 | "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." |
---|
| 792 | msgstr "" |
---|
| 793 | |
---|
| 794 | #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 |
---|
| 795 | msgid "" |
---|
| 796 | "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " |
---|
| 797 | "all applications' \"Print\" dialogs." |
---|
| 798 | msgstr "" |
---|
| 799 | |
---|
| 800 | #: schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 |
---|
| 801 | msgid "" |
---|
| 802 | "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " |
---|
| 803 | "access to all applications' \"Save as\" dialogs." |
---|
| 804 | msgstr "" |
---|
| 805 | |
---|
[18579] | 806 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 |
---|
| 807 | msgid "File name of the bell sound to be played" |
---|
| 808 | msgstr "" |
---|
| 809 | |
---|
| 810 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 |
---|
| 811 | msgid "Keyboard Bell Custom Filename" |
---|
| 812 | msgstr "" |
---|
| 813 | |
---|
| 814 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 |
---|
[20806] | 815 | msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." |
---|
[18579] | 816 | msgstr "" |
---|
| 817 | |
---|
| 818 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 |
---|
| 819 | msgid "" |
---|
| 820 | "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " |
---|
| 821 | "default." |
---|
| 822 | msgstr "" |
---|
| 823 | |
---|
| 824 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 |
---|
| 825 | msgid "Cursor font" |
---|
[20806] | 826 | msgstr "የጠቋሚው የፊደል ቅርጽ" |
---|
[18579] | 827 | |
---|
| 828 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 |
---|
| 829 | msgid "Cursor size" |
---|
[20806] | 830 | msgstr "የጠቋሚው መጠን" |
---|
[18579] | 831 | |
---|
| 832 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 |
---|
| 833 | msgid "Cursor theme" |
---|
[20806] | 834 | msgstr "የጠቋሚው ጭብጥ" |
---|
[18579] | 835 | |
---|
| 836 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 |
---|
| 837 | msgid "" |
---|
| 838 | "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " |
---|
[20806] | 839 | "XFree86 4.3 and later. This value is only propagated to the X server at the " |
---|
| 840 | "start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until " |
---|
| 841 | "the next time you log in." |
---|
[18579] | 842 | msgstr "" |
---|
| 843 | |
---|
| 844 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 |
---|
| 845 | msgid "Distance before a drag is started" |
---|
| 846 | msgstr "" |
---|
| 847 | |
---|
| 848 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 |
---|
| 849 | msgid "" |
---|
| 850 | "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " |
---|
| 851 | "activated. A value of -1 is the system default." |
---|
| 852 | msgstr "" |
---|
| 853 | |
---|
| 854 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 |
---|
| 855 | msgid "Double Click Time" |
---|
| 856 | msgstr "" |
---|
| 857 | |
---|
| 858 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 |
---|
| 859 | msgid "Drag Threshold" |
---|
| 860 | msgstr "" |
---|
| 861 | |
---|
| 862 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 |
---|
| 863 | msgid "" |
---|
[20806] | 864 | "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " |
---|
| 865 | "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" |
---|
[18579] | 866 | "session won't have an effect until the next time you log in." |
---|
| 867 | msgstr "" |
---|
| 868 | |
---|
| 869 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 |
---|
| 870 | msgid "" |
---|
| 871 | "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " |
---|
| 872 | "pressed and released" |
---|
| 873 | msgstr "" |
---|
| 874 | |
---|
| 875 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 |
---|
| 876 | msgid "Length of a double click" |
---|
| 877 | msgstr "" |
---|
| 878 | |
---|
| 879 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 |
---|
| 880 | msgid "Locate Pointer" |
---|
| 881 | msgstr "" |
---|
| 882 | |
---|
| 883 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 |
---|
| 884 | msgid "Motion Threshold" |
---|
| 885 | msgstr "" |
---|
| 886 | |
---|
| 887 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 |
---|
| 888 | msgid "Mouse button orientation" |
---|
| 889 | msgstr "" |
---|
| 890 | |
---|
| 891 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 |
---|
| 892 | msgid "Single Click" |
---|
| 893 | msgstr "" |
---|
| 894 | |
---|
| 895 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 |
---|
| 896 | msgid "Single click to open icons" |
---|
| 897 | msgstr "" |
---|
| 898 | |
---|
| 899 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 |
---|
| 900 | msgid "" |
---|
| 901 | "Size of the cursor referenced by cursor_theme. This value is only propagated " |
---|
| 902 | "to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have " |
---|
| 903 | "an effect until the next time you log in." |
---|
| 904 | msgstr "" |
---|
| 905 | |
---|
| 906 | #: schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 |
---|
| 907 | msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice" |
---|
| 908 | msgstr "" |
---|
| 909 | |
---|
| 910 | #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 |
---|
| 911 | msgid "Enable ESD" |
---|
| 912 | msgstr "" |
---|
| 913 | |
---|
| 914 | #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 |
---|
| 915 | msgid "Enable sound server startup." |
---|
| 916 | msgstr "" |
---|
| 917 | |
---|
| 918 | #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 |
---|
| 919 | msgid "Sounds for events" |
---|
| 920 | msgstr "" |
---|
| 921 | |
---|
| 922 | #: schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 |
---|
| 923 | msgid "Whether to play sounds on user events." |
---|
| 924 | msgstr "" |
---|
| 925 | |
---|
[20806] | 926 | #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 |
---|
| 927 | msgid "Disable all external thumbnailers" |
---|
[18579] | 928 | msgstr "" |
---|
| 929 | |
---|
[20806] | 930 | #: schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 |
---|
[18579] | 931 | msgid "" |
---|
[20806] | 932 | "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " |
---|
| 933 | "whether they are independently disabled/enabled." |
---|
[18579] | 934 | msgstr "" |
---|
| 935 | |
---|
[20806] | 936 | #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 |
---|
| 937 | msgid "Allow postponing of breaks" |
---|
[18579] | 938 | msgstr "" |
---|
| 939 | |
---|
[20806] | 940 | #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 |
---|
| 941 | msgid "Break time" |
---|
[18579] | 942 | msgstr "" |
---|
| 943 | |
---|
[20806] | 944 | #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 |
---|
| 945 | msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." |
---|
[18579] | 946 | msgstr "" |
---|
| 947 | |
---|
[20806] | 948 | #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 |
---|
| 949 | msgid "Number of minutes that the typing break should last." |
---|
[18579] | 950 | msgstr "" |
---|
| 951 | |
---|
[20806] | 952 | #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 |
---|
| 953 | msgid "Type time" |
---|
[18579] | 954 | msgstr "" |
---|
| 955 | |
---|
[20806] | 956 | #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 |
---|
| 957 | msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" |
---|
[18579] | 958 | msgstr "" |
---|
| 959 | |
---|
[20806] | 960 | #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 |
---|
| 961 | msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." |
---|
[18579] | 962 | msgstr "" |
---|
| 963 | |
---|
[20806] | 964 | #: schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 |
---|
| 965 | msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." |
---|
[18579] | 966 | msgstr "" |
---|