1 | <?xml version="1.0"?> |
---|
2 | <gconfschemafile> |
---|
3 | <schemalist> |
---|
4 | <schema> |
---|
5 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/accessibility</key> |
---|
6 | <applyto>/desktop/gnome/interface/accessibility</applyto> |
---|
7 | <owner>gnome</owner> |
---|
8 | <type>bool</type> |
---|
9 | <default>false</default> |
---|
10 | <locale name="C"> |
---|
11 | <short>Enable Accessibility</short> |
---|
12 | <long>Whether Applications should have accessibility support</long> |
---|
13 | </locale> |
---|
14 | |
---|
15 | <locale name="ar"> |
---|
16 | <short>تمكين الإعانة</short> |
---|
17 | <long>فيما إذا وجب أن يكون للتطيبقات دعم الإعانة</long> |
---|
18 | </locale> |
---|
19 | |
---|
20 | <locale name="az"> |
---|
21 | <short>Yetişmə Qabiliyyətini Fəallaşdır</short> |
---|
22 | <long>Proqramların yetişmə qabiliyyəti dəstə'yinin olub olmaması</long> |
---|
23 | </locale> |
---|
24 | |
---|
25 | <locale name="be"> |
---|
26 | <short>Уключыць зручнасьці</short> |
---|
27 | <long>Ці мусяць дастасаваньні падтрымліваць зручнасьці</long> |
---|
28 | </locale> |
---|
29 | |
---|
30 | <locale name="bg"> |
---|
31 | <short>Включена достъпност</short> |
---|
32 | <long>Дали програмите да имат поддръжка за достъпност</long> |
---|
33 | </locale> |
---|
34 | |
---|
35 | <locale name="bn"> |
---|
36 | <short>প্রবেশাধিকার দেয়া হোক</short> |
---|
37 | <long>যেকোনো ক্ষেত্রে এপ্লিকেশনগুলোর প্রবেশাধিকার থাকা উচিত</long> |
---|
38 | </locale> |
---|
39 | |
---|
40 | <locale name="bs"> |
---|
41 | <short>Omogući pristupačnost</short> |
---|
42 | <long>Da li aplikacije imaju podršku za dostupnost</long> |
---|
43 | </locale> |
---|
44 | |
---|
45 | <locale name="ca"> |
---|
46 | <short>Habilita l'accessibilitat</short> |
---|
47 | <long>Si les aplicacions han de tenir suport d'accessibilitat</long> |
---|
48 | </locale> |
---|
49 | |
---|
50 | <locale name="cs"> |
---|
51 | <short>Povolit zpřístupnění</short> |
---|
52 | <long>Jestli by měly aplikace mít podporu pro zpřístupnění</long> |
---|
53 | </locale> |
---|
54 | |
---|
55 | <locale name="cy"> |
---|
56 | <short>Galluogi Hygyrchedd</short> |
---|
57 | <long>A ddylai rhaglenni gael cynnhaliaeth ar gyfer hygyrchedd</long> |
---|
58 | </locale> |
---|
59 | |
---|
60 | <locale name="da"> |
---|
61 | <short>Aktivér tilgængelighed</short> |
---|
62 | <long>Om programmer skal have tilgængelighedsunderstøttelse</long> |
---|
63 | </locale> |
---|
64 | |
---|
65 | <locale name="de"> |
---|
66 | <short>Barrierefreiheit aktivieren</short> |
---|
67 | <long>Sollen Anwendungen den barrierefreien Zugriff ermöglichen?</long> |
---|
68 | </locale> |
---|
69 | |
---|
70 | <locale name="el"> |
---|
71 | <short>Ενεργοποίηση Προσβασιμότητας </short> |
---|
72 | <long>Αν οι εφαρμογές θα υποστηρίζπυν προσβασιμότητα</long> |
---|
73 | </locale> |
---|
74 | |
---|
75 | <locale name="en_CA"> |
---|
76 | <short>Enable Accessibility</short> |
---|
77 | <long>Whether Applications should have accessibility support</long> |
---|
78 | </locale> |
---|
79 | |
---|
80 | <locale name="en_GB"> |
---|
81 | <short>Enable Accessibility</short> |
---|
82 | <long>Whether Applications should have accessibility support</long> |
---|
83 | </locale> |
---|
84 | |
---|
85 | <locale name="es"> |
---|
86 | <short>Activar accesibilidad</short> |
---|
87 | <long>Define si las aplicaciones debe tener soporte de accesibilidad</long> |
---|
88 | </locale> |
---|
89 | |
---|
90 | <locale name="eu"> |
---|
91 | <short>Gaitu erabilerraztasuna</short> |
---|
92 | <long>Aplikazioek erabilerraztasun-euskarria eduki behar duten ala ez adierazten du</long> |
---|
93 | </locale> |
---|
94 | |
---|
95 | <locale name="fi"> |
---|
96 | <short>Esteettömyysominaisuudet käytössä</short> |
---|
97 | <long>Ovatko ohjelmat ovat esteettömiä</long> |
---|
98 | </locale> |
---|
99 | |
---|
100 | <locale name="fr"> |
---|
101 | <short>Active l'accessibilité</short> |
---|
102 | <long>Insique si les applications doivent avoir le support de l'accessibilité</long> |
---|
103 | </locale> |
---|
104 | |
---|
105 | <locale name="gu"> |
---|
106 | <short>સુલભતાઓ સક્રિય કરો</short> |
---|
107 | <long>શુ કાર્યક્રમો પાસે સુલભતાઓનો આધાર હશે</long> |
---|
108 | </locale> |
---|
109 | |
---|
110 | <locale name="he"> |
---|
111 | <short>אפשר נגישות</short> |
---|
112 | <long>האם ליישומים צריך להיות תמיכה בנגישות</long> |
---|
113 | </locale> |
---|
114 | |
---|
115 | <locale name="hi"> |
---|
116 | <short>एक्सेसिबिलिटी सक्षम</short> |
---|
117 | <long>क्या अनुप्रयोगों में एक्सेसिबिलिटी समर्थन हो</long> |
---|
118 | </locale> |
---|
119 | |
---|
120 | <locale name="hr"> |
---|
121 | <short>Omogući dostupnost</short> |
---|
122 | <long>Koji programi trebaju imati podršku za pristupnost</long> |
---|
123 | </locale> |
---|
124 | |
---|
125 | <locale name="hu"> |
---|
126 | <short>Kisegítő lehetőségek bekapcsolása</short> |
---|
127 | <long>Az alkalmazások támogassák-e a kisegítő lehetőségeket?</long> |
---|
128 | </locale> |
---|
129 | |
---|
130 | <locale name="id"> |
---|
131 | <short>Aktifkan Aksesibilitas</short> |
---|
132 | <long>Menentukan apakah aplikasi dapat menggunakan dukungan aksesibilitas</long> |
---|
133 | </locale> |
---|
134 | |
---|
135 | <locale name="is"> |
---|
136 | <short>Virkja aukið aðgengi</short> |
---|
137 | <long>Hvort forrit eigi að fá stuðning við aukið aðgengi</long> |
---|
138 | </locale> |
---|
139 | |
---|
140 | <locale name="it"> |
---|
141 | <short>Abilita accesso facilitato</short> |
---|
142 | <long>Indica se le applicazioni debbano avere il supporto all'accesso facilitato.</long> |
---|
143 | </locale> |
---|
144 | |
---|
145 | <locale name="ja"> |
---|
146 | <short>アクセシビリティを有効にする</short> |
---|
147 | <long>アプリケーションにアクセシビリティをサポートさせるかどうか</long> |
---|
148 | </locale> |
---|
149 | |
---|
150 | <locale name="ko"> |
---|
151 | <short>엑세서빌리티 사용</short> |
---|
152 | <long>응용프로그램이 엑세서빌리티를 지원하는 지의 여부</long> |
---|
153 | </locale> |
---|
154 | |
---|
155 | <locale name="lt"> |
---|
156 | <short>Įjungti prieinamumą</short> |
---|
157 | <long>Ar programos turėtų turėti prieinamumo įrankių palaikymą</long> |
---|
158 | </locale> |
---|
159 | |
---|
160 | <locale name="lv"> |
---|
161 | <short>Aktivizēt Pieejamību</short> |
---|
162 | <long>Vai Aplikācijās nepieciešams pieejamības atbalsts</long> |
---|
163 | </locale> |
---|
164 | |
---|
165 | <locale name="mk"> |
---|
166 | <short>Дозволи пристапност</short> |
---|
167 | <long>Дали апликациите треба да подржуваат пристапност</long> |
---|
168 | </locale> |
---|
169 | |
---|
170 | <locale name="mn"> |
---|
171 | <short>Хандалтыг чөлөөтэй болгох</short> |
---|
172 | <long>Х. программуудад хандах эрхийг хангаж өгөх</long> |
---|
173 | </locale> |
---|
174 | |
---|
175 | <locale name="ms"> |
---|
176 | <short>Hidupkan kebolehcapaian</short> |
---|
177 | <long>Samada Aplikasi patut mempunyai sokongan kebolehcapaian</long> |
---|
178 | </locale> |
---|
179 | |
---|
180 | <locale name="nb"> |
---|
181 | <short>Aktiver tilgjengelighet</short> |
---|
182 | <long>Om applikasjoner skal ha støtte for tilgjengelighet</long> |
---|
183 | </locale> |
---|
184 | |
---|
185 | <locale name="ne"> |
---|
186 | <short>सक्षम उपलब्धता</short> |
---|
187 | <long>यदि प्रयोगमा संभावित उपलब्धताको सहयोग छ भने</long> |
---|
188 | </locale> |
---|
189 | |
---|
190 | <locale name="nl"> |
---|
191 | <short>Toegankelijkheid gebruiken</short> |
---|
192 | <long>Of programma's toegankelijkheid moeten gebruiken</long> |
---|
193 | </locale> |
---|
194 | |
---|
195 | <locale name="nn"> |
---|
196 | <short>Bruk tilgjengefunksjonar</short> |
---|
197 | <long>Om programma skal bruka tilgjengefunksjonar</long> |
---|
198 | </locale> |
---|
199 | |
---|
200 | <locale name="no"> |
---|
201 | <short>Aktiver tilgjengelighet</short> |
---|
202 | <long>Om applikasjoner skal ha støtte for tilgjengelighet</long> |
---|
203 | </locale> |
---|
204 | |
---|
205 | <locale name="pa"> |
---|
206 | <short>ਸੁਲਭਤਾ ਯੋਗ ਕਰੋ</short> |
---|
207 | <long>ਕੀ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਸੁਲਭਤਾ ਸਹਾਇਤਾ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਹੈ</long> |
---|
208 | </locale> |
---|
209 | |
---|
210 | <locale name="pl"> |
---|
211 | <short>Używanie mechanizmu dostępności</short> |
---|
212 | <long>Określa, czy aplikacje powinny obsługiwać mechanizm dostępności</long> |
---|
213 | </locale> |
---|
214 | |
---|
215 | <locale name="pt"> |
---|
216 | <short>Activar Acessibilidade</short> |
---|
217 | <long>Se as Aplicações deverão ter suporte de acessibilidade</long> |
---|
218 | </locale> |
---|
219 | |
---|
220 | <locale name="pt_BR"> |
---|
221 | <short>Ativar Acessibilidade</short> |
---|
222 | <long>Se as Aplicações devem ter suporte a acessibilidade</long> |
---|
223 | </locale> |
---|
224 | |
---|
225 | <locale name="ro"> |
---|
226 | <short>Activare accesibilitate</short> |
---|
227 | <long>Specifică dacă aplicaţiile ar trebui să aibă suport pentru accesibilitate</long> |
---|
228 | </locale> |
---|
229 | |
---|
230 | <locale name="ru"> |
---|
231 | <short>Включить специальные возможности</short> |
---|
232 | <long>Следует ли приложениям использовать специальные возможности</long> |
---|
233 | </locale> |
---|
234 | |
---|
235 | <locale name="sk"> |
---|
236 | <short>Povoliť dostupnosť</short> |
---|
237 | <long>Či aplikácie majú mať podporu pre postihnutých</long> |
---|
238 | </locale> |
---|
239 | |
---|
240 | <locale name="sl"> |
---|
241 | <short>Vključi dostopnost</short> |
---|
242 | <long>Ali naj imajo programi podporo za dostopnost</long> |
---|
243 | </locale> |
---|
244 | |
---|
245 | <locale name="sq"> |
---|
246 | <short>Aktivo hyrjen e lehtësuar</short> |
---|
247 | <long>Përcakton nëse programet duhet të kenë suportin e hyrjes së lehtësuar</long> |
---|
248 | </locale> |
---|
249 | |
---|
250 | <locale name="sr"> |
---|
251 | <short>Омогући приступачност</short> |
---|
252 | <long>Да ли програми садрже подршку за приступачност</long> |
---|
253 | </locale> |
---|
254 | |
---|
255 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
256 | <short>Omogući pristupačnost</short> |
---|
257 | <long>Da li programi sadrže podršku za pristupačnost</long> |
---|
258 | </locale> |
---|
259 | |
---|
260 | <locale name="sr@ije"> |
---|
261 | <short>Омогући приступачност</short> |
---|
262 | <long>Да ли програми садрже подршку за приступачност</long> |
---|
263 | </locale> |
---|
264 | |
---|
265 | <locale name="sv"> |
---|
266 | <short>Aktivera tillgänglighet</short> |
---|
267 | <long>Huruvida program ska ha tillgänglighetsstöd</long> |
---|
268 | </locale> |
---|
269 | |
---|
270 | <locale name="ta"> |
---|
271 | <short>அனுமதியை இயலுமைப்படுத்துக</short> |
---|
272 | <long>பயன்பாட்டிற்கு அணுகல் ஆதரவு தேவையா</long> |
---|
273 | </locale> |
---|
274 | |
---|
275 | <locale name="th"> |
---|
276 | <short>ใช้ระบบอำนวยการใช้งาน</short> |
---|
277 | <long>ว่าโปรแกรมควรจะใช้ระบบอำนวยการใช้งานหรือไม่</long> |
---|
278 | </locale> |
---|
279 | |
---|
280 | <locale name="tr"> |
---|
281 | <short>Erişilebilirliği Etkinleştir</short> |
---|
282 | <long>Uygulamalarda erişebilirlik desteğinin olup olmayacağı</long> |
---|
283 | </locale> |
---|
284 | |
---|
285 | <locale name="uk"> |
---|
286 | <short>Увімкнути спеціальні можливості</short> |
---|
287 | <long>Чи мають додатки підтримувати спеціальні можливості</long> |
---|
288 | </locale> |
---|
289 | |
---|
290 | <locale name="vi"> |
---|
291 | <short>Bật Accessibility</short> |
---|
292 | <long>Ứng dụng có nên hỗ trợ accessibility không</long> |
---|
293 | </locale> |
---|
294 | |
---|
295 | <locale name="zh_CN"> |
---|
296 | <short>启用辅助工具</short> |
---|
297 | <long>应用程序是否应该有辅助访问支持</long> |
---|
298 | </locale> |
---|
299 | |
---|
300 | <locale name="zh_TW"> |
---|
301 | <short>啟用無障礙環境</short> |
---|
302 | <long>程式應否支援無障礙環境</long> |
---|
303 | </locale> |
---|
304 | </schema> |
---|
305 | <schema> |
---|
306 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/enable_animations</key> |
---|
307 | <applyto>/desktop/gnome/interface/enable_animations</applyto> |
---|
308 | <owner>gnome</owner> |
---|
309 | <type>bool</type> |
---|
310 | <default>true</default> |
---|
311 | <locale name="C"> |
---|
312 | <short>Enable Animations</short> |
---|
313 | <long>Whether animations should be displayed. Note: This is a global |
---|
314 | key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc. |
---|
315 | </long> |
---|
316 | </locale> |
---|
317 | |
---|
318 | <locale name="ar"> |
---|
319 | <short>تمكين الرسوم المتحركة</short> |
---|
320 | <long>فيما اذا وجب عرض الرسوم المتحركة. لاحظ: هذا مفتاح عاميغير تصرف مدير النوافذ أو الشريط الخ.</long> |
---|
321 | </locale> |
---|
322 | |
---|
323 | <locale name="az"> |
---|
324 | <short>Animasiyaları Fəallaşdır</short> |
---|
325 | <long>Animasiyaların göstərilməsi. Diqqət: Bu qlobal açardır, o pəncərə idarəçisinin, panelin və s. davranışlarını dəyişdirir.</long> |
---|
326 | </locale> |
---|
327 | |
---|
328 | <locale name="be"> |
---|
329 | <short>Уключыць анімацыю</short> |
---|
330 | <long>Ці мусіць адлюстроўвацца анімацыя. Заўвага: гэта глябальны ключ, гэта зьмяняе паводзіны кіраўніка вокнаў, панэляў і г.д.</long> |
---|
331 | </locale> |
---|
332 | |
---|
333 | <locale name="bg"> |
---|
334 | <short>Включени анимации</short> |
---|
335 | <long>Дали да се показват анимации. Забележка: това е глобална настройка, тя променя поведението на мениджъра на прозорци, панела и др.</long> |
---|
336 | </locale> |
---|
337 | |
---|
338 | <locale name="bn"> |
---|
339 | <short>অ্যানিমেশন সক্রিয় করা হোক</short> |
---|
340 | <long>যেকোনো ক্ষেত্রে অ্যানিমেশনগুলো প্রদর্শিত হওয়া উচিত। এটি একটিসর্বব্যাপী কী, এটি উইন্ডো ম্যানেজার, প্যানেল প্রভৃতির আচরণ পরিবর্তন করে</long> |
---|
341 | </locale> |
---|
342 | |
---|
343 | <locale name="bs"> |
---|
344 | <short>Omogući animacije</short> |
---|
345 | <long>Da li će se prikazati animacije. Napomena: Ovo je globalni ključ i mijenja ponašanje upravitelja prozora, panela itd.</long> |
---|
346 | </locale> |
---|
347 | |
---|
348 | <locale name="ca"> |
---|
349 | <short>Habilita les animacions</short> |
---|
350 | <long>Si s'han de mostrar animacions. Nota: aquesta nota és global, canvia el comportament del gestor de finestres, quadre, etc.</long> |
---|
351 | </locale> |
---|
352 | |
---|
353 | <locale name="cs"> |
---|
354 | <short>Povolit animace</short> |
---|
355 | <long>Jestli mají být zobrazovány animace. Poznámka: toto je globální klíč, změní chování manažera oken, panelu atd.</long> |
---|
356 | </locale> |
---|
357 | |
---|
358 | <locale name="cy"> |
---|
359 | <short>Galluogi Animiddiadau</short> |
---|
360 | <long>A ddylid dangos animeiddiadau. Noder: Mae hyn yn allwedd eang, a mae'n newid ymddygiad y rheolwr ffenestri, y panel, a.y.y.b.</long> |
---|
361 | </locale> |
---|
362 | |
---|
363 | <locale name="da"> |
---|
364 | <short>Aktivér animationer</short> |
---|
365 | <long>Om animationer skal vises. Bemærk: dette er en global nøgle, den ændrer opførslen for vindueshåndteringen, panelet osv.</long> |
---|
366 | </locale> |
---|
367 | |
---|
368 | <locale name="de"> |
---|
369 | <short>Animationen aktivieren</short> |
---|
370 | <long>Sollen Animationen angezeigt werden? Hinweis: Dies ist ein globaler Schlüssel. Er ändert das Verhalten des Fenstermanagers, des Panels usw.</long> |
---|
371 | </locale> |
---|
372 | |
---|
373 | <locale name="el"> |
---|
374 | <short>Ενεργοποίηση Κινούμενων Εικόνων</short> |
---|
375 | <long>Αν θα εμφανίζονται οι κινούμενες εικόνες. Σημείωση: Αυτό είναι ένα γενικό κλειδί, αλλάζει την συμπεριφορά του διαχειριστή παραθύρων, του ταμπλώ κτλ.</long> |
---|
376 | </locale> |
---|
377 | |
---|
378 | <locale name="en_CA"> |
---|
379 | <short>Enable Animations</short> |
---|
380 | <long>Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc.</long> |
---|
381 | </locale> |
---|
382 | |
---|
383 | <locale name="en_GB"> |
---|
384 | <short>Enable Animations</short> |
---|
385 | <long>Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it changes the behaviour of the window manager, the panel etc.</long> |
---|
386 | </locale> |
---|
387 | |
---|
388 | <locale name="es"> |
---|
389 | <short>Activar animaciones</short> |
---|
390 | <long>Define si las animaciones deben ser mostradas. Nota: Esta es una clave global, cambia el comportamiento del manejador de ventanas, el panel, etc.</long> |
---|
391 | </locale> |
---|
392 | |
---|
393 | <locale name="eu"> |
---|
394 | <short>Gaitu animazioak</short> |
---|
395 | <long>Animazioak bistaratu egin behar diren ala ez adierazten du. Oharra: Hori gako orokorra da, leiho-kudeatzailearen, panelaren eta abarraren portaera aldatzen du.</long> |
---|
396 | </locale> |
---|
397 | |
---|
398 | <locale name="fi"> |
---|
399 | <short>Animaatiot käytössä</short> |
---|
400 | <long>Näkyvätkö animaatiot. Huomautus: tämä on yleinen avain, joka vaikuttaa ikkunointiohjelman, paneelin sekä muidenkin osien toimintaan.</long> |
---|
401 | </locale> |
---|
402 | |
---|
403 | <locale name="fr"> |
---|
404 | <short>Active les animations</short> |
---|
405 | <long>Indique si les animations doivent être affichées. Note : C'est une clé globale, cela change le comportement du gestionnaire de fenêtres, du tableau de bord, etc.</long> |
---|
406 | </locale> |
---|
407 | |
---|
408 | <locale name="gu"> |
---|
409 | <short>એનીમેશન કાર્યરત કરો</short> |
---|
410 | <long>શુ એનિમેશનો દર્શાવવાના કે નહિ. નોંધ: આ ગ્લોબલ કી છે, તે વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની વર્તણૂક બદલી શકે છે, પેનલ વગેરે.</long> |
---|
411 | </locale> |
---|
412 | |
---|
413 | <locale name="he"> |
---|
414 | <short>אפשר הנפשות</short> |
---|
415 | <long>האם יש להציג הנפשות. הערה: זהו מפתח גלובלי, הוא משנה את התנהגות מנהל החלונות, הלוח וכו'.</long> |
---|
416 | </locale> |
---|
417 | |
---|
418 | <locale name="hi"> |
---|
419 | <short>एनीमेशन सक्षम करें</short> |
---|
420 | <long>क्या एनीमेशन्स प्रदर्शित किए जाएँ. टीपः यह एक वैश्विक कुंजी है, यह विंडो प्रबंधक, प़लक इत्यादि के व्यवहार को परिवर्तित करता है.</long> |
---|
421 | </locale> |
---|
422 | |
---|
423 | <locale name="hr"> |
---|
424 | <short>Omogući animacije</short> |
---|
425 | <long>Koje animacije trebaju biti prikazane. Napomena: ovo je globalna tipka, ona mijenja ponašanje upravitelja prozora, ploča itd.</long> |
---|
426 | </locale> |
---|
427 | |
---|
428 | <locale name="hu"> |
---|
429 | <short>Animációk bekapcsolása</short> |
---|
430 | <long>Megjelenjenek-e az animációk. Megjegyzés: Ez egy globális kulcs, megváltoztatja az ablakkezelő, a panel, stb. viselkedését.</long> |
---|
431 | </locale> |
---|
432 | |
---|
433 | <locale name="id"> |
---|
434 | <short>Aktifkan animasi</short> |
---|
435 | <long>Menentukan apakah bisa menggunakan animasi. Perhatian: ini adalah key global, Key ini menentukan kelakuan manajer window, panel, dsb.</long> |
---|
436 | </locale> |
---|
437 | |
---|
438 | <locale name="is"> |
---|
439 | <short>Virkja hreyfimyndir</short> |
---|
440 | <long>Stillir hvort birta skuli hreyfimyndir. Ath: Þetta er víðvær stilling sem hefur áhrif á gluggastjórann, spjaldið og svo framvegis.</long> |
---|
441 | </locale> |
---|
442 | |
---|
443 | <locale name="it"> |
---|
444 | <short>Abilita animazioni</short> |
---|
445 | <long>Indica se si debbano visualizzare le animazioni. Attenzione: questa è una chiave globale, permette di cambiare il comportamento del window manager, del pannello, etc.</long> |
---|
446 | </locale> |
---|
447 | |
---|
448 | <locale name="ja"> |
---|
449 | <short>アニメーションを有効にする</short> |
---|
450 | <long>アニメーションを有効にするかどうかを設定します。[注意] これはグローバルな設定なので、ウィンドウ・マネージャやパネルなどの挙動に影響します。</long> |
---|
451 | </locale> |
---|
452 | |
---|
453 | <locale name="ko"> |
---|
454 | <short>에니메이션 사용</short> |
---|
455 | <long>에니메이션을 보여주어야 하는 지의 여부. 주의: 이것은 전역 키입니다, 즉 창 관리자, 패널등의 동작을 바꿀 수 있습니다.</long> |
---|
456 | </locale> |
---|
457 | |
---|
458 | <locale name="lt"> |
---|
459 | <short>Įjungti animaciją</short> |
---|
460 | <long>Ar animacijos turi būti rodomos? Pastaba: Tai yra visiems galiojantis raktas, kuris keičia langų tvarkyklės, skydelio ir kitų aplinkos elementų elgseną.</long> |
---|
461 | </locale> |
---|
462 | |
---|
463 | <locale name="lv"> |
---|
464 | <short>Aktivizēt Animācijas</short> |
---|
465 | <long>Vai būtu jāattēlo animācijas. Piezīme: Šī ir globāla atslēga, tā izmaina logu pārvaldnieka, paneļa u.c. uzvedību</long> |
---|
466 | </locale> |
---|
467 | |
---|
468 | <locale name="mk"> |
---|
469 | <short>Овозможи анимации</short> |
---|
470 | <long>Дали треба да се прикажуваат анимациите. Ова е глобално поставување и ќе го смени изгледот на управувачот со прозорци, панелот итн.</long> |
---|
471 | </locale> |
---|
472 | |
---|
473 | <locale name="mn"> |
---|
474 | <short>Хөдөлгөөнийг идэвхжүүлэх</short> |
---|
475 | <long>Үйл хөдлөлүүдийг харуулах эсэх. Жич: Энэ бол ерөнхий түлхүүр. Түүгээр цонхны менежер, самбар гэх мэтийн төлөвийг өөрчлж болно.</long> |
---|
476 | </locale> |
---|
477 | |
---|
478 | <locale name="ms"> |
---|
479 | <short>Hidupkan animasi</short> |
---|
480 | <long>Samada animasi patut dipaparkan. Nota: Ini adalah kekunci global, ia menukar kelakuan bagi pengurus tetingkap, panel dll.</long> |
---|
481 | </locale> |
---|
482 | |
---|
483 | <locale name="nb"> |
---|
484 | <short>Aktiver animasjoner</short> |
---|
485 | <long>Om animasjoner skal vises. Merk: Dette er en global nøkkel. Den endrer oppførsel for vindushåndtereren, panelet etc.</long> |
---|
486 | </locale> |
---|
487 | |
---|
488 | <locale name="ne"> |
---|
489 | <short>सक्षम रङ्गचित्राङ्कन</short> |
---|
490 | <long>यदि रङ्गचित्राङ्कन देखाउनु छ भने याद राख्नुहोस्:यो सर्बब्यापी बटन हो,यसले विण्डो प्रबन्धकको ब्यहोरा तथा समूहमा परिवर्तन गरिदिन्छ </long> |
---|
491 | </locale> |
---|
492 | |
---|
493 | <locale name="nl"> |
---|
494 | <short>Animaties gebruiken</short> |
---|
495 | <long>Of animaties weergegeven moeten worden. Opmerking: Dit is een globale instelling. Het heeft invloed op het paneel, vensterbeheer, etc...</long> |
---|
496 | </locale> |
---|
497 | |
---|
498 | <locale name="nn"> |
---|
499 | <short>Bruk animasjonar</short> |
---|
500 | <long>Om animasjonar skal visast. Merk: Dette er ein global nøkkel. Han vil påverka åtferda til vindaugehandsamaren, panelet og anna.</long> |
---|
501 | </locale> |
---|
502 | |
---|
503 | <locale name="no"> |
---|
504 | <short>Aktiver animasjoner</short> |
---|
505 | <long>Om animasjoner skal vises. Merk: Dette er en global nøkkel. Den endrer oppførsel for vindushåndtereren, panelet etc.</long> |
---|
506 | </locale> |
---|
507 | |
---|
508 | <locale name="pa"> |
---|
509 | <short>ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ ਕਰੋ</short> |
---|
510 | <long>ਕੀ ਸਜੀਵਤਾ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ ਇਹ ਗਲੋਬ ਕੀ ਹੈ , ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ, ਪੈਨਲ ਆਦਿ ਦਾ ਵਿਵਹਾਰ ਬਦਲ ਸਕਦੀ ਹੈ</long> |
---|
511 | </locale> |
---|
512 | |
---|
513 | <locale name="pl"> |
---|
514 | <short>Użycie animacji</short> |
---|
515 | <long>Określa, czy powinny być używane animacje. Uwaga: jest to klucz globalny, zmieniający zachowanie się menedżera okien, panelu itp.</long> |
---|
516 | </locale> |
---|
517 | |
---|
518 | <locale name="pt"> |
---|
519 | <short>Activar Animações</short> |
---|
520 | <long>Se as animações deverão ou não ser apresentadas. Nota: Esta é uma chave global, altera o comportamento do gestor de janelas, painel, etc.</long> |
---|
521 | </locale> |
---|
522 | |
---|
523 | <locale name="pt_BR"> |
---|
524 | <short>Ativar Animações</short> |
---|
525 | <long>Se as animações devem ser mostradas. Nota: Essa é uma chave global, ela muda o comportamento do gerenciador de janelas, do painel, etc.</long> |
---|
526 | </locale> |
---|
527 | |
---|
528 | <locale name="ro"> |
---|
529 | <short>Activare animaţii</short> |
---|
530 | <long>Specifică dacă animaţiile ar trebui afişate. Notă: aceasta este o cheie globală ce afectează administratorul de ferestre, panoul etc.</long> |
---|
531 | </locale> |
---|
532 | |
---|
533 | <locale name="ru"> |
---|
534 | <short>Включить анимацию</short> |
---|
535 | <long>Следует ли отображать анимацию. Замечание: это глобальный ключ, его изменение окажет влияние на поведение оконного менеджера, панели и т.д..</long> |
---|
536 | </locale> |
---|
537 | |
---|
538 | <locale name="sk"> |
---|
539 | <short>Povoliť animácie</short> |
---|
540 | <long>Či majú byť zobrazované animácie. Poznámka: Toto je globálne nastavenie a zmení správanie správcu okien, panelu atď.</long> |
---|
541 | </locale> |
---|
542 | |
---|
543 | <locale name="sl"> |
---|
544 | <short>Vključi animacije</short> |
---|
545 | <long>Ali naj bodo prikazane animacije. Opomba: To je globalen ključ, saj spremeni obnašanja upravljalnika oken, pulta, itd.</long> |
---|
546 | </locale> |
---|
547 | |
---|
548 | <locale name="sq"> |
---|
549 | <short>Aktivo animacionet</short> |
---|
550 | <long>Përcakton nëse duhen shfaqur animimet. Shënim: Ky është një kyç global, lejon ndryshimin e sjelljes së manazhuesit të dritareve, panelit, etj.</long> |
---|
551 | </locale> |
---|
552 | |
---|
553 | <locale name="sr"> |
---|
554 | <short>Омогући анимације</short> |
---|
555 | <long>Да ли се приказују анимације. Напомена: ово је општи кључ, и измениће понашање управника прозора, панела, итд.</long> |
---|
556 | </locale> |
---|
557 | |
---|
558 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
559 | <short>Omogući animacije</short> |
---|
560 | <long>Da li se prikazuju animacije. Napomena: ovo je opšti ključ, i izmeniće ponašanje upravnika prozora, panela, itd.</long> |
---|
561 | </locale> |
---|
562 | |
---|
563 | <locale name="sr@ije"> |
---|
564 | <short>Омогући анимације</short> |
---|
565 | <long>Да ли се приказују анимације. Напомена: ово је општи кључ, и измениће понашање управника прозора, панела, итд.</long> |
---|
566 | </locale> |
---|
567 | |
---|
568 | <locale name="sv"> |
---|
569 | <short>Aktivera animationer</short> |
---|
570 | <long>Huruvida animationer ska visas. Observera: Detta är en global nyckel, den ändrar beteendet på fönsterhanteraren, panelen osv.</long> |
---|
571 | </locale> |
---|
572 | |
---|
573 | <locale name="ta"> |
---|
574 | <short>அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக</short> |
---|
575 | <long>உயிர்சித்திரம் காட்டப்பட வேண்டுமா.குறிப்பு: இது பொதுவான விசை, இது சாளர மேலாளரின் நடத்தை மற்றும் பலகத்தை மாற்றும்</long> |
---|
576 | </locale> |
---|
577 | |
---|
578 | <locale name="th"> |
---|
579 | <short>ใช้ภาพเคลื่อนไหว</short> |
---|
580 | <long>ว่าควรจะแสดงภาพเคลื่อนไหวหรือไม่ หมายเหตุ: นี่เป็นคีย์ส่วนกลางที่ใช้ร่วมสำหรับ พาเนล ตัวจัดการหน้าต่าง ฯลฯ</long> |
---|
581 | </locale> |
---|
582 | |
---|
583 | <locale name="tr"> |
---|
584 | <short>Canlandırmaları Etkinleştir</short> |
---|
585 | <long>Canlandırmaların gösterilip gösterilmeyeceği. Not: Bu genel bir anahtardır, ve pencere yöneticisi, panel vb. işleyişlerini değiştirir.</long> |
---|
586 | </locale> |
---|
587 | |
---|
588 | <locale name="uk"> |
---|
589 | <short>Увімкнути анімацію</short> |
---|
590 | <long>Чи потрібно відображати анімацію. Зауважте, що це глобальний ключ, його зміна вплине на поведінку віконного менеджера, панелі тощо.</long> |
---|
591 | </locale> |
---|
592 | |
---|
593 | <locale name="vi"> |
---|
594 | <short>Bật hoạt cảnh</short> |
---|
595 | <long>Có nên hiển thị hoạt cảnh hay không. Chú ý: Đây là khóa toàn cục, nó tác động lên hành vi của trình quản lý cửa sổ, panel ...</long> |
---|
596 | </locale> |
---|
597 | |
---|
598 | <locale name="wa"> |
---|
599 | <short>Mete en alaedje les animåcions</short> |
---|
600 | |
---|
601 | </locale> |
---|
602 | |
---|
603 | <locale name="zh_CN"> |
---|
604 | <short>启用动画</short> |
---|
605 | <long>是否应该显示动画。注意:这是一个全局的设置,它将改变窗口管理器、面板等的行为。</long> |
---|
606 | </locale> |
---|
607 | |
---|
608 | <locale name="zh_TW"> |
---|
609 | <short>啟用動畫</short> |
---|
610 | <long>應否平滑地移動桌面的各種視窗元件。請注意:這是整體的設定,它會更改視窗總管、面板等等的運作方式。</long> |
---|
611 | </locale> |
---|
612 | </schema> |
---|
613 | <schema> |
---|
614 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/menus_have_tearoff</key> |
---|
615 | <applyto>/desktop/gnome/interface/menus_have_tearoff</applyto> |
---|
616 | <owner>gnome</owner> |
---|
617 | <type>bool</type> |
---|
618 | <default>false</default> |
---|
619 | <locale name="C"> |
---|
620 | <short>Menus Have Tearoff</short> |
---|
621 | <long>Whether menus should have a tearoff</long> |
---|
622 | </locale> |
---|
623 | |
---|
624 | <locale name="ar"> |
---|
625 | <short>للقوائم رؤوس قلع</short> |
---|
626 | <long>فيما إذا وجب أن يكون للقوائم شارات</long> |
---|
627 | </locale> |
---|
628 | |
---|
629 | <locale name="az"> |
---|
630 | <short>Menyularda Qopardma Yerləri Olsun</short> |
---|
631 | <long>Menyuların kəsmə sətirinin olub olmaması</long> |
---|
632 | </locale> |
---|
633 | |
---|
634 | <locale name="be"> |
---|
635 | <short>Мэню мае падзяляльнікі</short> |
---|
636 | <long>Ці мае мэню падзяляльнікі</long> |
---|
637 | </locale> |
---|
638 | |
---|
639 | <locale name="bg"> |
---|
640 | <short>Менютата имат лента за откъсване</short> |
---|
641 | <long>Дали менютата да имат поле за откъсване</long> |
---|
642 | </locale> |
---|
643 | |
---|
644 | <locale name="bs"> |
---|
645 | <short>Meniji se mogu odvojiti</short> |
---|
646 | <long>Da li se meniji mogu odvojiti</long> |
---|
647 | </locale> |
---|
648 | |
---|
649 | <locale name="ca"> |
---|
650 | <short>Els menús es poden desprendre</short> |
---|
651 | <long>Si els menus es poden desprendre</long> |
---|
652 | </locale> |
---|
653 | |
---|
654 | <locale name="cs"> |
---|
655 | <short>Menu mají úchyt</short> |
---|
656 | <long>Jestli mají menu mít úchyt</long> |
---|
657 | </locale> |
---|
658 | |
---|
659 | <locale name="cy"> |
---|
660 | <short>Bar Rhwygo Gan Dewislenni</short> |
---|
661 | <long>A ddylai dewislenni gael bar rhwygo</long> |
---|
662 | </locale> |
---|
663 | |
---|
664 | <locale name="da"> |
---|
665 | <short>Menuer har afrivningslinjer</short> |
---|
666 | <long>Om menuer skal kunne afrives</long> |
---|
667 | </locale> |
---|
668 | |
---|
669 | <locale name="de"> |
---|
670 | <short>Menüs haben Abreißer</short> |
---|
671 | <long>Soll in Menüs ein Abreißer angezeigt werden?</long> |
---|
672 | </locale> |
---|
673 | |
---|
674 | <locale name="el"> |
---|
675 | <short>Τα Μενού Είναι Αποσπώμενα</short> |
---|
676 | <long>Αν οι στηλοθέτες θα πρέπει να έχουν tearoff</long> |
---|
677 | </locale> |
---|
678 | |
---|
679 | <locale name="en_CA"> |
---|
680 | <short>Menus Have Tearoff</short> |
---|
681 | <long>Whether menus should have a tearoff</long> |
---|
682 | </locale> |
---|
683 | |
---|
684 | <locale name="en_GB"> |
---|
685 | <short>Menus Have Tearoff</short> |
---|
686 | <long>Whether menus should have a tearoff</long> |
---|
687 | </locale> |
---|
688 | |
---|
689 | <locale name="es"> |
---|
690 | <short>Los menús tienen un tirador</short> |
---|
691 | <long>Define si los menús deben tener un tirador</long> |
---|
692 | </locale> |
---|
693 | |
---|
694 | <locale name="eu"> |
---|
695 | <short>Menuak askagarriak dira</short> |
---|
696 | <long>Menuak askagarriak izan behar duten ala ez adierazten du</long> |
---|
697 | </locale> |
---|
698 | |
---|
699 | <locale name="fi"> |
---|
700 | <short>Valikot voi irrottaa</short> |
---|
701 | <long>Voiko valikot irrottaa</long> |
---|
702 | </locale> |
---|
703 | |
---|
704 | <locale name="fr"> |
---|
705 | <short>Les menus sont détachables</short> |
---|
706 | <long>Indique si les menu doivent avoir un séparateur</long> |
---|
707 | </locale> |
---|
708 | |
---|
709 | <locale name="gu"> |
---|
710 | <short>શુ મેનુ પાસે ટેરઓફ છે</short> |
---|
711 | <long>શું મેનુઓ પાસે ટેરઓફ હશે કે નહિ</long> |
---|
712 | </locale> |
---|
713 | |
---|
714 | <locale name="he"> |
---|
715 | <short>לתפריטים יש אפשרות תלישה</short> |
---|
716 | <long>האם לתפריטים צריך להיות נתק</long> |
---|
717 | </locale> |
---|
718 | |
---|
719 | <locale name="hi"> |
---|
720 | <short>मेनू अलग करने योग्य हों</short> |
---|
721 | <long>क्या मेनू अलग करने योग्य हों</long> |
---|
722 | </locale> |
---|
723 | |
---|
724 | <locale name="hr"> |
---|
725 | <short>Izbornici imaju odmake</short> |
---|
726 | <long>Koji izbornici trebaju imati mogućnost odcjepljivanja</long> |
---|
727 | </locale> |
---|
728 | |
---|
729 | <locale name="hu"> |
---|
730 | <short>A menükben van leválasztó</short> |
---|
731 | <long>A menükben legyen-e leválasztó?</long> |
---|
732 | </locale> |
---|
733 | |
---|
734 | <locale name="id"> |
---|
735 | <short>Menu bisa dilepas</short> |
---|
736 | <long>Menentukan apakah menu dapat dilepas</long> |
---|
737 | </locale> |
---|
738 | |
---|
739 | <locale name="is"> |
---|
740 | <short>Hægt er að rífa valmyndir af</short> |
---|
741 | <long>Hvort að sé hægt að rífa valmyndir frá</long> |
---|
742 | </locale> |
---|
743 | |
---|
744 | <locale name="it"> |
---|
745 | <short>Menù con staccatore</short> |
---|
746 | <long>Indica se i menù debbano avere uno staccatore</long> |
---|
747 | </locale> |
---|
748 | |
---|
749 | <locale name="ja"> |
---|
750 | <short>メニューに可動メニューを表示する</short> |
---|
751 | <long>メニューに可動メニューを持たせるかどうか</long> |
---|
752 | </locale> |
---|
753 | |
---|
754 | <locale name="ko"> |
---|
755 | <short>메뉴에 절취선 사용</short> |
---|
756 | <long>메뉴가 절취선을 가져야 할 지의 여부</long> |
---|
757 | </locale> |
---|
758 | |
---|
759 | <locale name="lt"> |
---|
760 | <short>Meniu atkabinami</short> |
---|
761 | <long>Ar meniu gali būti nuplėšiami</long> |
---|
762 | </locale> |
---|
763 | |
---|
764 | <locale name="lv"> |
---|
765 | <short>Izvēlnes Ir Pārceļamas</short> |
---|
766 | <long>Vai izvēlnēm būtu jābūt pārceļamām</long> |
---|
767 | </locale> |
---|
768 | |
---|
769 | <locale name="mk"> |
---|
770 | <short>Менијата можат да се откачат</short> |
---|
771 | <long>Дали менијата можат да се откачат</long> |
---|
772 | </locale> |
---|
773 | |
---|
774 | <locale name="mn"> |
---|
775 | <short>Цэснүүд ноорог тэмдэглэлтэй</short> |
---|
776 | <long>Цэснүүдэд тэмдэглэлийн цаас бэхлэх эсэх</long> |
---|
777 | </locale> |
---|
778 | |
---|
779 | <locale name="ms"> |
---|
780 | <short>Menu mempunyai pengoyak</short> |
---|
781 | <long>Samada menu patut mempunyai pengoyak</long> |
---|
782 | </locale> |
---|
783 | |
---|
784 | <locale name="nb"> |
---|
785 | <short>Menyer har avrivingskant</short> |
---|
786 | <long>Om menyer skal kunne rives løs</long> |
---|
787 | </locale> |
---|
788 | |
---|
789 | <locale name="ne"> |
---|
790 | <short>सूचीपत्र च्यात्तिएको छ</short> |
---|
791 | <long>सूचीहरु च्यातिएको हुनसक्छ</long> |
---|
792 | </locale> |
---|
793 | |
---|
794 | <locale name="nl"> |
---|
795 | <short>Menu's hebben een losscheuroptie</short> |
---|
796 | <long>Of menu's een losscheurrand moeten hebben</long> |
---|
797 | </locale> |
---|
798 | |
---|
799 | <locale name="nn"> |
---|
800 | <short>Menyar kan rivast av</short> |
---|
801 | <long>Om menyane skal kunna rivast laus</long> |
---|
802 | </locale> |
---|
803 | |
---|
804 | <locale name="no"> |
---|
805 | <short>Menyer har avrivingskant</short> |
---|
806 | <long>Om menyer skal kunne rives løs</long> |
---|
807 | </locale> |
---|
808 | |
---|
809 | <locale name="pa"> |
---|
810 | <short>ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਹੋਣ</short> |
---|
811 | <long>ਕੀ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਹੋਣ</long> |
---|
812 | </locale> |
---|
813 | |
---|
814 | <locale name="pl"> |
---|
815 | <short>Menu może być odłączane</short> |
---|
816 | <long>Określa, czy menu powinny być odłączalne</long> |
---|
817 | </locale> |
---|
818 | |
---|
819 | <locale name="pt"> |
---|
820 | <short>Menus São Destacáveis</short> |
---|
821 | <long>Se os menus podem ou não ser destacáveis</long> |
---|
822 | </locale> |
---|
823 | |
---|
824 | <locale name="pt_BR"> |
---|
825 | <short>Os Menus Rolam</short> |
---|
826 | <long>Se os menus devem rolar</long> |
---|
827 | </locale> |
---|
828 | |
---|
829 | <locale name="ro"> |
---|
830 | <short>Meniurile pot fi desprinse</short> |
---|
831 | <long>Specifică dacă meniurile pot fi desprinse</long> |
---|
832 | </locale> |
---|
833 | |
---|
834 | <locale name="ru"> |
---|
835 | <short>В меню есть разделители</short> |
---|
836 | <long>Следует ли меню иметь линию разрыва</long> |
---|
837 | </locale> |
---|
838 | |
---|
839 | <locale name="sk"> |
---|
840 | <short>Menu majú odtrhovátko</short> |
---|
841 | <long>Či by menu mali mať odtrhovátko</long> |
---|
842 | </locale> |
---|
843 | |
---|
844 | <locale name="sl"> |
---|
845 | <short>Menuji imajo vrstico z odtrg</short> |
---|
846 | <long>Ali naj imajo menuji vrstico za odtrg</long> |
---|
847 | </locale> |
---|
848 | |
---|
849 | <locale name="sq"> |
---|
850 | <short>Menu me shkëputës</short> |
---|
851 | <long>Përcakton nëse menutë duhet të kenë një shkëputës</long> |
---|
852 | </locale> |
---|
853 | |
---|
854 | <locale name="sr"> |
---|
855 | <short>Мени се може откинути</short> |
---|
856 | <long>Да ли је меније могуће откинути</long> |
---|
857 | </locale> |
---|
858 | |
---|
859 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
860 | <short>Meni se može otkinuti</short> |
---|
861 | <long>Da li je menije moguće otkinuti</long> |
---|
862 | </locale> |
---|
863 | |
---|
864 | <locale name="sr@ije"> |
---|
865 | <short>Мени се може откинути</short> |
---|
866 | <long>Да ли је меније могуће откинути</long> |
---|
867 | </locale> |
---|
868 | |
---|
869 | <locale name="sv"> |
---|
870 | <short>Menyer har löstagningsflik</short> |
---|
871 | <long>Huruvida menyer ska ha en löstagningsflik</long> |
---|
872 | </locale> |
---|
873 | |
---|
874 | <locale name="ta"> |
---|
875 | <short>பட்டிகளில் பிக்கக்கூடியவை</short> |
---|
876 | <long>மெனு பிளக்கும் வசதி வேண்டுமா</long> |
---|
877 | </locale> |
---|
878 | |
---|
879 | <locale name="th"> |
---|
880 | <short>เมนูมีแถบดึงออก</short> |
---|
881 | <long>ว่าเมนูสามารถถูกดึงออกมาได้หรือไม่</long> |
---|
882 | </locale> |
---|
883 | |
---|
884 | <locale name="tr"> |
---|
885 | <short>Menülerde Ayıraç Bulunsun</short> |
---|
886 | <long>Menülerde ayıraçların olup olmayacağı</long> |
---|
887 | </locale> |
---|
888 | |
---|
889 | <locale name="uk"> |
---|
890 | <short>Меню можна від'єднувати</short> |
---|
891 | <long>Чи може користувач відривати меню від панелі</long> |
---|
892 | </locale> |
---|
893 | |
---|
894 | <locale name="vi"> |
---|
895 | <short>Menu tách rời được</short> |
---|
896 | <long>Có tách rời menu được không</long> |
---|
897 | </locale> |
---|
898 | |
---|
899 | <locale name="zh_CN"> |
---|
900 | <short>菜单具有分离条</short> |
---|
901 | <long>菜单是否应该有分离条</long> |
---|
902 | </locale> |
---|
903 | |
---|
904 | <locale name="zh_TW"> |
---|
905 | <short>顯示可將選單卸離選單列的元件</short> |
---|
906 | <long>應否顯示可讓選單卸離選單列的元件</long> |
---|
907 | </locale> |
---|
908 | </schema> |
---|
909 | <schema> |
---|
910 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/can_change_accels</key> |
---|
911 | <applyto>/desktop/gnome/interface/can_change_accels</applyto> |
---|
912 | <owner>gnome</owner> |
---|
913 | <type>bool</type> |
---|
914 | <default>false</default> |
---|
915 | <locale name="C"> |
---|
916 | <short>Can Change Accels</short> |
---|
917 | <long>Whether the user can dynamically type a new accelerator when a |
---|
918 | menu is popped up</long> |
---|
919 | </locale> |
---|
920 | |
---|
921 | <locale name="ar"> |
---|
922 | <short>يمكنه تغيير مفاتيح الاختصار</short> |
---|
923 | <long>ما اذا كان يمكن للمستخدم كتابة مفتاح اختصار جديد ديناميكيا عند ابراز قائمة</long> |
---|
924 | </locale> |
---|
925 | |
---|
926 | <locale name="az"> |
---|
927 | <short>Sürət dəyişdirilə bilsin</short> |
---|
928 | <long>Menyu açılanda istifadəçinin dinamik olaraq yeni sür'ətləndirici seçmə qabiliyyətinin olması</long> |
---|
929 | </locale> |
---|
930 | |
---|
931 | <locale name="be"> |
---|
932 | <short>Магчымасьць зьмены паскаральнікаў</short> |
---|
933 | <long>Ці можа карыстальнік прызначыць новы паскаральнік калі усплыла мэню</long> |
---|
934 | </locale> |
---|
935 | |
---|
936 | <locale name="bg"> |
---|
937 | <short>Бързите клавиши да могат да се сменят</short> |
---|
938 | <long>Дали потребителят може динамично да задава нов бърз клавиш при отварянето на меню</long> |
---|
939 | </locale> |
---|
940 | |
---|
941 | <locale name="bn"> |
---|
942 | <short>গতিবৃদ্ধি পরিবর্তন করতে পারে</short> |
---|
943 | |
---|
944 | </locale> |
---|
945 | |
---|
946 | <locale name="bs"> |
---|
947 | <short>Može promijeniti akceleratore</short> |
---|
948 | <long>Da li korisnik može navesti novi akcelerator dinamično kada je meni otvoren</long> |
---|
949 | </locale> |
---|
950 | |
---|
951 | <locale name="ca"> |
---|
952 | <short>Es poden canviar els acceleradors</short> |
---|
953 | <long>Si l'usuari pot escriure dinàmicament un nou accelerador quan un menú està obert</long> |
---|
954 | </locale> |
---|
955 | |
---|
956 | <locale name="cs"> |
---|
957 | <short>Může změnit zkratky</short> |
---|
958 | <long>Jestli může uživatel dynamicky stisknout novou klávesovou zkratku, když je zobrazeno menu</long> |
---|
959 | </locale> |
---|
960 | |
---|
961 | <locale name="cy"> |
---|
962 | <short>Gellir Newid Cyflymwyr</short> |
---|
963 | <long>A ydi'r defnyddiwr yn gallu teipio cyflymydd newydd pan mae dewislen yn ymddangos</long> |
---|
964 | </locale> |
---|
965 | |
---|
966 | <locale name="da"> |
---|
967 | <short>Kan ændre genveje</short> |
---|
968 | <long>Om brugeren dynamisk kan indtaste en ny genvej når en menu vises</long> |
---|
969 | </locale> |
---|
970 | |
---|
971 | <locale name="de"> |
---|
972 | <short>Veränderliche Tastenkombinationen</short> |
---|
973 | <long>Soll der Benutzer dynamisch eine Tastenkombination für Menüeiträge festlegen können, wenn diese angezeigt werden?</long> |
---|
974 | </locale> |
---|
975 | |
---|
976 | <locale name="el"> |
---|
977 | <short>Δυνατότητα Αλλαγής Συντομεύσεων</short> |
---|
978 | <long>Αν ο χρήστης θα μπορεί να εισάγει δυναμικά μια νέα συντόμευση όταν το μενού αναδύεται.</long> |
---|
979 | </locale> |
---|
980 | |
---|
981 | <locale name="en_CA"> |
---|
982 | <short>Can Change Accels</short> |
---|
983 | <long>Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is popped up</long> |
---|
984 | </locale> |
---|
985 | |
---|
986 | <locale name="en_GB"> |
---|
987 | <short>Can Change Accels</short> |
---|
988 | <long>Whether the user can dynamically type a new accelerator when a menu is popped up</long> |
---|
989 | </locale> |
---|
990 | |
---|
991 | <locale name="es"> |
---|
992 | <short>Puede cambiar las combinaciones de teclas</short> |
---|
993 | <long>Define si el usuario puede escribir dinámicamente una nueva combinación de teclas cuando un menú se encuentra activado</long> |
---|
994 | </locale> |
---|
995 | |
---|
996 | <locale name="eu"> |
---|
997 | <short>Bizkortzaileak alda ditzake</short> |
---|
998 | <long>Erabiltzaileak menua aktibatuta dagoenean bizkortzaile berri bat dinamikoki idatz dezakeen ala ez adierazten du</long> |
---|
999 | </locale> |
---|
1000 | |
---|
1001 | <locale name="fi"> |
---|
1002 | <short>Pikanäppäimiä voi muuttaa</short> |
---|
1003 | <long>Voiko käyttäjä näppäillä avoimen valikon kohdalle uuden pikanäppäimen</long> |
---|
1004 | </locale> |
---|
1005 | |
---|
1006 | <locale name="fr"> |
---|
1007 | <short>Autorise la modification des raccourcis clavier</short> |
---|
1008 | <long>Indique si l'utilisateur peut saisir dynamiquement un nouveau raccourci clavier lorqu'un menu est déroulé</long> |
---|
1009 | </locale> |
---|
1010 | |
---|
1011 | <locale name="gu"> |
---|
1012 | <short>એક્સેલો બદલી શકે છે</short> |
---|
1013 | <long>શું વપરાશકર્તા ગતિશીલ રીતે નવો પ્રવેગક લખી શકે જ્યારે મેનુ પોપઅપ થયેલ હોય</long> |
---|
1014 | </locale> |
---|
1015 | |
---|
1016 | <locale name="he"> |
---|
1017 | <short>ניתן לשנות מאיצים</short> |
---|
1018 | <long>האם המשתמש יכול להקליד באופן דינמי מאיץ חדש כשאר התפריט מוקפץ</long> |
---|
1019 | </locale> |
---|
1020 | |
---|
1021 | <locale name="hi"> |
---|
1022 | <short>त्वरक को परिवर्तित कर सकता है</short> |
---|
1023 | <long>क्या उपयोगकर्ता गतिशील रूप से एक नया त्वरक टाइप कर सकता है जब एक मेनू पॉप्डअप होता है</long> |
---|
1024 | </locale> |
---|
1025 | |
---|
1026 | <locale name="hr"> |
---|
1027 | <short>Možete promijeniti Accele</short> |
---|
1028 | <long>Koji korisnik može dinamički upisati novu kraticu kad je izbornik prikazan</long> |
---|
1029 | </locale> |
---|
1030 | |
---|
1031 | <locale name="hu"> |
---|
1032 | <short>Megváltoztathatja a gyorsbillentyűket</short> |
---|
1033 | <long>A felhasználó beüthet-e egy új gyorsbillentyűt egy menü felbukkanásakor?</long> |
---|
1034 | </locale> |
---|
1035 | |
---|
1036 | <locale name="id"> |
---|
1037 | <short>Dapat mengganti akselerator</short> |
---|
1038 | <long>Menentukan apakah user dapat mengganti kombinasi tombol yang telah ditentukan saat menu dimunculkan</long> |
---|
1039 | </locale> |
---|
1040 | |
---|
1041 | <locale name="is"> |
---|
1042 | <short>Getur breytt flytilyklum</short> |
---|
1043 | <long>Hvort notandinn geti slegið inn nýjann flýtilykil meðan valmynd er opin.</long> |
---|
1044 | </locale> |
---|
1045 | |
---|
1046 | <locale name="it"> |
---|
1047 | <short>Consenti cambio acceleratori</short> |
---|
1048 | <long>Indica se l'utente può digitare dinamicamente un nuovo acceleratore quando un menù è srotolato</long> |
---|
1049 | </locale> |
---|
1050 | |
---|
1051 | <locale name="ja"> |
---|
1052 | <short>アクセラレーション・キーを変更できるようにする</short> |
---|
1053 | <long>メニューをポップアップした際に新しいアクセラレータキーを動的に入力できるかどうか</long> |
---|
1054 | </locale> |
---|
1055 | |
---|
1056 | <locale name="ko"> |
---|
1057 | <short>엑셀을 바꿀 수 있음</short> |
---|
1058 | <long>메뉴가 떴을 때 사용자가 새 단축키를 입력할 수 있는 지의 여부</long> |
---|
1059 | </locale> |
---|
1060 | |
---|
1061 | <locale name="lt"> |
---|
1062 | <short>Gali keisti sparčius klavišus</short> |
---|
1063 | <long>Ar vartotojas gali įvesti naują trumpą klavišą išsikviesdamas iššokantį meniu</long> |
---|
1064 | </locale> |
---|
1065 | |
---|
1066 | <locale name="lv"> |
---|
1067 | <short>Var Mainīt Paārin.</short> |
---|
1068 | |
---|
1069 | </locale> |
---|
1070 | |
---|
1071 | <locale name="mk"> |
---|
1072 | <short>Moже да се менуваат забрзувачите</short> |
---|
1073 | <long>Дали корисникот може динамички да внесе нов забрзувач кога ќе скокне менито</long> |
---|
1074 | </locale> |
---|
1075 | |
---|
1076 | <locale name="mn"> |
---|
1077 | <short>Өөрчилж болох гарын түргэн үйлдлүүд</short> |
---|
1078 | <long>Хэрэглэгч цэсний бичлэгт товчлуурын комбинацыг динамик байдлаар тохируулах эсэх</long> |
---|
1079 | </locale> |
---|
1080 | |
---|
1081 | <locale name="ms"> |
---|
1082 | <short>Boleh Tukar Pemecut</short> |
---|
1083 | <long>Samada pengguna boleh menaip pemecut baru bila menu dipopup</long> |
---|
1084 | </locale> |
---|
1085 | |
---|
1086 | <locale name="nb"> |
---|
1087 | <short>Kan endre akselleratorer</short> |
---|
1088 | <long>Om bruker kan oppgi en aksellerator dynamisk når en ny meny vises</long> |
---|
1089 | </locale> |
---|
1090 | |
---|
1091 | <locale name="ne"> |
---|
1092 | <short>प्रवेग परिवर्तन हुनसक्छ</short> |
---|
1093 | <long>अचानक सूची देखापर्यो भने कर्ताले सघनरुपले नयाँ प्रवेग टंकण गर्नसक्छ</long> |
---|
1094 | </locale> |
---|
1095 | |
---|
1096 | <locale name="nl"> |
---|
1097 | <short>Mag sneltoetsen veranderen</short> |
---|
1098 | <long>Of de gebruiker dynamisch een nieuwe sneltoetsbinding kan aangeven wanneer een menu opduikt</long> |
---|
1099 | </locale> |
---|
1100 | |
---|
1101 | <locale name="nn"> |
---|
1102 | <short>Kan endra snøggtastar</short> |
---|
1103 | <long>Om brukaren kan skriva inn ein ny snøggtast når ein meny vert vist</long> |
---|
1104 | </locale> |
---|
1105 | |
---|
1106 | <locale name="no"> |
---|
1107 | <short>Kan endre akselleratorer</short> |
---|
1108 | <long>Om bruker kan oppgi en aksellerator dynamisk når en ny meny vises</long> |
---|
1109 | </locale> |
---|
1110 | |
---|
1111 | <locale name="pa"> |
---|
1112 | <short>ਐਸਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ</short> |
---|
1113 | <long>ਕੀ ਉਪਭੋਗਤਾ ਮੌਕੇ ਤੇ ਨਵਾਂ ਐਕਸਲੇਟਰ ਬਣਾ ਸਕੇ ਜਦੋ ਕਿ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਖੋਲ਼ਿਆ ਜਾਵੇ</long> |
---|
1114 | </locale> |
---|
1115 | |
---|
1116 | <locale name="pl"> |
---|
1117 | <short>Dopuszczanie zmian skrótów klawiszowych</short> |
---|
1118 | <long>Określa, czy użytkownik może przy otwartym menu dynamicznie ustawić nowy skrót klawiszowy</long> |
---|
1119 | </locale> |
---|
1120 | |
---|
1121 | <locale name="pt"> |
---|
1122 | <short>Pode Alterar Atalhos</short> |
---|
1123 | <long>Se o utilizador pode indicar dinamicamente um novo atalho quando um menu é apresentado</long> |
---|
1124 | </locale> |
---|
1125 | |
---|
1126 | <locale name="pt_BR"> |
---|
1127 | <short>Aceleradores Podem ser Mudados</short> |
---|
1128 | <long>Se o usuário pode digitar dinamicamente um novo acelerador quando um menu está aberto</long> |
---|
1129 | </locale> |
---|
1130 | |
---|
1131 | <locale name="ro"> |
---|
1132 | <short>Acceleratorii pot fi schimbaţi</short> |
---|
1133 | <long>Specifică dacă utilizatorul poate tasta un nou accelerator pentru un element dintr-un meniu</long> |
---|
1134 | </locale> |
---|
1135 | |
---|
1136 | <locale name="ru"> |
---|
1137 | <short>Возможность изменения акселлераторов</short> |
---|
1138 | <long>Может ли пользователь динамически вводить новый ускоритель, когда меню появляется</long> |
---|
1139 | </locale> |
---|
1140 | |
---|
1141 | <locale name="sk"> |
---|
1142 | <short>Možnosť zmeniť akcelerátory</short> |
---|
1143 | <long>Či môže používateľ dynamicky zadať nový akcelerátor keď je menu zobrazené</long> |
---|
1144 | </locale> |
---|
1145 | |
---|
1146 | <locale name="sl"> |
---|
1147 | <short>Lahko spremeni pospeševalnike</short> |
---|
1148 | <long>Ali lahko uporabnik dinamično vpiše nov pospeševalnik, kadar je prikazan menu</long> |
---|
1149 | </locale> |
---|
1150 | |
---|
1151 | <locale name="sq"> |
---|
1152 | <short>Lejo ndryshimin e përshpejtuesve</short> |
---|
1153 | <long>Përcakton nëse përdoruesi mund të shkruaj dinamikisht një përshpejtues të ri kur një menu është ç'rrotulluar</long> |
---|
1154 | </locale> |
---|
1155 | |
---|
1156 | <locale name="sr"> |
---|
1157 | <short>Дозвољена измена пречица</short> |
---|
1158 | <long>Да ли корисник може динамички да постави нову пречицу када је мени приказан</long> |
---|
1159 | </locale> |
---|
1160 | |
---|
1161 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
1162 | <short>Dozvoljena izmena prečica</short> |
---|
1163 | <long>Da li korisnik može dinamički da postavi novu prečicu kada je meni prikazan</long> |
---|
1164 | </locale> |
---|
1165 | |
---|
1166 | <locale name="sr@ije"> |
---|
1167 | <short>Дозвољена измјена пречица</short> |
---|
1168 | <long>Да ли корисник може динамички да постави нову пречицу када је мени приказан</long> |
---|
1169 | </locale> |
---|
1170 | |
---|
1171 | <locale name="sv"> |
---|
1172 | <short>Kan ändra snabbtangenter</short> |
---|
1173 | <long>Huruvida användaren dynamiskt kan ange en ny snabbtangent när en meny visas</long> |
---|
1174 | </locale> |
---|
1175 | |
---|
1176 | <locale name="ta"> |
---|
1177 | <short>முடுகு விசைகளை மாற்றலாம்</short> |
---|
1178 | <long>மெனு தோன்றும் போது புதிய முடுக்கியை பயனீட்டாளர் தானாக பயன்படுத்த வேண்டுமா</long> |
---|
1179 | </locale> |
---|
1180 | |
---|
1181 | <locale name="th"> |
---|
1182 | <short>เปลี่ยนตัวเร่งไม่สำเร็จ</short> |
---|
1183 | |
---|
1184 | </locale> |
---|
1185 | |
---|
1186 | <locale name="tr"> |
---|
1187 | <short>Hızlardırıcılar değiştirilebilir</short> |
---|
1188 | <long>Bir menü açıldığında kullanıcının dinamik olarak yeni bir kısayol girebilsi</long> |
---|
1189 | </locale> |
---|
1190 | |
---|
1191 | <locale name="uk"> |
---|
1192 | <short>Можливість зміни комбінацій клавіш</short> |
---|
1193 | <long>Чи може користувач динамічно вводити нову комбінацію клавіш, коли з'являється меню</long> |
---|
1194 | </locale> |
---|
1195 | |
---|
1196 | <locale name="vi"> |
---|
1197 | <short>Có thể đổi phím tắt</short> |
---|
1198 | <long>Người dùng có thể gõ động phím tắt mới khi menu đang bật không</long> |
---|
1199 | </locale> |
---|
1200 | |
---|
1201 | <locale name="wa"> |
---|
1202 | <short>Pout candjî les tapes rascourtis</short> |
---|
1203 | |
---|
1204 | </locale> |
---|
1205 | |
---|
1206 | <locale name="zh_CN"> |
---|
1207 | <short>能改变加速键</short> |
---|
1208 | <long>当菜单弹出后,用户是否能动态地输入新的加速键</long> |
---|
1209 | </locale> |
---|
1210 | |
---|
1211 | <locale name="zh_TW"> |
---|
1212 | <short>可更改捷徑鍵</short> |
---|
1213 | <long>使用者能否在選單中隨時為選單項目設定捷徑鍵</long> |
---|
1214 | </locale> |
---|
1215 | </schema> |
---|
1216 | <schema> |
---|
1217 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/toolbar_style</key> |
---|
1218 | <applyto>/desktop/gnome/interface/toolbar_style</applyto> |
---|
1219 | <owner>gnome</owner> |
---|
1220 | <type>string</type> |
---|
1221 | <default>both</default> |
---|
1222 | <locale name="C"> |
---|
1223 | <short>Toolbar Style</short> |
---|
1224 | <long>Toolbar Style. Valid values are "both", "both_horiz", "icon", and |
---|
1225 | "text"</long> |
---|
1226 | </locale> |
---|
1227 | |
---|
1228 | <locale name="am"> |
---|
1229 | <short>የቱልባር ዓይነት</short> |
---|
1230 | |
---|
1231 | </locale> |
---|
1232 | |
---|
1233 | <locale name="ar"> |
---|
1234 | <short>أسلوب عمود الأدوات</short> |
---|
1235 | <long>أسلوب عمود الأدوات. القيم الممكنة: "كلاهما"و "كلاهما أفقيا"و "الأيقونة"و "النص"</long> |
---|
1236 | </locale> |
---|
1237 | |
---|
1238 | <locale name="az"> |
---|
1239 | <short>Ləvazimat Çubuğu Tərzi</short> |
---|
1240 | <long>Vasitə Çubuğu Tərzi. Mümkün qiymətlər: "ikisidə", "ikisidə_şaq", "timsal" və "timsal və mətn"</long> |
---|
1241 | </locale> |
---|
1242 | |
---|
1243 | <locale name="be"> |
---|
1244 | <short>Стыль панэлі сродкаў</short> |
---|
1245 | <long>Стыль панэлі сродкаў. Магчымыя значэньні: both, both_horiz, icon, і text.</long> |
---|
1246 | </locale> |
---|
1247 | |
---|
1248 | <locale name="bg"> |
---|
1249 | <short>Стил на лентите за инструменти</short> |
---|
1250 | <long>Стил на лентите за инструменти. Валидни стойности са "both", "both_horiz", "icon", и "text"</long> |
---|
1251 | </locale> |
---|
1252 | |
---|
1253 | <locale name="bn"> |
---|
1254 | <short>টুলবার শৈলী</short> |
---|
1255 | |
---|
1256 | </locale> |
---|
1257 | |
---|
1258 | <locale name="bs"> |
---|
1259 | <short>Stil trake s alatima</short> |
---|
1260 | <long>Stil trake s alatima. Važeće vrijednosti su "both", "both_horiz", "icon" i "text"</long> |
---|
1261 | </locale> |
---|
1262 | |
---|
1263 | <locale name="ca"> |
---|
1264 | <short>Estil de les barres d'eines</short> |
---|
1265 | <long>Estil de les barres d'eines. Els valors vàlids són «both», «both_horiz», «icon» i «text»</long> |
---|
1266 | </locale> |
---|
1267 | |
---|
1268 | <locale name="cs"> |
---|
1269 | <short>Styl lišty nástrojů</short> |
---|
1270 | <long>Styl lišty nástrojů. Platné hodnoty jsou "both", "both_horiz", "icon" a "text"</long> |
---|
1271 | </locale> |
---|
1272 | |
---|
1273 | <locale name="cy"> |
---|
1274 | <short>Arddull Bar Offer</short> |
---|
1275 | <long>Arddull Bar Offer. Gwerthoedd dilys: "both", "both_horiz", "icon", a "text"</long> |
---|
1276 | </locale> |
---|
1277 | |
---|
1278 | <locale name="da"> |
---|
1279 | <short>Stil for værktøjslinjer</short> |
---|
1280 | <long>Stil for værktøjslinjer. Gyldige værdier er "both", "both_horiz", "icon" og "text"</long> |
---|
1281 | </locale> |
---|
1282 | |
---|
1283 | <locale name="de"> |
---|
1284 | <short>Werkzeugleisten-Stil</short> |
---|
1285 | <long>Der Stil der Werkzeugleiste. Zulässige Werte: »both«, »both_horiz«, »icon« sowie »text«</long> |
---|
1286 | </locale> |
---|
1287 | |
---|
1288 | <locale name="el"> |
---|
1289 | <short>Στύλ Εργαλειοθήκης</short> |
---|
1290 | <long>Στύλ εργαλειοθήκης. Οι έγκυρες τιμές είναι "both", "both_horiz", "icon", και "text"</long> |
---|
1291 | </locale> |
---|
1292 | |
---|
1293 | <locale name="en_CA"> |
---|
1294 | <short>Toolbar Style</short> |
---|
1295 | <long>Toolbar Style. Valid values are "both", "both_horiz", "icon", and "text"</long> |
---|
1296 | </locale> |
---|
1297 | |
---|
1298 | <locale name="en_GB"> |
---|
1299 | <short>Toolbar Style</short> |
---|
1300 | <long>Toolbar Style. Valid values are "both", "both_horiz", "icon", and "text"</long> |
---|
1301 | </locale> |
---|
1302 | |
---|
1303 | <locale name="es"> |
---|
1304 | <short>Estilo de la barra de herramientas</short> |
---|
1305 | <long>Estilo de la barra de herramientas. Los valores válidos son «both», «both_horiz», «icon» y «text»</long> |
---|
1306 | </locale> |
---|
1307 | |
---|
1308 | <locale name="eu"> |
---|
1309 | <short>Tresna-barraren estiloa</short> |
---|
1310 | <long>Tresna-barraren estiloa. Balio hauek onartzen dira: "both", "both_horiz" , "icon", eta "text"</long> |
---|
1311 | </locale> |
---|
1312 | |
---|
1313 | <locale name="fi"> |
---|
1314 | <short>Työkalupalkin tyyli</short> |
---|
1315 | <long>Työkalupalkin tyyli. Mahdollisia arvoja ovat "both" (kuva ja teksti), "both_horiz" (kuva ja teksti vaakasuunnassa), "icon" (kuvakkeet) ja "text" (teksti).</long> |
---|
1316 | </locale> |
---|
1317 | |
---|
1318 | <locale name="fr"> |
---|
1319 | <short>Style de la barre d'outils</short> |
---|
1320 | <long>Style de la barre d'outils. Les valeurs valides sont « both », « both_horiz », « icon » et « text »</long> |
---|
1321 | </locale> |
---|
1322 | |
---|
1323 | <locale name="gu"> |
---|
1324 | <short>સાધનદર્શકપટ્ટીની શૈલી</short> |
---|
1325 | <long>સાધનદર્શકપટ્ટીની શૈલી. શક્ય કિંમતો છે "બંને", "બંને_આડા", "ચિહ્ન", અને "લખાણ"</long> |
---|
1326 | </locale> |
---|
1327 | |
---|
1328 | <locale name="he"> |
---|
1329 | <short>סגנון סרגל כלים</short> |
---|
1330 | <long>סגנון סרגל הכלים. ערכים אפשריים הם "both", "both_horiz", "icon", וגם "text"</long> |
---|
1331 | </locale> |
---|
1332 | |
---|
1333 | <locale name="hi"> |
---|
1334 | <short>उपकरण-पट्टी शैली</short> |
---|
1335 | <long>उपकरणपट्टी शैली. वैध मूल्य हैं "दोनों", "दोनों_आड़े", "चिह्न", तथा "पाठ"</long> |
---|
1336 | </locale> |
---|
1337 | |
---|
1338 | <locale name="hr"> |
---|
1339 | <short>Stil trake s alatima</short> |
---|
1340 | <long>Stil trake s alatima. Ispravne vrijednosti su "oboje", "oboje_vodor", "sličica" i "tekst"</long> |
---|
1341 | </locale> |
---|
1342 | |
---|
1343 | <locale name="hu"> |
---|
1344 | <short>Eszköztár stílusa</short> |
---|
1345 | <long>Eszköztár stílusa. Lehetséges értékek: "both" (mindkettő), "both_horiz" (mindkettő vízszintesen), "icon" (ikon), és "text" (szöveg).</long> |
---|
1346 | </locale> |
---|
1347 | |
---|
1348 | <locale name="id"> |
---|
1349 | <short>Gaya toolbar</short> |
---|
1350 | <long>Gaya toolbar. Gaya yang diterima adalah "both", "both_horiz", "icon", dan "text"</long> |
---|
1351 | </locale> |
---|
1352 | |
---|
1353 | <locale name="is"> |
---|
1354 | <short>Stíll tólstiku</short> |
---|
1355 | <long>Stíll tólstiku. Möguleg gildi eru "both", "both_horiz", "icon", og "text"</long> |
---|
1356 | </locale> |
---|
1357 | |
---|
1358 | <locale name="it"> |
---|
1359 | <short>Stile della barra strumenti</short> |
---|
1360 | <long>Stile della barra degli strumenti. Valori ammessi sono: "both", "both_horiz", "icon" e "text"</long> |
---|
1361 | </locale> |
---|
1362 | |
---|
1363 | <locale name="ja"> |
---|
1364 | <short>ツールバーの形式</short> |
---|
1365 | <long>ツールバーのスタイルです。設定可能な値: "both", "both_horiz", "icon" "text"</long> |
---|
1366 | </locale> |
---|
1367 | |
---|
1368 | <locale name="ko"> |
---|
1369 | <short>도구 모음 형식</short> |
---|
1370 | <long>도구 모음 형식. 가능한 값은 "both", "both_horiz", "icon" 그리고 "text"</long> |
---|
1371 | </locale> |
---|
1372 | |
---|
1373 | <locale name="lt"> |
---|
1374 | <short>Įrankių juostos stilius</short> |
---|
1375 | <long>Įrankių juostos stilius. Galimos reikšmės yra "both", "both_horiz", "icon" ir "text"</long> |
---|
1376 | </locale> |
---|
1377 | |
---|
1378 | <locale name="lv"> |
---|
1379 | <short>Rīkjoslas Stils</short> |
---|
1380 | |
---|
1381 | </locale> |
---|
1382 | |
---|
1383 | <locale name="mk"> |
---|
1384 | <short>Стил на лентата со алатки</short> |
---|
1385 | <long>Стил на лентата со алатки. Валидни вредности се "both", "both_horiz", "icon", и "text"</long> |
---|
1386 | </locale> |
---|
1387 | |
---|
1388 | <locale name="ml"> |
---|
1389 | <short>ആയുധപട്ടയുടെ ശൈലി</short> |
---|
1390 | |
---|
1391 | </locale> |
---|
1392 | |
---|
1393 | <locale name="mn"> |
---|
1394 | <short>Багажийн самбарын хэлбэр</short> |
---|
1395 | <long>Багаж самбарын хэлбэр. Боломжит хэлбэрүүд нь »both«, »both_horiz«, »icon« ба »text«</long> |
---|
1396 | </locale> |
---|
1397 | |
---|
1398 | <locale name="ms"> |
---|
1399 | <short>Gaya Toolbar</short> |
---|
1400 | <long>Gaya Toolbar. Nilai sah adalan "both", "both_horiz", "icon" dan "text"</long> |
---|
1401 | </locale> |
---|
1402 | |
---|
1403 | <locale name="nb"> |
---|
1404 | <short>Stil for verktøylinjen</short> |
---|
1405 | <long>Stil for verktøylinje. Gyldige verdier er «both», «both_horiz», «icon» og «text»</long> |
---|
1406 | </locale> |
---|
1407 | |
---|
1408 | <locale name="ne"> |
---|
1409 | <short>शीर्षरेखाको शैली</short> |
---|
1410 | <long>शीर्षरेखाको शैलीका स्वीकृत मूल्यहरु"दुबै", "दुबै_तर्सा", "चित्र", र "पाठ"</long> |
---|
1411 | </locale> |
---|
1412 | |
---|
1413 | <locale name="nl"> |
---|
1414 | <short>Werkbalkstijl</short> |
---|
1415 | <long>Werkbalkstijl. Geldige waarden zijn "both", "both_horiz", "icon" en "text"</long> |
---|
1416 | </locale> |
---|
1417 | |
---|
1418 | <locale name="nn"> |
---|
1419 | <short>Stil på verktøylinja</short> |
---|
1420 | <long>Stil på verltøylinja. Gyldige verdiar er «both», «both_horiz», «icon» og «text».</long> |
---|
1421 | </locale> |
---|
1422 | |
---|
1423 | <locale name="no"> |
---|
1424 | <short>Stil for verktøylinjen</short> |
---|
1425 | <long>Stil for verktøylinje. Gyldige verdier er «both», «both_horiz», «icon» og «text»</long> |
---|
1426 | </locale> |
---|
1427 | |
---|
1428 | <locale name="pa"> |
---|
1429 | <short>ਸੰਦਪੱਟੀ ਸ਼ੈਲੀ</short> |
---|
1430 | <long>ਸੰਦਪੱਟੀ ਸ਼ੈਲ਼ੀ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ "ਦੋਵੇ", "ਦੋਵੇ ਲੇਟਵੇ", "ਆਈਕਾਨ" ਅਤੇ "ਪਾਠ"</long> |
---|
1431 | </locale> |
---|
1432 | |
---|
1433 | <locale name="pl"> |
---|
1434 | <short>Styl paska narzędziowego</short> |
---|
1435 | <long>Styl paska narzędziowego. Dopuszczalne wartości to "both", "both_horiz", "icon" i "text"</long> |
---|
1436 | </locale> |
---|
1437 | |
---|
1438 | <locale name="pt"> |
---|
1439 | <short>Estilo de Barra de Ferramentas</short> |
---|
1440 | <long>Estilo de Barra de Ferramentas. Valores válidos são "both", "both_horiz", "icon", e "text"</long> |
---|
1441 | </locale> |
---|
1442 | |
---|
1443 | <locale name="pt_BR"> |
---|
1444 | <short>Estilo da Barra de Ferramentas</short> |
---|
1445 | <long>Estilo da Barra de Ferramentas. Valores válidos são "both", "both_horiz", "icon" e "text"</long> |
---|
1446 | </locale> |
---|
1447 | |
---|
1448 | <locale name="ro"> |
---|
1449 | <short>Stilul barei cu unelte</short> |
---|
1450 | <long>Stilul barei cu unelte. Valori posibile sunt „both”, „both_horiz”, „icon”, şi „text”</long> |
---|
1451 | </locale> |
---|
1452 | |
---|
1453 | <locale name="ru"> |
---|
1454 | <short>Размер панели инструментов</short> |
---|
1455 | <long>Стиль панели инструментов. Возможные значения "both", "both_horiz", "icon", "text"</long> |
---|
1456 | </locale> |
---|
1457 | |
---|
1458 | <locale name="sk"> |
---|
1459 | <short>Štýl lišty nástrojov</short> |
---|
1460 | <long>Štýl lišty nástrojov. Platné hodnoty sú: "both", "both_horiz", "icon" a "text"</long> |
---|
1461 | </locale> |
---|
1462 | |
---|
1463 | <locale name="sl"> |
---|
1464 | <short>Slog orodjarn</short> |
---|
1465 | <long>Slog orodjarne. Možne vrednosti so "both", "both_horiz", "icon" in "text"</long> |
---|
1466 | </locale> |
---|
1467 | |
---|
1468 | <locale name="sq"> |
---|
1469 | <short>Stili i panelit të instrumentëve</short> |
---|
1470 | <long>Stili i panelit të instrumentëve. Vlera të vlefshme janë "both", "both_horiz", "icon", dhe "text"</long> |
---|
1471 | </locale> |
---|
1472 | |
---|
1473 | <locale name="sr"> |
---|
1474 | <short>Стил алатки</short> |
---|
1475 | <long>Стил алатки. Дозвољене вредности су „both“, „both_horiz“, „icon“ и „text“</long> |
---|
1476 | </locale> |
---|
1477 | |
---|
1478 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
1479 | <short>Stil alatki</short> |
---|
1480 | <long>Stil alatki. Dozvoljene vrednosti su „both“, „both_horiz“, „icon“ i „text“</long> |
---|
1481 | </locale> |
---|
1482 | |
---|
1483 | <locale name="sr@ije"> |
---|
1484 | <short>Стил алатки</short> |
---|
1485 | <long>Стил алатки. Дозвољене вриједности су „both“, „both_horiz“, „icon“ и „text“</long> |
---|
1486 | </locale> |
---|
1487 | |
---|
1488 | <locale name="sv"> |
---|
1489 | <short>Verktygsradsstil</short> |
---|
1490 | <long>Verktygsradsstil. Giltiga värden är "both", "both_horiz", "icon" och "text"</long> |
---|
1491 | </locale> |
---|
1492 | |
---|
1493 | <locale name="ta"> |
---|
1494 | <short>கருவிப் பட்டை பாணி</short> |
---|
1495 | <long>கருவிப்பட்டை பாணி. செல்லக்கூடிய மதிப்புகள் "both", "both_horiz", "icon", மற்றும் "text"</long> |
---|
1496 | </locale> |
---|
1497 | |
---|
1498 | <locale name="th"> |
---|
1499 | <short>รูปแบบแถบเครื่องมือ</short> |
---|
1500 | <long>รูปแบบแถบเครื่องมือ สามารถตั้งเป็น "both", "both_horiz" "icon" หรือ "text"</long> |
---|
1501 | </locale> |
---|
1502 | |
---|
1503 | <locale name="tr"> |
---|
1504 | <short>Araç Çubuğu Biçemi</short> |
---|
1505 | <long>Araç çubuğu biçemi: Geçerli değerler "both", "both_horiz", "icon", ve"text"dir.</long> |
---|
1506 | </locale> |
---|
1507 | |
---|
1508 | <locale name="uk"> |
---|
1509 | <short>Стиль панелі інструментів</short> |
---|
1510 | <long>Стиль панелі інструментів. Правильними значеннями є "both", "both_horiz", "icon" і "text"</long> |
---|
1511 | </locale> |
---|
1512 | |
---|
1513 | <locale name="vi"> |
---|
1514 | <short>Kiểu thanh công cụ</short> |
---|
1515 | <long>Kiểu thanh công cụ. Giá trị hợp lệ là "both", "both_horiz", "icon", và "text"</long> |
---|
1516 | </locale> |
---|
1517 | |
---|
1518 | <locale name="wa"> |
---|
1519 | <short>Stîle del bår ås usteyes</short> |
---|
1520 | |
---|
1521 | </locale> |
---|
1522 | |
---|
1523 | <locale name="yi"> |
---|
1524 | <short>מכשיר־װײַזער סטיל</short> |
---|
1525 | |
---|
1526 | </locale> |
---|
1527 | |
---|
1528 | <locale name="zh_CN"> |
---|
1529 | <short>工具栏风格</short> |
---|
1530 | <long>工具栏风格。有效的值是“both”,“both_horiz”,“icon”和“text”</long> |
---|
1531 | </locale> |
---|
1532 | |
---|
1533 | <locale name="zh_TW"> |
---|
1534 | <short>工具列樣式</short> |
---|
1535 | <long>工具列樣式。有效的值為“both”、“both_horiz”、“icon”及“text”</long> |
---|
1536 | </locale> |
---|
1537 | </schema> |
---|
1538 | <schema> |
---|
1539 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/menus_have_icons</key> |
---|
1540 | <applyto>/desktop/gnome/interface/menus_have_icons</applyto> |
---|
1541 | <owner>gnome</owner> |
---|
1542 | <type>bool</type> |
---|
1543 | <default>true</default> |
---|
1544 | <locale name="C"> |
---|
1545 | <short>Menus Have Icons</short> |
---|
1546 | <long>Whether menus may display an icon next to a menu entry</long> |
---|
1547 | </locale> |
---|
1548 | |
---|
1549 | <locale name="ar"> |
---|
1550 | <short>للقوائم أيقونات</short> |
---|
1551 | <long>فيما إذا وجب للقوائم عرض الأيقونة بجانب خانة قائمة</long> |
---|
1552 | </locale> |
---|
1553 | |
---|
1554 | <locale name="az"> |
---|
1555 | <short>Menyularda Timsallar Olsun</short> |
---|
1556 | <long>Menyuların menyu yazısı yanında timsal göstərib göstərməməsi</long> |
---|
1557 | </locale> |
---|
1558 | |
---|
1559 | <locale name="be"> |
---|
1560 | <short>Мэню утрымлівае значкі</short> |
---|
1561 | <long>Ці мусяць мэню адлюстроўваць значкі у пунктах</long> |
---|
1562 | </locale> |
---|
1563 | |
---|
1564 | <locale name="bg"> |
---|
1565 | <short>Менютата имат икони</short> |
---|
1566 | <long>Дали менютата да имат икони</long> |
---|
1567 | </locale> |
---|
1568 | |
---|
1569 | <locale name="bn"> |
---|
1570 | <short>মেনুগুলোর আইকন আছে</short> |
---|
1571 | <long>যেকোনো ক্ষেত্রে মেনুগুলো একটি মেনু অন্তর্ভুক্তিতে একটি পরবর্তী প্রতীক দেখাতে পারে কিনা</long> |
---|
1572 | </locale> |
---|
1573 | |
---|
1574 | <locale name="bs"> |
---|
1575 | <short>Meniji imaju ikone</short> |
---|
1576 | <long>Da li će meniji prikazati ikonu pored stavke menija</long> |
---|
1577 | </locale> |
---|
1578 | |
---|
1579 | <locale name="ca"> |
---|
1580 | <short>Els menús tenen icones</short> |
---|
1581 | <long>Si els menus han de mostrar una icona al costat de la entrada del menú</long> |
---|
1582 | </locale> |
---|
1583 | |
---|
1584 | <locale name="cs"> |
---|
1585 | <short>Menu mají ikony</short> |
---|
1586 | <long>Jestli mohou menu zobrazovat ikonu vedle položky menu</long> |
---|
1587 | </locale> |
---|
1588 | |
---|
1589 | <locale name="cy"> |
---|
1590 | <short>Mae Gan Ddewisleeni Eiconau</short> |
---|
1591 | <long>A ydi dewislenni yn cael rhoi eiconau nesaf i eitem dewislen</long> |
---|
1592 | </locale> |
---|
1593 | |
---|
1594 | <locale name="da"> |
---|
1595 | <short>Menuer har ikoner</short> |
---|
1596 | <long>Om menuer kan vise et ikon ved siden af et menupunkt</long> |
---|
1597 | </locale> |
---|
1598 | |
---|
1599 | <locale name="de"> |
---|
1600 | <short>Menüs haben Symbole</short> |
---|
1601 | <long>Sollen Menüs ein Symbol neben den Menüeinträgen anzeigen dürfen?</long> |
---|
1602 | </locale> |
---|
1603 | |
---|
1604 | <locale name="el"> |
---|
1605 | <short>Τα Μενού Έχουν Εικονίδια</short> |
---|
1606 | <long>Αν τα μενού θα εμφανίζουν ένα εικονίδιο δίπλα στην καταχώρηση μενού</long> |
---|
1607 | </locale> |
---|
1608 | |
---|
1609 | <locale name="en_CA"> |
---|
1610 | <short>Menus Have Icons</short> |
---|
1611 | <long>Whether menus may display an icon next to a menu entry</long> |
---|
1612 | </locale> |
---|
1613 | |
---|
1614 | <locale name="en_GB"> |
---|
1615 | <short>Menus Have Icons</short> |
---|
1616 | <long>Whether menus may display an icon next to a menu entry</long> |
---|
1617 | </locale> |
---|
1618 | |
---|
1619 | <locale name="es"> |
---|
1620 | <short>Los menús tienen iconos</short> |
---|
1621 | <long>Define si los menús deben mostrar un icono junto a la entrada de menú</long> |
---|
1622 | </locale> |
---|
1623 | |
---|
1624 | <locale name="eu"> |
---|
1625 | <short>Menuek ikonoak dituzte</short> |
---|
1626 | <long>Menuek menu-sarreren ondoan ikonoa bistaratu behar duten ala ez adierazten du</long> |
---|
1627 | </locale> |
---|
1628 | |
---|
1629 | <locale name="fi"> |
---|
1630 | <short>Valikkopalkissa on kuvakkeet</short> |
---|
1631 | <long>Voiko valikoissa näkyä kuvake valikon kohdan vieressä</long> |
---|
1632 | </locale> |
---|
1633 | |
---|
1634 | <locale name="fr"> |
---|
1635 | <short>Les menus ont des icônes</short> |
---|
1636 | <long>Indique si les menus doivent être affichés avec une icône a coté de l'entrée de menu</long> |
---|
1637 | </locale> |
---|
1638 | |
---|
1639 | <locale name="ga"> |
---|
1640 | <short>Dealbhanna ag na Roghchlár</short> |
---|
1641 | |
---|
1642 | </locale> |
---|
1643 | |
---|
1644 | <locale name="gu"> |
---|
1645 | <short>શુ મેનુ પાસે ચિહ્નો છે</short> |
---|
1646 | <long>શું મેનુઓ મેનુ પ્રવેશ પહેલા ચિહ્નો દર્શાવશે કે નહિ</long> |
---|
1647 | </locale> |
---|
1648 | |
---|
1649 | <locale name="he"> |
---|
1650 | <short>לתפריטים יש סמלים</short> |
---|
1651 | <long>האם התפריטים יכולים להציג סמל ליד ערך התפריט</long> |
---|
1652 | </locale> |
---|
1653 | |
---|
1654 | <locale name="hi"> |
---|
1655 | <short>मेनू में चिह्न हों</short> |
---|
1656 | <long>क्या मेनू प्रविष्टि के बाजू से एक चिह्न प्रदर्शित किया जाए</long> |
---|
1657 | </locale> |
---|
1658 | |
---|
1659 | <locale name="hr"> |
---|
1660 | <short>Izbornici imaju sličice</short> |
---|
1661 | <long>Koji izbornici mogu prikazati sličicu do stavke izbornika</long> |
---|
1662 | </locale> |
---|
1663 | |
---|
1664 | <locale name="hu"> |
---|
1665 | <short>A menükben vannak ikonok</short> |
---|
1666 | <long>A menükben megjelenjenek-e ikonok a menüelemek mellett</long> |
---|
1667 | </locale> |
---|
1668 | |
---|
1669 | <locale name="id"> |
---|
1670 | <short>Manu bisa memiliki ikon</short> |
---|
1671 | <long>Menentukan apakah menu dapat menampilkan ikon di samping judul entri</long> |
---|
1672 | </locale> |
---|
1673 | |
---|
1674 | <locale name="is"> |
---|
1675 | <short>Smátáknmyndir á valmynd</short> |
---|
1676 | <long>Hvort að valmyndir megi sýna táknmynd við hliðiná valmyndafærslu</long> |
---|
1677 | </locale> |
---|
1678 | |
---|
1679 | <locale name="it"> |
---|
1680 | <short>Menù con icone</short> |
---|
1681 | <long>Indica se debba essere mostrata un'icona accanto alle voci di menù.</long> |
---|
1682 | </locale> |
---|
1683 | |
---|
1684 | <locale name="ja"> |
---|
1685 | <short>メニューにアイコンを表示する</short> |
---|
1686 | <long>メニュー名の隣にアイコンを表示するかどうか</long> |
---|
1687 | </locale> |
---|
1688 | |
---|
1689 | <locale name="ko"> |
---|
1690 | <short>메뉴에 아이콘 사용</short> |
---|
1691 | <long>메뉴가 메뉴 항목 다음에 아이콘을 보여줄 지의 여부</long> |
---|
1692 | </locale> |
---|
1693 | |
---|
1694 | <locale name="lt"> |
---|
1695 | <short>Meniu turi ikonas</short> |
---|
1696 | <long>Ar meniu gali rodyti ženklus šalia meniu įrašų</long> |
---|
1697 | </locale> |
---|
1698 | |
---|
1699 | <locale name="lv"> |
---|
1700 | <short>Izvēlnēm Ir Ikonas</short> |
---|
1701 | <long>Vai izvēlnes var attēlot ikonas blakus izvēlnes ierakstam</long> |
---|
1702 | </locale> |
---|
1703 | |
---|
1704 | <locale name="mk"> |
---|
1705 | <short>Менијата имаат икони</short> |
---|
1706 | <long>Дали да се прикажува икона до текстот на елементите од менито</long> |
---|
1707 | </locale> |
---|
1708 | |
---|
1709 | <locale name="mn"> |
---|
1710 | <short>Цэснүүд эмблемтэй</short> |
---|
1711 | <long>Цэсэн дотор жагсаасан нэрсийн дэргэд эмблемүүд харуулж болох эсэх</long> |
---|
1712 | </locale> |
---|
1713 | |
---|
1714 | <locale name="ms"> |
---|
1715 | <short>Menu Mempunyai Ikon</short> |
---|
1716 | <long>Samada menu patut memapar ikon sebelah kemasukan menu</long> |
---|
1717 | </locale> |
---|
1718 | |
---|
1719 | <locale name="nb"> |
---|
1720 | <short>Menyer har ikoner</short> |
---|
1721 | <long>Om menyer skal vise et ikon ved siden av en menyoppføring</long> |
---|
1722 | </locale> |
---|
1723 | |
---|
1724 | <locale name="ne"> |
---|
1725 | <short>सूचीसँग संकेतचित्रहरु छन्</short> |
---|
1726 | <long>सूची प्रविष्टि पछि सूचीले चित्र देखाउन सक्छ</long> |
---|
1727 | </locale> |
---|
1728 | |
---|
1729 | <locale name="nl"> |
---|
1730 | <short>Menu's hebben pictogrammen</short> |
---|
1731 | <long>Of menu's een pictogram naast een menu-ingang mogen weergeven</long> |
---|
1732 | </locale> |
---|
1733 | |
---|
1734 | <locale name="nn"> |
---|
1735 | <short>Menyar har ikon</short> |
---|
1736 | <long>Om menyane kan visa eit ikon attmed menyoppføringane</long> |
---|
1737 | </locale> |
---|
1738 | |
---|
1739 | <locale name="no"> |
---|
1740 | <short>Menyer har ikoner</short> |
---|
1741 | <long>Om menyer skal vise et ikon ved siden av en menyoppføring</long> |
---|
1742 | </locale> |
---|
1743 | |
---|
1744 | <locale name="pa"> |
---|
1745 | <short>ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਹੋਣ</short> |
---|
1746 | <long>ਕੀ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ, ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ ਦੇ ਅੱਗੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਵੇ</long> |
---|
1747 | </locale> |
---|
1748 | |
---|
1749 | <locale name="pl"> |
---|
1750 | <short>Menu zawierają ikony</short> |
---|
1751 | <long>Określa, czy przy elementach menu powinny być wyświetlane ikony.</long> |
---|
1752 | </locale> |
---|
1753 | |
---|
1754 | <locale name="pt"> |
---|
1755 | <short>Menus Têm Ícones</short> |
---|
1756 | <long>Se os menus podem ou não apresentar um ícone junto a uma entrada de menu</long> |
---|
1757 | </locale> |
---|
1758 | |
---|
1759 | <locale name="pt_BR"> |
---|
1760 | <short>Os Menus Têm Ícones</short> |
---|
1761 | <long>Se os menus devem mostrar um ícone próximo à entrada de menu</long> |
---|
1762 | </locale> |
---|
1763 | |
---|
1764 | <locale name="ro"> |
---|
1765 | <short>Meniurile au iconiţe</short> |
---|
1766 | <long>Specifică dacă meniurile pot afişa o iconiţă lângă textul meniului</long> |
---|
1767 | </locale> |
---|
1768 | |
---|
1769 | <locale name="ru"> |
---|
1770 | <short>В меню отображаются значки</short> |
---|
1771 | <long>Следует ли отображать значки в элементах меню</long> |
---|
1772 | </locale> |
---|
1773 | |
---|
1774 | <locale name="sk"> |
---|
1775 | <short>Položky menu majú ikony</short> |
---|
1776 | <long>Či sa v menu môžu zobrazovať ikony vedľa položiek menu</long> |
---|
1777 | </locale> |
---|
1778 | |
---|
1779 | <locale name="sl"> |
---|
1780 | <short>Menuji imajo ikone</short> |
---|
1781 | <long>Ali naj menuji kažejo ikono poleg predmeta menuja</long> |
---|
1782 | </locale> |
---|
1783 | |
---|
1784 | <locale name="sq"> |
---|
1785 | <short>Menu me ikona</short> |
---|
1786 | <long>Përcakton nëse duhet shfaqur ikona krahas zërave të menusë</long> |
---|
1787 | </locale> |
---|
1788 | |
---|
1789 | <locale name="sr"> |
---|
1790 | <short>Менији садрже иконе</short> |
---|
1791 | <long>Да ли се приказује икона поред ставке у менију</long> |
---|
1792 | </locale> |
---|
1793 | |
---|
1794 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
1795 | <short>Meniji sadrže ikone</short> |
---|
1796 | <long>Da li se prikazuje ikona pored stavke u meniju</long> |
---|
1797 | </locale> |
---|
1798 | |
---|
1799 | <locale name="sr@ije"> |
---|
1800 | <short>Менији садрже иконе</short> |
---|
1801 | <long>Да ли се приказује икона поред ставке у менију</long> |
---|
1802 | </locale> |
---|
1803 | |
---|
1804 | <locale name="sv"> |
---|
1805 | <short>Menyer har ikoner</short> |
---|
1806 | <long>Huruvida menyer kan visa en ikon bredvid en menypost</long> |
---|
1807 | </locale> |
---|
1808 | |
---|
1809 | <locale name="ta"> |
---|
1810 | <short>பட்டிகளில் குறும்படங்கள்</short> |
---|
1811 | <long>மெனுவிற்கு அருகில் அதற்கான சின்னத்தை காட்ட வேண்டிமா</long> |
---|
1812 | </locale> |
---|
1813 | |
---|
1814 | <locale name="th"> |
---|
1815 | <short>เมนูมีไอคอน</short> |
---|
1816 | <long>ว่าเมนูควรจะแสดงไอคอนข้างๆรายการในเมนู</long> |
---|
1817 | </locale> |
---|
1818 | |
---|
1819 | <locale name="tr"> |
---|
1820 | <short>Menülerde Simgeler Bulunsun</short> |
---|
1821 | <long>Menülerde girdilerin yanında simgelerin gösterilip gösterilmeyeceği</long> |
---|
1822 | </locale> |
---|
1823 | |
---|
1824 | <locale name="uk"> |
---|
1825 | <short>Меню містять значки</short> |
---|
1826 | <long>Чи можуть в меню відображатися значки поруч з елементом</long> |
---|
1827 | </locale> |
---|
1828 | |
---|
1829 | <locale name="vi"> |
---|
1830 | <short>Menu có ảnh</short> |
---|
1831 | <long>Menu có thể hiển thị ảnh bên cạnh menu entry không</long> |
---|
1832 | </locale> |
---|
1833 | |
---|
1834 | <locale name="wa"> |
---|
1835 | <short>Menus avou des imådjetes</short> |
---|
1836 | |
---|
1837 | </locale> |
---|
1838 | |
---|
1839 | <locale name="zh_CN"> |
---|
1840 | <short>菜单上使用图标</short> |
---|
1841 | <long>是否在菜单上菜单项的旁边显示图标</long> |
---|
1842 | </locale> |
---|
1843 | |
---|
1844 | <locale name="zh_TW"> |
---|
1845 | <short>選單可出現圖示</short> |
---|
1846 | <long>選單項目旁邊應否顯示圖示</long> |
---|
1847 | </locale> |
---|
1848 | </schema> |
---|
1849 | <schema> |
---|
1850 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/menubar_detachable</key> |
---|
1851 | <applyto>/desktop/gnome/interface/menubar_detachable</applyto> |
---|
1852 | <owner>gnome</owner> |
---|
1853 | <type>bool</type> |
---|
1854 | <default>false</default> |
---|
1855 | <locale name="C"> |
---|
1856 | <short>Menubar Detachable</short> |
---|
1857 | <long>Whether the user can detach menubars and move them around</long> |
---|
1858 | </locale> |
---|
1859 | |
---|
1860 | <locale name="ar"> |
---|
1861 | <short>عمود القوائم قابل للقلع</short> |
---|
1862 | <long>فيما إذا يمكن للمستخدم قلع أعمدة القوائم و نقلها</long> |
---|
1863 | </locale> |
---|
1864 | |
---|
1865 | <locale name="az"> |
---|
1866 | <short>Menyu çubuğu ayrıla bilsin</short> |
---|
1867 | <long>İstifadəçinin menyu çubuqlarını qopardıb ətrafda daşıya bilmə qabiliyyəti</long> |
---|
1868 | </locale> |
---|
1869 | |
---|
1870 | <locale name="be"> |
---|
1871 | <short>Панэль мэню можа быць адчэплена</short> |
---|
1872 | <long>Ці можа адчэпліваць і пераносіць карыстальнік панэлі мэню</long> |
---|
1873 | </locale> |
---|
1874 | |
---|
1875 | <locale name="bg"> |
---|
1876 | <short>Менютата могат да се откъсват</short> |
---|
1877 | <long>Дали потребителят може да откъсва менютата и да ги позиционира произволно на екрана</long> |
---|
1878 | </locale> |
---|
1879 | |
---|
1880 | <locale name="bn"> |
---|
1881 | <short>মেনুবার নিরপেক্ষ</short> |
---|
1882 | <long>যেকোনো ব্যবহারকারী মেনুবারকে বিচ্ছিন্ন করতে পারে এবং তাদের চারদিকে নাড়ায়</long> |
---|
1883 | </locale> |
---|
1884 | |
---|
1885 | <locale name="bs"> |
---|
1886 | <short>Traka s menijem je odvojiva</short> |
---|
1887 | <long>Da li korisnik može odvojiti trake s menijima i pomjerati ih</long> |
---|
1888 | </locale> |
---|
1889 | |
---|
1890 | <locale name="ca"> |
---|
1891 | <short>La barra de menú es pot desprendre</short> |
---|
1892 | <long>Si l'usuari pot desprendre barres de menú i moure-les</long> |
---|
1893 | </locale> |
---|
1894 | |
---|
1895 | <locale name="cs"> |
---|
1896 | <short>Menu je odpojitelné</short> |
---|
1897 | <long>Jestli uživatel může odpojit menu a posouvat je</long> |
---|
1898 | </locale> |
---|
1899 | |
---|
1900 | <locale name="cy"> |
---|
1901 | <short>Bar Dewislen Datgysylltadwy</short> |
---|
1902 | <long>A ydi'r defnyddiwr yn gallu datgysylltu barau dewislenni a'u symud o gwmpas</long> |
---|
1903 | </locale> |
---|
1904 | |
---|
1905 | <locale name="da"> |
---|
1906 | <short>Menulinjer kan frigøres</short> |
---|
1907 | <long>Om brugeren kan frigøre menulinjer og flytte dem omkring</long> |
---|
1908 | </locale> |
---|
1909 | |
---|
1910 | <locale name="de"> |
---|
1911 | <short>Menüleiste ist abnehmbar</short> |
---|
1912 | <long>Soll der Benutzer Menüleisten abnehmen und verschieben können?</long> |
---|
1913 | </locale> |
---|
1914 | |
---|
1915 | <locale name="el"> |
---|
1916 | <short>Αποσπώμενη Μπάρα Μενού</short> |
---|
1917 | <long>Αν ο χρήστης θα μπορεί να αποσπά τα μενού και να τα μετακινεί τριγύρω</long> |
---|
1918 | </locale> |
---|
1919 | |
---|
1920 | <locale name="en_CA"> |
---|
1921 | <short>Menubar Detachable</short> |
---|
1922 | <long>Whether the user can detach menubars and move them around</long> |
---|
1923 | </locale> |
---|
1924 | |
---|
1925 | <locale name="en_GB"> |
---|
1926 | <short>Menubar Detachable</short> |
---|
1927 | <long>Whether the user can detach menubars and move them around</long> |
---|
1928 | </locale> |
---|
1929 | |
---|
1930 | <locale name="es"> |
---|
1931 | <short>Barra de menú desprendible</short> |
---|
1932 | <long>Define si el usuario puede desprender las barras de menús y moverlas hacia otro lado</long> |
---|
1933 | </locale> |
---|
1934 | |
---|
1935 | <locale name="eu"> |
---|
1936 | <short>Desmunta daitekeen menu-barra</short> |
---|
1937 | <long>Erabiltzaileak menu-barrak bereizi eta lekuz alda ditzakeen ala ez adierazten du</long> |
---|
1938 | </locale> |
---|
1939 | |
---|
1940 | <locale name="fi"> |
---|
1941 | <short>Valikkopalkki irrotettavissa</short> |
---|
1942 | <long>Voiko käyttäjä irrottaa valikkopalkit ja liikutella niitä</long> |
---|
1943 | </locale> |
---|
1944 | |
---|
1945 | <locale name="fr"> |
---|
1946 | <short>Barre de menus détachable</short> |
---|
1947 | <long>Indique si l'utilisateur peut détacher les barres de menus et les déplacer</long> |
---|
1948 | </locale> |
---|
1949 | |
---|
1950 | <locale name="gu"> |
---|
1951 | <short>અલગ પાડી શકાય તેવી મેનુ પટ્ટી</short> |
---|
1952 | <long>શું વપરાશકર્તા મેનુપટ્ટીઓને છુટા પાડી શકે છે અને તેમની ફરતે ખસી શકે છે</long> |
---|
1953 | </locale> |
---|
1954 | |
---|
1955 | <locale name="he"> |
---|
1956 | <short>ניתן לנתק שורת תפריטים</short> |
---|
1957 | <long>האם המשתמש יכול לנתק תפריטים ולהזיז אותם</long> |
---|
1958 | </locale> |
---|
1959 | |
---|
1960 | <locale name="hi"> |
---|
1961 | <short>पृथक करने योग्य उपकरण-पट्टी</short> |
---|
1962 | <long>क्या उपयोगकर्ता मेनूपट्टियों को अलग कर उन्हें आसपास खिसका सकता है</long> |
---|
1963 | </locale> |
---|
1964 | |
---|
1965 | <locale name="hr"> |
---|
1966 | <short>Odvojiva traka izbornika</short> |
---|
1967 | <long>Koji korisnik može odvojiti trake s izbornicima i pomicati ih okolo</long> |
---|
1968 | </locale> |
---|
1969 | |
---|
1970 | <locale name="hu"> |
---|
1971 | <short>Menüsor leválasztható</short> |
---|
1972 | <long>A felhasználó leválaszthatja és elmozdíthatja-e a menüsorokat</long> |
---|
1973 | </locale> |
---|
1974 | |
---|
1975 | <locale name="id"> |
---|
1976 | <short>Kotak menu bisa dilepas</short> |
---|
1977 | <long>Menentukan apakah user dapat melepas kotak menu dan memindah-mindahkannya atau tidak</long> |
---|
1978 | </locale> |
---|
1979 | |
---|
1980 | <locale name="is"> |
---|
1981 | <short>Hægt er að flytja valmyndastiku</short> |
---|
1982 | <long>Hvort að notandi eigi möguleika á að losa og hreyfa valstikur </long> |
---|
1983 | </locale> |
---|
1984 | |
---|
1985 | <locale name="it"> |
---|
1986 | <short>Barra dei menù staccabile</short> |
---|
1987 | <long>Indica se l'utente può staccare le barre dei menù e spostarle</long> |
---|
1988 | </locale> |
---|
1989 | |
---|
1990 | <locale name="ja"> |
---|
1991 | <short>メニューバーを取り外せるようにする</short> |
---|
1992 | <long>メニューバーを取り外しして移動できるようにするかどうか</long> |
---|
1993 | </locale> |
---|
1994 | |
---|
1995 | <locale name="ko"> |
---|
1996 | <short>메뉴 모음 분리 가능</short> |
---|
1997 | <long>사용자가 메뉴 모음을 분리해서 움직일 수 있는 지의 여부</long> |
---|
1998 | </locale> |
---|
1999 | |
---|
2000 | <locale name="lt"> |
---|
2001 | <short>Meniu juosta nukabinama</short> |
---|
2002 | <long>Ar vartotojas gali nutraukti meniu juostas ir judinti jas po darbalaukį</long> |
---|
2003 | </locale> |
---|
2004 | |
---|
2005 | <locale name="lv"> |
---|
2006 | <short>Izvēlnes josla Atdalāma</short> |
---|
2007 | <long>Vai lietotājs var atdalīt izvēļņjoslas un pārvietot tās apkārt</long> |
---|
2008 | </locale> |
---|
2009 | |
---|
2010 | <locale name="mk"> |
---|
2011 | <short>Менито може да се откачи</short> |
---|
2012 | <long>Дали корисникот може да ги откачува и движи менијата</long> |
---|
2013 | </locale> |
---|
2014 | |
---|
2015 | <locale name="mn"> |
---|
2016 | <short>Цэсийн самбарыг салгаж болохуйц</short> |
---|
2017 | <long>Хэрэглэгч цэсний самбарыг салган зөөж болох эсэх</long> |
---|
2018 | </locale> |
---|
2019 | |
---|
2020 | <locale name="ms"> |
---|
2021 | <short>Bar Menu bolehdilerai</short> |
---|
2022 | <long>Samada pengguna boleh melerai bar menu dan mengerakkan ke sekeliling</long> |
---|
2023 | </locale> |
---|
2024 | |
---|
2025 | <locale name="nb"> |
---|
2026 | <short>Menylinjen kan tas av</short> |
---|
2027 | <long>Om bruke kan ta løs menylinjer og flytte dem rundt</long> |
---|
2028 | </locale> |
---|
2029 | |
---|
2030 | <locale name="ne"> |
---|
2031 | <short>सूचीपत्र समावेश नभएको</short> |
---|
2032 | <long>कर्ताले सूचीसीमा नाघेर त्यसलाई अन्यत्र सार्नसक्छ</long> |
---|
2033 | </locale> |
---|
2034 | |
---|
2035 | <locale name="nl"> |
---|
2036 | <short>Menubalken kunnen losgescheurd worden</short> |
---|
2037 | <long>Of de gebruiker menubalken kan losscheuren en los op het scherm kan neerzetten</long> |
---|
2038 | </locale> |
---|
2039 | |
---|
2040 | <locale name="nn"> |
---|
2041 | <short>Menylinja kan takast av</short> |
---|
2042 | <long>Om menylinjer kan takast laus og flyttast rundt</long> |
---|
2043 | </locale> |
---|
2044 | |
---|
2045 | <locale name="no"> |
---|
2046 | <short>Menylinjen kan tas av</short> |
---|
2047 | <long>Om bruke kan ta løs menylinjer og flytte dem rundt</long> |
---|
2048 | </locale> |
---|
2049 | |
---|
2050 | <locale name="pa"> |
---|
2051 | <short>ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ-ਪੱਟੀ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ</short> |
---|
2052 | <long>ਕੀ ਉਪਭੋਗਤਾ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰ ਸਕੇ</long> |
---|
2053 | </locale> |
---|
2054 | |
---|
2055 | <locale name="pl"> |
---|
2056 | <short>Rozłączalny pasek menu</short> |
---|
2057 | <long>Określa, czy użytkownik może odłączać i przemieszczać menu</long> |
---|
2058 | </locale> |
---|
2059 | |
---|
2060 | <locale name="pt"> |
---|
2061 | <short>Barra de Menu Destacável</short> |
---|
2062 | <long>Se o utilizador pode ou não destacar barras de menu e movê-las</long> |
---|
2063 | </locale> |
---|
2064 | |
---|
2065 | <locale name="pt_BR"> |
---|
2066 | <short>Barra de Menu Destacável</short> |
---|
2067 | <long>Se o usuário pode destacar as barras de menu e movê-las</long> |
---|
2068 | </locale> |
---|
2069 | |
---|
2070 | <locale name="ro"> |
---|
2071 | <short>Bare de meniu detaşabile</short> |
---|
2072 | <long>Specifică dacă utilizatorul poate desprinde şi muta barele de meniuri</long> |
---|
2073 | </locale> |
---|
2074 | |
---|
2075 | <locale name="ru"> |
---|
2076 | <short>Отцепляемые меню</short> |
---|
2077 | <long>Может ли пользователь отцеплять меню и передвигать их по экрану</long> |
---|
2078 | </locale> |
---|
2079 | |
---|
2080 | <locale name="sk"> |
---|
2081 | <short>Odpojiteľná lišta menu</short> |
---|
2082 | <long>Či používateľ môže odpojiť lišty menu a pohybovať nimi</long> |
---|
2083 | </locale> |
---|
2084 | |
---|
2085 | <locale name="sl"> |
---|
2086 | <short>Menujska vrstica je odklopljiva</short> |
---|
2087 | <long>Ali lahko uporabnik odklopi menujske vrstice in jih premika okoli</long> |
---|
2088 | </locale> |
---|
2089 | |
---|
2090 | <locale name="sq"> |
---|
2091 | <short>Paneli i menuve të shkëputshme</short> |
---|
2092 | <long>Përcakton nëse përdoruesit i jepet mundësia të shkëpusë panelët e menusë dhe t'i lëvizë sipas dëshirës </long> |
---|
2093 | </locale> |
---|
2094 | |
---|
2095 | <locale name="sr"> |
---|
2096 | <short>Одвојив основни мени</short> |
---|
2097 | <long>Да ли корисник може да одвоји основне меније и да их помера наоколо</long> |
---|
2098 | </locale> |
---|
2099 | |
---|
2100 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
2101 | <short>Odvojiv osnovni meni</short> |
---|
2102 | <long>Da li korisnik može da odvoji osnovne menije i da ih pomera naokolo</long> |
---|
2103 | </locale> |
---|
2104 | |
---|
2105 | <locale name="sr@ije"> |
---|
2106 | <short>Одвојив основни мени</short> |
---|
2107 | <long>Да ли корисник може да одвоји основне меније и да их помјера наоколо</long> |
---|
2108 | </locale> |
---|
2109 | |
---|
2110 | <locale name="sv"> |
---|
2111 | <short>Menyrad är löstagbar</short> |
---|
2112 | <long>Huruvida användaren kan ta loss menyrader och flytta runt dem</long> |
---|
2113 | </locale> |
---|
2114 | |
---|
2115 | <locale name="ta"> |
---|
2116 | <short>கழட்டக்கூடிய பட்டி-பட்டை</short> |
---|
2117 | <long>பயனீட்டாளர் மெனுவை தனிப்படுத்தி நகர்த்தலாமா</long> |
---|
2118 | </locale> |
---|
2119 | |
---|
2120 | <locale name="th"> |
---|
2121 | <short>ดึงแถบเมนูออกมาได้</short> |
---|
2122 | <long>ว่าผู้ใช้สามารถดึง แถบเมนูออกมาใช้ ข้างนอกหน้าต่าง ได้หรือไม่</long> |
---|
2123 | </locale> |
---|
2124 | |
---|
2125 | <locale name="tr"> |
---|
2126 | <short>Menü Çubukları Ayrılabilir</short> |
---|
2127 | <long>Kullanıcının menüleri ayırıp ekranda taşıyabilmesi</long> |
---|
2128 | </locale> |
---|
2129 | |
---|
2130 | <locale name="uk"> |
---|
2131 | <short>Панелі меню можна від'єднувати</short> |
---|
2132 | <long>Чи може користувач від'єднувати панелі меню і пересувати їх</long> |
---|
2133 | </locale> |
---|
2134 | |
---|
2135 | <locale name="vi"> |
---|
2136 | <short>Có thể tháo thanh menu</short> |
---|
2137 | <long>Người dùng có thể tháo thanh menu và di chuyển đi chỗ khác không</long> |
---|
2138 | </locale> |
---|
2139 | |
---|
2140 | <locale name="wa"> |
---|
2141 | <short>Bår di menus distaetchåve</short> |
---|
2142 | |
---|
2143 | </locale> |
---|
2144 | |
---|
2145 | <locale name="zh_CN"> |
---|
2146 | <short>菜单栏可分离</short> |
---|
2147 | <long>用户是否能分离菜单栏并四处移动它们</long> |
---|
2148 | </locale> |
---|
2149 | |
---|
2150 | <locale name="zh_TW"> |
---|
2151 | <short>選單列可卸離視窗</short> |
---|
2152 | <long>用戶可否卸離及移動選單列</long> |
---|
2153 | </locale> |
---|
2154 | </schema> |
---|
2155 | <schema> |
---|
2156 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/toolbar_detachable</key> |
---|
2157 | <applyto>/desktop/gnome/interface/toolbar_detachable</applyto> |
---|
2158 | <owner>gnome</owner> |
---|
2159 | <type>bool</type> |
---|
2160 | <default>true</default> |
---|
2161 | <locale name="C"> |
---|
2162 | <short>Toolbar Detachable</short> |
---|
2163 | <long>Whether the user can detach toolbars and move them around</long> |
---|
2164 | </locale> |
---|
2165 | |
---|
2166 | <locale name="ar"> |
---|
2167 | <short>عمود الأدوات قابل للفصل</short> |
---|
2168 | <long>فيما إذا يمكن للمستخدم قلع أعمدة الأدوات و نقلها</long> |
---|
2169 | </locale> |
---|
2170 | |
---|
2171 | <locale name="az"> |
---|
2172 | <short>Ləvazimat çubuğu ayrıla bilsin</short> |
---|
2173 | <long>İstifadəçinin vasitə çubuqlarını qopardıb ətrafda daşıya bilmə qabiliyyəti</long> |
---|
2174 | </locale> |
---|
2175 | |
---|
2176 | <locale name="be"> |
---|
2177 | <short>Панэль сродкаў можа быць адчэплена</short> |
---|
2178 | <long>Ці можа карыстальнік адчэпліваць і нераносіць панэлі інструмэнта</long> |
---|
2179 | </locale> |
---|
2180 | |
---|
2181 | <locale name="bg"> |
---|
2182 | <short>Лентите с инструменти могат да се отделят</short> |
---|
2183 | <long>Дали потребителят може да откъсва лентите с инструменти и да ги позиционира произволно на екрана</long> |
---|
2184 | </locale> |
---|
2185 | |
---|
2186 | <locale name="bn"> |
---|
2187 | <short>টুলবার নিরপেক্ষ</short> |
---|
2188 | <long>যেকোনো ব্যবহারকারী টুলবারকে বিচ্ছিন্ন করতে পারে এবং তাদেরচারদিকে স্থান পরিবর্তন করায়</long> |
---|
2189 | </locale> |
---|
2190 | |
---|
2191 | <locale name="bs"> |
---|
2192 | <short>Traka s alatima je odvojiva</short> |
---|
2193 | <long>Da li korisnik može odvojiti trake s alatima i pomjerati ih</long> |
---|
2194 | </locale> |
---|
2195 | |
---|
2196 | <locale name="ca"> |
---|
2197 | <short>Les barres d'eines es poden desprendre</short> |
---|
2198 | <long>Si l'usuari pot desprendre barres d'eines i moure-les</long> |
---|
2199 | </locale> |
---|
2200 | |
---|
2201 | <locale name="cs"> |
---|
2202 | <short>Lišta nástrojů odpojitelná</short> |
---|
2203 | <long>Jestli uživatel může odpojit lišty nástrojů a posouvat je</long> |
---|
2204 | </locale> |
---|
2205 | |
---|
2206 | <locale name="cy"> |
---|
2207 | <short>Bar Offer Datgysyllatadwy</short> |
---|
2208 | <long>A ydi'r defnyddiwr yn gallu datgysylltu barau offer a'u symud o gwmpas</long> |
---|
2209 | </locale> |
---|
2210 | |
---|
2211 | <locale name="da"> |
---|
2212 | <short>Værktøjslinjer kan frigøres</short> |
---|
2213 | <long>Om brugeren kan frigøre værktøjslinjer og flytte dem omkring</long> |
---|
2214 | </locale> |
---|
2215 | |
---|
2216 | <locale name="de"> |
---|
2217 | <short>Werkzeugleisten abtrennbar</short> |
---|
2218 | <long>Soll der Benutzer Werkzeugleisten abnehmen und verschieben können?</long> |
---|
2219 | </locale> |
---|
2220 | |
---|
2221 | <locale name="el"> |
---|
2222 | <short>Αποσπώμενη Εργαλειοθήκη</short> |
---|
2223 | <long>Αν ο χρήστης θα μπορεί να αποσπά τις εργαλειθήκες και να τις μετακινεί τριγύρω</long> |
---|
2224 | </locale> |
---|
2225 | |
---|
2226 | <locale name="en_CA"> |
---|
2227 | <short>Toolbar Detachable</short> |
---|
2228 | <long>Whether the user can detach toolbars and move them around</long> |
---|
2229 | </locale> |
---|
2230 | |
---|
2231 | <locale name="en_GB"> |
---|
2232 | <short>Toolbar Detachable</short> |
---|
2233 | <long>Whether the user can detach toolbars and move them around</long> |
---|
2234 | </locale> |
---|
2235 | |
---|
2236 | <locale name="es"> |
---|
2237 | <short>Barra de herramientas desprendible</short> |
---|
2238 | <long>Define si el usuario puede desprender las barras de herramientas y moverlas a otro lado</long> |
---|
2239 | </locale> |
---|
2240 | |
---|
2241 | <locale name="eu"> |
---|
2242 | <short>Tresna-barra bereizgarria</short> |
---|
2243 | <long>Erabiltzaileak tresna-barrak bereizi eta lekuz alda ditzakeen ala ez adierazten du</long> |
---|
2244 | </locale> |
---|
2245 | |
---|
2246 | <locale name="fi"> |
---|
2247 | <short>Irrotettava työkalupalkki</short> |
---|
2248 | <long>Voiko käyttäjä irrottaa työkalupalkit ja liikutella niitä</long> |
---|
2249 | </locale> |
---|
2250 | |
---|
2251 | <locale name="fr"> |
---|
2252 | <short>Barre d'outils détachable</short> |
---|
2253 | <long>Indique si l'utilisateur peut détacher les barres d'outils et les déplacer</long> |
---|
2254 | </locale> |
---|
2255 | |
---|
2256 | <locale name="gu"> |
---|
2257 | <short>છુટી પાડી શકાય તેવી સાધનદર્શકપટ્ટી</short> |
---|
2258 | <long>શું વપરાશકર્તા સાધનપટ્ટીઓને છુટા પાડી શકે છે અને તેમની ફરતે ખસી શકે છે</long> |
---|
2259 | </locale> |
---|
2260 | |
---|
2261 | <locale name="he"> |
---|
2262 | <short>סרגל כלים יכול להינתק</short> |
---|
2263 | <long>האם המשתמש יכול לנתק סרגלי כלים ולהזיז אותם</long> |
---|
2264 | </locale> |
---|
2265 | |
---|
2266 | <locale name="hi"> |
---|
2267 | <short>पृथक करने योग्य उपकरण-पट्टी</short> |
---|
2268 | <long>क्या उपयोगकर्ता उपकरणपट्टियों को अलग कर उन्हें आसपास खिसका सकता है</long> |
---|
2269 | </locale> |
---|
2270 | |
---|
2271 | <locale name="hr"> |
---|
2272 | <short>Traka s alatima se može odvajati</short> |
---|
2273 | <long>Koji korisnik može odvojiti trake s alatima i pomicati ih okolo</long> |
---|
2274 | </locale> |
---|
2275 | |
---|
2276 | <locale name="hu"> |
---|
2277 | <short>Eszköztár leválasztható</short> |
---|
2278 | <long>A felhasználó leválaszthatja és elmozdíthatja-e az eszköztárakat</long> |
---|
2279 | </locale> |
---|
2280 | |
---|
2281 | <locale name="id"> |
---|
2282 | <short>Toolbar bisa dilepas</short> |
---|
2283 | <long>Menentukan apakah user dapat melepas toolbar atau tidak</long> |
---|
2284 | </locale> |
---|
2285 | |
---|
2286 | <locale name="is"> |
---|
2287 | <short>Hægt er að flytja tólstiku</short> |
---|
2288 | <long>Hvort notandi eigi möguleika á að losa og hreyfa tólstikur</long> |
---|
2289 | </locale> |
---|
2290 | |
---|
2291 | <locale name="it"> |
---|
2292 | <short>Barra degli strumenti staccabile</short> |
---|
2293 | <long>Indica se l'utente può staccare le barre degli strumenti e spostarle</long> |
---|
2294 | </locale> |
---|
2295 | |
---|
2296 | <locale name="ja"> |
---|
2297 | <short>ツールバーを取り外せるようにする</short> |
---|
2298 | <long>ツールバーを取り外しして移動できるようにするかどうか</long> |
---|
2299 | </locale> |
---|
2300 | |
---|
2301 | <locale name="ko"> |
---|
2302 | <short>도구 모음 분리 가능</short> |
---|
2303 | <long>사용자가 도구 모음을 분리하여 움직일 수 있는 지의 여부</long> |
---|
2304 | </locale> |
---|
2305 | |
---|
2306 | <locale name="lt"> |
---|
2307 | <short>Įrankių juosta judinama</short> |
---|
2308 | <long>Ar vartotojas gali nutraukti įrankių juostas ir judinti jas po darbalaukį</long> |
---|
2309 | </locale> |
---|
2310 | |
---|
2311 | <locale name="lv"> |
---|
2312 | <short>Rīkjoslas Atdalāmas</short> |
---|
2313 | <long>Vai lietotājs var atdalīt rīkjoslas un pārvietot tās apkārt</long> |
---|
2314 | </locale> |
---|
2315 | |
---|
2316 | <locale name="mk"> |
---|
2317 | <short>Лентата со алатки може да се откачи</short> |
---|
2318 | <long>Дали корисникот може да ги откачува и движи лентите со алатки</long> |
---|
2319 | </locale> |
---|
2320 | |
---|
2321 | <locale name="mn"> |
---|
2322 | <short>Багажийн самбарыг салгаж болохуйц</short> |
---|
2323 | <long>Хэрэглэгч багажийн самбарыг салган зөөж болох эсэх</long> |
---|
2324 | </locale> |
---|
2325 | |
---|
2326 | <locale name="ms"> |
---|
2327 | <short>Toolbar bolehdilerai</short> |
---|
2328 | <long>Samada pengguna boleh meleraikan toolbar dan menggerakkannya sekeliling</long> |
---|
2329 | </locale> |
---|
2330 | |
---|
2331 | <locale name="nb"> |
---|
2332 | <short>Verktøylinjen kan tas av</short> |
---|
2333 | <long>Om bruker kan ta løs verktøylinjer og flytte dem rundt</long> |
---|
2334 | </locale> |
---|
2335 | |
---|
2336 | <locale name="ne"> |
---|
2337 | <short>शीर्षरेखा समावेश नभएको </short> |
---|
2338 | <long>कर्ताले शीर्षरेखा नाघेर त्यसलाई अन्यत्र सार्नसक्छ</long> |
---|
2339 | </locale> |
---|
2340 | |
---|
2341 | <locale name="nl"> |
---|
2342 | <short>Werkbalken kunnen losgescheurd worden</short> |
---|
2343 | <long>Of de gebruiker werkbalken kan losscheuren en los op het scherm kan neerzetten</long> |
---|
2344 | </locale> |
---|
2345 | |
---|
2346 | <locale name="nn"> |
---|
2347 | <short>Verktøylinja kan takast av</short> |
---|
2348 | <long>Om verktøylinjer kan takast laus og flyttast rundt</long> |
---|
2349 | </locale> |
---|
2350 | |
---|
2351 | <locale name="no"> |
---|
2352 | <short>Verktøylinjen kan tas av</short> |
---|
2353 | <long>Om bruker kan ta løs verktøylinjer og flytte dem rundt</long> |
---|
2354 | </locale> |
---|
2355 | |
---|
2356 | <locale name="pa"> |
---|
2357 | <short>ਸੰਦਪੱਟੀ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ</short> |
---|
2358 | <long>ਕੀ ਉਪਭੋਗਤਾ ਸੰਦਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰ ਸਕੇ</long> |
---|
2359 | </locale> |
---|
2360 | |
---|
2361 | <locale name="pl"> |
---|
2362 | <short>Odłączalny pasek narzędziowy</short> |
---|
2363 | <long>Określa, czy użytkownik może odłączać i przemieszczać paski narzędziowe</long> |
---|
2364 | </locale> |
---|
2365 | |
---|
2366 | <locale name="pt"> |
---|
2367 | <short>Barras de Ferramentas Destacáveis</short> |
---|
2368 | <long>Se o utilizador pode ou não destacar barras de ferramentas e movê-las</long> |
---|
2369 | </locale> |
---|
2370 | |
---|
2371 | <locale name="pt_BR"> |
---|
2372 | <short>Barra de Ferramentas Destacável</short> |
---|
2373 | <long>Se o usuário pode destacar as barras de ferramentas e movê-las</long> |
---|
2374 | </locale> |
---|
2375 | |
---|
2376 | <locale name="ro"> |
---|
2377 | <short>Bară cu unelte detaşabilă</short> |
---|
2378 | <long>Specifică dacă utilizatorul poate desprinde şi muta barele cu unelte</long> |
---|
2379 | </locale> |
---|
2380 | |
---|
2381 | <locale name="ru"> |
---|
2382 | <short>Отцепляемые панели инструментов</short> |
---|
2383 | <long>Может ли пользователь отцеплять панели инструментов и передвигать их по экрану</long> |
---|
2384 | </locale> |
---|
2385 | |
---|
2386 | <locale name="sk"> |
---|
2387 | <short>Odpojiteľná lišta nástrojov</short> |
---|
2388 | <long>Či používateľ može odpojiť lišty nástrojov a pohybovať nimi</long> |
---|
2389 | </locale> |
---|
2390 | |
---|
2391 | <locale name="sl"> |
---|
2392 | <short>Odklopljive orodjarne</short> |
---|
2393 | <long>Ali lahko uporabnik odklopi orodjarne in jih premika okoli</long> |
---|
2394 | </locale> |
---|
2395 | |
---|
2396 | <locale name="sq"> |
---|
2397 | <short>Paneli i instrumentëve i shkëputshëm</short> |
---|
2398 | <long>Përcakton nëse përdoruesit i jepet mundësia të shkëpusë panelët e instrumentëve dhe t'i lëvizë sipas dëshirës</long> |
---|
2399 | </locale> |
---|
2400 | |
---|
2401 | <locale name="sr"> |
---|
2402 | <short>Одвојиве алатке</short> |
---|
2403 | <long>Да ли корисник може да одвоји алатке и да их помера наоколо</long> |
---|
2404 | </locale> |
---|
2405 | |
---|
2406 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
2407 | <short>Odvojive alatke</short> |
---|
2408 | <long>Da li korisnik može da odvoji alatke i da ih pomera naokolo</long> |
---|
2409 | </locale> |
---|
2410 | |
---|
2411 | <locale name="sr@ije"> |
---|
2412 | <short>Одвојиве алатке</short> |
---|
2413 | <long>Да ли корисник може да одвоји алатке и да их помјера наоколо</long> |
---|
2414 | </locale> |
---|
2415 | |
---|
2416 | <locale name="sv"> |
---|
2417 | <short>Verktygsrad är löstagbar</short> |
---|
2418 | <long>Huruvida användaren kan ta loss verktygsrader och flytta runt dem</long> |
---|
2419 | </locale> |
---|
2420 | |
---|
2421 | <locale name="ta"> |
---|
2422 | <short>கழட்டக்கூடிய கருவிப்பட்டை</short> |
---|
2423 | <long>பயனீட்டாளர் கருவிப்பட்டியை தனியாக பிரித்து நகர்த்தலாமா</long> |
---|
2424 | </locale> |
---|
2425 | |
---|
2426 | <locale name="th"> |
---|
2427 | <short>ดึงแถบเครื่องมือออกมาได้</short> |
---|
2428 | <long>ว่าผู้ใช้สามารถดึง แถบเครื่องมือออกมาใช้ ข้างนอกหน้าต่าง ได้หรือไม่</long> |
---|
2429 | </locale> |
---|
2430 | |
---|
2431 | <locale name="tr"> |
---|
2432 | <short>Araç Çubuğu Ayrılabilir</short> |
---|
2433 | <long>Kullanıcının araç çubukarını ayırabilsi ve ekranda taşıyabilsi</long> |
---|
2434 | </locale> |
---|
2435 | |
---|
2436 | <locale name="uk"> |
---|
2437 | <short>Панелі інструментів можна від'єднувати</short> |
---|
2438 | <long>Чи може користувач від'єднувати панелі інструментів і пересувати їх</long> |
---|
2439 | </locale> |
---|
2440 | |
---|
2441 | <locale name="vi"> |
---|
2442 | <short>Có thể tháo thanh công cụ</short> |
---|
2443 | <long>Người dùng có thể thao thanh công cụ và di chuyển đi chỗ khác không</long> |
---|
2444 | </locale> |
---|
2445 | |
---|
2446 | <locale name="wa"> |
---|
2447 | <short>Bår ås usteyes distaetchåve</short> |
---|
2448 | |
---|
2449 | </locale> |
---|
2450 | |
---|
2451 | <locale name="zh_CN"> |
---|
2452 | <short>工具栏可分离</short> |
---|
2453 | <long>用户是否能分离工具栏并四处移动它们</long> |
---|
2454 | </locale> |
---|
2455 | |
---|
2456 | <locale name="zh_TW"> |
---|
2457 | <short>工具列可卸離視窗</short> |
---|
2458 | <long>用戶可否卸離及移動工具列</long> |
---|
2459 | </locale> |
---|
2460 | </schema> |
---|
2461 | <schema> |
---|
2462 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/toolbar_icon_size</key> |
---|
2463 | <applyto>/desktop/gnome/interface/toolbar_icon_size</applyto> |
---|
2464 | <owner>gnome</owner> |
---|
2465 | <type>int</type> |
---|
2466 | <locale name="C"> |
---|
2467 | <short>Toolbar Icon Size</short> |
---|
2468 | <long>This specifies the size of icons displayed in toolbars</long> |
---|
2469 | </locale> |
---|
2470 | |
---|
2471 | <locale name="ar"> |
---|
2472 | <short>حجم أيقونة عمود الأدوات</short> |
---|
2473 | <long>هذا يحدد حجم الأيقونات المعروضة في أعمدة الأدوات</long> |
---|
2474 | </locale> |
---|
2475 | |
---|
2476 | <locale name="az"> |
---|
2477 | <short>Ləvazimat Çubuğu Timsallarının Böyüklüyü</short> |
---|
2478 | <long>Vasitə çubuğundaki timsalların böyüklüyünü müəyyən edir</long> |
---|
2479 | </locale> |
---|
2480 | |
---|
2481 | <locale name="be"> |
---|
2482 | <short>Памер значак на панэлі сродкаў</short> |
---|
2483 | <long>Гэта вызначае памер значак на панэлі інструмэнта</long> |
---|
2484 | </locale> |
---|
2485 | |
---|
2486 | <locale name="bg"> |
---|
2487 | <short>Размер на иконите в лентите за инструменти</short> |
---|
2488 | <long>Това определя размера на иконите в лентите за инструменти</long> |
---|
2489 | </locale> |
---|
2490 | |
---|
2491 | <locale name="bn"> |
---|
2492 | <short>টুলবার প্রতীকের আকার</short> |
---|
2493 | <long>এর দ্বারা টুলবারে প্রদর্শিত প্রতীকগুলোর আকার নির্দিষ্ট হয় </long> |
---|
2494 | </locale> |
---|
2495 | |
---|
2496 | <locale name="bs"> |
---|
2497 | <short>Veličina ikona na traci s alatima</short> |
---|
2498 | <long>Ovo određuje veličinu ikona prikazanih u trakama s alatima</long> |
---|
2499 | </locale> |
---|
2500 | |
---|
2501 | <locale name="ca"> |
---|
2502 | <short>Mida de les icones de les barres d'eines</short> |
---|
2503 | <long>Açò especifica la mida de les icones mostrades a les barres d'eines</long> |
---|
2504 | </locale> |
---|
2505 | |
---|
2506 | <locale name="cs"> |
---|
2507 | <short>Velikost ikon lišty nástrojů</short> |
---|
2508 | <long>Toto určuje velikost ikon zobrazovaných v lištách nástrojů</long> |
---|
2509 | </locale> |
---|
2510 | |
---|
2511 | <locale name="cy"> |
---|
2512 | <short>Maint Eiconau Bar Offer</short> |
---|
2513 | <long>Mae hyn yn penodi maint yr eiconau a ddangosir mewn barau offer</long> |
---|
2514 | </locale> |
---|
2515 | |
---|
2516 | <locale name="da"> |
---|
2517 | <short>Ikonstørrelse for værktøjslinjer</short> |
---|
2518 | <long>Dette angiver størrelsen af ikoner der vises i værktøjslinjer</long> |
---|
2519 | </locale> |
---|
2520 | |
---|
2521 | <locale name="de"> |
---|
2522 | <short>Symbolgröße in Werkzeugleisten</short> |
---|
2523 | <long>Dies gibt die Größe der in Werkzeugleisten angezeigten Symbole an</long> |
---|
2524 | </locale> |
---|
2525 | |
---|
2526 | <locale name="el"> |
---|
2527 | <short>Μέγεθος Εικονιδίου Εργαλειοθήκης</short> |
---|
2528 | <long>Αυτό καθορίζει το μέγεθος των εικονιδίων που εμφανίζονται στις εργαλειοθήκες</long> |
---|
2529 | </locale> |
---|
2530 | |
---|
2531 | <locale name="en_CA"> |
---|
2532 | <short>Toolbar Icon Size</short> |
---|
2533 | <long>This specifies the size of icons displayed in toolbars</long> |
---|
2534 | </locale> |
---|
2535 | |
---|
2536 | <locale name="en_GB"> |
---|
2537 | <short>Toolbar Icon Size</short> |
---|
2538 | <long>This specifies the size of icons displayed in toolbars</long> |
---|
2539 | </locale> |
---|
2540 | |
---|
2541 | <locale name="es"> |
---|
2542 | <short>Tamaño del icono de la barra de herramientas</short> |
---|
2543 | <long>Esto especifica el tamaño de los iconos mostrados en la barra de herramientas</long> |
---|
2544 | </locale> |
---|
2545 | |
---|
2546 | <locale name="eu"> |
---|
2547 | <short>Tresna-barrako ikonoen tamaina</short> |
---|
2548 | <long>Horrek tresna-barretan bistaratzen diren ikonoen tamaina zehazten du</long> |
---|
2549 | </locale> |
---|
2550 | |
---|
2551 | <locale name="fi"> |
---|
2552 | <short>Työkalupalkin kuvakekoko</short> |
---|
2553 | <long>Tämä määrää työkalupalkkien kuvakkeiden koon</long> |
---|
2554 | </locale> |
---|
2555 | |
---|
2556 | <locale name="fr"> |
---|
2557 | <short>Taille des icônes des barres d'outils</short> |
---|
2558 | <long>Ceci spécifie la taille des icônes affichées dans les barres d'outils</long> |
---|
2559 | </locale> |
---|
2560 | |
---|
2561 | <locale name="gu"> |
---|
2562 | <short>સાધનદર્શકપટ્ટીના ચિહ્નનું માપ</short> |
---|
2563 | <long>આ સાધનદર્શકપટ્ટીમાં દર્શાવાયેલ ચિહ્નોનું માપ સ્પષ્ટ કરે છે</long> |
---|
2564 | </locale> |
---|
2565 | |
---|
2566 | <locale name="he"> |
---|
2567 | <short>גדול סמל בסרגל הכלים</short> |
---|
2568 | <long>זה מציין את גודל הסמלים המוצגים בסרגלי הכלים</long> |
---|
2569 | </locale> |
---|
2570 | |
---|
2571 | <locale name="hi"> |
---|
2572 | <short>उपकरण-पट्टी चिह्न आकार</short> |
---|
2573 | <long>यह उपकरण-पट्टियों पर प्रदर्शित होने वाले चिह्नों के आकार को निर्दिष्ट करता है</long> |
---|
2574 | </locale> |
---|
2575 | |
---|
2576 | <locale name="hr"> |
---|
2577 | <short>Veličina sličica trake s alatima</short> |
---|
2578 | <long>Ovo određuje veličinu sličice prikazane u linijama s alatima</long> |
---|
2579 | </locale> |
---|
2580 | |
---|
2581 | <locale name="hu"> |
---|
2582 | <short>Eszköztárikonok mérete</short> |
---|
2583 | <long>Ez megadja az eszköztárakon megjelenített ikonok méretét</long> |
---|
2584 | </locale> |
---|
2585 | |
---|
2586 | <locale name="id"> |
---|
2587 | <short>Ukuran ikon toolbar</short> |
---|
2588 | <long>Menentukan ukuran ikon yang ditampilkan pada toolbar</long> |
---|
2589 | </locale> |
---|
2590 | |
---|
2591 | <locale name="is"> |
---|
2592 | <short>Stærð smátáknmynda á tólstiku</short> |
---|
2593 | <long>Hér tilgreinist stærð táknmynda sýndar á tólstiku</long> |
---|
2594 | </locale> |
---|
2595 | |
---|
2596 | <locale name="it"> |
---|
2597 | <short>Dimensione delle icone della barra strumenti</short> |
---|
2598 | <long>Specifica la dimensione delle icone mostrate nelle barre degli strumenti</long> |
---|
2599 | </locale> |
---|
2600 | |
---|
2601 | <locale name="ja"> |
---|
2602 | <short>ツールバーのアイコンのサイズ</short> |
---|
2603 | <long>ツールバーに表示するアイコンのサイズを指定します</long> |
---|
2604 | </locale> |
---|
2605 | |
---|
2606 | <locale name="ko"> |
---|
2607 | <short>도구 모음 아이콘 크기</short> |
---|
2608 | <long>도구 모음에 보일 아이콘의 크기를 명시합니다</long> |
---|
2609 | </locale> |
---|
2610 | |
---|
2611 | <locale name="lt"> |
---|
2612 | <short>Įrankių juostos piktogramų dydis</short> |
---|
2613 | <long>Čia keičiamas ženklų, rodomų įrankių juostose, dydis</long> |
---|
2614 | </locale> |
---|
2615 | |
---|
2616 | <locale name="lv"> |
---|
2617 | <short>Rīkjoslas Ikonas Izmērs</short> |
---|
2618 | <long>Šis nosaka rīkjoslās parādāmo ikonu izmēru</long> |
---|
2619 | </locale> |
---|
2620 | |
---|
2621 | <locale name="mk"> |
---|
2622 | <short>Големина на иконите од лентата со алатки</short> |
---|
2623 | <long>Ова ја одредува големината на иконите прикажани во лентите со алатки</long> |
---|
2624 | </locale> |
---|
2625 | |
---|
2626 | <locale name="mn"> |
---|
2627 | <short>Багажийн самбары эмблемийн хэмжээ</short> |
---|
2628 | <long>Энэ нь Багажийн самбарт үзүүлэх эблемүүдийн хэмжээг харуулна</long> |
---|
2629 | </locale> |
---|
2630 | |
---|
2631 | <locale name="ms"> |
---|
2632 | <short>Saiz Ikon Toolbar</short> |
---|
2633 | <long>Ini menyatakan saiz ikon dipaparkan pada toolbar</long> |
---|
2634 | </locale> |
---|
2635 | |
---|
2636 | <locale name="nb"> |
---|
2637 | <short>Ikonstørrelse for verktøylinjen</short> |
---|
2638 | <long>Dette spesifiserer størrelse på ikoner som vises i verktøylinjer</long> |
---|
2639 | </locale> |
---|
2640 | |
---|
2641 | <locale name="ne"> |
---|
2642 | <short>शीर्षरेखाको चित्रको आकार</short> |
---|
2643 | <long>यसले शीर्षरेखामा देखिने चित्रको आकारको निराकरण गर्छ</long> |
---|
2644 | </locale> |
---|
2645 | |
---|
2646 | <locale name="nl"> |
---|
2647 | <short>Werkbalk pictogramafmetingen</short> |
---|
2648 | <long>Dit geeft de grootte van de weergegeven pictogrammen in de werkbalken</long> |
---|
2649 | </locale> |
---|
2650 | |
---|
2651 | <locale name="nn"> |
---|
2652 | <short>Storleik på ikona i verktøylinja</short> |
---|
2653 | <long>Dette styrer storleiken på ikona som vert viste i verktøylinja</long> |
---|
2654 | </locale> |
---|
2655 | |
---|
2656 | <locale name="no"> |
---|
2657 | <short>Ikonstørrelse for verktøylinjen</short> |
---|
2658 | <long>Dette spesifiserer størrelse på ikoner som vises i verktøylinjer</long> |
---|
2659 | </locale> |
---|
2660 | |
---|
2661 | <locale name="pa"> |
---|
2662 | <short>ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ</short> |
---|
2663 | <long>ਸੰਦਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ</long> |
---|
2664 | </locale> |
---|
2665 | |
---|
2666 | <locale name="pl"> |
---|
2667 | <short>Rozmiar ikon na pasku narzędziowym</short> |
---|
2668 | <long>Rozmiar ikon wyświetlanych na pasku narzędziowym</long> |
---|
2669 | </locale> |
---|
2670 | |
---|
2671 | <locale name="pt"> |
---|
2672 | <short>Tamanho de Ícones de Barra de Ferramentas</short> |
---|
2673 | <long>Especifica o tamanho dos ícones apresentados nas barras de ferramentas</long> |
---|
2674 | </locale> |
---|
2675 | |
---|
2676 | <locale name="pt_BR"> |
---|
2677 | <short>Tamanho dos Ícones da Barra de Ferramentas</short> |
---|
2678 | <long>Isso especifica o tamanho dos ícones mostrados nas barras de ferramentas</long> |
---|
2679 | </locale> |
---|
2680 | |
---|
2681 | <locale name="ro"> |
---|
2682 | <short>Mărimea iconiţelor din bara cu unelte</short> |
---|
2683 | <long>Aceasta specifică mărimea iconiţelor afişate în barele cu unelte</long> |
---|
2684 | </locale> |
---|
2685 | |
---|
2686 | <locale name="ru"> |
---|
2687 | <short>Размер значков панели инструментов</short> |
---|
2688 | <long>Значение размера значков в панели инструментов</long> |
---|
2689 | </locale> |
---|
2690 | |
---|
2691 | <locale name="sk"> |
---|
2692 | <short>Veľkosť ikon v lište nástrojov</short> |
---|
2693 | <long>Toto určuje veľkosť ikon zobrazených v lištách nástrojov</long> |
---|
2694 | </locale> |
---|
2695 | |
---|
2696 | <locale name="sl"> |
---|
2697 | <short>Velikost ikon orodjarn</short> |
---|
2698 | <long>To navaja velikost ikon prikazanih v orodjarnah</long> |
---|
2699 | </locale> |
---|
2700 | |
---|
2701 | <locale name="sq"> |
---|
2702 | <short>Madhësia e ikonave të panelit të instrumentëve</short> |
---|
2703 | <long>Specifikon madhësinë e ikonave të përdorura tek paneli i instrumentëve</long> |
---|
2704 | </locale> |
---|
2705 | |
---|
2706 | <locale name="sr"> |
---|
2707 | <short>Величина икона алатки</short> |
---|
2708 | <long>Ово одређује величину икона које се приказују међу алаткама</long> |
---|
2709 | </locale> |
---|
2710 | |
---|
2711 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
2712 | <short>Veličina ikona alatki</short> |
---|
2713 | <long>Ovo određuje veličinu ikona koje se prikazuju među alatkama</long> |
---|
2714 | </locale> |
---|
2715 | |
---|
2716 | <locale name="sr@ije"> |
---|
2717 | <short>Величина икона алатки</short> |
---|
2718 | <long>Ово одређује величину икона које се приказују међу алаткама</long> |
---|
2719 | </locale> |
---|
2720 | |
---|
2721 | <locale name="sv"> |
---|
2722 | <short>Storlek på verktygsradsikoner</short> |
---|
2723 | <long>Detta anger storleken på ikoner som visas i verktygsrader</long> |
---|
2724 | </locale> |
---|
2725 | |
---|
2726 | <locale name="ta"> |
---|
2727 | <short>கருவிப்பட்டையின் குறும்படம் அளவு</short> |
---|
2728 | <long>இது கருவிப்பட்டையில் உள்ள சின்னத்தின் அளவை குறிப்பிடும்</long> |
---|
2729 | </locale> |
---|
2730 | |
---|
2731 | <locale name="th"> |
---|
2732 | <short>ขนาดไอคอนในแถบเครื่องมือ</short> |
---|
2733 | <long>นี่บอกขนาดของไอคอนที่จะแสดงในแถบเครื่องมือ</long> |
---|
2734 | </locale> |
---|
2735 | |
---|
2736 | <locale name="tr"> |
---|
2737 | <short>Araç Çubuğu Simge Boyutu</short> |
---|
2738 | <long>Bu araç çubuklarında görüntülenecek simgelerin boyutunu belirler</long> |
---|
2739 | </locale> |
---|
2740 | |
---|
2741 | <locale name="uk"> |
---|
2742 | <short>Розмір значків в панелях</short> |
---|
2743 | <long>Значення визначає розмір значків, що відображаються в панелях</long> |
---|
2744 | </locale> |
---|
2745 | |
---|
2746 | <locale name="vi"> |
---|
2747 | <short>Cỡ ảnh thanh công cụ</short> |
---|
2748 | <long>Xác định kích thước ảnh hiển thị trên thanh công cụ</long> |
---|
2749 | </locale> |
---|
2750 | |
---|
2751 | <locale name="wa"> |
---|
2752 | <short>Grandeu des imådjetes del bår ås usteyes</short> |
---|
2753 | <long>Çouchal definixh li grandeu des imådjetes håynêyes el bår ås usteyes</long> |
---|
2754 | </locale> |
---|
2755 | |
---|
2756 | <locale name="zh_CN"> |
---|
2757 | <short>工具栏图标大小</short> |
---|
2758 | <long>用来指定工具栏上显示的图标的大小</long> |
---|
2759 | </locale> |
---|
2760 | |
---|
2761 | <locale name="zh_TW"> |
---|
2762 | <short>工具列圖示大小</short> |
---|
2763 | <long>指定工具列中的圖示大小</long> |
---|
2764 | </locale> |
---|
2765 | </schema> |
---|
2766 | <schema> |
---|
2767 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/cursor_blink</key> |
---|
2768 | <applyto>/desktop/gnome/interface/cursor_blink</applyto> |
---|
2769 | <owner>gnome</owner> |
---|
2770 | <type>bool</type> |
---|
2771 | <default>true</default> |
---|
2772 | <locale name="C"> |
---|
2773 | <short>Cursor Blink</short> |
---|
2774 | <long>Whether the cursor should blink</long> |
---|
2775 | </locale> |
---|
2776 | |
---|
2777 | <locale name="am"> |
---|
2778 | <short>የመጠቆሚያዋ አበራርና አጠፋፍ</short> |
---|
2779 | |
---|
2780 | </locale> |
---|
2781 | |
---|
2782 | <locale name="ar"> |
---|
2783 | <short>وميض المؤشر</short> |
---|
2784 | <long>فيما إذا وجب للمؤشر الوميض</long> |
---|
2785 | </locale> |
---|
2786 | |
---|
2787 | <locale name="az"> |
---|
2788 | <short>Ox Yanıb-Sönən</short> |
---|
2789 | <long>Kursorun yanıb sönməsi</long> |
---|
2790 | </locale> |
---|
2791 | |
---|
2792 | <locale name="be"> |
---|
2793 | <short>Курсор мільгае</short> |
---|
2794 | <long>Ці мусіць мільгаць курсор</long> |
---|
2795 | </locale> |
---|
2796 | |
---|
2797 | <locale name="bg"> |
---|
2798 | <short>Курсорът да премигва</short> |
---|
2799 | <long>Дали курсорът да премигва</long> |
---|
2800 | </locale> |
---|
2801 | |
---|
2802 | <locale name="bn"> |
---|
2803 | <short>কার্সারের পিট পিট</short> |
---|
2804 | <long>যেকোনো ক্ষেত্রে কার্সারের পিট পিট করা উচিত</long> |
---|
2805 | </locale> |
---|
2806 | |
---|
2807 | <locale name="bs"> |
---|
2808 | <short>Treperenje kursora</short> |
---|
2809 | <long>Da li će kursor treperiti</long> |
---|
2810 | </locale> |
---|
2811 | |
---|
2812 | <locale name="ca"> |
---|
2813 | <short>Parpelleig del cursor</short> |
---|
2814 | <long>Si el cursor ha de parpellejar</long> |
---|
2815 | </locale> |
---|
2816 | |
---|
2817 | <locale name="cs"> |
---|
2818 | <short>Blikání kurzoru</short> |
---|
2819 | <long>Jestli má kurzor blikat</long> |
---|
2820 | </locale> |
---|
2821 | |
---|
2822 | <locale name="cy"> |
---|
2823 | <short>Chwincio'r Cyrchydd</short> |
---|
2824 | <long>A ddylai'r cyrchydd chwincio</long> |
---|
2825 | </locale> |
---|
2826 | |
---|
2827 | <locale name="da"> |
---|
2828 | <short>Markør blinker</short> |
---|
2829 | <long>Om markøren skal blinke</long> |
---|
2830 | </locale> |
---|
2831 | |
---|
2832 | <locale name="de"> |
---|
2833 | <short>Cursor-Blinken</short> |
---|
2834 | <long>Soll der Cursor blinken?</long> |
---|
2835 | </locale> |
---|
2836 | |
---|
2837 | <locale name="el"> |
---|
2838 | <short>Παλλόμενος δρομέας</short> |
---|
2839 | <long>Αν θα πάλλεται ο δρομέας</long> |
---|
2840 | </locale> |
---|
2841 | |
---|
2842 | <locale name="en_CA"> |
---|
2843 | <short>Cursor Blink</short> |
---|
2844 | <long>Whether the cursor should blink</long> |
---|
2845 | </locale> |
---|
2846 | |
---|
2847 | <locale name="en_GB"> |
---|
2848 | <short>Cursor Blink</short> |
---|
2849 | <long>Whether the cursor should blink</long> |
---|
2850 | </locale> |
---|
2851 | |
---|
2852 | <locale name="es"> |
---|
2853 | <short>Parpadeo del cursor</short> |
---|
2854 | <long>Define si el cursor debe parpadear</long> |
---|
2855 | </locale> |
---|
2856 | |
---|
2857 | <locale name="eu"> |
---|
2858 | <short>Kurtsorearen keinua</short> |
---|
2859 | <long>Kurtsoreak keinu egin behar duen ala ez adierazten du</long> |
---|
2860 | </locale> |
---|
2861 | |
---|
2862 | <locale name="fi"> |
---|
2863 | <short>Vilkkuva kohdistin</short> |
---|
2864 | <long>Vilkkuuko kohdistin</long> |
---|
2865 | </locale> |
---|
2866 | |
---|
2867 | <locale name="fr"> |
---|
2868 | <short>Curseur clignotant</short> |
---|
2869 | <long>Indique si le curseur doit clignoter</long> |
---|
2870 | </locale> |
---|
2871 | |
---|
2872 | <locale name="ga"> |
---|
2873 | <short>Caoch ag an Cúrsóir</short> |
---|
2874 | |
---|
2875 | </locale> |
---|
2876 | |
---|
2877 | <locale name="gu"> |
---|
2878 | <short>કર્સર ઝબૂકે</short> |
---|
2879 | <long>શુ કર્સર ઝબૂકશે કે નહિ</long> |
---|
2880 | </locale> |
---|
2881 | |
---|
2882 | <locale name="he"> |
---|
2883 | <short>הבהוב סמן</short> |
---|
2884 | <long>האם על הסמן להבהב</long> |
---|
2885 | </locale> |
---|
2886 | |
---|
2887 | <locale name="hi"> |
---|
2888 | <short>संकेतक टिमटिमाना</short> |
---|
2889 | <long>क्या संकेतक को टिमटिमाना है</long> |
---|
2890 | </locale> |
---|
2891 | |
---|
2892 | <locale name="hr"> |
---|
2893 | <short>Treperenje kursora</short> |
---|
2894 | <long>Koji pokazivač treba treptati</long> |
---|
2895 | </locale> |
---|
2896 | |
---|
2897 | <locale name="hu"> |
---|
2898 | <short>Villogó kurzor</short> |
---|
2899 | <long>A kurzor villogjon-e</long> |
---|
2900 | </locale> |
---|
2901 | |
---|
2902 | <locale name="id"> |
---|
2903 | <short>Kursor berkedip</short> |
---|
2904 | <long>Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak</long> |
---|
2905 | </locale> |
---|
2906 | |
---|
2907 | <locale name="is"> |
---|
2908 | <short>Bendill blikkar</short> |
---|
2909 | <long>Hvort að bendill eigi að blikka</long> |
---|
2910 | </locale> |
---|
2911 | |
---|
2912 | <locale name="it"> |
---|
2913 | <short>Cursore lampeggiante</short> |
---|
2914 | <long>Indica se il cursore debba lampeggiare</long> |
---|
2915 | </locale> |
---|
2916 | |
---|
2917 | <locale name="ja"> |
---|
2918 | <short>カーソルの点滅</short> |
---|
2919 | <long>カーソルを点滅させるかどうか</long> |
---|
2920 | </locale> |
---|
2921 | |
---|
2922 | <locale name="ko"> |
---|
2923 | <short>커서 깜빡임</short> |
---|
2924 | <long>커서가 깜빡일 지의 여부</long> |
---|
2925 | </locale> |
---|
2926 | |
---|
2927 | <locale name="lt"> |
---|
2928 | <short>Mirksintis žymeklis</short> |
---|
2929 | <long>Ar žymeklis turi mirksėti</long> |
---|
2930 | </locale> |
---|
2931 | |
---|
2932 | <locale name="lv"> |
---|
2933 | <short>Kursora Mirgošana</short> |
---|
2934 | <long>Vai kursoram būtu jāmirgo</long> |
---|
2935 | </locale> |
---|
2936 | |
---|
2937 | <locale name="mk"> |
---|
2938 | <short>Трепкање на покажувачот</short> |
---|
2939 | <long>Дали покажувачот треба да трепка</long> |
---|
2940 | </locale> |
---|
2941 | |
---|
2942 | <locale name="ml"> |
---|
2943 | <short>മിന്നുന്ന സ്ഥാനസൂചി</short> |
---|
2944 | <long>സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്</long> |
---|
2945 | </locale> |
---|
2946 | |
---|
2947 | <locale name="mn"> |
---|
2948 | <short>Заагчийн анивчилт</short> |
---|
2949 | <long>Заагуур анивчх эсэх</long> |
---|
2950 | </locale> |
---|
2951 | |
---|
2952 | <locale name="ms"> |
---|
2953 | <short>Kelipan Kursor</short> |
---|
2954 | <long>Samada kursor patut berkelip</long> |
---|
2955 | </locale> |
---|
2956 | |
---|
2957 | <locale name="nb"> |
---|
2958 | <short>Markørblinking</short> |
---|
2959 | <long>Om markøren skal blinke</long> |
---|
2960 | </locale> |
---|
2961 | |
---|
2962 | <locale name="ne"> |
---|
2963 | <short>कर्सरको झिमझिम </short> |
---|
2964 | <long>कर्सर झिमझिम गर्न सक्छ</long> |
---|
2965 | </locale> |
---|
2966 | |
---|
2967 | <locale name="nl"> |
---|
2968 | <short>Knipperen van Cursor</short> |
---|
2969 | <long>Of de cursor moet knipperen</long> |
---|
2970 | </locale> |
---|
2971 | |
---|
2972 | <locale name="nn"> |
---|
2973 | <short>Markørblinking</short> |
---|
2974 | <long>Om markøren skal blinka</long> |
---|
2975 | </locale> |
---|
2976 | |
---|
2977 | <locale name="no"> |
---|
2978 | <short>Markørblinking</short> |
---|
2979 | <long>Om markøren skal blinke</long> |
---|
2980 | </locale> |
---|
2981 | |
---|
2982 | <locale name="pa"> |
---|
2983 | <short>ਝਪਕਦੀ ਕਰਸਰ</short> |
---|
2984 | <long>ਕੀ ਕਰਸਰ ਝਪਕਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ</long> |
---|
2985 | </locale> |
---|
2986 | |
---|
2987 | <locale name="pl"> |
---|
2988 | <short>Migotanie kursora</short> |
---|
2989 | <long>Określa, czy kursor powinien migotać.</long> |
---|
2990 | </locale> |
---|
2991 | |
---|
2992 | <locale name="pt"> |
---|
2993 | <short>Cursor Pisca</short> |
---|
2994 | <long>Se o cursor deverá ou não piscar</long> |
---|
2995 | </locale> |
---|
2996 | |
---|
2997 | <locale name="pt_BR"> |
---|
2998 | <short>O Cursor Pisca</short> |
---|
2999 | <long>Se o cursor deve piscar</long> |
---|
3000 | </locale> |
---|
3001 | |
---|
3002 | <locale name="ro"> |
---|
3003 | <short>Cursor clipitor</short> |
---|
3004 | <long>Specifică dacă ar trebui să clipească cursorul</long> |
---|
3005 | </locale> |
---|
3006 | |
---|
3007 | <locale name="ru"> |
---|
3008 | <short>Мигание курсора</short> |
---|
3009 | <long>Следует ли мигать курсору</long> |
---|
3010 | </locale> |
---|
3011 | |
---|
3012 | <locale name="sk"> |
---|
3013 | <short>Blikanie kurzora</short> |
---|
3014 | <long>Či by mal kurzor blikať</long> |
---|
3015 | </locale> |
---|
3016 | |
---|
3017 | <locale name="sl"> |
---|
3018 | <short>Utripanje kazalca</short> |
---|
3019 | <long>Ali naj kazalec utripa</long> |
---|
3020 | </locale> |
---|
3021 | |
---|
3022 | <locale name="sq"> |
---|
3023 | <short>Pulsimi i kursorit</short> |
---|
3024 | <long>Përcakton nëse kursori duhet të pulsojë</long> |
---|
3025 | </locale> |
---|
3026 | |
---|
3027 | <locale name="sr"> |
---|
3028 | <short>Треперење курсора</short> |
---|
3029 | <long>Да ли курсор треба да трепери</long> |
---|
3030 | </locale> |
---|
3031 | |
---|
3032 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
3033 | <short>Treperenje kursora</short> |
---|
3034 | <long>Da li kursor treba da treperi</long> |
---|
3035 | </locale> |
---|
3036 | |
---|
3037 | <locale name="sr@ije"> |
---|
3038 | <short>Треперење курсора</short> |
---|
3039 | <long>Да ли курсор треба да трепери</long> |
---|
3040 | </locale> |
---|
3041 | |
---|
3042 | <locale name="sv"> |
---|
3043 | <short>Markörblinkning</short> |
---|
3044 | <long>Huruvida markören ska blinka</long> |
---|
3045 | </locale> |
---|
3046 | |
---|
3047 | <locale name="ta"> |
---|
3048 | <short>நிலை காட்டி சிமிட்டம்</short> |
---|
3049 | <long>லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா</long> |
---|
3050 | </locale> |
---|
3051 | |
---|
3052 | <locale name="th"> |
---|
3053 | <short>กระพริบตัวชี้</short> |
---|
3054 | <long>ว่าตัวชี้ควรจะกระพริบหรือไม่</long> |
---|
3055 | </locale> |
---|
3056 | |
---|
3057 | <locale name="tr"> |
---|
3058 | <short>İmlecin yanıp sönmesi</short> |
---|
3059 | <long>İmlecin yanıp sönmesi</long> |
---|
3060 | </locale> |
---|
3061 | |
---|
3062 | <locale name="uk"> |
---|
3063 | <short>Блимання курсора</short> |
---|
3064 | <long>Чи має курсор блимати</long> |
---|
3065 | </locale> |
---|
3066 | |
---|
3067 | <locale name="vi"> |
---|
3068 | <short>Con trỏ chớp</short> |
---|
3069 | <long>Con trỏ có nên chớp không</long> |
---|
3070 | </locale> |
---|
3071 | |
---|
3072 | <locale name="wa"> |
---|
3073 | <short>Gligntant cursoe</short> |
---|
3074 | |
---|
3075 | </locale> |
---|
3076 | |
---|
3077 | <locale name="yi"> |
---|
3078 | <short>לױפֿער בליצלען</short> |
---|
3079 | <long>אױב דער לױפֿער זאָל בליצלען</long> |
---|
3080 | </locale> |
---|
3081 | |
---|
3082 | <locale name="zh_CN"> |
---|
3083 | <short>光标闪烁</short> |
---|
3084 | <long>光标是否应该闪烁</long> |
---|
3085 | </locale> |
---|
3086 | |
---|
3087 | <locale name="zh_TW"> |
---|
3088 | <short>游標可閃爍</short> |
---|
3089 | <long>游標可否閃爍</long> |
---|
3090 | </locale> |
---|
3091 | </schema> |
---|
3092 | <schema> |
---|
3093 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/cursor_blink_time</key> |
---|
3094 | <applyto>/desktop/gnome/interface/cursor_blink_time</applyto> |
---|
3095 | <owner>gnome</owner> |
---|
3096 | <type>int</type> |
---|
3097 | <default>1200</default> |
---|
3098 | <locale name="C"> |
---|
3099 | <short>Cursor Blink Time</short> |
---|
3100 | <long>Length of the cursor blink cycle, in milliseconds</long> |
---|
3101 | </locale> |
---|
3102 | |
---|
3103 | <locale name="ar"> |
---|
3104 | <short>وقت وميض المؤشر</short> |
---|
3105 | <long>مدة دورة وميض المؤشر، بالمليثانية</long> |
---|
3106 | </locale> |
---|
3107 | |
---|
3108 | <locale name="az"> |
---|
3109 | <short>Oxun Yanıb-Sönmə Zamanı</short> |
---|
3110 | <long>Kursorun yanıb sönmə dövrəsi, millisaniyə olaraq</long> |
---|
3111 | </locale> |
---|
3112 | |
---|
3113 | <locale name="be"> |
---|
3114 | <short>Час мільганьня курсора</short> |
---|
3115 | <long>Працягласьць цыкла мільганьня курсора, у мілісэкундах</long> |
---|
3116 | </locale> |
---|
3117 | |
---|
3118 | <locale name="bg"> |
---|
3119 | <short>Време за премигване на курсора</short> |
---|
3120 | <long>Дължина на премигването на курсора в милисекунди</long> |
---|
3121 | </locale> |
---|
3122 | |
---|
3123 | <locale name="bn"> |
---|
3124 | <short>কার্সার পিট পিট করার সময়</short> |
---|
3125 | |
---|
3126 | </locale> |
---|
3127 | |
---|
3128 | <locale name="bs"> |
---|
3129 | <short>Period treperenja kursora</short> |
---|
3130 | <long>Dužina ciklusa treperenja kursora, u milisekundama</long> |
---|
3131 | </locale> |
---|
3132 | |
---|
3133 | <locale name="ca"> |
---|
3134 | <short>Temps de parpelleig del cursor</short> |
---|
3135 | <long>Duració del cicle de parpelleig del cursor, en milisegons</long> |
---|
3136 | </locale> |
---|
3137 | |
---|
3138 | <locale name="cs"> |
---|
3139 | <short>Čas blikání kurzoru</short> |
---|
3140 | <long>Délka cyklu blikání kurzoru v milisekundách</long> |
---|
3141 | </locale> |
---|
3142 | |
---|
3143 | <locale name="cy"> |
---|
3144 | <short>Amser Chwincio'r Cyrchydd</short> |
---|
3145 | <long>Hyd cylchdro chwincio'r cyrchydd, mewn milfedau eiliad</long> |
---|
3146 | </locale> |
---|
3147 | |
---|
3148 | <locale name="da"> |
---|
3149 | <short>Markørblinkningstid</short> |
---|
3150 | <long>Længde af markørblinkningscyklus, i millisekunder</long> |
---|
3151 | </locale> |
---|
3152 | |
---|
3153 | <locale name="de"> |
---|
3154 | <short>Cursor-Blinkfrequenz</short> |
---|
3155 | <long>Die Cursor-Blinkfrequenz in Millisekunden</long> |
---|
3156 | </locale> |
---|
3157 | |
---|
3158 | <locale name="el"> |
---|
3159 | <short>Χρόνος Παλμών Δρομέα</short> |
---|
3160 | <long>Διάρκεια του κύκλου εναλλαγής παλμού δρομέα σε χιλιοστά δευτερολ.</long> |
---|
3161 | </locale> |
---|
3162 | |
---|
3163 | <locale name="en_CA"> |
---|
3164 | <short>Cursor Blink Time</short> |
---|
3165 | <long>Length of the cursor blink cycle, in milliseconds</long> |
---|
3166 | </locale> |
---|
3167 | |
---|
3168 | <locale name="en_GB"> |
---|
3169 | <short>Cursor Blink Time</short> |
---|
3170 | <long>Length of the cursor blink cycle, in milliseconds</long> |
---|
3171 | </locale> |
---|
3172 | |
---|
3173 | <locale name="es"> |
---|
3174 | <short>Tiempo del parpadeo del cursor</short> |
---|
3175 | <long>Duración del ciclo de parpadeo del cursor, en milisegundos</long> |
---|
3176 | </locale> |
---|
3177 | |
---|
3178 | <locale name="eu"> |
---|
3179 | <short>Kurtsorearen keinuaren denbora</short> |
---|
3180 | <long>Kurtsorearen keinu egiteko zikloaren iraupena, milisegundotan</long> |
---|
3181 | </locale> |
---|
3182 | |
---|
3183 | <locale name="fi"> |
---|
3184 | <short>Kohdistimen vilkkumisaika</short> |
---|
3185 | <long>Kohdistimen vilkkumisen aikaväli millisekunteina</long> |
---|
3186 | </locale> |
---|
3187 | |
---|
3188 | <locale name="fr"> |
---|
3189 | <short>Durée du clignotement du curseur</short> |
---|
3190 | <long>Longueur du cycle de clignotement du curseur, en millisecondes</long> |
---|
3191 | </locale> |
---|
3192 | |
---|
3193 | <locale name="ga"> |
---|
3194 | <short>An t'ám le haighaidh caoch an Cúrsóir</short> |
---|
3195 | |
---|
3196 | </locale> |
---|
3197 | |
---|
3198 | <locale name="gu"> |
---|
3199 | <short>કર્સર ઝબૂકવાનો સમય</short> |
---|
3200 | <long>કર્સર ઝબૂકવાના સાયકલની લંબાઈ, મિલિસેકન્ડોમાં</long> |
---|
3201 | </locale> |
---|
3202 | |
---|
3203 | <locale name="he"> |
---|
3204 | <short>סמן הבהוב סמן</short> |
---|
3205 | <long>אורך מחזור הבהוב הסמן, במילי-שניות</long> |
---|
3206 | </locale> |
---|
3207 | |
---|
3208 | <locale name="hi"> |
---|
3209 | <short>संकेतक टिमटिमाना समय</short> |
---|
3210 | <long>संकेतक टिमटिमाने के चक्र का समय मिलीसेकन्ड्स में</long> |
---|
3211 | </locale> |
---|
3212 | |
---|
3213 | <locale name="hr"> |
---|
3214 | <short>Vrijeme treperenja kursora</short> |
---|
3215 | <long>Duljina ponavljanja treptaja pokazivača, u milisekundama</long> |
---|
3216 | </locale> |
---|
3217 | |
---|
3218 | <locale name="hu"> |
---|
3219 | <short>Kurzor villogásának ideje</short> |
---|
3220 | <long>A villogó kurzor ciklusának hossza ezredmásodpercben</long> |
---|
3221 | </locale> |
---|
3222 | |
---|
3223 | <locale name="id"> |
---|
3224 | <short>Waktu Berkedip kursor</short> |
---|
3225 | <long>Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik</long> |
---|
3226 | </locale> |
---|
3227 | |
---|
3228 | <locale name="is"> |
---|
3229 | <short>Blikktíðni bendils</short> |
---|
3230 | <long>Hve títt bendill blikkar, í millisekúndum</long> |
---|
3231 | </locale> |
---|
3232 | |
---|
3233 | <locale name="it"> |
---|
3234 | <short>Intervallo di lampeggiamento cursore</short> |
---|
3235 | <long>Durata del ciclo di lampeggiamento del cursore, in millisecondi</long> |
---|
3236 | </locale> |
---|
3237 | |
---|
3238 | <locale name="ja"> |
---|
3239 | <short>カーソルの点滅間隔</short> |
---|
3240 | <long>カーソルが点滅する間隔 (ミリ秒単位)</long> |
---|
3241 | </locale> |
---|
3242 | |
---|
3243 | <locale name="ko"> |
---|
3244 | <short>커서 깜빡임 시간</short> |
---|
3245 | <long>커서 깜빡임 주기 (밀리초 단위)</long> |
---|
3246 | </locale> |
---|
3247 | |
---|
3248 | <locale name="lt"> |
---|
3249 | <short>Žymeklio mirgėjimo laikas</short> |
---|
3250 | <long>Žymeklio mirksėjimo ciklo trukmė, milisekundėmis</long> |
---|
3251 | </locale> |
---|
3252 | |
---|
3253 | <locale name="lv"> |
---|
3254 | <short>Kursora Mirgošanas Laiks</short> |
---|
3255 | |
---|
3256 | </locale> |
---|
3257 | |
---|
3258 | <locale name="mk"> |
---|
3259 | <short>Време на трепкање на покажувачот</short> |
---|
3260 | <long>Должина на циклусот на трепкање на покажувачот во милисекунди.</long> |
---|
3261 | </locale> |
---|
3262 | |
---|
3263 | <locale name="ml"> |
---|
3264 | <short>സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയം</short> |
---|
3265 | |
---|
3266 | </locale> |
---|
3267 | |
---|
3268 | <locale name="mn"> |
---|
3269 | <short>Заагчийн анивчих давтамж</short> |
---|
3270 | <long>Заагчийн анивчилтын давтамжын урт миллисекундээр</long> |
---|
3271 | </locale> |
---|
3272 | |
---|
3273 | <locale name="ms"> |
---|
3274 | <short>Masa Kelipan Kursor</short> |
---|
3275 | <long>Panjang bagi kitaran kelipan kursor, dalam milisaat</long> |
---|
3276 | </locale> |
---|
3277 | |
---|
3278 | <locale name="nb"> |
---|
3279 | <short>Tid for markørblinking</short> |
---|
3280 | <long>Lengde på blinksyklus for markør i millisekunder</long> |
---|
3281 | </locale> |
---|
3282 | |
---|
3283 | <locale name="ne"> |
---|
3284 | <short>कर्सर झिमझिमको समय</short> |
---|
3285 | <long>मिलिसेण्डमा कर्सर झिमझिम गर्ने त्वरणको लम्बाई</long> |
---|
3286 | </locale> |
---|
3287 | |
---|
3288 | <locale name="nl"> |
---|
3289 | <short>Knippersnelheid van cursor</short> |
---|
3290 | <long>Lengte van de cursor-knippercyclus, in milliseconden</long> |
---|
3291 | </locale> |
---|
3292 | |
---|
3293 | <locale name="nn"> |
---|
3294 | <short>Blinketida til markøren</short> |
---|
3295 | <long>Lengd på blinkesyklusen til markøren, i millisekund</long> |
---|
3296 | </locale> |
---|
3297 | |
---|
3298 | <locale name="no"> |
---|
3299 | <short>Tid for markørblinking</short> |
---|
3300 | <long>Lengde på blinksyklus for markør i millisekunder</long> |
---|
3301 | </locale> |
---|
3302 | |
---|
3303 | <locale name="pa"> |
---|
3304 | <short>ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ</short> |
---|
3305 | <long>ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦੀ ਲੰਬਾਈ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)</long> |
---|
3306 | </locale> |
---|
3307 | |
---|
3308 | <locale name="pl"> |
---|
3309 | <short>Czas migania kursora</short> |
---|
3310 | <long>Długość cyklu migotania kursora, w milisekundach</long> |
---|
3311 | </locale> |
---|
3312 | |
---|
3313 | <locale name="pt"> |
---|
3314 | <short>Intervalo de Piscar do Cursor</short> |
---|
3315 | <long>Duração do ciclo de piscar do cursor, em milisegundos</long> |
---|
3316 | </locale> |
---|
3317 | |
---|
3318 | <locale name="pt_BR"> |
---|
3319 | <short>Tempo de Piscada do Cursor</short> |
---|
3320 | <long>Tamanho do ciclo da piscada do cursor, em milisegundos</long> |
---|
3321 | </locale> |
---|
3322 | |
---|
3323 | <locale name="ro"> |
---|
3324 | <short>Timp clipire cursor</short> |
---|
3325 | <long>Durata în milisecunde a ciclului de clipire al cursorului</long> |
---|
3326 | </locale> |
---|
3327 | |
---|
3328 | <locale name="ru"> |
---|
3329 | <short>Частота мигания курсора</short> |
---|
3330 | <long>Длина цикла мигания курсора (в миллисекундах)</long> |
---|
3331 | </locale> |
---|
3332 | |
---|
3333 | <locale name="sk"> |
---|
3334 | <short>Čas blikania kurzora</short> |
---|
3335 | <long>Dĺžka cyklu blikania kurzora v milisekundách</long> |
---|
3336 | </locale> |
---|
3337 | |
---|
3338 | <locale name="sl"> |
---|
3339 | <short>Čas utripanja kazalca</short> |
---|
3340 | <long>Dolžina cikla utripanja kazalca, v milisekundah</long> |
---|
3341 | </locale> |
---|
3342 | |
---|
3343 | <locale name="sq"> |
---|
3344 | <short>Intervali i pulsimit të kursorit</short> |
---|
3345 | <long>Kohëzgjatja e ciklit të pulsimit të kursorit, në milisekonda</long> |
---|
3346 | </locale> |
---|
3347 | |
---|
3348 | <locale name="sr"> |
---|
3349 | <short>Период трептаја курсора</short> |
---|
3350 | <long>Дужина периода треперења курсора, у милисекундама</long> |
---|
3351 | </locale> |
---|
3352 | |
---|
3353 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
3354 | <short>Period treptaja kursora</short> |
---|
3355 | <long>Dužina perioda treperenja kursora, u milisekundama</long> |
---|
3356 | </locale> |
---|
3357 | |
---|
3358 | <locale name="sr@ije"> |
---|
3359 | <short>Период трептаја курсора</short> |
---|
3360 | <long>Дужина периода треперења курсора, у милисекундама</long> |
---|
3361 | </locale> |
---|
3362 | |
---|
3363 | <locale name="sv"> |
---|
3364 | <short>Blinktid för markör</short> |
---|
3365 | <long>Längd på markörblinkcykeln, i millisekunder</long> |
---|
3366 | </locale> |
---|
3367 | |
---|
3368 | <locale name="ta"> |
---|
3369 | <short>நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்</short> |
---|
3370 | <long>கர்சர் சிமிட்டும் கால அளவு, மில்லிசெகண்டில்</long> |
---|
3371 | </locale> |
---|
3372 | |
---|
3373 | <locale name="th"> |
---|
3374 | <short>ช่วงการกระพริบของตัวชี้</short> |
---|
3375 | <long>จำนวนมิลลิวินาทีที่ตัวชี้ใช้ในการกระพริบหนึ่งรอบ</long> |
---|
3376 | </locale> |
---|
3377 | |
---|
3378 | <locale name="tr"> |
---|
3379 | <short>İmlecin Yanıp Sönme Süresi</short> |
---|
3380 | <long>İmlecin yanıp sönme sırasındaki geçiş süresi, milisaniye olarak</long> |
---|
3381 | </locale> |
---|
3382 | |
---|
3383 | <locale name="uk"> |
---|
3384 | <short>Час блимання курсора</short> |
---|
3385 | <long>Величина циклу блимання курсора (в мілісекундах)</long> |
---|
3386 | </locale> |
---|
3387 | |
---|
3388 | <locale name="vi"> |
---|
3389 | <short>Thời gian chớp con trỏ</short> |
---|
3390 | <long>Độ dài chu kỳ nháy con trỏ, theo mili giây</long> |
---|
3391 | </locale> |
---|
3392 | |
---|
3393 | <locale name="wa"> |
---|
3394 | <short>Tins di gligntaedje do cursoe</short> |
---|
3395 | |
---|
3396 | </locale> |
---|
3397 | |
---|
3398 | <locale name="yi"> |
---|
3399 | <short>לױפֿער־בליצלען צײַט</short> |
---|
3400 | |
---|
3401 | </locale> |
---|
3402 | |
---|
3403 | <locale name="zh_CN"> |
---|
3404 | <short>光标闪烁时间</short> |
---|
3405 | <long>光标闪烁周期的长度,单位为毫秒</long> |
---|
3406 | </locale> |
---|
3407 | |
---|
3408 | <locale name="zh_TW"> |
---|
3409 | <short>游標閃爍周期</short> |
---|
3410 | <long>游標閃爍的周期,以毫秒計算</long> |
---|
3411 | </locale> |
---|
3412 | </schema> |
---|
3413 | <schema> |
---|
3414 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/icon_theme</key> |
---|
3415 | <applyto>/desktop/gnome/interface/icon_theme</applyto> |
---|
3416 | <owner>gnome</owner> |
---|
3417 | <type>string</type> |
---|
3418 | <default>gnome</default> |
---|
3419 | <locale name="C"> |
---|
3420 | <short>Icon Theme</short> |
---|
3421 | <long>Icon theme to use for the panel, nautilus etc.</long> |
---|
3422 | </locale> |
---|
3423 | |
---|
3424 | <locale name="am"> |
---|
3425 | <short>የምልክት ጭብጥ</short> |
---|
3426 | |
---|
3427 | </locale> |
---|
3428 | |
---|
3429 | <locale name="ar"> |
---|
3430 | <short>تيمة الأيقونة</short> |
---|
3431 | <long>تيمة الأيقونة للاستعمال لالشريط، ناوتيلس الخ.</long> |
---|
3432 | </locale> |
---|
3433 | |
---|
3434 | <locale name="az"> |
---|
3435 | <short>Timsal Örtüyü</short> |
---|
3436 | <long>Panel, nautilus və s. ilə işlədiləcək timsal örtüsü.</long> |
---|
3437 | </locale> |
---|
3438 | |
---|
3439 | <locale name="be"> |
---|
3440 | <short>Тэма значак</short> |
---|
3441 | <long>Тэма значак для выкарыстаньня панэляй, наўцілусам і г.д.</long> |
---|
3442 | </locale> |
---|
3443 | |
---|
3444 | <locale name="bg"> |
---|
3445 | <short>Тема с икони</short> |
---|
3446 | <long>Тема за иконите, която да се използва от панела, наутилус и т.н.</long> |
---|
3447 | </locale> |
---|
3448 | |
---|
3449 | <locale name="bn"> |
---|
3450 | <short>আইকন থিম</short> |
---|
3451 | <long>প্যানেল, নোটিলাস প্রভৃতির জন্য ব্যবহৃত আইকন থিম</long> |
---|
3452 | </locale> |
---|
3453 | |
---|
3454 | <locale name="bs"> |
---|
3455 | <short>Tema ikona</short> |
---|
3456 | <long>Tema ikona koja se koristi za panel, nautilus itd.</long> |
---|
3457 | </locale> |
---|
3458 | |
---|
3459 | <locale name="ca"> |
---|
3460 | <short>Tema d'icones</short> |
---|
3461 | <long>Tema d'icones utilitzat per al quadre, nautilus, etc.</long> |
---|
3462 | </locale> |
---|
3463 | |
---|
3464 | <locale name="cs"> |
---|
3465 | <short>Téma ikon</short> |
---|
3466 | <long>Téma ikon, které použít pro panel, nautilus atd.</long> |
---|
3467 | </locale> |
---|
3468 | |
---|
3469 | <locale name="cy"> |
---|
3470 | <short>Thema Eiconau</short> |
---|
3471 | <long>Thema eiconau i'w ddefnyddio ar gyfer y panel, nautilus, a.y.y.b.</long> |
---|
3472 | </locale> |
---|
3473 | |
---|
3474 | <locale name="da"> |
---|
3475 | <short>Ikontema</short> |
---|
3476 | <long>Ikontema der skal benyttes til panelet, Nautilus osv.</long> |
---|
3477 | </locale> |
---|
3478 | |
---|
3479 | <locale name="de"> |
---|
3480 | <short>Symbol-Thema</short> |
---|
3481 | <long>Für das Panel, Nautilus, usw. zu verwendendes Symbol-Thema.</long> |
---|
3482 | </locale> |
---|
3483 | |
---|
3484 | <locale name="el"> |
---|
3485 | <short>Θέμα Εικονιδίου</short> |
---|
3486 | <long>Θέμα εικονιδίου που χρησιμοποιείται για το ταμπλώ, το ναυτίλο κτλ.</long> |
---|
3487 | </locale> |
---|
3488 | |
---|
3489 | <locale name="en_CA"> |
---|
3490 | <short>Icon Theme</short> |
---|
3491 | <long>Icon theme to use for the panel, nautilus etc.</long> |
---|
3492 | </locale> |
---|
3493 | |
---|
3494 | <locale name="en_GB"> |
---|
3495 | <short>Icon Theme</short> |
---|
3496 | <long>Icon theme to use for the panel, nautilus etc.</long> |
---|
3497 | </locale> |
---|
3498 | |
---|
3499 | <locale name="es"> |
---|
3500 | <short>Tema de iconos</short> |
---|
3501 | <long>Tema de iconos a usar para el panel, nautilus etc.</long> |
---|
3502 | </locale> |
---|
3503 | |
---|
3504 | <locale name="eu"> |
---|
3505 | <short>Ikonoen gaia</short> |
---|
3506 | <long>Panelerako, nautiluserako eta abarrerako erabiltzeko ikonoen gaia.</long> |
---|
3507 | </locale> |
---|
3508 | |
---|
3509 | <locale name="fi"> |
---|
3510 | <short>Kuvakkeiden teema</short> |
---|
3511 | <long>Paneelin, Nautiluksen ja muiden vastaavien kuvakkeiden teema.</long> |
---|
3512 | </locale> |
---|
3513 | |
---|
3514 | <locale name="fr"> |
---|
3515 | <short>Thème d'icônes</short> |
---|
3516 | <long>Thème d'icône à utiliser pour le tableau de bord, nautilus, etc.</long> |
---|
3517 | </locale> |
---|
3518 | |
---|
3519 | <locale name="ga"> |
---|
3520 | <short>T©ma na Dealbh</short> |
---|
3521 | <long>Téama na Dealbh chun úsaid leis an painéal, nautilus etc.</long> |
---|
3522 | </locale> |
---|
3523 | |
---|
3524 | <locale name="gu"> |
---|
3525 | <short>ચિહ્ન થીમ</short> |
---|
3526 | <long>પેનલ માટે વાપરવાનુ ચિહ્ન નામ, નોટિલસ વગેરે.</long> |
---|
3527 | </locale> |
---|
3528 | |
---|
3529 | <locale name="he"> |
---|
3530 | <short>ערכת הנושא לסמלים</short> |
---|
3531 | <long>ערכת הנושא לסמלים בשימוש בלוח, נאוטילוס, וכו'</long> |
---|
3532 | </locale> |
---|
3533 | |
---|
3534 | <locale name="hi"> |
---|
3535 | <short>चिह्न प्रसंग</short> |
---|
3536 | <long>फ़लक, नॉटिलस इत्यादि में उपयोग में लेने हेतु चिह्न प्रसंग</long> |
---|
3537 | </locale> |
---|
3538 | |
---|
3539 | <locale name="hr"> |
---|
3540 | <short>Tema sličica</short> |
---|
3541 | <long>Tema sličica za korištenje za ploču, nautilus itd.</long> |
---|
3542 | </locale> |
---|
3543 | |
---|
3544 | <locale name="hu"> |
---|
3545 | <short>Ikontéma</short> |
---|
3546 | <long>A panel, nautilus, stb által használandó ikontéma.</long> |
---|
3547 | </locale> |
---|
3548 | |
---|
3549 | <locale name="id"> |
---|
3550 | <short>Tematik ikon</short> |
---|
3551 | <long>Tematik ikon yang digunakan pada panel, nautilus, dsb.</long> |
---|
3552 | </locale> |
---|
3553 | |
---|
3554 | <locale name="is"> |
---|
3555 | <short>Táknmyndaþema</short> |
---|
3556 | <long>Táknmyndaþema sem nota á í spjaldinu, nautilus of svo framvegis.</long> |
---|
3557 | </locale> |
---|
3558 | |
---|
3559 | <locale name="it"> |
---|
3560 | <short>Tema delle icone</short> |
---|
3561 | <long>Tema delle icone usato per il pannello, nautilus...</long> |
---|
3562 | </locale> |
---|
3563 | |
---|
3564 | <locale name="ja"> |
---|
3565 | <short>アイコンのテーマ</short> |
---|
3566 | <long>パネルや Nautilus などで使用するアイコンのテーマ</long> |
---|
3567 | </locale> |
---|
3568 | |
---|
3569 | <locale name="ko"> |
---|
3570 | <short>아이콘 테마</short> |
---|
3571 | <long>패널, 노틸러스등에서 사용할 아이콘 테마</long> |
---|
3572 | </locale> |
---|
3573 | |
---|
3574 | <locale name="lt"> |
---|
3575 | <short>Ikonų tema</short> |
---|
3576 | <long>Ikonų tema, kuri yra naudojama rodant skydelį, bylų naršyklę ir kitus darbalaukio elementus.</long> |
---|
3577 | </locale> |
---|
3578 | |
---|
3579 | <locale name="lv"> |
---|
3580 | <short>Ikonas Tēma</short> |
---|
3581 | <long>Ikonas tēma, ko lietot panelim, nautilus utt.</long> |
---|
3582 | </locale> |
---|
3583 | |
---|
3584 | <locale name="mk"> |
---|
3585 | <short>Тема за инкони</short> |
---|
3586 | <long>Тема на икони за да се користи зза панелот, nautilus итн</long> |
---|
3587 | </locale> |
---|
3588 | |
---|
3589 | <locale name="mn"> |
---|
3590 | <short>Icon-Хэлбэр</short> |
---|
3591 | <long>Наутилус мэтийн самбаруудад хэрэглэгддэг эмблемийн хэлбэрүүд</long> |
---|
3592 | </locale> |
---|
3593 | |
---|
3594 | <locale name="ms"> |
---|
3595 | <short>Tema Ikon</short> |
---|
3596 | <long>Tema ikon untuk digunakan pada panel, nautilus dll.</long> |
---|
3597 | </locale> |
---|
3598 | |
---|
3599 | <locale name="nb"> |
---|
3600 | <short>Ikontema</short> |
---|
3601 | <long>Ikontema som skal brukes for panelet, nautilus etc.</long> |
---|
3602 | </locale> |
---|
3603 | |
---|
3604 | <locale name="ne"> |
---|
3605 | <short>चित्रसङ्केतको सोच</short> |
---|
3606 | <long>समूह,नटिलस आदवका लागि प्रयोग गर्ने चित्रको सोच</long> |
---|
3607 | </locale> |
---|
3608 | |
---|
3609 | <locale name="nl"> |
---|
3610 | <short>Pictogramthema</short> |
---|
3611 | <long>Te gebruiken pictogramthema voor het paneel, nautilus, etc...</long> |
---|
3612 | </locale> |
---|
3613 | |
---|
3614 | <locale name="nn"> |
---|
3615 | <short>Ikondrakt</short> |
---|
3616 | <long>Ikondrakt som skal brukast i panelet, Nautilus, etc.</long> |
---|
3617 | </locale> |
---|
3618 | |
---|
3619 | <locale name="no"> |
---|
3620 | <short>Ikontema</short> |
---|
3621 | <long>Ikontema som skal brukes for panelet, nautilus etc.</long> |
---|
3622 | </locale> |
---|
3623 | |
---|
3624 | <locale name="pa"> |
---|
3625 | <short>ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ</short> |
---|
3626 | <long>ਪੈਨਲ, ਨਟਾਲਿਸ ਆਦਿ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ</long> |
---|
3627 | </locale> |
---|
3628 | |
---|
3629 | <locale name="pl"> |
---|
3630 | <short>Motyw ikon</short> |
---|
3631 | <long>Motyw ikon wykorzystywany przez panel, nautilusa itd.</long> |
---|
3632 | </locale> |
---|
3633 | |
---|
3634 | <locale name="pt"> |
---|
3635 | <short>Tema de Ícones</short> |
---|
3636 | <long>Tema de ícones a utilizar para o painel, nautilus, etc.</long> |
---|
3637 | </locale> |
---|
3638 | |
---|
3639 | <locale name="pt_BR"> |
---|
3640 | <short>Tema de Ícones</short> |
---|
3641 | <long>Tema de ícones usados para o painel, nautilus etc.</long> |
---|
3642 | </locale> |
---|
3643 | |
---|
3644 | <locale name="ro"> |
---|
3645 | <short>Temă iconiţe</short> |
---|
3646 | <long>Temă de iconiţe utilizată pentru panou, nautilus etc.</long> |
---|
3647 | </locale> |
---|
3648 | |
---|
3649 | <locale name="ru"> |
---|
3650 | <short>Тема значков</short> |
---|
3651 | <long>Тема значков, для использования в панели, "Наутилусе" и т.п.</long> |
---|
3652 | </locale> |
---|
3653 | |
---|
3654 | <locale name="sk"> |
---|
3655 | <short>Téma ikon</short> |
---|
3656 | <long>Téma ikon, ktorú používa panel, nautilus atď.</long> |
---|
3657 | </locale> |
---|
3658 | |
---|
3659 | <locale name="sl"> |
---|
3660 | <short>Ikonska tema</short> |
---|
3661 | <long>Tema ikon, ki naj se uporabi za pult, nautilusa, itd.</long> |
---|
3662 | </locale> |
---|
3663 | |
---|
3664 | <locale name="sq"> |
---|
3665 | <short>Tema e ikonave</short> |
---|
3666 | <long>Tema e ikonave që duhet përdorur për panelin, nautilus, etj. </long> |
---|
3667 | </locale> |
---|
3668 | |
---|
3669 | <locale name="sr"> |
---|
3670 | <short>Тема икона</short> |
---|
3671 | <long>Тема икона која се користи за панел, Наутилус, итд.</long> |
---|
3672 | </locale> |
---|
3673 | |
---|
3674 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
3675 | <short>Tema ikona</short> |
---|
3676 | <long>Tema ikona koja se koristi za panel, Nautilus, itd.</long> |
---|
3677 | </locale> |
---|
3678 | |
---|
3679 | <locale name="sr@ije"> |
---|
3680 | <short>Тема икона</short> |
---|
3681 | <long>Тема икона која се користи за панел, Наутилус, итд.</long> |
---|
3682 | </locale> |
---|
3683 | |
---|
3684 | <locale name="sv"> |
---|
3685 | <short>Ikontema</short> |
---|
3686 | <long>Ikontema att använda för panelen, nautilus, osv.</long> |
---|
3687 | </locale> |
---|
3688 | |
---|
3689 | <locale name="ta"> |
---|
3690 | <short>குறும்படம் தோற்றம்</short> |
---|
3691 | <long>பலகை, நாடிலஸ் ஆகியவைகளில் புழங்கவேண்டிய குறும்படத் தோற்றம்</long> |
---|
3692 | </locale> |
---|
3693 | |
---|
3694 | <locale name="th"> |
---|
3695 | <short>ชุดตกแต่งสัญลักษณ์</short> |
---|
3696 | <long>ชุดไอคอนสำหรับใช้ในพาเนล nautilus ฯลฯ</long> |
---|
3697 | </locale> |
---|
3698 | |
---|
3699 | <locale name="tr"> |
---|
3700 | <short>Simge Teması</short> |
---|
3701 | <long>Panel, nautilus vs. kullanmak için simge teması</long> |
---|
3702 | </locale> |
---|
3703 | |
---|
3704 | <locale name="uk"> |
---|
3705 | <short>Тема значків</short> |
---|
3706 | <long>Тема значків, що використовуватиметься для панелі, "Наутілуса" тощо.</long> |
---|
3707 | </locale> |
---|
3708 | |
---|
3709 | <locale name="vi"> |
---|
3710 | <short>Sắc thái Biểu tượng</short> |
---|
3711 | <long>Sắc thái Biểu tượng dùng cho Bảng điều khiển, Nautilus ...</long> |
---|
3712 | </locale> |
---|
3713 | |
---|
3714 | <locale name="wa"> |
---|
3715 | <short>Tinme imådjetes</short> |
---|
3716 | <long>Tinme des imådjetes pol sicriftôr, li manaedjeu di fitchîs, evnd.</long> |
---|
3717 | </locale> |
---|
3718 | |
---|
3719 | <locale name="zh_CN"> |
---|
3720 | <short>图标主题</short> |
---|
3721 | <long>用于面板、Nautilus 等的图标主题。</long> |
---|
3722 | </locale> |
---|
3723 | |
---|
3724 | <locale name="zh_TW"> |
---|
3725 | <short>圖示佈景主題</short> |
---|
3726 | <long>在面板、nautilus 等等中使用的圖示主題</long> |
---|
3727 | </locale> |
---|
3728 | </schema> |
---|
3729 | <schema> |
---|
3730 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/gtk_theme</key> |
---|
3731 | <applyto>/desktop/gnome/interface/gtk_theme</applyto> |
---|
3732 | <owner>gnome</owner> |
---|
3733 | <type>string</type> |
---|
3734 | <default>Simple</default> |
---|
3735 | <locale name="C"> |
---|
3736 | <short>Gtk+ Theme</short> |
---|
3737 | <long>Basename of the default theme used by gtk+.</long> |
---|
3738 | </locale> |
---|
3739 | |
---|
3740 | <locale name="am"> |
---|
3741 | <short>የGtk+ ጭብጥ</short> |
---|
3742 | |
---|
3743 | </locale> |
---|
3744 | |
---|
3745 | <locale name="ar"> |
---|
3746 | <short>تيمة Gtk+</short> |
---|
3747 | <long>الإسم الأساسي لالتيمة الإفتراضية المستعملة من طرف gtk+.</long> |
---|
3748 | </locale> |
---|
3749 | |
---|
3750 | <locale name="az"> |
---|
3751 | <short>Gtk+ Örtüyü</short> |
---|
3752 | <long>gtk+ nın əsas örtüsünün əsas adı.</long> |
---|
3753 | </locale> |
---|
3754 | |
---|
3755 | <locale name="be"> |
---|
3756 | <short>Тэма Gtk+</short> |
---|
3757 | <long>Назва дапомнае тэмы для gtk+.</long> |
---|
3758 | </locale> |
---|
3759 | |
---|
3760 | <locale name="bg"> |
---|
3761 | <short>Gtk+ тема</short> |
---|
3762 | <long>Основно име на темата по подразбиране използвана от gtk+.</long> |
---|
3763 | </locale> |
---|
3764 | |
---|
3765 | <locale name="bn"> |
---|
3766 | <short>জিটিকে+ থিম</short> |
---|
3767 | <long>জিটিকে+ ব্যবহৃত ডিফল্ট থিমের ভিত্তি নাম</long> |
---|
3768 | </locale> |
---|
3769 | |
---|
3770 | <locale name="bs"> |
---|
3771 | <short>Gtk+ tema</short> |
---|
3772 | <long>Osnovno ime uobičajene teme koju koristi gtk+.</long> |
---|
3773 | </locale> |
---|
3774 | |
---|
3775 | <locale name="ca"> |
---|
3776 | <short>Tema de Gtk+</short> |
---|
3777 | <long>Nom base del tema predeterminat utilitzat per gtk+.</long> |
---|
3778 | </locale> |
---|
3779 | |
---|
3780 | <locale name="cs"> |
---|
3781 | <short>Téma Gtk+</short> |
---|
3782 | <long>Základní jméno implicitního tématu používaného v gtk+.</long> |
---|
3783 | </locale> |
---|
3784 | |
---|
3785 | <locale name="cy"> |
---|
3786 | <short>Thema Gtk+</short> |
---|
3787 | <long>Sylfaen enw y thema rhagosodedig a ddefnyddir gan gtk+.</long> |
---|
3788 | </locale> |
---|
3789 | |
---|
3790 | <locale name="da"> |
---|
3791 | <short>GTK+-tema</short> |
---|
3792 | <long>Grundnavn til det forvalgte tema som benyttes af GTK+.</long> |
---|
3793 | </locale> |
---|
3794 | |
---|
3795 | <locale name="de"> |
---|
3796 | <short>GTK+-Thema</short> |
---|
3797 | <long>Basisname des von GTK+ verwendeten Vorgabethemas</long> |
---|
3798 | </locale> |
---|
3799 | |
---|
3800 | <locale name="el"> |
---|
3801 | <short>Θέμα Gtk+</short> |
---|
3802 | <long>Όνομα βάσης του εξ ορισμού θέματος που χρησιμοποιείται από το gtk+.</long> |
---|
3803 | </locale> |
---|
3804 | |
---|
3805 | <locale name="en_CA"> |
---|
3806 | <short>Gtk+ Theme</short> |
---|
3807 | <long>Basename of the default theme used by gtk+.</long> |
---|
3808 | </locale> |
---|
3809 | |
---|
3810 | <locale name="en_GB"> |
---|
3811 | <short>Gtk+ Theme</short> |
---|
3812 | <long>Basename of the default theme used by gtk+.</long> |
---|
3813 | </locale> |
---|
3814 | |
---|
3815 | <locale name="es"> |
---|
3816 | <short>Tema GTK+</short> |
---|
3817 | <long>Nombre base del tema predeterminado usado por GTK+.</long> |
---|
3818 | </locale> |
---|
3819 | |
---|
3820 | <locale name="eu"> |
---|
3821 | <short>Gtk+ gaia</short> |
---|
3822 | <long>gtk+-ek erabiltzen d uen gai lehenetsiaren oinarri-izena.</long> |
---|
3823 | </locale> |
---|
3824 | |
---|
3825 | <locale name="fi"> |
---|
3826 | <short>Gtk+:n teema</short> |
---|
3827 | <long>Gtk+:n käyttämän oletusteeman perusnimi.</long> |
---|
3828 | </locale> |
---|
3829 | |
---|
3830 | <locale name="fr"> |
---|
3831 | <short>Thème GTK+</short> |
---|
3832 | <long>Nom de base du thème par défaut utilisé par GTK+.</long> |
---|
3833 | </locale> |
---|
3834 | |
---|
3835 | <locale name="ga"> |
---|
3836 | <short>T©ama le haighaidh Gtk+</short> |
---|
3837 | |
---|
3838 | </locale> |
---|
3839 | |
---|
3840 | <locale name="gu"> |
---|
3841 | <short>Gtk+ થીમ</short> |
---|
3842 | <long>gtk+ દ્વારા વપરાતી મૂળભુત થીમનું આધારભૂત નામ.</long> |
---|
3843 | </locale> |
---|
3844 | |
---|
3845 | <locale name="he"> |
---|
3846 | <short>ערכת הנושא ל GTK+</short> |
---|
3847 | <long>שם בסיסי של ערכת הנושא ברירת המחדל בשימוש על-ידי gtk+.</long> |
---|
3848 | </locale> |
---|
3849 | |
---|
3850 | <locale name="hi"> |
---|
3851 | <short>जीटीके+ प्रसंग</short> |
---|
3852 | <long>जीटीके+ द्वारा उपयोग किए डिफ़ॉल्ट प्रसंग का बेसनाम.</long> |
---|
3853 | </locale> |
---|
3854 | |
---|
3855 | <locale name="hr"> |
---|
3856 | <short>Tema Gtk+</short> |
---|
3857 | <long>Osnovno ime uobičajene teme koju koristi gtk+.</long> |
---|
3858 | </locale> |
---|
3859 | |
---|
3860 | <locale name="hu"> |
---|
3861 | <short>Gtk+ téma</short> |
---|
3862 | <long>A gtk+ által használt alapértelmezett téma neve.</long> |
---|
3863 | </locale> |
---|
3864 | |
---|
3865 | <locale name="id"> |
---|
3866 | <short>Tematik Gtk+</short> |
---|
3867 | <long>Nama dasar tematik yang digunakan oleh gtk+.</long> |
---|
3868 | </locale> |
---|
3869 | |
---|
3870 | <locale name="is"> |
---|
3871 | <short>Gtk+ þema</short> |
---|
3872 | <long>Grunnheiti sjálfgefinnar þemu gtk+.</long> |
---|
3873 | </locale> |
---|
3874 | |
---|
3875 | <locale name="it"> |
---|
3876 | <short>Tema GTK+</short> |
---|
3877 | <long>Nome di base del tema predefinito usato dalle GTK+.</long> |
---|
3878 | </locale> |
---|
3879 | |
---|
3880 | <locale name="ja"> |
---|
3881 | <short>GTK+ テーマ</short> |
---|
3882 | <long>GTK+ が使用するデフォルトのテーマの名前 (basename)</long> |
---|
3883 | </locale> |
---|
3884 | |
---|
3885 | <locale name="ko"> |
---|
3886 | <short>Gtk+ 테마</short> |
---|
3887 | <long>gtk+가 사용할 기본 테마의 이름.</long> |
---|
3888 | </locale> |
---|
3889 | |
---|
3890 | <locale name="lt"> |
---|
3891 | <short>Gtk+ tema</short> |
---|
3892 | <long>Standartinės temos naudojamos gtk+ pradinis vardas.</long> |
---|
3893 | </locale> |
---|
3894 | |
---|
3895 | <locale name="lv"> |
---|
3896 | <short>Gtk+ Tēma</short> |
---|
3897 | <long>Bāzes nosaukums nolusētajai tēmai, ko lieto gtk+.</long> |
---|
3898 | </locale> |
---|
3899 | |
---|
3900 | <locale name="mk"> |
---|
3901 | <short>Gtk+ Тема</short> |
---|
3902 | <long>Основно име на стандардната тема користена од gtk+.</long> |
---|
3903 | </locale> |
---|
3904 | |
---|
3905 | <locale name="mn"> |
---|
3906 | <short>GTK+Хэлбэр</short> |
---|
3907 | <long>GTK+ -аас заагдсан стандарт суурь нэрсүүд</long> |
---|
3908 | </locale> |
---|
3909 | |
---|
3910 | <locale name="ms"> |
---|
3911 | <short>Tema GTK</short> |
---|
3912 | <long>Nama dasar bagi tema default digunakan oleh gtk+.</long> |
---|
3913 | </locale> |
---|
3914 | |
---|
3915 | <locale name="nb"> |
---|
3916 | <short>Gtk+-tema</short> |
---|
3917 | <long>Basisnavn på forvalgt tema som brukes av gtk+.</long> |
---|
3918 | </locale> |
---|
3919 | |
---|
3920 | <locale name="ne"> |
---|
3921 | <short>जीटीके+ बिचार</short> |
---|
3922 | <long>जीटीके+ द्वारा प्रयोग गरिएको पूर्वनिर्धारित बिचारको आधारभूत नाम</long> |
---|
3923 | </locale> |
---|
3924 | |
---|
3925 | <locale name="nl"> |
---|
3926 | <short>Gtk+ Thema</short> |
---|
3927 | <long>Basisnaam voor standaardthema van gtk+.</long> |
---|
3928 | </locale> |
---|
3929 | |
---|
3930 | <locale name="nn"> |
---|
3931 | <short>Gtk+-drakt</short> |
---|
3932 | <long>Grunnamn på standarddrakta som vert brukt av Gtk+.</long> |
---|
3933 | </locale> |
---|
3934 | |
---|
3935 | <locale name="no"> |
---|
3936 | <short>Gtk+-tema</short> |
---|
3937 | <long>Basisnavn på forvalgt tema som brukes av gtk+.</long> |
---|
3938 | </locale> |
---|
3939 | |
---|
3940 | <locale name="pa"> |
---|
3941 | <short>ਜੀਟੀਕੇ+ ਸਰੂਪ</short> |
---|
3942 | <long>ਜੀਟੀਕੇ+ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਮੂਲ ਸਰੂਪ ਲਈ ਆਧਾਰ-ਨਾਂ</long> |
---|
3943 | </locale> |
---|
3944 | |
---|
3945 | <locale name="pl"> |
---|
3946 | <short>Motyw GTK+</short> |
---|
3947 | <long>Podstawowa nazwa domyślnego motywu wykorzystywanego przez gtk+.</long> |
---|
3948 | </locale> |
---|
3949 | |
---|
3950 | <locale name="pt"> |
---|
3951 | <short>Tema Gtk+</short> |
---|
3952 | <long>Nome base do tema por omissão utilizado pelo gtk+.</long> |
---|
3953 | </locale> |
---|
3954 | |
---|
3955 | <locale name="pt_BR"> |
---|
3956 | <short>Tema Gtk+</short> |
---|
3957 | <long>Nome base do tema padrão usado pelo gtk+.</long> |
---|
3958 | </locale> |
---|
3959 | |
---|
3960 | <locale name="ro"> |
---|
3961 | <short>Temă Gtk+</short> |
---|
3962 | <long>Nume de bază al temei implicite utilizate de Gtk+</long> |
---|
3963 | </locale> |
---|
3964 | |
---|
3965 | <locale name="ru"> |
---|
3966 | <short>Тема пакета Gtk+</short> |
---|
3967 | <long>Основное имя исходной темы, используемой пакетом gtk+</long> |
---|
3968 | </locale> |
---|
3969 | |
---|
3970 | <locale name="sk"> |
---|
3971 | <short>Téma Gtk+</short> |
---|
3972 | <long>Základné meno predvolenej témy použitej gtk+.</long> |
---|
3973 | </locale> |
---|
3974 | |
---|
3975 | <locale name="sl"> |
---|
3976 | <short>Tema Gtk+</short> |
---|
3977 | <long>Ime privzete teme uporabljene s strani gtk+.</long> |
---|
3978 | </locale> |
---|
3979 | |
---|
3980 | <locale name="sq"> |
---|
3981 | <short>Tema e Gtk+</short> |
---|
3982 | <long>Emri bazë i temës së prezgjedhur të përdorur nga gtk+</long> |
---|
3983 | </locale> |
---|
3984 | |
---|
3985 | <locale name="sr"> |
---|
3986 | <short>Гтк+ тема</short> |
---|
3987 | <long>Основно име уобичајене теме коју користи Гтк+.</long> |
---|
3988 | </locale> |
---|
3989 | |
---|
3990 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
3991 | <short>Gtk+ tema</short> |
---|
3992 | <long>Osnovno ime uobičajene teme koju koristi Gtk+.</long> |
---|
3993 | </locale> |
---|
3994 | |
---|
3995 | <locale name="sr@ije"> |
---|
3996 | <short>Гтк+ тема</short> |
---|
3997 | <long>Основно име уобичајене теме коју користи Гтк+.</long> |
---|
3998 | </locale> |
---|
3999 | |
---|
4000 | <locale name="sv"> |
---|
4001 | <short>Gtk+-tema</short> |
---|
4002 | <long>Basnamn för standardtemat som används av gtk+.</long> |
---|
4003 | </locale> |
---|
4004 | |
---|
4005 | <locale name="ta"> |
---|
4006 | <short>Gtk+ தோற்றம்</short> |
---|
4007 | <long>gtk+.பயன்படுத்தும் இயல்பான கருவின் அடிப்படைபெயர்</long> |
---|
4008 | </locale> |
---|
4009 | |
---|
4010 | <locale name="th"> |
---|
4011 | <short>ชุดตกแต่ง Gtk+</short> |
---|
4012 | |
---|
4013 | </locale> |
---|
4014 | |
---|
4015 | <locale name="tr"> |
---|
4016 | <short>Gtk+ Teması</short> |
---|
4017 | <long>Gtk+ tarafından kullanılan öntanımlı temanın ana adı.</long> |
---|
4018 | </locale> |
---|
4019 | |
---|
4020 | <locale name="uk"> |
---|
4021 | <short>Тема GTK+</short> |
---|
4022 | <long>Базова назва типової теми для GTK+</long> |
---|
4023 | </locale> |
---|
4024 | |
---|
4025 | <locale name="vi"> |
---|
4026 | <short>Sắc thái Gtk+</short> |
---|
4027 | <long>Tên cơ sở của sắc thái mặc định được dùng bởi Gtk+</long> |
---|
4028 | </locale> |
---|
4029 | |
---|
4030 | <locale name="wa"> |
---|
4031 | <short>Tinme Gtk+</short> |
---|
4032 | <long>No d' båze do prémetou tinme eployî pa gtk+.</long> |
---|
4033 | </locale> |
---|
4034 | |
---|
4035 | <locale name="zh_CN"> |
---|
4036 | <short>Gtk+ 主题</short> |
---|
4037 | <long>gtk+ 使用的默认主题的基本名称。</long> |
---|
4038 | </locale> |
---|
4039 | |
---|
4040 | <locale name="zh_TW"> |
---|
4041 | <short>Gtk+ 佈景主題</short> |
---|
4042 | <long>gtk+ 預設使用的佈景主題的名稱。</long> |
---|
4043 | </locale> |
---|
4044 | </schema> |
---|
4045 | <schema> |
---|
4046 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/gtk_key_theme</key> |
---|
4047 | <applyto>/desktop/gnome/interface/gtk_key_theme</applyto> |
---|
4048 | <owner>gnome</owner> |
---|
4049 | <type>string</type> |
---|
4050 | <default>Default</default> |
---|
4051 | <locale name="C"> |
---|
4052 | <short>Gtk+ Theme</short> |
---|
4053 | <long>Basename of the default theme used by gtk+.</long> |
---|
4054 | </locale> |
---|
4055 | |
---|
4056 | <locale name="am"> |
---|
4057 | <short>የGtk+ ጭብጥ</short> |
---|
4058 | |
---|
4059 | </locale> |
---|
4060 | |
---|
4061 | <locale name="ar"> |
---|
4062 | <short>تيمة Gtk+</short> |
---|
4063 | <long>الإسم الأساسي لالتيمة الإفتراضية المستعملة من طرف gtk+.</long> |
---|
4064 | </locale> |
---|
4065 | |
---|
4066 | <locale name="az"> |
---|
4067 | <short>Gtk+ Örtüyü</short> |
---|
4068 | <long>gtk+ nın əsas örtüsünün əsas adı.</long> |
---|
4069 | </locale> |
---|
4070 | |
---|
4071 | <locale name="be"> |
---|
4072 | <short>Тэма Gtk+</short> |
---|
4073 | <long>Назва дапомнае тэмы для gtk+.</long> |
---|
4074 | </locale> |
---|
4075 | |
---|
4076 | <locale name="bg"> |
---|
4077 | <short>Gtk+ тема</short> |
---|
4078 | <long>Основно име на темата по подразбиране използвана от gtk+.</long> |
---|
4079 | </locale> |
---|
4080 | |
---|
4081 | <locale name="bn"> |
---|
4082 | <short>জিটিকে+ থিম</short> |
---|
4083 | <long>জিটিকে+ ব্যবহৃত ডিফল্ট থিমের ভিত্তি নাম</long> |
---|
4084 | </locale> |
---|
4085 | |
---|
4086 | <locale name="bs"> |
---|
4087 | <short>Gtk+ tema</short> |
---|
4088 | <long>Osnovno ime uobičajene teme koju koristi gtk+.</long> |
---|
4089 | </locale> |
---|
4090 | |
---|
4091 | <locale name="ca"> |
---|
4092 | <short>Tema de Gtk+</short> |
---|
4093 | <long>Nom base del tema predeterminat utilitzat per gtk+.</long> |
---|
4094 | </locale> |
---|
4095 | |
---|
4096 | <locale name="cs"> |
---|
4097 | <short>Téma Gtk+</short> |
---|
4098 | <long>Základní jméno implicitního tématu používaného v gtk+.</long> |
---|
4099 | </locale> |
---|
4100 | |
---|
4101 | <locale name="cy"> |
---|
4102 | <short>Thema Gtk+</short> |
---|
4103 | <long>Sylfaen enw y thema rhagosodedig a ddefnyddir gan gtk+.</long> |
---|
4104 | </locale> |
---|
4105 | |
---|
4106 | <locale name="da"> |
---|
4107 | <short>GTK+-tema</short> |
---|
4108 | <long>Grundnavn til det forvalgte tema som benyttes af GTK+.</long> |
---|
4109 | </locale> |
---|
4110 | |
---|
4111 | <locale name="de"> |
---|
4112 | <short>GTK+-Thema</short> |
---|
4113 | <long>Basisname des von GTK+ verwendeten Vorgabethemas</long> |
---|
4114 | </locale> |
---|
4115 | |
---|
4116 | <locale name="el"> |
---|
4117 | <short>Θέμα Gtk+</short> |
---|
4118 | <long>Όνομα βάσης του εξ ορισμού θέματος που χρησιμοποιείται από το gtk+.</long> |
---|
4119 | </locale> |
---|
4120 | |
---|
4121 | <locale name="en_CA"> |
---|
4122 | <short>Gtk+ Theme</short> |
---|
4123 | <long>Basename of the default theme used by gtk+.</long> |
---|
4124 | </locale> |
---|
4125 | |
---|
4126 | <locale name="en_GB"> |
---|
4127 | <short>Gtk+ Theme</short> |
---|
4128 | <long>Basename of the default theme used by gtk+.</long> |
---|
4129 | </locale> |
---|
4130 | |
---|
4131 | <locale name="es"> |
---|
4132 | <short>Tema GTK+</short> |
---|
4133 | <long>Nombre base del tema predeterminado usado por GTK+.</long> |
---|
4134 | </locale> |
---|
4135 | |
---|
4136 | <locale name="eu"> |
---|
4137 | <short>Gtk+ gaia</short> |
---|
4138 | <long>gtk+-ek erabiltzen d uen gai lehenetsiaren oinarri-izena.</long> |
---|
4139 | </locale> |
---|
4140 | |
---|
4141 | <locale name="fi"> |
---|
4142 | <short>Gtk+:n teema</short> |
---|
4143 | <long>Gtk+:n käyttämän oletusteeman perusnimi.</long> |
---|
4144 | </locale> |
---|
4145 | |
---|
4146 | <locale name="fr"> |
---|
4147 | <short>Thème GTK+</short> |
---|
4148 | <long>Nom de base du thème par défaut utilisé par GTK+.</long> |
---|
4149 | </locale> |
---|
4150 | |
---|
4151 | <locale name="ga"> |
---|
4152 | <short>T©ama le haighaidh Gtk+</short> |
---|
4153 | |
---|
4154 | </locale> |
---|
4155 | |
---|
4156 | <locale name="gu"> |
---|
4157 | <short>Gtk+ થીમ</short> |
---|
4158 | <long>gtk+ દ્વારા વપરાતી મૂળભુત થીમનું આધારભૂત નામ.</long> |
---|
4159 | </locale> |
---|
4160 | |
---|
4161 | <locale name="he"> |
---|
4162 | <short>ערכת הנושא ל GTK+</short> |
---|
4163 | <long>שם בסיסי של ערכת הנושא ברירת המחדל בשימוש על-ידי gtk+.</long> |
---|
4164 | </locale> |
---|
4165 | |
---|
4166 | <locale name="hi"> |
---|
4167 | <short>जीटीके+ प्रसंग</short> |
---|
4168 | <long>जीटीके+ द्वारा उपयोग किए डिफ़ॉल्ट प्रसंग का बेसनाम.</long> |
---|
4169 | </locale> |
---|
4170 | |
---|
4171 | <locale name="hr"> |
---|
4172 | <short>Tema Gtk+</short> |
---|
4173 | <long>Osnovno ime uobičajene teme koju koristi gtk+.</long> |
---|
4174 | </locale> |
---|
4175 | |
---|
4176 | <locale name="hu"> |
---|
4177 | <short>Gtk+ téma</short> |
---|
4178 | <long>A gtk+ által használt alapértelmezett téma neve.</long> |
---|
4179 | </locale> |
---|
4180 | |
---|
4181 | <locale name="id"> |
---|
4182 | <short>Tematik Gtk+</short> |
---|
4183 | <long>Nama dasar tematik yang digunakan oleh gtk+.</long> |
---|
4184 | </locale> |
---|
4185 | |
---|
4186 | <locale name="is"> |
---|
4187 | <short>Gtk+ þema</short> |
---|
4188 | <long>Grunnheiti sjálfgefinnar þemu gtk+.</long> |
---|
4189 | </locale> |
---|
4190 | |
---|
4191 | <locale name="it"> |
---|
4192 | <short>Tema GTK+</short> |
---|
4193 | <long>Nome di base del tema predefinito usato dalle GTK+.</long> |
---|
4194 | </locale> |
---|
4195 | |
---|
4196 | <locale name="ja"> |
---|
4197 | <short>GTK+ テーマ</short> |
---|
4198 | <long>GTK+ が使用するデフォルトのテーマの名前 (basename)</long> |
---|
4199 | </locale> |
---|
4200 | |
---|
4201 | <locale name="ko"> |
---|
4202 | <short>Gtk+ 테마</short> |
---|
4203 | <long>gtk+가 사용할 기본 테마의 이름.</long> |
---|
4204 | </locale> |
---|
4205 | |
---|
4206 | <locale name="lt"> |
---|
4207 | <short>Gtk+ tema</short> |
---|
4208 | <long>Standartinės temos naudojamos gtk+ pradinis vardas.</long> |
---|
4209 | </locale> |
---|
4210 | |
---|
4211 | <locale name="lv"> |
---|
4212 | <short>Gtk+ Tēma</short> |
---|
4213 | <long>Bāzes nosaukums nolusētajai tēmai, ko lieto gtk+.</long> |
---|
4214 | </locale> |
---|
4215 | |
---|
4216 | <locale name="mk"> |
---|
4217 | <short>Gtk+ Тема</short> |
---|
4218 | <long>Основно име на стандардната тема користена од gtk+.</long> |
---|
4219 | </locale> |
---|
4220 | |
---|
4221 | <locale name="mn"> |
---|
4222 | <short>GTK+Хэлбэр</short> |
---|
4223 | <long>GTK+ -аас заагдсан стандарт суурь нэрсүүд</long> |
---|
4224 | </locale> |
---|
4225 | |
---|
4226 | <locale name="ms"> |
---|
4227 | <short>Tema GTK</short> |
---|
4228 | <long>Nama dasar bagi tema default digunakan oleh gtk+.</long> |
---|
4229 | </locale> |
---|
4230 | |
---|
4231 | <locale name="nb"> |
---|
4232 | <short>Gtk+-tema</short> |
---|
4233 | <long>Basisnavn på forvalgt tema som brukes av gtk+.</long> |
---|
4234 | </locale> |
---|
4235 | |
---|
4236 | <locale name="ne"> |
---|
4237 | <short>जीटीके+ बिचार</short> |
---|
4238 | <long>जीटीके+ द्वारा प्रयोग गरिएको पूर्वनिर्धारित बिचारको आधारभूत नाम</long> |
---|
4239 | </locale> |
---|
4240 | |
---|
4241 | <locale name="nl"> |
---|
4242 | <short>Gtk+ Thema</short> |
---|
4243 | <long>Basisnaam voor standaardthema van gtk+.</long> |
---|
4244 | </locale> |
---|
4245 | |
---|
4246 | <locale name="nn"> |
---|
4247 | <short>Gtk+-drakt</short> |
---|
4248 | <long>Grunnamn på standarddrakta som vert brukt av Gtk+.</long> |
---|
4249 | </locale> |
---|
4250 | |
---|
4251 | <locale name="no"> |
---|
4252 | <short>Gtk+-tema</short> |
---|
4253 | <long>Basisnavn på forvalgt tema som brukes av gtk+.</long> |
---|
4254 | </locale> |
---|
4255 | |
---|
4256 | <locale name="pa"> |
---|
4257 | <short>ਜੀਟੀਕੇ+ ਸਰੂਪ</short> |
---|
4258 | <long>ਜੀਟੀਕੇ+ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਮੂਲ ਸਰੂਪ ਲਈ ਆਧਾਰ-ਨਾਂ</long> |
---|
4259 | </locale> |
---|
4260 | |
---|
4261 | <locale name="pl"> |
---|
4262 | <short>Motyw GTK+</short> |
---|
4263 | <long>Podstawowa nazwa domyślnego motywu wykorzystywanego przez gtk+.</long> |
---|
4264 | </locale> |
---|
4265 | |
---|
4266 | <locale name="pt"> |
---|
4267 | <short>Tema Gtk+</short> |
---|
4268 | <long>Nome base do tema por omissão utilizado pelo gtk+.</long> |
---|
4269 | </locale> |
---|
4270 | |
---|
4271 | <locale name="pt_BR"> |
---|
4272 | <short>Tema Gtk+</short> |
---|
4273 | <long>Nome base do tema padrão usado pelo gtk+.</long> |
---|
4274 | </locale> |
---|
4275 | |
---|
4276 | <locale name="ro"> |
---|
4277 | <short>Temă Gtk+</short> |
---|
4278 | <long>Nume de bază al temei implicite utilizate de Gtk+</long> |
---|
4279 | </locale> |
---|
4280 | |
---|
4281 | <locale name="ru"> |
---|
4282 | <short>Тема пакета Gtk+</short> |
---|
4283 | <long>Основное имя исходной темы, используемой пакетом gtk+</long> |
---|
4284 | </locale> |
---|
4285 | |
---|
4286 | <locale name="sk"> |
---|
4287 | <short>Téma Gtk+</short> |
---|
4288 | <long>Základné meno predvolenej témy použitej gtk+.</long> |
---|
4289 | </locale> |
---|
4290 | |
---|
4291 | <locale name="sl"> |
---|
4292 | <short>Tema Gtk+</short> |
---|
4293 | <long>Ime privzete teme uporabljene s strani gtk+.</long> |
---|
4294 | </locale> |
---|
4295 | |
---|
4296 | <locale name="sq"> |
---|
4297 | <short>Tema e Gtk+</short> |
---|
4298 | <long>Emri bazë i temës së prezgjedhur të përdorur nga gtk+</long> |
---|
4299 | </locale> |
---|
4300 | |
---|
4301 | <locale name="sr"> |
---|
4302 | <short>Гтк+ тема</short> |
---|
4303 | <long>Основно име уобичајене теме коју користи Гтк+.</long> |
---|
4304 | </locale> |
---|
4305 | |
---|
4306 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
4307 | <short>Gtk+ tema</short> |
---|
4308 | <long>Osnovno ime uobičajene teme koju koristi Gtk+.</long> |
---|
4309 | </locale> |
---|
4310 | |
---|
4311 | <locale name="sr@ije"> |
---|
4312 | <short>Гтк+ тема</short> |
---|
4313 | <long>Основно име уобичајене теме коју користи Гтк+.</long> |
---|
4314 | </locale> |
---|
4315 | |
---|
4316 | <locale name="sv"> |
---|
4317 | <short>Gtk+-tema</short> |
---|
4318 | <long>Basnamn för standardtemat som används av gtk+.</long> |
---|
4319 | </locale> |
---|
4320 | |
---|
4321 | <locale name="ta"> |
---|
4322 | <short>Gtk+ தோற்றம்</short> |
---|
4323 | <long>gtk+.பயன்படுத்தும் இயல்பான கருவின் அடிப்படைபெயர்</long> |
---|
4324 | </locale> |
---|
4325 | |
---|
4326 | <locale name="th"> |
---|
4327 | <short>ชุดตกแต่ง Gtk+</short> |
---|
4328 | |
---|
4329 | </locale> |
---|
4330 | |
---|
4331 | <locale name="tr"> |
---|
4332 | <short>Gtk+ Teması</short> |
---|
4333 | <long>Gtk+ tarafından kullanılan öntanımlı temanın ana adı.</long> |
---|
4334 | </locale> |
---|
4335 | |
---|
4336 | <locale name="uk"> |
---|
4337 | <short>Тема GTK+</short> |
---|
4338 | <long>Базова назва типової теми для GTK+</long> |
---|
4339 | </locale> |
---|
4340 | |
---|
4341 | <locale name="vi"> |
---|
4342 | <short>Sắc thái Gtk+</short> |
---|
4343 | <long>Tên cơ sở của sắc thái mặc định được dùng bởi Gtk+</long> |
---|
4344 | </locale> |
---|
4345 | |
---|
4346 | <locale name="wa"> |
---|
4347 | <short>Tinme Gtk+</short> |
---|
4348 | <long>No d' båze do prémetou tinme eployî pa gtk+.</long> |
---|
4349 | </locale> |
---|
4350 | |
---|
4351 | <locale name="zh_CN"> |
---|
4352 | <short>Gtk+ 主题</short> |
---|
4353 | <long>gtk+ 使用的默认主题的基本名称。</long> |
---|
4354 | </locale> |
---|
4355 | |
---|
4356 | <locale name="zh_TW"> |
---|
4357 | <short>Gtk+ 佈景主題</short> |
---|
4358 | <long>gtk+ 預設使用的佈景主題的名稱。</long> |
---|
4359 | </locale> |
---|
4360 | </schema> |
---|
4361 | <schema> |
---|
4362 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/font_name</key> |
---|
4363 | <applyto>/desktop/gnome/interface/font_name</applyto> |
---|
4364 | <owner>gnome</owner> |
---|
4365 | <type>string</type> |
---|
4366 | <default>Sans 10</default> |
---|
4367 | <locale name="C"> |
---|
4368 | <short>Default font</short> |
---|
4369 | <long>Name of the default font used by gtk+.</long> |
---|
4370 | </locale> |
---|
4371 | |
---|
4372 | <locale name="am"> |
---|
4373 | <short>የነበረው ፊደል ቅርጽ</short> |
---|
4374 | |
---|
4375 | </locale> |
---|
4376 | |
---|
4377 | <locale name="ar"> |
---|
4378 | <short>الخط الإفتراضي</short> |
---|
4379 | <long>اسم الخط الإفتراضي المستعمل من طرف gtk+.</long> |
---|
4380 | </locale> |
---|
4381 | |
---|
4382 | <locale name="az"> |
---|
4383 | <short>Əsas Yazı Növü</short> |
---|
4384 | <long>gtk+ tərəfindən istifadə edilən ön qurğulu yazı növünün adı.</long> |
---|
4385 | </locale> |
---|
4386 | |
---|
4387 | <locale name="be"> |
---|
4388 | <short>Дапомны шрыфт</short> |
---|
4389 | <long>Назва дапомнага шрыфта які выкарыстоўваецца gtk+.</long> |
---|
4390 | </locale> |
---|
4391 | |
---|
4392 | <locale name="bg"> |
---|
4393 | <short>Шрифт по подразбиране</short> |
---|
4394 | <long>Име на шрифта по подразбиране, който се ползва от gtk+.</long> |
---|
4395 | </locale> |
---|
4396 | |
---|
4397 | <locale name="bn"> |
---|
4398 | <short>ডিফল্ট ফন্ট</short> |
---|
4399 | <long>জিটিকে+ ব্যবহৃত ডিফল্ট ফন্ট</long> |
---|
4400 | </locale> |
---|
4401 | |
---|
4402 | <locale name="bs"> |
---|
4403 | <short>Uobičajeni font</short> |
---|
4404 | <long>Ime uobičajenog fonta kojeg koristi gtk+.</long> |
---|
4405 | </locale> |
---|
4406 | |
---|
4407 | <locale name="ca"> |
---|
4408 | <short>Tipus de lletra predeterminat</short> |
---|
4409 | <long>Nom del tipus de lletra predeterminat utilitzat per gtk+.</long> |
---|
4410 | </locale> |
---|
4411 | |
---|
4412 | <locale name="cs"> |
---|
4413 | <short>Implicitní písmo</short> |
---|
4414 | <long>Jméno implicitního písma používaného v gtk+.</long> |
---|
4415 | </locale> |
---|
4416 | |
---|
4417 | <locale name="cy"> |
---|
4418 | <short>Ffont rhagosodedig</short> |
---|
4419 | <long>Enw y ffont rhagosodedig a ddefnyddir gan gtk+.</long> |
---|
4420 | </locale> |
---|
4421 | |
---|
4422 | <locale name="da"> |
---|
4423 | <short>Forvalgt skrifttype</short> |
---|
4424 | <long>Navn på den forvalgte skrifttype der benyttes af GTK+.</long> |
---|
4425 | </locale> |
---|
4426 | |
---|
4427 | <locale name="de"> |
---|
4428 | <short>Vorgabeschrift</short> |
---|
4429 | <long>Name der von GTK+ verwendeten Vorgabeschrift.</long> |
---|
4430 | </locale> |
---|
4431 | |
---|
4432 | <locale name="el"> |
---|
4433 | <short>Εξ ορισμού γραμματοσειρά</short> |
---|
4434 | <long>Όνομα της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς για χρήση από το gtk+.</long> |
---|
4435 | </locale> |
---|
4436 | |
---|
4437 | <locale name="en_CA"> |
---|
4438 | <short>Default font</short> |
---|
4439 | <long>Name of the default font used by gtk+.</long> |
---|
4440 | </locale> |
---|
4441 | |
---|
4442 | <locale name="en_GB"> |
---|
4443 | <short>Default font</short> |
---|
4444 | <long>Name of the default font used by gtk+.</long> |
---|
4445 | </locale> |
---|
4446 | |
---|
4447 | <locale name="es"> |
---|
4448 | <short>Tipografía predeterminada</short> |
---|
4449 | <long>Nombre de la tipografía predeterminada usada por GTK+.</long> |
---|
4450 | </locale> |
---|
4451 | |
---|
4452 | <locale name="eu"> |
---|
4453 | <short>Letra-tipo lehenetsia</short> |
---|
4454 | <long>gtk+-ek erabiltzen duen letra-tipo lehenetsiaren izena.</long> |
---|
4455 | </locale> |
---|
4456 | |
---|
4457 | <locale name="fi"> |
---|
4458 | <short>Oletuskirjasin</short> |
---|
4459 | <long>Gtk+:n käyttämän oletuskirjasimen nimi.</long> |
---|
4460 | </locale> |
---|
4461 | |
---|
4462 | <locale name="fr"> |
---|
4463 | <short>Police par défaut</short> |
---|
4464 | <long>Nom de la police par défaut utilisé par GTK+.</long> |
---|
4465 | </locale> |
---|
4466 | |
---|
4467 | <locale name="ga"> |
---|
4468 | <short>An clófhoireann loiceadh</short> |
---|
4469 | |
---|
4470 | </locale> |
---|
4471 | |
---|
4472 | <locale name="gu"> |
---|
4473 | <short>મૂળભુત ફોન્ટ</short> |
---|
4474 | <long>gtk+ દ્વારા વપરાતા ફોન્ટનું મૂળભુત નામ.</long> |
---|
4475 | </locale> |
---|
4476 | |
---|
4477 | <locale name="he"> |
---|
4478 | <short>גופן ברירת מחדל</short> |
---|
4479 | <long>שם גופן ברירת המחדל בשימוש על-ידי GTK+.</long> |
---|
4480 | </locale> |
---|
4481 | |
---|
4482 | <locale name="hi"> |
---|
4483 | <short>डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट</short> |
---|
4484 | <long>जीटीके+ द्वारा उपयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का नाम</long> |
---|
4485 | </locale> |
---|
4486 | |
---|
4487 | <locale name="hr"> |
---|
4488 | <short>Uobičajeno pismo</short> |
---|
4489 | <long>Ime uobičajenog pisma koje koristi gtk+.</long> |
---|
4490 | </locale> |
---|
4491 | |
---|
4492 | <locale name="hu"> |
---|
4493 | <short>Alapértelmezett betűkészlet</short> |
---|
4494 | <long>A gtk+ által használt alapértelmezett betűkészlet neve.</long> |
---|
4495 | </locale> |
---|
4496 | |
---|
4497 | <locale name="id"> |
---|
4498 | <short>Font default</short> |
---|
4499 | <long>Nama font default yang digunakan gtk+.</long> |
---|
4500 | </locale> |
---|
4501 | |
---|
4502 | <locale name="is"> |
---|
4503 | <short>Sjálfgefið letur</short> |
---|
4504 | <long>Heiti sjálfgefna letursins sem gtk+ notar.</long> |
---|
4505 | </locale> |
---|
4506 | |
---|
4507 | <locale name="it"> |
---|
4508 | <short>Tipo di carattere predefinito</short> |
---|
4509 | <long>Nome del tipo di carattere usato in modo predefinito dalle GTK+.</long> |
---|
4510 | </locale> |
---|
4511 | |
---|
4512 | <locale name="ja"> |
---|
4513 | <short>デフォルトのフォント</short> |
---|
4514 | <long>GTK+ が使用するデフォルトのフォント名</long> |
---|
4515 | </locale> |
---|
4516 | |
---|
4517 | <locale name="ko"> |
---|
4518 | <short>기본 글꼴</short> |
---|
4519 | <long>gtk+가 사용할 기본 글꼴의 이름.</long> |
---|
4520 | </locale> |
---|
4521 | |
---|
4522 | <locale name="lt"> |
---|
4523 | <short>Standartinis šriftas</short> |
---|
4524 | <long>Standartinio gtk+ naudojamo šrifto vardas</long> |
---|
4525 | </locale> |
---|
4526 | |
---|
4527 | <locale name="lv"> |
---|
4528 | <short>Noklusētais fonts</short> |
---|
4529 | <long>Noklusētā fonta nosaukums, ko lieto gtk+.</long> |
---|
4530 | </locale> |
---|
4531 | |
---|
4532 | <locale name="mk"> |
---|
4533 | <short>Стандарден фонт</short> |
---|
4534 | <long>Име на стандардниот фонт користен од gtk+</long> |
---|
4535 | </locale> |
---|
4536 | |
---|
4537 | <locale name="mn"> |
---|
4538 | <short>Стандарт бичгийн хэлбэр</short> |
---|
4539 | <long>Name der von GTK+ verwendeten Vorgabe-Schrift.</long> |
---|
4540 | </locale> |
---|
4541 | |
---|
4542 | <locale name="ms"> |
---|
4543 | <short>Font default</short> |
---|
4544 | <long>Nama fonr default digunakan oleh gtk+.</long> |
---|
4545 | </locale> |
---|
4546 | |
---|
4547 | <locale name="nb"> |
---|
4548 | <short>Forvalgt skrift</short> |
---|
4549 | <long>Navn på forvalgt skrift som brukes av gtk+.</long> |
---|
4550 | </locale> |
---|
4551 | |
---|
4552 | <locale name="ne"> |
---|
4553 | <short>पूर्वनिर्धारित लिपि</short> |
---|
4554 | <long>जीटीके+ले प्रयोग गरेको पूर्वनिर्धारित लिपिको नाम</long> |
---|
4555 | </locale> |
---|
4556 | |
---|
4557 | <locale name="nl"> |
---|
4558 | <short>Standaardlettertype</short> |
---|
4559 | <long>Naam van het standaardlettertype van gtk+.</long> |
---|
4560 | </locale> |
---|
4561 | |
---|
4562 | <locale name="nn"> |
---|
4563 | <short>Standardskrifttype</short> |
---|
4564 | <long>Namn på standardskrifttypen som vert brukt av Gtk+.</long> |
---|
4565 | </locale> |
---|
4566 | |
---|
4567 | <locale name="no"> |
---|
4568 | <short>Forvalgt skrift</short> |
---|
4569 | <long>Navn på forvalgt skrift som brukes av gtk+.</long> |
---|
4570 | </locale> |
---|
4571 | |
---|
4572 | <locale name="pa"> |
---|
4573 | <short>ਮੂਲ ਫੋਟ</short> |
---|
4574 | <long>ਜੀਟੀਕੇ+ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਦੇ ਮੂਲ ਫੋਟ ਦਾ ਨਾਂ</long> |
---|
4575 | </locale> |
---|
4576 | |
---|
4577 | <locale name="pl"> |
---|
4578 | <short>Domyślna czcionka</short> |
---|
4579 | <long>Nazwa domyślnej czcionki, używanej przez GTK+.</long> |
---|
4580 | </locale> |
---|
4581 | |
---|
4582 | <locale name="pt"> |
---|
4583 | <short>Fonte por omissão</short> |
---|
4584 | <long>Nome da fonte por omissão utilizada pelo gtk+.</long> |
---|
4585 | </locale> |
---|
4586 | |
---|
4587 | <locale name="pt_BR"> |
---|
4588 | <short>Fonte padrão</short> |
---|
4589 | <long>Nome da fonte padrão usada pelo gtk+.</long> |
---|
4590 | </locale> |
---|
4591 | |
---|
4592 | <locale name="ro"> |
---|
4593 | <short>Font implicit</short> |
---|
4594 | <long>Numele fontului implicit utilizat de GTK+.</long> |
---|
4595 | </locale> |
---|
4596 | |
---|
4597 | <locale name="ru"> |
---|
4598 | <short>Исходный шрифт</short> |
---|
4599 | <long>Имя исходного шрифта пакета GTK+</long> |
---|
4600 | </locale> |
---|
4601 | |
---|
4602 | <locale name="sk"> |
---|
4603 | <short>Predvolené písmo</short> |
---|
4604 | <long>Názov predvoleného písma používaného gtk+.</long> |
---|
4605 | </locale> |
---|
4606 | |
---|
4607 | <locale name="sl"> |
---|
4608 | <short>Privzeta pisava</short> |
---|
4609 | <long>Ime privzete pisave, uporabljeno s strani gtk+.</long> |
---|
4610 | </locale> |
---|
4611 | |
---|
4612 | <locale name="sq"> |
---|
4613 | <short>Gërmat e prezgjedhura</short> |
---|
4614 | <long>Emri i tipit të gërmave të përdorura si të prezgjedhura nga gtk+.</long> |
---|
4615 | </locale> |
---|
4616 | |
---|
4617 | <locale name="sr"> |
---|
4618 | <short>Уобичајено писмо</short> |
---|
4619 | <long>Име уобичајеног писма које користи Гтк+.</long> |
---|
4620 | </locale> |
---|
4621 | |
---|
4622 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
4623 | <short>Uobičajeno pismo</short> |
---|
4624 | <long>Ime uobičajenog pisma koje koristi Gtk+.</long> |
---|
4625 | </locale> |
---|
4626 | |
---|
4627 | <locale name="sr@ije"> |
---|
4628 | <short>Уобичајено писмо</short> |
---|
4629 | <long>Име уобичајеног писма које користи Гтк+.</long> |
---|
4630 | </locale> |
---|
4631 | |
---|
4632 | <locale name="sv"> |
---|
4633 | <short>Standardtypsnitt</short> |
---|
4634 | <long>Namn på standardtypsnittet som används av gtk+.</long> |
---|
4635 | </locale> |
---|
4636 | |
---|
4637 | <locale name="ta"> |
---|
4638 | <short>கொடாநிலை எழுத்துரு</short> |
---|
4639 | <long>gtk+ பயன்படுத்தும் கொடாநிலை எழுத்துரு.</long> |
---|
4640 | </locale> |
---|
4641 | |
---|
4642 | <locale name="th"> |
---|
4643 | <short>แบบอักษรปริยาย</short> |
---|
4644 | <long>ชื่อแบบอักษรปริยายสำหรับ gtk+</long> |
---|
4645 | </locale> |
---|
4646 | |
---|
4647 | <locale name="tr"> |
---|
4648 | <short>Öntanımlı yazıtipi</short> |
---|
4649 | <long>Gtk+ tarafından öntanımlı olarak kullanılan yazıtipinin adı.</long> |
---|
4650 | </locale> |
---|
4651 | |
---|
4652 | <locale name="uk"> |
---|
4653 | <short>Типовий шрифт</short> |
---|
4654 | <long>Назва типового шрифту GTK+.</long> |
---|
4655 | </locale> |
---|
4656 | |
---|
4657 | <locale name="vi"> |
---|
4658 | <short>Phông mặc định</short> |
---|
4659 | <long>Tên phông mặc định dùng bởi GTK+.</long> |
---|
4660 | </locale> |
---|
4661 | |
---|
4662 | <locale name="wa"> |
---|
4663 | <short>Prémetowe fonte</short> |
---|
4664 | <long>No del prémetowe fonte eployeye pa gtk+.</long> |
---|
4665 | </locale> |
---|
4666 | |
---|
4667 | <locale name="zh_CN"> |
---|
4668 | <short>默认字体</short> |
---|
4669 | <long>gtk+ 使用的默认字体的名称。</long> |
---|
4670 | </locale> |
---|
4671 | |
---|
4672 | <locale name="zh_TW"> |
---|
4673 | <short>預設字型</short> |
---|
4674 | <long>gtk+ 選用的預設字型名稱。</long> |
---|
4675 | </locale> |
---|
4676 | </schema> |
---|
4677 | <schema> |
---|
4678 | <applyto>/desktop/gnome/interface/monospace_font_name</applyto> |
---|
4679 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/monospace_font_name</key> |
---|
4680 | <owner>gnome</owner> |
---|
4681 | <type>string</type> |
---|
4682 | <default>Monospace 10</default> |
---|
4683 | <locale name="C"> |
---|
4684 | <short>Monospace font</short> |
---|
4685 | <long>Name of a monospaced (fixed-width) font for use |
---|
4686 | in locations like terminals.</long> |
---|
4687 | </locale> |
---|
4688 | </schema> |
---|
4689 | <schema> |
---|
4690 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/gtk-im-preedit-style</key> |
---|
4691 | <applyto>/desktop/gnome/interface/gtk-im-preedit-style</applyto> |
---|
4692 | <owner>gnome</owner> |
---|
4693 | <type>string</type> |
---|
4694 | <default>callback</default> |
---|
4695 | <locale name="C"> |
---|
4696 | <short>GTK IM Preedit Style</short> |
---|
4697 | <long>Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+.</long> |
---|
4698 | </locale> |
---|
4699 | |
---|
4700 | <locale name="ar"> |
---|
4701 | <short>أسلوب لمحة التحرير لطريقة الادخال لـ GTK</short> |
---|
4702 | <long>اسم أسلوب لمحة التحرير لطريقة الادخال لـ GTK+ المستخدم من قبل gtk+.</long> |
---|
4703 | </locale> |
---|
4704 | |
---|
4705 | <locale name="az"> |
---|
4706 | <short>GTK IM Önredaktə Tərzi</short> |
---|
4707 | <long>GTK+ tərəfindən işlədilən gtk+ giriş üsulunun Önredaktə Tərzi</long> |
---|
4708 | </locale> |
---|
4709 | |
---|
4710 | <locale name="be"> |
---|
4711 | <short>GTK IM Preedit Style</short> |
---|
4712 | <long>Назва мэтада уводу GTK+ "Preedit Style" які выкарыстоўваецца gtk+.</long> |
---|
4713 | </locale> |
---|
4714 | |
---|
4715 | <locale name="bg"> |
---|
4716 | <short>Стил на предварителна редакция на GTK IM</short> |
---|
4717 | <long>Име на GTK+ метода за вход с предварителна редакция, който се ползва от gtk+.</long> |
---|
4718 | </locale> |
---|
4719 | |
---|
4720 | <locale name="bn"> |
---|
4721 | <short>জিটিকে আইএম প্রিএডিট স্টাইল</short> |
---|
4722 | <long>জিটিকে+ ব্যবহৃত জিটিকে+ প্রিএডিট ইনপুট রীতি-পদ্ধতির নাম</long> |
---|
4723 | </locale> |
---|
4724 | |
---|
4725 | <locale name="bs"> |
---|
4726 | <short>GTK IM stil predizmjena</short> |
---|
4727 | <long>Ime stila predizmjena za način unosa koji koristi gtk+.</long> |
---|
4728 | </locale> |
---|
4729 | |
---|
4730 | <locale name="ca"> |
---|
4731 | <short>IM Preedit Style de GTK</short> |
---|
4732 | <long>Nom del mètode d'entrada Preedit Style de GTK+ utilitzat per gtk+.</long> |
---|
4733 | </locale> |
---|
4734 | |
---|
4735 | <locale name="cs"> |
---|
4736 | <short>Styl GTK IM Preedit</short> |
---|
4737 | <long>Jméno stylu Preedit vstupní metody GTK+ používané v gtk+.</long> |
---|
4738 | </locale> |
---|
4739 | |
---|
4740 | <locale name="cy"> |
---|
4741 | <short>Arddull Cyn-olygu Modd Mewnbwn GTK</short> |
---|
4742 | <long>Enw yr arddull cyn-olygu modd mewnbwn GTK+ a ddefnyddir gan gtk+.</long> |
---|
4743 | </locale> |
---|
4744 | |
---|
4745 | <locale name="da"> |
---|
4746 | <short>GTK IM-præredigeringsstil</short> |
---|
4747 | <long>Navn på den præredigeringsstil der benyttes af GTK+, til GTK+-indtastningsmetoden.</long> |
---|
4748 | </locale> |
---|
4749 | |
---|
4750 | <locale name="de"> |
---|
4751 | <short>Stil der Vorbearbeitung der GTK-Eingabemethoden</short> |
---|
4752 | <long>Name des von GTK+ verwendeten Preedit-Stils der Eingabemethode.</long> |
---|
4753 | </locale> |
---|
4754 | |
---|
4755 | <locale name="el"> |
---|
4756 | <short>Στύλ Preedit GTK IM </short> |
---|
4757 | <long>Όνομα της μέθοδου εισαγωγής GTK+ Preedit Style που χρησιμοποείται από το gtk+.</long> |
---|
4758 | </locale> |
---|
4759 | |
---|
4760 | <locale name="en_CA"> |
---|
4761 | <short>GTK IM Preedit Style</short> |
---|
4762 | <long>Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+.</long> |
---|
4763 | </locale> |
---|
4764 | |
---|
4765 | <locale name="en_GB"> |
---|
4766 | <short>GTK IM Preedit Style</short> |
---|
4767 | <long>Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+.</long> |
---|
4768 | </locale> |
---|
4769 | |
---|
4770 | <locale name="es"> |
---|
4771 | <short>Estilo de preedit de GTK IM</short> |
---|
4772 | <long>Nombre del método de entrada del estilo de preedit de GTK usado por GTK+.</long> |
---|
4773 | </locale> |
---|
4774 | |
---|
4775 | <locale name="eu"> |
---|
4776 | <short>GTK IMen Preedit estiloa</short> |
---|
4777 | <long>Gtk+-ek erabiltzen duen GTK+-en Preedit estiloko sarrerako metodoaren izena.</long> |
---|
4778 | </locale> |
---|
4779 | |
---|
4780 | <locale name="fi"> |
---|
4781 | <short>GTK-IM esimuokkaustyyli</short> |
---|
4782 | <long>GTK+:n syöttötavan esimuokkaustyylin nimi</long> |
---|
4783 | </locale> |
---|
4784 | |
---|
4785 | <locale name="fr"> |
---|
4786 | <short>Style de préédition de GTK IM</short> |
---|
4787 | <long>Nom du style de prédition de la méthode de saisie GTK+ utilisé par GTK+.</long> |
---|
4788 | </locale> |
---|
4789 | |
---|
4790 | <locale name="gu"> |
---|
4791 | <short>GTK IM માં પહેલાથી ફેરફાર કરવાની શૈલી</short> |
---|
4792 | <long>GTK+ ઈનપુટ પદ્ધતિનું નામ પહેલાથી ફેરફાર કરી શકાય તેવી શૈલી gtk+ દ્વારા વપરાય છે.</long> |
---|
4793 | </locale> |
---|
4794 | |
---|
4795 | <locale name="he"> |
---|
4796 | <short>GTK IM Preedit Style</short> |
---|
4797 | <long>שם שיטת הקלט Preedit Style של GTK+ בשימוש על-ידי gtk+.</long> |
---|
4798 | </locale> |
---|
4799 | |
---|
4800 | <locale name="hi"> |
---|
4801 | <short>जीटीके आईएम प्री-एडिट शैली</short> |
---|
4802 | <long>जीटीके+ इनपुट विधि प्री-एडिट शैली का नाम जो जीटीके+ द्वारा प्रयुक्त होता है.</long> |
---|
4803 | </locale> |
---|
4804 | |
---|
4805 | <locale name="hr"> |
---|
4806 | <short>GTK IM Preedit stil</short> |
---|
4807 | <long>Ime GTK+ ulaznih metode Preedit stil koju koristi gtk+.</long> |
---|
4808 | </locale> |
---|
4809 | |
---|
4810 | <locale name="hu"> |
---|
4811 | <short>GTK beviteli mód előszerkesztési stílus</short> |
---|
4812 | <long>A gtk+ által használt GTK+ beviteli mód előszerkesztési stílus neve.</long> |
---|
4813 | </locale> |
---|
4814 | |
---|
4815 | <locale name="id"> |
---|
4816 | <short>Gaya preedit metode input GTK</short> |
---|
4817 | <long>Nama gaya preedit metode input GTK+ yang digunakan oleh gtk+.</long> |
---|
4818 | </locale> |
---|
4819 | |
---|
4820 | <locale name="is"> |
---|
4821 | <short>GTK IM Preedit stíll</short> |
---|
4822 | <long>Heiti GTK+ inngangsaðgerðarinnar Preedit Style sem gtk+ notar.</long> |
---|
4823 | </locale> |
---|
4824 | |
---|
4825 | <locale name="it"> |
---|
4826 | <short>Stile GTK+ IM Preedit</short> |
---|
4827 | <long>Nome del metodo di input delle GTK+ Preedit Style usato.</long> |
---|
4828 | </locale> |
---|
4829 | |
---|
4830 | <locale name="ja"> |
---|
4831 | <short>GTK IM プレエディット形式</short> |
---|
4832 | <long>GTK+ が使用する GTK+ IM プレエディット形式の名前</long> |
---|
4833 | </locale> |
---|
4834 | |
---|
4835 | <locale name="ko"> |
---|
4836 | <short>GTK IM Preedit 형식</short> |
---|
4837 | <long>gtk+가 사용할 GTK+ 입력 방식 Preedit 형식의 이름.</long> |
---|
4838 | </locale> |
---|
4839 | |
---|
4840 | <locale name="lt"> |
---|
4841 | <short>GTK IM Preedit stilius</short> |
---|
4842 | <long>GTK+ įvedimo metodo, kuri naudos gtk+ su Preedit Stiliumi, vardas.</long> |
---|
4843 | </locale> |
---|
4844 | |
---|
4845 | <locale name="lv"> |
---|
4846 | <short>GTK IM Pirmsrediģēšanas Stils</short> |
---|
4847 | <long>GTK+ ievades metodes Pirmsrediģēšanas Stila nosaukums, ko lieto gtk+.</long> |
---|
4848 | </locale> |
---|
4849 | |
---|
4850 | <locale name="mk"> |
---|
4851 | <short>GTK IM Preedit Style</short> |
---|
4852 | <long>Име на GTK+ методот на внесување gtk+ користи Preedit Style</long> |
---|
4853 | </locale> |
---|
4854 | |
---|
4855 | <locale name="mn"> |
---|
4856 | <short>GTK-ийн өгөгдлийн урьдчилан засварлах хэлбэр</short> |
---|
4857 | <long>GTK+-т хэрэглэгддэг урьдчилан засварлах аргын хэлбэрийн нэрe des von GTK+ verwendeten Preedit-Stils der Eingabemethode.</long> |
---|
4858 | </locale> |
---|
4859 | |
---|
4860 | <locale name="ms"> |
---|
4861 | <short>Gaya Preedit Im GTK</short> |
---|
4862 | <long>Nama Gaya Preedit kaedah input GTK+ digunakan oleh gtk+.</long> |
---|
4863 | </locale> |
---|
4864 | |
---|
4865 | <locale name="nb"> |
---|
4866 | <short>GTK IM forhåndsredigeringsstil</short> |
---|
4867 | <long>Navn på forhåndsredigeringsstil for inndatametode som brukes av gtk+.</long> |
---|
4868 | </locale> |
---|
4869 | |
---|
4870 | <locale name="ne"> |
---|
4871 | <short>जीटीके आई एम पूर्वसम्पादित तरिका</short> |
---|
4872 | <long> जीटीके+द्वारा प्रयोग हुने पूर्वसम्पादित पद्धति निवेशको तरिकाका जीटीकेको नाम</long> |
---|
4873 | </locale> |
---|
4874 | |
---|
4875 | <locale name="nl"> |
---|
4876 | <short>GTK IM Preedit Style</short> |
---|
4877 | <long>Naam de van GTK+ invoermethode Preedit-stijl van gtk+.</long> |
---|
4878 | </locale> |
---|
4879 | |
---|
4880 | <locale name="nn"> |
---|
4881 | <short>GTK IM førehandsredigeringsstil</short> |
---|
4882 | <long>Namn på førehandsredigeringsstilen til GTK+-inndatametoden som vert brukt av Gtk+.</long> |
---|
4883 | </locale> |
---|
4884 | |
---|
4885 | <locale name="no"> |
---|
4886 | <short>GTK IM forhåndsredigeringsstil</short> |
---|
4887 | <long>Navn på forhåndsredigeringsstil for inndatametode som brukes av gtk+.</long> |
---|
4888 | </locale> |
---|
4889 | |
---|
4890 | <locale name="pa"> |
---|
4891 | <short>ਜੀਟੀਕੇ ਆਈ-ਐਮ ਪਰੀਆਡਿਟ ਸ਼ੈਲੀ</short> |
---|
4892 | <long>ਜੀਟੀਕੇ+ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਜੀਟੀਕੇ+ ਇੰਨਪੁੱਟ ਤਰੀਕਾ ਪਰੀਆਡਿਟ ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਨਾਂ</long> |
---|
4893 | </locale> |
---|
4894 | |
---|
4895 | <locale name="pl"> |
---|
4896 | <short>Styl edycji wstępnej metody wejściowej GTK</short> |
---|
4897 | <long>Nazwa stylu edycji wstępnej metody wejściowej GTK używanej przez gtk+.</long> |
---|
4898 | </locale> |
---|
4899 | |
---|
4900 | <locale name="pt"> |
---|
4901 | <short>Estilo de Pré-edição GTK IM</short> |
---|
4902 | <long>Nome do Estilo de Pré-edição do método de introdução GTK+ utilizado pelo gtk+.</long> |
---|
4903 | </locale> |
---|
4904 | |
---|
4905 | <locale name="pt_BR"> |
---|
4906 | <short>Estilo de Preedit do GTK IM</short> |
---|
4907 | <long>Nome do Estilo Preedit do método de entrada GTK+ usado pelo gtk+.</long> |
---|
4908 | </locale> |
---|
4909 | |
---|
4910 | <locale name="ro"> |
---|
4911 | <short>Stil GTK IM „preedit”</short> |
---|
4912 | <long>Numele metodei de introducere utilizate de GTK+ în stilul „preedit”.</long> |
---|
4913 | </locale> |
---|
4914 | |
---|
4915 | <locale name="ru"> |
---|
4916 | <short>Стиль предправки метода GTK IM</short> |
---|
4917 | <long>Имя метода ввода "Стиль предправки" пакета GTK+</long> |
---|
4918 | </locale> |
---|
4919 | |
---|
4920 | <locale name="sk"> |
---|
4921 | <short>Preeditovací štýl GTK VM</short> |
---|
4922 | <long>Názov Preeditovacieho štýlu vstupnej metódy GTK+ použitého gtk+.</long> |
---|
4923 | </locale> |
---|
4924 | |
---|
4925 | <locale name="sl"> |
---|
4926 | <short>Predvnosni slog GTK IM</short> |
---|
4927 | <long>Ime vhodne metode GTK+ predvpisnega sloga, uprabljeno s strani gtk+.</long> |
---|
4928 | </locale> |
---|
4929 | |
---|
4930 | <locale name="sq"> |
---|
4931 | <short>Stili i GTK IM Preedit</short> |
---|
4932 | <long>Emri i metodës së input të GTK+ input method Preedit Style e përdorur.</long> |
---|
4933 | </locale> |
---|
4934 | |
---|
4935 | <locale name="sr"> |
---|
4936 | <short>GTK IM Стил предуноса</short> |
---|
4937 | <long>Име Гтк+ IM стила предуноса који користи Гтк+.</long> |
---|
4938 | </locale> |
---|
4939 | |
---|
4940 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
4941 | <short>GTK IM Stil predunosa</short> |
---|
4942 | <long>Ime Gtk+ IM stila predunosa koji koristi Gtk+.</long> |
---|
4943 | </locale> |
---|
4944 | |
---|
4945 | <locale name="sr@ije"> |
---|
4946 | <short>GTK IM Стил предуноса</short> |
---|
4947 | <long>Име Гтк+ IM стила предуноса који користи Гтк+.</long> |
---|
4948 | </locale> |
---|
4949 | |
---|
4950 | <locale name="sv"> |
---|
4951 | <short>GTK IM-förredigeringsstil</short> |
---|
4952 | <long>Namn på GTK+-inmatningsmetodens förredigeringsstil som används av gtk+.</long> |
---|
4953 | </locale> |
---|
4954 | |
---|
4955 | <locale name="ta"> |
---|
4956 | <short>GTK IM முன்திருத்தம் பாணி</short> |
---|
4957 | <long>GTK+ உள்ளிடு முறை முன் திருத்த பாணி பயன்படுத்தும் பெயர் </long> |
---|
4958 | </locale> |
---|
4959 | |
---|
4960 | <locale name="tr"> |
---|
4961 | <short>GTK IM Öndüzenli Biçemi</short> |
---|
4962 | <long>Gtk+ tarafından kullanılan Öndüzenli Biçeminin GTK+ girdi metodu adı.</long> |
---|
4963 | </locale> |
---|
4964 | |
---|
4965 | <locale name="uk"> |
---|
4966 | <short>Стиль передредагування методу GTK IM</short> |
---|
4967 | <long>Назва методу вводу "Стиль передредагування" пакету GTK+.</long> |
---|
4968 | </locale> |
---|
4969 | |
---|
4970 | <locale name="vi"> |
---|
4971 | <short>Kiểu Gtk IM Preedit</short> |
---|
4972 | <long>Tên Kiểu Phương thức nhập GTK Preedit được dùng bởi GTK+.</long> |
---|
4973 | </locale> |
---|
4974 | |
---|
4975 | <locale name="zh_CN"> |
---|
4976 | <short>GTK IM 预编辑风格</short> |
---|
4977 | <long>gtk+ 使用的 GTK+ 输入法预编辑风格的名称。</long> |
---|
4978 | </locale> |
---|
4979 | |
---|
4980 | <locale name="zh_TW"> |
---|
4981 | <short>GTK 輸入法 Preedit 區域樣式</short> |
---|
4982 | <long>GTK+ 輸入法所使用的 Preedit 區域樣式的名稱。</long> |
---|
4983 | </locale> |
---|
4984 | </schema> |
---|
4985 | <schema> |
---|
4986 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/gtk-im-status-style</key> |
---|
4987 | <applyto>/desktop/gnome/interface/gtk-im-status-style</applyto> |
---|
4988 | <owner>gnome</owner> |
---|
4989 | <type>string</type> |
---|
4990 | <default>callback</default> |
---|
4991 | <locale name="C"> |
---|
4992 | <short>GTK IM Status Style</short> |
---|
4993 | <long>Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+.</long> |
---|
4994 | </locale> |
---|
4995 | |
---|
4996 | <locale name="ar"> |
---|
4997 | <short>أسلوب حالة طرق ادخال GTK</short> |
---|
4998 | <long>إسم أسلوب حالة طريقة الإدخال لـ GTK+المستخدم من طرف gtk+.</long> |
---|
4999 | </locale> |
---|
5000 | |
---|
5001 | <locale name="az"> |
---|
5002 | <short>GTK IM Vəziyyət Tərzi</short> |
---|
5003 | <long>GTK+ tərəfindən işlədilən gtk+ giriş üsulunun Vəziyyət Tərzi</long> |
---|
5004 | </locale> |
---|
5005 | |
---|
5006 | <locale name="be"> |
---|
5007 | <short>GTK IM Status Style</short> |
---|
5008 | <long>Назва мэтада ўводу "Status Style" які выкарыстоўваецца gtk+.</long> |
---|
5009 | </locale> |
---|
5010 | |
---|
5011 | <locale name="bg"> |
---|
5012 | <short>Стил на състоянието на GTK IM</short> |
---|
5013 | <long>Име на GTK+ метода за вход за състояние, който се ползва от gtk+.</long> |
---|
5014 | </locale> |
---|
5015 | |
---|
5016 | <locale name="bn"> |
---|
5017 | <short>জিটিকে আইএম স্ট্যাটাস স্টাইল</short> |
---|
5018 | <long>জিটিকে+ ব্যবহৃত জিটিকে+ অবস্থান ইনপুট রীতি-পদ্ধতির নাম</long> |
---|
5019 | </locale> |
---|
5020 | |
---|
5021 | <locale name="bs"> |
---|
5022 | <short>GTK IM stil statusa</short> |
---|
5023 | <long>Ime stila statusa za način unosa koji koristi gtk+.</long> |
---|
5024 | </locale> |
---|
5025 | |
---|
5026 | <locale name="ca"> |
---|
5027 | <short>IM Status Style de GTK</short> |
---|
5028 | <long>Nom del mètode d'entrada Status Style de GTK+ utilitzat per gtk+.</long> |
---|
5029 | </locale> |
---|
5030 | |
---|
5031 | <locale name="cs"> |
---|
5032 | <short>Styl GTK IM Status</short> |
---|
5033 | <long>Jméno stylu Status vstupní metody GTK+ používané v gtk+.</long> |
---|
5034 | </locale> |
---|
5035 | |
---|
5036 | <locale name="cy"> |
---|
5037 | <short>Arddull Statws Modd Mewnbwn GTK</short> |
---|
5038 | <long>Enw yr arddull statws modd mewnbwn GTK+ a ddefnyddir gan gtk+.</long> |
---|
5039 | </locale> |
---|
5040 | |
---|
5041 | <locale name="da"> |
---|
5042 | <short>GTK IM-statusstil</short> |
---|
5043 | <long>Navn på den statusstil der benyttes af GTK+, til GTK+-indtastningsmetoden.</long> |
---|
5044 | </locale> |
---|
5045 | |
---|
5046 | <locale name="de"> |
---|
5047 | <short>Statusstil der GTK-Eingabemethoden</short> |
---|
5048 | <long>Name des von GTK+ verwendeten Statusstils der Eingabemethode.</long> |
---|
5049 | </locale> |
---|
5050 | |
---|
5051 | <locale name="el"> |
---|
5052 | <short>Στύλ Κατάστασης GTK IM </short> |
---|
5053 | <long>Όνομα της μέθοδου εισαγωγής GTK+ Status Style που χρησιμοποείται από το gtk+.</long> |
---|
5054 | </locale> |
---|
5055 | |
---|
5056 | <locale name="en_CA"> |
---|
5057 | <short>GTK IM Status Style</short> |
---|
5058 | <long>Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+.</long> |
---|
5059 | </locale> |
---|
5060 | |
---|
5061 | <locale name="en_GB"> |
---|
5062 | <short>GTK IM Status Style</short> |
---|
5063 | <long>Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+.</long> |
---|
5064 | </locale> |
---|
5065 | |
---|
5066 | <locale name="es"> |
---|
5067 | <short>Estilo del estado de GTK IM</short> |
---|
5068 | <long>Nombre del método de entrada del estilo de estado de GTK+ usado por gtk+.</long> |
---|
5069 | </locale> |
---|
5070 | |
---|
5071 | <locale name="eu"> |
---|
5072 | <short>GTK IMen egoeraren estiloa</short> |
---|
5073 | <long>Gtk+-ek erabiltzen duen GTK+-en egoera-estiloko sarrerako metodoaren izena.</long> |
---|
5074 | </locale> |
---|
5075 | |
---|
5076 | <locale name="fi"> |
---|
5077 | <short>GTK-IM tilatyyli</short> |
---|
5078 | <long>GTK+:n syöttötavan tilatyylin nimi.</long> |
---|
5079 | </locale> |
---|
5080 | |
---|
5081 | <locale name="fr"> |
---|
5082 | <short>Style d'état de GTK IM</short> |
---|
5083 | <long>Nom du style d'état de la méthode de saisie GTK+ utilisé par GTK+.</long> |
---|
5084 | </locale> |
---|
5085 | |
---|
5086 | <locale name="gu"> |
---|
5087 | <short>GTK IM ની સ્થિતિની શૈલી</short> |
---|
5088 | <long>GTK+ ઈનપુટ પદ્ધતિનું નામ પહેલાથી સ્થિતિવાળી શૈલી gtk+ દ્વારા વપરાય છે.</long> |
---|
5089 | </locale> |
---|
5090 | |
---|
5091 | <locale name="he"> |
---|
5092 | <short>GTK IM Status Style</short> |
---|
5093 | <long>שם שיטת הקלט Status Style של GTK+ בשימוש על-ידי gtk+.</long> |
---|
5094 | </locale> |
---|
5095 | |
---|
5096 | <locale name="hi"> |
---|
5097 | <short>जीटीके आईएम स्थिति शैली</short> |
---|
5098 | <long>जीटीके+ इनपुट विधि स्थिति शैली का नाम जो जीटीके+ द्वारा प्रयुक्त होता है.</long> |
---|
5099 | </locale> |
---|
5100 | |
---|
5101 | <locale name="hr"> |
---|
5102 | <short>GTK IM Status stil</short> |
---|
5103 | <long>Ime GTK+ ulaznih metode Status stil koju koristi gtk+.</long> |
---|
5104 | </locale> |
---|
5105 | |
---|
5106 | <locale name="hu"> |
---|
5107 | <short>GTK beviteli mód állapot stílus</short> |
---|
5108 | <long>A gtk+ által használt GTK+ beviteli mód állapotstílus neve.</long> |
---|
5109 | </locale> |
---|
5110 | |
---|
5111 | <locale name="id"> |
---|
5112 | <short>Gaya status metode input GTK</short> |
---|
5113 | <long>Nama gaya status metode input GTK+ yang digunakan oleh gtk+</long> |
---|
5114 | </locale> |
---|
5115 | |
---|
5116 | <locale name="is"> |
---|
5117 | <short>GTK IM stöðu stíll</short> |
---|
5118 | <long>Heiti GTK+ inngangsaðgerðarinnar Status Style sem gtk+ notar.</long> |
---|
5119 | </locale> |
---|
5120 | |
---|
5121 | <locale name="it"> |
---|
5122 | <short>Stile GTK+ IM Status</short> |
---|
5123 | <long>Nome del metodo di input delle GTK+ Status Style usato.</long> |
---|
5124 | </locale> |
---|
5125 | |
---|
5126 | <locale name="ja"> |
---|
5127 | <short>GTK IM ステータス形式</short> |
---|
5128 | <long>GTK+ が使用する GTK+ IM ステータス形式の名前</long> |
---|
5129 | </locale> |
---|
5130 | |
---|
5131 | <locale name="ko"> |
---|
5132 | <short>GTK IM Status 형식</short> |
---|
5133 | <long>gtk+가 사용할 GTK+ 입력 방식 Status 형식의 이름.</long> |
---|
5134 | </locale> |
---|
5135 | |
---|
5136 | <locale name="lt"> |
---|
5137 | <short>GTK IM būsenos stilius</short> |
---|
5138 | <long>GTK+ įvedimo metodo, kuri naudos gtk+ su Būsenos Stiliumi, vardas.</long> |
---|
5139 | </locale> |
---|
5140 | |
---|
5141 | <locale name="lv"> |
---|
5142 | <short>GTK IM Statusa Stils</short> |
---|
5143 | <long>GTK+ ievades metodes Statusa Stila nosaukums, ko lieto gtk+.</long> |
---|
5144 | </locale> |
---|
5145 | |
---|
5146 | <locale name="mk"> |
---|
5147 | <short>GTK IM Status Style</short> |
---|
5148 | <long>Име на GTK+ методот на внесување gtk+ користи Status Style</long> |
---|
5149 | </locale> |
---|
5150 | |
---|
5151 | <locale name="mn"> |
---|
5152 | <short>GTK-ийн өгөгдлийн статусын хэлбэр</short> |
---|
5153 | <long>Name des von GTK+ verwendeten Statusstils der Eingabemethode.</long> |
---|
5154 | </locale> |
---|
5155 | |
---|
5156 | <locale name="ms"> |
---|
5157 | <short>Gaya Status IM GTK</short> |
---|
5158 | <long>Nama bagi Gaya Status kaedah input GTK+ digunakan oleh gtk+.</long> |
---|
5159 | </locale> |
---|
5160 | |
---|
5161 | <locale name="nb"> |
---|
5162 | <short>GTK IM statusstil</short> |
---|
5163 | <long>Navn på statusstil for inndatametode som brukes av gtk+.</long> |
---|
5164 | </locale> |
---|
5165 | |
---|
5166 | <locale name="ne"> |
---|
5167 | <short>जीटीके आई एम औकात तरिका</short> |
---|
5168 | <long>जीटीके+द्वारा प्रयोग हुने औकात पद्धति निवेशको तरिकाका जीटीकेको नाम</long> |
---|
5169 | </locale> |
---|
5170 | |
---|
5171 | <locale name="nl"> |
---|
5172 | <short>GTK IM Status Style</short> |
---|
5173 | <long>Naam de van GTK+ invoermethode Status-stijl van gtk+.</long> |
---|
5174 | </locale> |
---|
5175 | |
---|
5176 | <locale name="nn"> |
---|
5177 | <short>GTK IM Statusstil</short> |
---|
5178 | <long>Namn på statusstilen til GTK+-inndatametoden som vert brukt av Gtk+.</long> |
---|
5179 | </locale> |
---|
5180 | |
---|
5181 | <locale name="no"> |
---|
5182 | <short>GTK IM statusstil</short> |
---|
5183 | <long>Navn på statusstil for inndatametode som brukes av gtk+.</long> |
---|
5184 | </locale> |
---|
5185 | |
---|
5186 | <locale name="pa"> |
---|
5187 | <short>ਜੀਟੀਕੇ ਆਈ-ਐਮ ਸਥਿਤੀ ਸ਼ੈਲੀ</short> |
---|
5188 | <long>ਜੀਟੀਕੇ+ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਜੀਟੀਕੇ+ ਇੰਨਪੁੱਟ ਤਰੀਕਾ ਸਥਿਤੀ ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਨਾਂ</long> |
---|
5189 | </locale> |
---|
5190 | |
---|
5191 | <locale name="pl"> |
---|
5192 | <short>Styl stanu metody wejściowej GTK</short> |
---|
5193 | <long>Nazwa stylu stanu metody wejściowej GTK używanej przez gtk+.</long> |
---|
5194 | </locale> |
---|
5195 | |
---|
5196 | <locale name="pt"> |
---|
5197 | <short>Estilo de Estado GTK IM</short> |
---|
5198 | <long>Nome do Estilo de Estado do método de introdução GTK+ utilizado pelo gtk+.</long> |
---|
5199 | </locale> |
---|
5200 | |
---|
5201 | <locale name="pt_BR"> |
---|
5202 | <short>Estilo de Status do GTK IM</short> |
---|
5203 | <long>Nome do Estilo de Status do método de entrada GTK+ usado pelo gtk+.</long> |
---|
5204 | </locale> |
---|
5205 | |
---|
5206 | <locale name="ro"> |
---|
5207 | <short>Stil GTK IM „status”</short> |
---|
5208 | <long>Numele metodei de introducere utilizate de GTK+ în stilul „status”.</long> |
---|
5209 | </locale> |
---|
5210 | |
---|
5211 | <locale name="ru"> |
---|
5212 | <short>Стиль состояния метода GTK IM</short> |
---|
5213 | <long>Имя метода ввода "Стиль состояния" пакета GTK+</long> |
---|
5214 | </locale> |
---|
5215 | |
---|
5216 | <locale name="sk"> |
---|
5217 | <short>Stavový štýl GTK VM</short> |
---|
5218 | <long>Názov Stavového štýlu vstupnej metódy GTK+ použitého gtk+.</long> |
---|
5219 | </locale> |
---|
5220 | |
---|
5221 | <locale name="sl"> |
---|
5222 | <short>Slog stanja GTK IM</short> |
---|
5223 | <long>Ime vhodne metode GTK+ sloga stanja, uporabljeno s strani gtk+.</long> |
---|
5224 | </locale> |
---|
5225 | |
---|
5226 | <locale name="sq"> |
---|
5227 | <short>Stili i GTK IM Status</short> |
---|
5228 | <long>Emri i metodës së input të GTK+ input method Status Style e përdorur.</long> |
---|
5229 | </locale> |
---|
5230 | |
---|
5231 | <locale name="sr"> |
---|
5232 | <short>GTK IM Стил стања</short> |
---|
5233 | <long>Име Гтк+ IM стила стања који користи Гтк+.</long> |
---|
5234 | </locale> |
---|
5235 | |
---|
5236 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
5237 | <short>GTK IM Stil stanja</short> |
---|
5238 | <long>Ime Gtk+ IM stila stanja koji koristi Gtk+.</long> |
---|
5239 | </locale> |
---|
5240 | |
---|
5241 | <locale name="sr@ije"> |
---|
5242 | <short>GTK IM Стил стања</short> |
---|
5243 | <long>Име Гтк+ IM стила стања који користи Гтк+.</long> |
---|
5244 | </locale> |
---|
5245 | |
---|
5246 | <locale name="sv"> |
---|
5247 | <short>GTK IM-statusstil</short> |
---|
5248 | <long>Namn på GTK+-inmatningsmetodens statusstil som används av gtk+.</long> |
---|
5249 | </locale> |
---|
5250 | |
---|
5251 | <locale name="ta"> |
---|
5252 | <short>GTK IM நிகழ்நிலை பாணி</short> |
---|
5253 | <long>GTK+ உள்ளிடு முறை நிலை பாணி பயன்படுத்தும் பெயர் </long> |
---|
5254 | </locale> |
---|
5255 | |
---|
5256 | <locale name="tr"> |
---|
5257 | <short>GTK IM Durum Biçemi</short> |
---|
5258 | <long>Gtk+ tarafından kullanılan Durum Biçeminin GTK+ girdi metodu adı.</long> |
---|
5259 | </locale> |
---|
5260 | |
---|
5261 | <locale name="uk"> |
---|
5262 | <short>Стиль стану методу GTK IM</short> |
---|
5263 | <long>Назва методу вводу "Стиль стану" пакету GTK+.</long> |
---|
5264 | </locale> |
---|
5265 | |
---|
5266 | <locale name="vi"> |
---|
5267 | <short>Kiểu Trạng thái GTK IM</short> |
---|
5268 | <long>Tên Gtk+ Input Method Status Style dùng bởi Gtk.</long> |
---|
5269 | </locale> |
---|
5270 | |
---|
5271 | <locale name="zh_CN"> |
---|
5272 | <short>GTK IM 状态风格</short> |
---|
5273 | <long>gtk+ 使用的 GTK+ 输入法状态风格的名称。</long> |
---|
5274 | </locale> |
---|
5275 | |
---|
5276 | <locale name="zh_TW"> |
---|
5277 | <short>GTK 輸入法狀態樣式</short> |
---|
5278 | <long>GTK+ 輸入法所使用的「狀態區域」樣式的名稱。</long> |
---|
5279 | </locale> |
---|
5280 | </schema> |
---|
5281 | <schema> |
---|
5282 | <applyto>/desktop/gnome/interface/monospace_font_name</applyto> |
---|
5283 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/monospace_font_name</key> |
---|
5284 | <owner>gnome</owner> |
---|
5285 | <type>string</type> |
---|
5286 | <default>Monospace 10</default> |
---|
5287 | <locale name="C"> |
---|
5288 | <short>Monospace font</short> |
---|
5289 | <long>Name of a monospaced (fixed-width) font for use |
---|
5290 | in locations like terminals.</long> |
---|
5291 | </locale> |
---|
5292 | |
---|
5293 | <locale name="ar"> |
---|
5294 | <short>خط ذي عرض ثابت</short> |
---|
5295 | <long>اسم الخط ذي العرض الثابت للاستخدام في مواقع مثل الشاشات الطرفية.</long> |
---|
5296 | </locale> |
---|
5297 | |
---|
5298 | <locale name="az"> |
---|
5299 | <short>Sabit enli yazı növü</short> |
---|
5300 | <long>Terminal kimi mövqelərdə işlətmək üçün sabit enli yazı növü.</long> |
---|
5301 | </locale> |
---|
5302 | |
---|
5303 | <locale name="be"> |
---|
5304 | <short>Аднашырынёвы шрыфт</short> |
---|
5305 | <long>Назва аднашырынёвага шрыфта для выкарыстаньня ў такіх месцах як тэрміналы.</long> |
---|
5306 | </locale> |
---|
5307 | |
---|
5308 | <locale name="bg"> |
---|
5309 | <short>Monospace·шрифт</short> |
---|
5310 | <long>Име на monospaced (с точна ширина) шрифт, който да се използва на места като конзолата.</long> |
---|
5311 | </locale> |
---|
5312 | |
---|
5313 | <locale name="bs"> |
---|
5314 | <short>Monospace font</short> |
---|
5315 | <long>Ime monospace (nepromjenljiva širina) fonta za korištenje u npr. terminalima.</long> |
---|
5316 | </locale> |
---|
5317 | |
---|
5318 | <locale name="ca"> |
---|
5319 | <short>Tipus de lletra de mida fixa</short> |
---|
5320 | <long>Nom d'un tipus de lletra de mida fixa per a utilitzar a ubicacions com terminals.</long> |
---|
5321 | </locale> |
---|
5322 | |
---|
5323 | <locale name="cs"> |
---|
5324 | <short>Neproporcionální písmo</short> |
---|
5325 | <long>Název neproporcionálního písma (s pevnou šířkou), které používat napři. v terminálech.</long> |
---|
5326 | </locale> |
---|
5327 | |
---|
5328 | <locale name="cy"> |
---|
5329 | <short>Ffont unlled</short> |
---|
5330 | <long>Enw ffont unlledd (lled gosodedig) er mwyn defnyddio mewn llefydd fel terfynellau.</long> |
---|
5331 | </locale> |
---|
5332 | |
---|
5333 | <locale name="da"> |
---|
5334 | <short>Fast bredde-skrifttype</short> |
---|
5335 | <long>Navn på fast bredde skrifttype til brug i f.eks. terminaler.</long> |
---|
5336 | </locale> |
---|
5337 | |
---|
5338 | <locale name="de"> |
---|
5339 | <short>Dicktengleiche Schrift</short> |
---|
5340 | <long>Name einer dicktengleichen Schrift, die z.B. im Terminal verwendet werden soll.</long> |
---|
5341 | </locale> |
---|
5342 | |
---|
5343 | <locale name="el"> |
---|
5344 | <short>Γραμματοσειρά Monospace </short> |
---|
5345 | <long>Όνομα γραμματοσειράς Monospace (σταθερού-πλάτους) για χρήση σε τοποθεσίες όπως τερματικά.</long> |
---|
5346 | </locale> |
---|
5347 | |
---|
5348 | <locale name="en_CA"> |
---|
5349 | <short>Monospace font</short> |
---|
5350 | <long>Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals.</long> |
---|
5351 | </locale> |
---|
5352 | |
---|
5353 | <locale name="en_GB"> |
---|
5354 | <short>Monospace font</short> |
---|
5355 | <long>Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals.</long> |
---|
5356 | </locale> |
---|
5357 | |
---|
5358 | <locale name="es"> |
---|
5359 | <short>Tipografía monoespaciada</short> |
---|
5360 | <long>Nombre de una tipografía monoespaciada (ancho fijo) para usar en sitios como terminales.</long> |
---|
5361 | </locale> |
---|
5362 | |
---|
5363 | <locale name="eu"> |
---|
5364 | <short>Tarte bakarreko letra-tipoa</short> |
---|
5365 | <long>Helbideetan, adibidez terminaletan, erabiltzeko tarte bakarreko (zabalera finkoko) letra-tipoaren izena.</long> |
---|
5366 | </locale> |
---|
5367 | |
---|
5368 | <locale name="fi"> |
---|
5369 | <short>Tasavälinen kirjasin</short> |
---|
5370 | <long>Tasavälisen kirjasinlajin nimi, jota käytetään mm. päätteissä.</long> |
---|
5371 | </locale> |
---|
5372 | |
---|
5373 | <locale name="fr"> |
---|
5374 | <short>Police à pas fixe</short> |
---|
5375 | <long>Nom d'une police à pas fixe à utiliser à des endroits tel que des terminaux.</long> |
---|
5376 | </locale> |
---|
5377 | |
---|
5378 | <locale name="ga"> |
---|
5379 | <short>Clófhoireann comh-leathan</short> |
---|
5380 | |
---|
5381 | </locale> |
---|
5382 | |
---|
5383 | <locale name="gu"> |
---|
5384 | <short>મોનોસ્પેશ ફોન્ટ</short> |
---|
5385 | <long>મોનોસ્પેશ (ચોક્કસ-પહોળાઈ) વાળા ફોન્ટનું નામ ટર્મિનલ જેવી જગ્યાએ વાપરવા માટે.</long> |
---|
5386 | </locale> |
---|
5387 | |
---|
5388 | <locale name="he"> |
---|
5389 | <short>גופן Monospace</short> |
---|
5390 | <long>שם של גופן monospace (רוחב קבוע) לשימוש במקומות כמו מסופים.</long> |
---|
5391 | </locale> |
---|
5392 | |
---|
5393 | <locale name="hi"> |
---|
5394 | <short>मोनोस्पेस फ़ॉन्ट</short> |
---|
5395 | <long>मोनोस्पेस्ड (स्थिर-चौड़ाई) फ़ॉन्ट नाम जो टर्मिनल जैसे स्थानों पर प्रयुक्त होते हैं.</long> |
---|
5396 | </locale> |
---|
5397 | |
---|
5398 | <locale name="hr"> |
---|
5399 | <short>Monospace pismo</short> |
---|
5400 | <long>Ime monospaced (nepromjenjive širine) pisma za korištenje na položajima kao što su treminali.</long> |
---|
5401 | </locale> |
---|
5402 | |
---|
5403 | <locale name="hu"> |
---|
5404 | <short>Monospace betűkészlet</short> |
---|
5405 | <long>A terminálokhoz hasonló helyeken használandó monospace (rögzített szélességű) betűkészlet neve.</long> |
---|
5406 | </locale> |
---|
5407 | |
---|
5408 | <locale name="id"> |
---|
5409 | <short>Huruf monospace</short> |
---|
5410 | <long>Nama huruf monospace (dengan lebar tetap) yang akan digunakan oleh program-program semacam terminal.</long> |
---|
5411 | </locale> |
---|
5412 | |
---|
5413 | <locale name="is"> |
---|
5414 | <short>Jafnbreitt letur</short> |
---|
5415 | <long>Heiti jafnbreiðs leturs sem á að nota í hlutum eins og skjáhermum.</long> |
---|
5416 | </locale> |
---|
5417 | |
---|
5418 | <locale name="it"> |
---|
5419 | <short>Carattere monospace</short> |
---|
5420 | <long>Il nome di un carattere monospace (a larghezza fissa) da usare in posizioni come i terminali.</long> |
---|
5421 | </locale> |
---|
5422 | |
---|
5423 | <locale name="ja"> |
---|
5424 | <short>等幅フォント</short> |
---|
5425 | <long>端末などで使用する等幅 (固定幅) フォントの名前です。</long> |
---|
5426 | </locale> |
---|
5427 | |
---|
5428 | <locale name="ko"> |
---|
5429 | <short>고정폭 글꼴</short> |
---|
5430 | <long>고정폭 글꼴 이름, 터미널 등에서 사용합니다.</long> |
---|
5431 | </locale> |
---|
5432 | |
---|
5433 | <locale name="lt"> |
---|
5434 | <short>Lygiaplotis šriftas</short> |
---|
5435 | <long>Lygiaplotis (turinčio vienodą raidžių plotį) šrifto, naudojamo terminaluose bei kitose vietose, vardas.</long> |
---|
5436 | </locale> |
---|
5437 | |
---|
5438 | <locale name="mk"> |
---|
5439 | <short>Monospace</short> |
---|
5440 | <long>Името на monospace фонтот за користење на локации како што се терминалите.</long> |
---|
5441 | </locale> |
---|
5442 | |
---|
5443 | <locale name="mn"> |
---|
5444 | <short>Ижил өргөнтэй бичиг</short> |
---|
5445 | <long>Ижил өргөнтэй бичгийн нэр (fixed-width) жишээ нь терминалд хэрэглэгддэг.</long> |
---|
5446 | </locale> |
---|
5447 | |
---|
5448 | <locale name="ms"> |
---|
5449 | <short>Font monoruang</short> |
---|
5450 | <long>Nama bagi font monoruang (lebar-tetap) untuk digunakan pada lokasi seperti terminal.</long> |
---|
5451 | </locale> |
---|
5452 | |
---|
5453 | <locale name="nb"> |
---|
5454 | <short>Skrift med lik tegnavstand</short> |
---|
5455 | <long>Navn på en skrift med lik tegnavstand for bruk i f.eks. terminaler.</long> |
---|
5456 | </locale> |
---|
5457 | |
---|
5458 | <locale name="ne"> |
---|
5459 | <short>निश्चित आयतनको लिपि</short> |
---|
5460 | <long>मोडहरुमा प्रयोग हुने निश्चित आयतनको लिपिको नाम</long> |
---|
5461 | </locale> |
---|
5462 | |
---|
5463 | <locale name="nl"> |
---|
5464 | <short>Niet-proportioneel lettertype</short> |
---|
5465 | <long>Naam van een niet-proportioneel lettertype voor gebruik in terminalvenster-achtige toepassingen.</long> |
---|
5466 | </locale> |
---|
5467 | |
---|
5468 | <locale name="nn"> |
---|
5469 | <short>Skrifttype med fast teiknbreidde</short> |
---|
5470 | <long>Namn på ein skrifttype med fast teiknbreidde, til bruk i t.d. terminalar.</long> |
---|
5471 | </locale> |
---|
5472 | |
---|
5473 | <locale name="no"> |
---|
5474 | <short>Skrift med lik tegnavstand</short> |
---|
5475 | <long>Navn på en skrift med lik tegnavstand for bruk i f.eks. terminaler.</long> |
---|
5476 | </locale> |
---|
5477 | |
---|
5478 | <locale name="pa"> |
---|
5479 | <short>ਮੋਨੋਸਪੇਸ ਫੋਟ</short> |
---|
5480 | <long>ਮੋਨੋਸਪੇਸਡ (ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌਡ਼ਾਈ) ਫੋਟ ਦਾ ਨਾਂ, ਟਰਮੀਨਲ ਆਦਿ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ</long> |
---|
5481 | </locale> |
---|
5482 | |
---|
5483 | <locale name="pl"> |
---|
5484 | <short>Czcionka ze stałym odstępem</short> |
---|
5485 | <long>Nazwa czcionki ze stałym odstępem (jednorodnej) używanej w takich miejscach jak terminale.</long> |
---|
5486 | </locale> |
---|
5487 | |
---|
5488 | <locale name="pt"> |
---|
5489 | <short>Fonte mono-espaçada</short> |
---|
5490 | <long>Nome de uma fonte mono-espaçada (largura fixa) a utilizar em locais tais como consolas.</long> |
---|
5491 | </locale> |
---|
5492 | |
---|
5493 | <locale name="pt_BR"> |
---|
5494 | <short>Fonte monoespaçada</short> |
---|
5495 | <long>Nome de uma fonte monoespaçada (largura-fixa) para ser usada em locais como terminais.</long> |
---|
5496 | </locale> |
---|
5497 | |
---|
5498 | <locale name="ro"> |
---|
5499 | <short>Font monospaţiat</short> |
---|
5500 | <long>Numele unui font monospaţiat (de lăţime fixă) pentru utilizarea în aplicaţii precum terminalele.</long> |
---|
5501 | </locale> |
---|
5502 | |
---|
5503 | <locale name="ru"> |
---|
5504 | <short>Моноширинный шрифт</short> |
---|
5505 | <long>Наименование моноширинного (как у пиш.машинки) шрифта используемого в приложениях вроде терминала.</long> |
---|
5506 | </locale> |
---|
5507 | |
---|
5508 | <locale name="sk"> |
---|
5509 | <short>Písmo s rovnakým odstupom</short> |
---|
5510 | <long>Názov písma s rovnakým odstupom (s konštantnou šírkou) pre použitie na miestach ako terminál.</long> |
---|
5511 | </locale> |
---|
5512 | |
---|
5513 | <locale name="sl"> |
---|
5514 | <short>Enakopresledna pisava</short> |
---|
5515 | <long>Ime enakopresledne pisave (stalne širine) za uporabo na krajih kot so terminal.</long> |
---|
5516 | </locale> |
---|
5517 | |
---|
5518 | <locale name="sq"> |
---|
5519 | <short>Monospace font</short> |
---|
5520 | <long>Emri i një shkronje monospace (me gjërësi të fiksuar) për t'u përdorur në pozicionet si p.sh. terminalët</long> |
---|
5521 | </locale> |
---|
5522 | |
---|
5523 | <locale name="sr"> |
---|
5524 | <short>Фонт утврђене ширине</short> |
---|
5525 | <long>Име фонта утврђене ширине који се користе на местима као што је нпр. терминал.</long> |
---|
5526 | </locale> |
---|
5527 | |
---|
5528 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
5529 | <short>Font utvrđene širine</short> |
---|
5530 | <long>Ime fonta utvrđene širine koji se koriste na mestima kao što je npr. terminal.</long> |
---|
5531 | </locale> |
---|
5532 | |
---|
5533 | <locale name="sr@ije"> |
---|
5534 | <short>Фонт утврђене ширине</short> |
---|
5535 | <long>Име фонта утврђене ширине који се користе на мјестима као што је нпр. терминал.</long> |
---|
5536 | </locale> |
---|
5537 | |
---|
5538 | <locale name="sv"> |
---|
5539 | <short>Typsnitt med fast breddsteg</short> |
---|
5540 | <long>Namn på ett typsnitt med fast breddsteg som kan användas på platser som exempelvis terminalfönster.</long> |
---|
5541 | </locale> |
---|
5542 | |
---|
5543 | <locale name="ta"> |
---|
5544 | <short>Monospace எழுத்துரு</short> |
---|
5545 | <long>முனையத்தில் பயன்படுத்தப்படும் நிலையால இடைவெளி(fixed-width) உள்ள எழுத்துருவின் பெயர்</long> |
---|
5546 | </locale> |
---|
5547 | |
---|
5548 | <locale name="th"> |
---|
5549 | <short>แบบอักษรพิมพ์ดีด</short> |
---|
5550 | <long>ชื่อแบบอักษรพิมพ์ดีด (ความกว้างเท่ากัน) สำหรับใช้โปรแกรมที่ต้องใช้ (เช่น เทอร์มินอล)</long> |
---|
5551 | </locale> |
---|
5552 | |
---|
5553 | <locale name="tr"> |
---|
5554 | <short>Eş aralıklı yazıtipi</short> |
---|
5555 | <long>Uçbirimler gibi yerlerde kullanılacak eş aralıklı (sabit genişlikli) yazıtipinin adı.</long> |
---|
5556 | </locale> |
---|
5557 | |
---|
5558 | <locale name="uk"> |
---|
5559 | <short>Моноширинний шрифт</short> |
---|
5560 | <long>Назва моноширинного шрифту (як у друкарської машинки), що використовується у програмах терміналу</long> |
---|
5561 | </locale> |
---|
5562 | |
---|
5563 | <locale name="vi"> |
---|
5564 | <short>Phông khối đều</short> |
---|
5565 | <long>Tên phông monospace (bề rộng cố định) để dùng ở những nơi như terminal.</long> |
---|
5566 | </locale> |
---|
5567 | |
---|
5568 | <locale name="zh_CN"> |
---|
5569 | <short>等距字体</short> |
---|
5570 | <long>类似终端程序等位置中所用的等距(固定宽度)字体。</long> |
---|
5571 | </locale> |
---|
5572 | |
---|
5573 | <locale name="zh_TW"> |
---|
5574 | <short>固定寬度字型</short> |
---|
5575 | <long>在例如終端機等地方使用的固定寬度字型</long> |
---|
5576 | </locale> |
---|
5577 | </schema> |
---|
5578 | <schema> |
---|
5579 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/use_custom_font</key> |
---|
5580 | <applyto>/desktop/gnome/interface/use_custom_font</applyto> |
---|
5581 | <owner>gnome</owner> |
---|
5582 | <type>bool</type> |
---|
5583 | <default>false</default> |
---|
5584 | <locale name="C"> |
---|
5585 | <short>Use Custom Font</short> |
---|
5586 | <long>Whether to use a custom font in gtk+ applications.</long> |
---|
5587 | </locale> |
---|
5588 | |
---|
5589 | <locale name="ar"> |
---|
5590 | <short>استخدام خط الخاصّ</short> |
---|
5591 | <long>فيما اذا وجب استخدام خط خاص لتطبيقات gtk+.</long> |
---|
5592 | </locale> |
---|
5593 | |
---|
5594 | <locale name="az"> |
---|
5595 | <short>Şəxsi yazı növü işlət</short> |
---|
5596 | <long>gtk+ proqramlarında çəxsi yazı növünün işlədilib işlədilməməsi.</long> |
---|
5597 | </locale> |
---|
5598 | |
---|
5599 | <locale name="be"> |
---|
5600 | <short>Выкарыстоўваць вызначаны карыстальніам шрыфт</short> |
---|
5601 | <long>Ці мусіць выкарыстоўвацца у gtk+ дастасаваньнях шрыфт вызначаны карыстальнікам.</long> |
---|
5602 | </locale> |
---|
5603 | |
---|
5604 | <locale name="bg"> |
---|
5605 | <short>Използване на шрифт по избор</short> |
---|
5606 | <long>Дали да се ползва друг шрифт в gtk+ програмите.</long> |
---|
5607 | </locale> |
---|
5608 | |
---|
5609 | <locale name="bn"> |
---|
5610 | <short>বিবিধ ফন্ট ব্যবহার</short> |
---|
5611 | <long>যেকোনো ক্ষেত্রে একটি কাস্টম ফন্ট জিটিকে+ এপ্লিকেশনে ব্যবহার হতে</long> |
---|
5612 | </locale> |
---|
5613 | |
---|
5614 | <locale name="bs"> |
---|
5615 | <short>Koristi vlastite fontove</short> |
---|
5616 | <long>Da li koristiti vlastiti font u gtk+ aplikacijama.</long> |
---|
5617 | </locale> |
---|
5618 | |
---|
5619 | <locale name="ca"> |
---|
5620 | <short>Utilitza un tipus de lletra personalitzat</short> |
---|
5621 | <long>Si s'ha d'utilitzar un tipus de lletra personalitzat a aplicacions gtk+.</long> |
---|
5622 | </locale> |
---|
5623 | |
---|
5624 | <locale name="cs"> |
---|
5625 | <short>Použít vlastní písmo</short> |
---|
5626 | <long>Jestli použít vlastní písmo v aplikacích gtk+.</long> |
---|
5627 | </locale> |
---|
5628 | |
---|
5629 | <locale name="cy"> |
---|
5630 | <short>Defnyddio Ffont Addasiedig</short> |
---|
5631 | <long>A ddylid defnyddio ffont addasiedig mewn rhaglenni gtk+.</long> |
---|
5632 | </locale> |
---|
5633 | |
---|
5634 | <locale name="da"> |
---|
5635 | <short>Benyt brugerdefineret skrifttype</short> |
---|
5636 | <long>Om der skal benyttes en brugerdefineret skrifttype i GTK+-programmer</long> |
---|
5637 | </locale> |
---|
5638 | |
---|
5639 | <locale name="de"> |
---|
5640 | <short>Benutzerdefinierte Schrift verwenden</short> |
---|
5641 | <long>Soll eine benutzerdefinierte Schrift in GTK+-Anwendungen verwendet werden?</long> |
---|
5642 | </locale> |
---|
5643 | |
---|
5644 | <locale name="el"> |
---|
5645 | <short>Χρήση Προσαρμοσμένης Γραμματοσειράς</short> |
---|
5646 | <long>Αν θα χρησιμοποιείται προσαρμοσμένη γραμματοσειρά από τις εφαρμογές gtk+.</long> |
---|
5647 | </locale> |
---|
5648 | |
---|
5649 | <locale name="en_CA"> |
---|
5650 | <short>Use Custom Font</short> |
---|
5651 | <long>Whether to use a custom font in gtk+ applications.</long> |
---|
5652 | </locale> |
---|
5653 | |
---|
5654 | <locale name="en_GB"> |
---|
5655 | <short>Use Custom Font</short> |
---|
5656 | <long>Whether to use a custom font in gtk+ applications.</long> |
---|
5657 | </locale> |
---|
5658 | |
---|
5659 | <locale name="es"> |
---|
5660 | <short>Usar tipografía personalizada</short> |
---|
5661 | <long>Define si usar una tipografía personalizada en las aplicaciones GTK+.</long> |
---|
5662 | </locale> |
---|
5663 | |
---|
5664 | <locale name="eu"> |
---|
5665 | <short>Erabili letra-tipo pertsonalizatua</short> |
---|
5666 | <long>gtk+ aplikazioetan letra-tipo lehenetsia erabiliko den ala ez adierazten du.</long> |
---|
5667 | </locale> |
---|
5668 | |
---|
5669 | <locale name="fi"> |
---|
5670 | <short>Käytä muuta kirjasinta.</short> |
---|
5671 | <long>Onko Gtk+-ohjelmien kirjasin käyttäjän määrittelemä.</long> |
---|
5672 | </locale> |
---|
5673 | |
---|
5674 | <locale name="fr"> |
---|
5675 | <short>Utiliser une police personnalisée</short> |
---|
5676 | <long>Indique si il faut utiliser une police personnalisée dans les applications GTK+</long> |
---|
5677 | </locale> |
---|
5678 | |
---|
5679 | <locale name="gu"> |
---|
5680 | <short>કસ્ટમ ફોન્ટ વાપરો</short> |
---|
5681 | <long>શું gtk+ કાર્યક્રમોમાં કસ્ટમ ફોન્ટ વાપરવા કે નહિ.</long> |
---|
5682 | </locale> |
---|
5683 | |
---|
5684 | <locale name="he"> |
---|
5685 | <short>השתמש בגופן מותאם אישית</short> |
---|
5686 | <long>האם להשתמש בגופן מותאם אישית ביישומי gtk+.</long> |
---|
5687 | </locale> |
---|
5688 | |
---|
5689 | <locale name="hi"> |
---|
5690 | <short>अनुकूलित फ़ॉन्ट उपयोग करें</short> |
---|
5691 | <long>क्या जीटीके+ में अनुकूलित फ़ॉन्ट उपयोग करना है</long> |
---|
5692 | </locale> |
---|
5693 | |
---|
5694 | <locale name="hr"> |
---|
5695 | <short>Koristi vlastita pisma</short> |
---|
5696 | <long>bilo da koristiti vlastito pismo u gtk+ programima.</long> |
---|
5697 | </locale> |
---|
5698 | |
---|
5699 | <locale name="hu"> |
---|
5700 | <short>Egyéni betűkészlet használata</short> |
---|
5701 | <long>Használjon-e egyéni betűkészletet a gtk+ alkalmazásokban.</long> |
---|
5702 | </locale> |
---|
5703 | |
---|
5704 | <locale name="id"> |
---|
5705 | <short>Gunakan font pilihan sendiri</short> |
---|
5706 | <long>Menentukan apakah boleh menggunakan font pilihan sendiri pada aplikasi gtk+ atau tidak</long> |
---|
5707 | </locale> |
---|
5708 | |
---|
5709 | <locale name="is"> |
---|
5710 | <short>Nota annað letur</short> |
---|
5711 | <long>Hvort nota eigi sérvalið letur í gtk+ forritum.</long> |
---|
5712 | </locale> |
---|
5713 | |
---|
5714 | <locale name="it"> |
---|
5715 | <short>Usa carattere personalizzato</short> |
---|
5716 | <long>Indica se usare un tipo di carattere personalizzato nelle applicazioni GTK+.</long> |
---|
5717 | </locale> |
---|
5718 | |
---|
5719 | <locale name="ja"> |
---|
5720 | <short>カスタム・フォントを使用する</short> |
---|
5721 | <long>GTK+ アプリケーションでカスタム・フォントを使用するかどうか</long> |
---|
5722 | </locale> |
---|
5723 | |
---|
5724 | <locale name="ko"> |
---|
5725 | <short>사용자 글꼴 사용</short> |
---|
5726 | <long>gtk+ 응용프로그램에서 사용자 글꼴을 사용할 지의 여부.</long> |
---|
5727 | </locale> |
---|
5728 | |
---|
5729 | <locale name="lt"> |
---|
5730 | <short>Naudoti vartotojo parinktą šriftą</short> |
---|
5731 | <long>Ar su gtk+ programomis naudoti vartotojo parinktą šriftą.</long> |
---|
5732 | </locale> |
---|
5733 | |
---|
5734 | <locale name="lv"> |
---|
5735 | <short>Lietot Pašizvēles Fontu</short> |
---|
5736 | <long>Vai lietot pašizvēles fontu gtk+ aplikācijās.</long> |
---|
5737 | </locale> |
---|
5738 | |
---|
5739 | <locale name="mk"> |
---|
5740 | <short>Користи сопствен фонт</short> |
---|
5741 | <long>Дали да се користи сопствен фонт за gtk+ апликации.</long> |
---|
5742 | </locale> |
---|
5743 | |
---|
5744 | <locale name="mn"> |
---|
5745 | <short>Хэрэглэгчийн зааж өгсөн бичгийн хэлбэрийг хэрэглэх</short> |
---|
5746 | <long>GTK+-программд хэрэглэгчийн заасан бичгийн хэлбэрийг хэрэглэх эсэх</long> |
---|
5747 | </locale> |
---|
5748 | |
---|
5749 | <locale name="ms"> |
---|
5750 | <short>Guna Font Tersendiri</short> |
---|
5751 | <long>Samada untuk menggunakan font sendiri pada aplikasi gtk+</long> |
---|
5752 | </locale> |
---|
5753 | |
---|
5754 | <locale name="nb"> |
---|
5755 | <short>Bruk egendefinert skrift.</short> |
---|
5756 | <long>Om en skal bruke en egendefinert skrift i gtk+-applikasjoner.</long> |
---|
5757 | </locale> |
---|
5758 | |
---|
5759 | <locale name="ne"> |
---|
5760 | <short>प्रचलित लिपि प्रयोग गर्नुहोस्</short> |
---|
5761 | <long>जीटीके+ प्रयोगमा प्रचलित लिपि देखाउनुछ भने</long> |
---|
5762 | </locale> |
---|
5763 | |
---|
5764 | <locale name="nl"> |
---|
5765 | <short>Aangepast lettertype gebruiken</short> |
---|
5766 | <long>Of gtk+-toepassingen een aangepast lettertype moeten gebruiken.</long> |
---|
5767 | </locale> |
---|
5768 | |
---|
5769 | <locale name="nn"> |
---|
5770 | <short>Bruk eigendefinert skrifttype</short> |
---|
5771 | <long>Om det skal brukast ein eigendefinert skrifttype i Gtk+-program.</long> |
---|
5772 | </locale> |
---|
5773 | |
---|
5774 | <locale name="no"> |
---|
5775 | <short>Bruk egendefinert skrift.</short> |
---|
5776 | <long>Om en skal bruke en egendefinert skrift i gtk+-applikasjoner.</long> |
---|
5777 | </locale> |
---|
5778 | |
---|
5779 | <locale name="pa"> |
---|
5780 | <short>ਸੋਧੇ ਫੋਟ ਵਰਤੋ</short> |
---|
5781 | <long>ਕੀ ਜੀਟੀਕੇ+ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਸੋਧੋ ਫੋਟ ਵਰਤਣੇ ਹਨ</long> |
---|
5782 | </locale> |
---|
5783 | |
---|
5784 | <locale name="pl"> |
---|
5785 | <short>Użycie innej czcionki</short> |
---|
5786 | <long>Określa, czy aplikacje gtk+ powinny używać czcionek użytkownika.</long> |
---|
5787 | </locale> |
---|
5788 | |
---|
5789 | <locale name="pt"> |
---|
5790 | <short>Utilizar Fonte Personalizada</short> |
---|
5791 | <long>Se utilizar ou não uma fonte personalizada nas aplicações gtk+.</long> |
---|
5792 | </locale> |
---|
5793 | |
---|
5794 | <locale name="pt_BR"> |
---|
5795 | <short>Usar Fonte Customizada</short> |
---|
5796 | <long>Se deve ser usada uma fonte personalizada nas aplicações gtk+.</long> |
---|
5797 | </locale> |
---|
5798 | |
---|
5799 | <locale name="ro"> |
---|
5800 | <short>Utilizează un font personalizat</short> |
---|
5801 | <long>Specifică dacă aplicaţiile GTK+ utilizează un font personalizat.</long> |
---|
5802 | </locale> |
---|
5803 | |
---|
5804 | <locale name="ru"> |
---|
5805 | <short>Использовать другой шрифт</short> |
---|
5806 | <long>Использовать ли другой шрифт в приложениях</long> |
---|
5807 | </locale> |
---|
5808 | |
---|
5809 | <locale name="sk"> |
---|
5810 | <short>Použiť používateľské písmo</short> |
---|
5811 | <long>Či použiť používateľské písmo v gtk+ aplikáciách.</long> |
---|
5812 | </locale> |
---|
5813 | |
---|
5814 | <locale name="sl"> |
---|
5815 | <short>Uporabi prikorjeno pisavo</short> |
---|
5816 | <long>Ali naj se uporabi prikrojena pisava v programih gtk+.</long> |
---|
5817 | </locale> |
---|
5818 | |
---|
5819 | <locale name="sq"> |
---|
5820 | <short>Përdor gërmat e personalizuara</short> |
---|
5821 | <long>Tregon nëse duhen përdorur gërmat e personalizuara tek programet gtk+</long> |
---|
5822 | </locale> |
---|
5823 | |
---|
5824 | <locale name="sr"> |
---|
5825 | <short>Прилагоди писмо</short> |
---|
5826 | <long>Да ли да користи прилагођено писмо у Гтк+ програмима.</long> |
---|
5827 | </locale> |
---|
5828 | |
---|
5829 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
5830 | <short>Prilagodi pismo</short> |
---|
5831 | <long>Da li da koristi prilagođeno pismo u Gtk+ programima.</long> |
---|
5832 | </locale> |
---|
5833 | |
---|
5834 | <locale name="sr@ije"> |
---|
5835 | <short>Прилагоди писмо</short> |
---|
5836 | <long>Да ли да користи прилагођено писмо у Гтк+ програмима.</long> |
---|
5837 | </locale> |
---|
5838 | |
---|
5839 | <locale name="sv"> |
---|
5840 | <short>Använd anpassat typsnitt</short> |
---|
5841 | <long>Huruvida ett anpassat typsnitt ska användas i gtk+-program.</long> |
---|
5842 | </locale> |
---|
5843 | |
---|
5844 | <locale name="ta"> |
---|
5845 | <short>தனிப்பட்ட எழுத்துரு பயன்படுத்துக</short> |
---|
5846 | <long>gtk+ பயன்பாட்டிற்கான தனிப்பயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்த வேண்டுமா</long> |
---|
5847 | </locale> |
---|
5848 | |
---|
5849 | <locale name="th"> |
---|
5850 | <short>ใช้แบบอักษรตั้งเอง</short> |
---|
5851 | <long>ว่าจะใช้แบบอักษรตั้งเองในโปรแกรม gtk+ หรือไม่</long> |
---|
5852 | </locale> |
---|
5853 | |
---|
5854 | <locale name="tr"> |
---|
5855 | <short>Özel Yazıtipi Kullan</short> |
---|
5856 | <long>Gtk+ uygulamalarında özel yazı tipi kullanılması.</long> |
---|
5857 | </locale> |
---|
5858 | |
---|
5859 | <locale name="uk"> |
---|
5860 | <short>Використовувати інший шрифт</short> |
---|
5861 | <long>Чи використовувати нетиповий шрифт у додатках GTK+.</long> |
---|
5862 | </locale> |
---|
5863 | |
---|
5864 | <locale name="vi"> |
---|
5865 | <short>Dùng Phông tự chọn</short> |
---|
5866 | <long>Có dùng phông tự chọn trong ứng dụng GTK+ không</long> |
---|
5867 | </locale> |
---|
5868 | |
---|
5869 | <locale name="wa"> |
---|
5870 | <short>Eployî fonte da vosse</short> |
---|
5871 | |
---|
5872 | </locale> |
---|
5873 | |
---|
5874 | <locale name="zh_CN"> |
---|
5875 | <short>使用自定义字体</short> |
---|
5876 | <long>是否在 gtk+ 程序中使用自定义字体。</long> |
---|
5877 | </locale> |
---|
5878 | |
---|
5879 | <locale name="zh_TW"> |
---|
5880 | <short>使用自選字型</short> |
---|
5881 | <long>gtk+ 程式會否使用自選字型。</long> |
---|
5882 | </locale> |
---|
5883 | </schema> |
---|
5884 | <schema> |
---|
5885 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/status_bar_meter_on_right</key> |
---|
5886 | <applyto>/desktop/gnome/interface/status_bar_meter_on_right</applyto> |
---|
5887 | <owner>gnome</owner> |
---|
5888 | <type>bool</type> |
---|
5889 | <default>false</default> |
---|
5890 | <locale name="C"> |
---|
5891 | <short>Status Bar on Right</short> |
---|
5892 | <long>Whether to display a status bar meter on the right</long> |
---|
5893 | </locale> |
---|
5894 | |
---|
5895 | <locale name="ar"> |
---|
5896 | <short>عمود الحالة على اليمين</short> |
---|
5897 | <long>ما اذا سيعرض عمود حالة متري على اليمين</long> |
---|
5898 | </locale> |
---|
5899 | |
---|
5900 | <locale name="az"> |
---|
5901 | <short>Vəziyyət Çubuğu Sağda Olsun</short> |
---|
5902 | <long>Sağ tərəfdə vəziyyət çubuğunun göstərilməsi</long> |
---|
5903 | </locale> |
---|
5904 | |
---|
5905 | <locale name="be"> |
---|
5906 | <short>панэля стану па правым баку</short> |
---|
5907 | <long>Ці мусіць адлюстроўвацца лічыльнік панэлі стану на правым баку</long> |
---|
5908 | </locale> |
---|
5909 | |
---|
5910 | <locale name="bg"> |
---|
5911 | <short>Лентата за състояние отдясно</short> |
---|
5912 | <long>Дали индикаторът на лентата за състояние да е отдясно</long> |
---|
5913 | </locale> |
---|
5914 | |
---|
5915 | <locale name="bn"> |
---|
5916 | <short>ডানে অবস্থান বার</short> |
---|
5917 | <long>যেকোনো ক্ষেত্রে ডানদিকে একটি স্ট্যাটাস বার মিটার প্রদর্শিত হবে কিনা</long> |
---|
5918 | </locale> |
---|
5919 | |
---|
5920 | <locale name="bs"> |
---|
5921 | <short>Statusna traka na desnoj strani</short> |
---|
5922 | <long>Da li prikazati statusnu traku na desnoj strani</long> |
---|
5923 | </locale> |
---|
5924 | |
---|
5925 | <locale name="ca"> |
---|
5926 | <short>La barra d'estat està a la dreta</short> |
---|
5927 | <long>Si s'ha de mostrar un mesurador de barra d'estat a la dreta</long> |
---|
5928 | </locale> |
---|
5929 | |
---|
5930 | <locale name="cs"> |
---|
5931 | <short>Stavová lišta vpravo</short> |
---|
5932 | <long>Jestli zobrazovat ukazatel na liště nástrojů vpravo</long> |
---|
5933 | </locale> |
---|
5934 | |
---|
5935 | <locale name="cy"> |
---|
5936 | <short>Bar Statws ar y Dde</short> |
---|
5937 | <long>A ddylid dangos mesurudd bar statws ar y dde</long> |
---|
5938 | </locale> |
---|
5939 | |
---|
5940 | <locale name="da"> |
---|
5941 | <short>Statuslinje til højre</short> |
---|
5942 | <long>Om der skal vises en statuslinjemåler til højre</long> |
---|
5943 | </locale> |
---|
5944 | |
---|
5945 | <locale name="de"> |
---|
5946 | <short>Statusleiste rechts</short> |
---|
5947 | <long>Sollen Status-Anzeigen auf der rechten Seite angezeigt werden?</long> |
---|
5948 | </locale> |
---|
5949 | |
---|
5950 | <locale name="el"> |
---|
5951 | <short>Γραμμή Κατάστασης στα Δεξιά</short> |
---|
5952 | <long>Αν θα εμφανίζεται στα δεξιά μετρητής γραμμής κατάστασης</long> |
---|
5953 | </locale> |
---|
5954 | |
---|
5955 | <locale name="en_CA"> |
---|
5956 | <short>Status Bar on Right</short> |
---|
5957 | <long>Whether to display a status bar meter on the right</long> |
---|
5958 | </locale> |
---|
5959 | |
---|
5960 | <locale name="en_GB"> |
---|
5961 | <short>Status Bar on Right</short> |
---|
5962 | <long>Whether to display a status bar meter on the right</long> |
---|
5963 | </locale> |
---|
5964 | |
---|
5965 | <locale name="es"> |
---|
5966 | <short>Barra de estado a la derecha</short> |
---|
5967 | <long>Define si se puede mostrar un medidor de barra de estado en la derecha</long> |
---|
5968 | </locale> |
---|
5969 | |
---|
5970 | <locale name="eu"> |
---|
5971 | <short>Egoera-barra eskuinean</short> |
---|
5972 | <long>Egoera-barraren neurgailua eskuinean bistaratu behar den ala ez adierazten du</long> |
---|
5973 | </locale> |
---|
5974 | |
---|
5975 | <locale name="fi"> |
---|
5976 | <short>Tilarivi oikealla</short> |
---|
5977 | <long>Näkyykö tilarivin edistysmittari oikealla</long> |
---|
5978 | </locale> |
---|
5979 | |
---|
5980 | <locale name="fr"> |
---|
5981 | <short>Barre d'état sur la droite</short> |
---|
5982 | <long>Indique si il faut afficher un indicateur de barre d'état sur la droite</long> |
---|
5983 | </locale> |
---|
5984 | |
---|
5985 | <locale name="gu"> |
---|
5986 | <short>જમણી બાજુએ આવેલ સ્થિતિદર્શકપટ્ટી</short> |
---|
5987 | <long>શું જમણી બાજુએ સ્થિતિદર્શકપટ્ટી મીટર દર્શાવવી કે નહિ</long> |
---|
5988 | </locale> |
---|
5989 | |
---|
5990 | <locale name="he"> |
---|
5991 | <short>שורת מצב בצד ימין</short> |
---|
5992 | <long>האם להציג את מד שורת המצב בצד ימין</long> |
---|
5993 | </locale> |
---|
5994 | |
---|
5995 | <locale name="hi"> |
---|
5996 | <short>स्थिति पट्टी दाएँ</short> |
---|
5997 | <long>क्या स्थिति पट्टी मीटर दाएँ पर दिखाएँ</long> |
---|
5998 | </locale> |
---|
5999 | |
---|
6000 | <locale name="hr"> |
---|
6001 | <short>Statusna traka s desna</short> |
---|
6002 | <long>Bilo da prikazuje mjeru statuse trake s desne strane</long> |
---|
6003 | </locale> |
---|
6004 | |
---|
6005 | <locale name="hu"> |
---|
6006 | <short>Állapotsor a jobb oldalon</short> |
---|
6007 | <long>Megjelenítsen-e egy állapotsort a jobb oldalon?</long> |
---|
6008 | </locale> |
---|
6009 | |
---|
6010 | <locale name="id"> |
---|
6011 | <short>Kotak status ada di sebelah kanan</short> |
---|
6012 | <long>Menentukan apakah meter status bar ditampilkan di sebelah kanan atau tidak</long> |
---|
6013 | </locale> |
---|
6014 | |
---|
6015 | <locale name="is"> |
---|
6016 | <short>Upplýsingastika til hægri</short> |
---|
6017 | <long>Hvort eigi að sýna stöðustiku til hægri</long> |
---|
6018 | </locale> |
---|
6019 | |
---|
6020 | <locale name="it"> |
---|
6021 | <short>Barra di stato a destra</short> |
---|
6022 | <long>Indica se porre a destra l'indicatore sulla barra di stato</long> |
---|
6023 | </locale> |
---|
6024 | |
---|
6025 | <locale name="ja"> |
---|
6026 | <short>ステータス・バーを右側に表示する</short> |
---|
6027 | <long>ステータス・バーのメータを右側に表示するかどうか</long> |
---|
6028 | </locale> |
---|
6029 | |
---|
6030 | <locale name="ko"> |
---|
6031 | <short>상태 표시줄을 오른쪽에</short> |
---|
6032 | <long>오른쪽에 상태 표시줄 미터를 보여줄 지의 여부</long> |
---|
6033 | </locale> |
---|
6034 | |
---|
6035 | <locale name="lt"> |
---|
6036 | <short>Būklės juosta dešinėje</short> |
---|
6037 | <long>Ar rodyti būsenos juostą dešinėje pusėje</long> |
---|
6038 | </locale> |
---|
6039 | |
---|
6040 | <locale name="lv"> |
---|
6041 | <short>Statusjosla pa Labi</short> |
---|
6042 | <long>Vai parādīt statusjoslas mērītāju pa labi</long> |
---|
6043 | </locale> |
---|
6044 | |
---|
6045 | <locale name="mk"> |
---|
6046 | <short>Статусната линија на десно</short> |
---|
6047 | <long>Дали да се прикаже мерачот на статусната линија на десната страна</long> |
---|
6048 | </locale> |
---|
6049 | |
---|
6050 | <locale name="mn"> |
---|
6051 | <short>Баруун тал дахь төлөвийн самбар</short> |
---|
6052 | <long>Статусын самбарыг баруун хэсэгт үзүүлэх эсэх</long> |
---|
6053 | </locale> |
---|
6054 | |
---|
6055 | <locale name="ms"> |
---|
6056 | <short>Bar Status pada Kanan</short> |
---|
6057 | <long>Samada untuk memapar meter bar status disebelah kanan</long> |
---|
6058 | </locale> |
---|
6059 | |
---|
6060 | <locale name="nb"> |
---|
6061 | <short>Statuslinje til høyre</short> |
---|
6062 | <long>Om statuslinje skal vises til høyre</long> |
---|
6063 | </locale> |
---|
6064 | |
---|
6065 | <locale name="ne"> |
---|
6066 | <short>दायाँ तर्फको औकात सतह</short> |
---|
6067 | <long>दायाँ तर्फ औकात सीमा मिटर देखाउनुछ भने</long> |
---|
6068 | </locale> |
---|
6069 | |
---|
6070 | <locale name="nl"> |
---|
6071 | <short>Statusbalk aan de rechterkant</short> |
---|
6072 | <long>Of er een meter op statusbalk aan de rechterkant weergegeven moet worden</long> |
---|
6073 | </locale> |
---|
6074 | |
---|
6075 | <locale name="nn"> |
---|
6076 | <short>Statuslinje til høgre</short> |
---|
6077 | <long>Om ei statuslinje skal visast til høgre</long> |
---|
6078 | </locale> |
---|
6079 | |
---|
6080 | <locale name="no"> |
---|
6081 | <short>Statuslinje til høyre</short> |
---|
6082 | <long>Om statuslinje skal vises til høyre</long> |
---|
6083 | </locale> |
---|
6084 | |
---|
6085 | <locale name="pa"> |
---|
6086 | <short>ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ </short> |
---|
6087 | <long>ਕੀ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਮੀਟਰ ਵੇਖਾਵੇ</long> |
---|
6088 | </locale> |
---|
6089 | |
---|
6090 | <locale name="pl"> |
---|
6091 | <short>Pasek stanu po prawej stronie</short> |
---|
6092 | <long>Określa, czy pasek stanu powinien być wyświetlany z prawej strony</long> |
---|
6093 | </locale> |
---|
6094 | |
---|
6095 | <locale name="pt"> |
---|
6096 | <short>Barra de Estados à Direita</short> |
---|
6097 | <long>Se apresentar ou não um medidor à direita na barra de estados</long> |
---|
6098 | </locale> |
---|
6099 | |
---|
6100 | <locale name="pt_BR"> |
---|
6101 | <short>Barra de Status à Direita</short> |
---|
6102 | <long>Se deve ser mostrado um medidor da barra de status à direita</long> |
---|
6103 | </locale> |
---|
6104 | |
---|
6105 | <locale name="ro"> |
---|
6106 | <short>Bară de stare pe dreapta</short> |
---|
6107 | <long>Specifică dacă bara de stare e afişată pe dreapta</long> |
---|
6108 | </locale> |
---|
6109 | |
---|
6110 | <locale name="ru"> |
---|
6111 | <short>Строка состояния справа</short> |
---|
6112 | <long>Следует ли отображать строку состояния справа</long> |
---|
6113 | </locale> |
---|
6114 | |
---|
6115 | <locale name="sk"> |
---|
6116 | <short>Stavová lišta vpravo</short> |
---|
6117 | <long>Či zobraziť merač stavového riadku vpravo</long> |
---|
6118 | </locale> |
---|
6119 | |
---|
6120 | <locale name="sl"> |
---|
6121 | <short>Vrstica stanja na desni</short> |
---|
6122 | <long>Ali naj se kazalnik vrstice stanja kaže na desni</long> |
---|
6123 | </locale> |
---|
6124 | |
---|
6125 | <locale name="sq"> |
---|
6126 | <short>Paneli i gjendjes djathtas</short> |
---|
6127 | <long>Tregon nëse duhet vendosur djathtas treguesi tek paneli i gjendjes</long> |
---|
6128 | </locale> |
---|
6129 | |
---|
6130 | <locale name="sr"> |
---|
6131 | <short>Стање на десној страни</short> |
---|
6132 | <long>Да ли да прикаже стање на десној страни прозора</long> |
---|
6133 | </locale> |
---|
6134 | |
---|
6135 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
6136 | <short>Stanje na desnoj strani</short> |
---|
6137 | <long>Da li da prikaže stanje na desnoj strani prozora</long> |
---|
6138 | </locale> |
---|
6139 | |
---|
6140 | <locale name="sr@ije"> |
---|
6141 | <short>Стање на десној страни</short> |
---|
6142 | <long>Да ли да прикаже стање на десној страни прозора</long> |
---|
6143 | </locale> |
---|
6144 | |
---|
6145 | <locale name="sv"> |
---|
6146 | <short>Statusraden till höger</short> |
---|
6147 | <long>Huruvida en statusradsmätare ska visas till höger</long> |
---|
6148 | </locale> |
---|
6149 | |
---|
6150 | <locale name="ta"> |
---|
6151 | <short>நிலைப்பட்டை வலது பக்கத்தில்</short> |
---|
6152 | <long>நிலைப்பட்டி மீட்டரை வலது பக்கத்தில் காட்ட வேண்டுமா</long> |
---|
6153 | </locale> |
---|
6154 | |
---|
6155 | <locale name="th"> |
---|
6156 | <short>แถบสถานะอยู่ด้านขวา</short> |
---|
6157 | <long>ว่าควรจะแสดงแถบสถานะไว้ด้านขวาหรือไม่</long> |
---|
6158 | </locale> |
---|
6159 | |
---|
6160 | <locale name="tr"> |
---|
6161 | <short>Durum Çubuğu Sağda</short> |
---|
6162 | <long>Sağda bir durum çubuğu ölçücü gösterilmesi</long> |
---|
6163 | </locale> |
---|
6164 | |
---|
6165 | <locale name="uk"> |
---|
6166 | <short>Панель стану праворуч</short> |
---|
6167 | <long>Чи відображати панель стану праворуч</long> |
---|
6168 | </locale> |
---|
6169 | |
---|
6170 | <locale name="vi"> |
---|
6171 | <short>Thanh trạng thái bên phải</short> |
---|
6172 | <long>Có hiển thị đồng hồ thanh trạng thái bên phải không</long> |
---|
6173 | </locale> |
---|
6174 | |
---|
6175 | <locale name="wa"> |
---|
6176 | <short>Bår ås messaedjes sol droete</short> |
---|
6177 | |
---|
6178 | </locale> |
---|
6179 | |
---|
6180 | <locale name="zh_CN"> |
---|
6181 | <short>状态栏位于右边</short> |
---|
6182 | <long>是否在右边显示状态栏指示</long> |
---|
6183 | </locale> |
---|
6184 | |
---|
6185 | <locale name="zh_TW"> |
---|
6186 | <short>狀態列在右邊</short> |
---|
6187 | <long>進度列是否在右邊顯示</long> |
---|
6188 | </locale> |
---|
6189 | </schema> |
---|
6190 | <schema> |
---|
6191 | <key>/schemas/desktop/gnome/interface/file_chooser_backend</key> |
---|
6192 | <applyto>/desktop/gnome/interface/file_chooser_backend</applyto> |
---|
6193 | <owner>gnome</owner> |
---|
6194 | <type>string</type> |
---|
6195 | <default>gnome-vfs</default> |
---|
6196 | <locale name="C"> |
---|
6197 | <short>Module for GtkFileChooser</short> |
---|
6198 | <long>Module to use as the filesystem model for the |
---|
6199 | GtkFileChooser widget. Possible values are "gnome-vfs" and |
---|
6200 | "gtk+".</long> |
---|
6201 | </locale> |
---|
6202 | |
---|
6203 | <locale name="az"> |
---|
6204 | <short>GtkFileChooser üçün modul</short> |
---|
6205 | <long>GtkFileChooser widget-i üçün işlədiləcək fayl sistemi modeli. Mümkün qiymətlər "gnome-vfs" və "gtk+".</long> |
---|
6206 | </locale> |
---|
6207 | |
---|
6208 | <locale name="bg"> |
---|
6209 | <short>Модул за GtkFileChooser</short> |
---|
6210 | <long>Модул, който да се използва като модел на файловата система за графичния обект GtkFileChooser. Възможните стойности са: "gnome-vfs" и "gtk+".</long> |
---|
6211 | </locale> |
---|
6212 | |
---|
6213 | <locale name="bs"> |
---|
6214 | <short>Modul za GtkFileChooser</short> |
---|
6215 | <long>Modul koji će se koristiti kao model datotečnog sistema za grafički element GtkFileChooser. Moguće vrijednosti su "gnome-vfs" i "gtk+".</long> |
---|
6216 | </locale> |
---|
6217 | |
---|
6218 | <locale name="ca"> |
---|
6219 | <short>Mòdul per a GtkFileChooser</short> |
---|
6220 | <long>Mòdul a usar com el model de sistema de fitxers per al giny GtkFileChooser. Els valors possibles són «gnome-vfs» i «gtk+».</long> |
---|
6221 | </locale> |
---|
6222 | |
---|
6223 | <locale name="cs"> |
---|
6224 | <short>Modul pro GtkFileChooser</short> |
---|
6225 | <long>Modul, který používat jako model systému souborů pro widget GtkFileChooser. Možné hodnoty jsou "gnome-vfs" a "gtk+".</long> |
---|
6226 | </locale> |
---|
6227 | |
---|
6228 | <locale name="cy"> |
---|
6229 | <short>Modiwl ar gyfer GtkFileChooser</short> |
---|
6230 | <long>Pa fodiwl i'w ddefnyddio ar gyfer y system ffeil yn y teclyn GtkFileChooser.Gwerthoedd posib yw "gnome-vfs" a "gtk+".</long> |
---|
6231 | </locale> |
---|
6232 | |
---|
6233 | <locale name="da"> |
---|
6234 | <short>Modul for GtkFileChooser</short> |
---|
6235 | <long>Modul som skal bruges som filsystemsmodellen for GtkFileChooser-kontrollen. Mulige værdier er "gnome-vfs" og "gtk+".</long> |
---|
6236 | </locale> |
---|
6237 | |
---|
6238 | <locale name="de"> |
---|
6239 | <short>Modul für GtkFileChooser</short> |
---|
6240 | <long>Als Dateisystemmodell für das GtkFileChooser-Widget zu verwendendes Modul. Zulässige Werte: »gnome-vfs« sowie »gtk+«.</long> |
---|
6241 | </locale> |
---|
6242 | |
---|
6243 | <locale name="el"> |
---|
6244 | <short>Λειτουργικό στοιχείο για GtkFileChooser</short> |
---|
6245 | <long>Λειτουργικό στοιχείο για χρήση ως μοντέλο αρχείου συστήματος για το γραφικό συστατικό GtkFileChooser . Οι πιθανές τιμές είναι "gnome-vfs" και "gtk+".</long> |
---|
6246 | </locale> |
---|
6247 | |
---|
6248 | <locale name="en_CA"> |
---|
6249 | <short>Module for GtkFileChooser</short> |
---|
6250 | <long>Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are "gnome-vfs" and "gtk+".</long> |
---|
6251 | </locale> |
---|
6252 | |
---|
6253 | <locale name="en_GB"> |
---|
6254 | <short>Module for GtkFileChooser</short> |
---|
6255 | <long>Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. Possible values are "gnome-vfs" and "gtk+".</long> |
---|
6256 | </locale> |
---|
6257 | |
---|
6258 | <locale name="es"> |
---|
6259 | <short>Módulo para GTKFileChooser</short> |
---|
6260 | <long>Módulo para usar como el modelo de sistema de archivos para el widget GtkFileChooser. Los valores posibles son «gnome-vfs» y «gtk+».</long> |
---|
6261 | </locale> |
---|
6262 | |
---|
6263 | <locale name="eu"> |
---|
6264 | <short>Moduloa GtkFileChooser-rako</short> |
---|
6265 | <long>Moduloa fitxategi-sistema modeloan erabiltzeko, GtkFileChooser widget-arentzako. Balio posibleak "gnome-vfs" eta "gtk+" dira.</long> |
---|
6266 | </locale> |
---|
6267 | |
---|
6268 | <locale name="fi"> |
---|
6269 | <short>GtkFileChooserin moduuli</short> |
---|
6270 | <long>Moduuli, jota käytetään tiedostojärjestelmän mallina GtkFileChooser-säätimessä. Mahdolliset arvot ovat "gnome-vfs" ja "gtk+".</long> |
---|
6271 | </locale> |
---|
6272 | |
---|
6273 | <locale name="fr"> |
---|
6274 | <short>Module pour GtkFileChooser</short> |
---|
6275 | <long>Module à utiliser en tant que modèle de système de fichiers pour le composant graphique GtkFileChooser. Les valeurs possibles sont « gnome-vfs » et « gtk+ ».</long> |
---|
6276 | </locale> |
---|
6277 | |
---|
6278 | <locale name="gu"> |
---|
6279 | <short>GtkFileChooser માટે મોડ્યુલ</short> |
---|
6280 | <long>GtkFileChooser વિજેટ માટે ફાઈલ સિસ્ટમ મોડેલ તરીકે વાપરવાનું મોડ્યુલ. "gnome-vfs" અને "gtk+" શક્ય કિંમતો છે.</long> |
---|
6281 | </locale> |
---|
6282 | |
---|
6283 | <locale name="he"> |
---|
6284 | <short>מודול ל GtkFileChooser</short> |
---|
6285 | <long>מודול לשימוש כמודל מערכת הקבצים של הפריט GtkFileChooser. ערכים אפשריים הם "gnome-vfs" ו "gtk+".</long> |
---|
6286 | </locale> |
---|
6287 | |
---|
6288 | <locale name="hi"> |
---|
6289 | <short>जीटीके-फ़ाइल-चयनक हेतु मॉड्यूल</short> |
---|
6290 | |
---|
6291 | </locale> |
---|
6292 | |
---|
6293 | <locale name="hr"> |
---|
6294 | <short>Modul za GtkFileChooser</short> |
---|
6295 | <long>Modul koji se koristi kao model datotečnog sustava za komponentu GtkFileChooser. Moguće vrijednosti su "gnome-vfs" i "gtk+".</long> |
---|
6296 | </locale> |
---|
6297 | |
---|
6298 | <locale name="hu"> |
---|
6299 | <short>Modul a GtkFileChooser-hez</short> |
---|
6300 | <long>A GtkFileChooser elemhez fájlrendszermodellként használandó modul. Lehetséges értékek: "gnome-vfs" és "gtk+".</long> |
---|
6301 | </locale> |
---|
6302 | |
---|
6303 | <locale name="id"> |
---|
6304 | <short>Modul untuk GtkFileChooser</short> |
---|
6305 | <long>Modul yang digunakan sebagai model sistem file untuk widget GtkFileChooser. Bisa diset dengan "gnome-vfs" dan "gtk+".</long> |
---|
6306 | </locale> |
---|
6307 | |
---|
6308 | <locale name="it"> |
---|
6309 | <short>Modulo per GtkFileChooser</short> |
---|
6310 | <long>Modulo da usare come modello di filesystem per il widget GtkFileChooser. |
---|
6311 | I valori possibili sono "gnome-vfs" e "gtk+".</long> |
---|
6312 | </locale> |
---|
6313 | |
---|
6314 | <locale name="ja"> |
---|
6315 | <short>GtkFileChooser のモジュール</short> |
---|
6316 | <long>GtkFileChooser ウィジットのファイルシステム・モデルとして使用するモジュールです。設定可能な値: "gnome-vfs" と "gtk+"</long> |
---|
6317 | </locale> |
---|
6318 | |
---|
6319 | <locale name="ko"> |
---|
6320 | <short>GtkFileChooser용 모듈</short> |
---|
6321 | <long>GtkFileChooser 위젯의 파일시스템 모델로 사용할 모듈. 가능한 값은 "gnome-vfs"와 "gtk+"입니다.</long> |
---|
6322 | </locale> |
---|
6323 | |
---|
6324 | <locale name="lt"> |
---|
6325 | <short>GtkFileChooser modulis</short> |
---|
6326 | <long>Modulis naudojamas kaip bylų sistemos modelis GtkFileChooser valdymo elementui. Galimo vertės yra "gnome-vfs" ir "gtk+".</long> |
---|
6327 | </locale> |
---|
6328 | |
---|
6329 | <locale name="mk"> |
---|
6330 | <short>Модул за GtkFileChooser</short> |
---|
6331 | <long>Модул кој што ќе се користи како модел на датотечниот систем за виџетот GtkFileChooser. Можни вредности се "gnome-vfs" и "gtk+".</long> |
---|
6332 | </locale> |
---|
6333 | |
---|
6334 | <locale name="mn"> |
---|
6335 | <short>GtkFileChooser -н модул</short> |
---|
6336 | <long>GtkFileChooser виджетийн файл системийн загвараар хэрэглэгдэх модул. Боломжит утгууд "gnome-vfs" ба "gtk+".</long> |
---|
6337 | </locale> |
---|
6338 | |
---|
6339 | <locale name="nb"> |
---|
6340 | <short>Modul for GtkFileChooser</short> |
---|
6341 | <long>Modul som skal brukes som filsystemmodell for GtkFileChooser-komponenten. Mulige verdier er «gnome-vfs» og «gtk+».</long> |
---|
6342 | </locale> |
---|
6343 | |
---|
6344 | <locale name="ne"> |
---|
6345 | <short>जिटिके फाइल चयकका लागि नमूना</short> |
---|
6346 | <long>जिटिके फाइल चयकऔजारको नमूना संभावित मूल्यहरु"gnome-vfs" र "gtk+" हुन्</long> |
---|
6347 | </locale> |
---|
6348 | |
---|
6349 | <locale name="nl"> |
---|
6350 | <short>Module voor GtkFileChooser</short> |
---|
6351 | <long>Te gebruiken modelmodule voor bestandssysteemweergave voor het GtkFileChooser element. Mogelijke waardes zijn "gnome-vfs" en "gtk+".</long> |
---|
6352 | </locale> |
---|
6353 | |
---|
6354 | <locale name="nn"> |
---|
6355 | <short>Modul for GtkFileChooser</short> |
---|
6356 | <long>Modul som vert brukt som filsystemmodell for elementet GtkFileChooser. Moglege verdiar er «gnome-vfs» og «gtk+».</long> |
---|
6357 | </locale> |
---|
6358 | |
---|
6359 | <locale name="no"> |
---|
6360 | <short>Modul for GtkFileChooser</short> |
---|
6361 | <long>Modul som skal brukes som filsystemmodell for GtkFileChooser-komponenten. Mulige verdier er «gnome-vfs» og «gtk+».</long> |
---|
6362 | </locale> |
---|
6363 | |
---|
6364 | <locale name="pa"> |
---|
6365 | <short>ਜੀਟੀਕੇ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲਈ ਮੇਡੀਊਲ</short> |
---|
6366 | <long>GtkFileChooser ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੇਡੀਊਲਸੰਭਵ ਮੁੱਲ "gnome-vfs" ਤੇ "gtk+" ਹਨ</long> |
---|
6367 | </locale> |
---|
6368 | |
---|
6369 | <locale name="pl"> |
---|
6370 | <short>Moduł dla GtkFileChooser</short> |
---|
6371 | <long>Moduł użwany jako model systemu pliku przez widget GtkFileChooser. Dopuszczalnymi wartościami są "gnome-vfs" i "gtk+".</long> |
---|
6372 | </locale> |
---|
6373 | |
---|
6374 | <locale name="pt"> |
---|
6375 | <short>Módulo para GtkFileChooser</short> |
---|
6376 | <long>Módulo a utilizar como o modelo de sistema de ficheiros para o widget GtkFileChooser. Vloreto possíveis são "gnome-vfs" e "gtk+".</long> |
---|
6377 | </locale> |
---|
6378 | |
---|
6379 | <locale name="pt_BR"> |
---|
6380 | <short>Módulo para GTkFileChooser</short> |
---|
6381 | <long>Módulo para usar como modelo de sistema de arquivos para o widget GtkFileChooser. Valores possíveis são "gnome-vfs" e "gtk+".</long> |
---|
6382 | </locale> |
---|
6383 | |
---|
6384 | <locale name="ro"> |
---|
6385 | <short>Modul GtkFileChooser</short> |
---|
6386 | <long>Modul de utilizat ca model de sistem de fişiere pentru widget-ul GtkFileChooser. Valorile posibile sunt „gnome-vfs” şi „gtk+”.</long> |
---|
6387 | </locale> |
---|
6388 | |
---|
6389 | <locale name="ru"> |
---|
6390 | <short>Модуль для виджета GtkFileChooser</short> |
---|
6391 | <long>Модуль для использования в качестве модели файловой системы в виджете GtkFileChooser. Возможные значения "gnome-vfs" и "gtk+".</long> |
---|
6392 | </locale> |
---|
6393 | |
---|
6394 | <locale name="sk"> |
---|
6395 | <short>Modul pre GtkFileChooser</short> |
---|
6396 | <long>Modul, ktorý použiť ako model súborového systému pre nástroj GtkFileChooser. Možné hodnoty sú "gnome-vfs" a "gtk+".</long> |
---|
6397 | </locale> |
---|
6398 | |
---|
6399 | <locale name="sq"> |
---|
6400 | <short>Moduli për GtkFileChooser</short> |
---|
6401 | <long>Moduli që duhet përdorur si model i filesistemit për instrumentin GtkFileChooser. Vlerat e mundëshme janë "gnome-vfs" dhe "gtk+".</long> |
---|
6402 | </locale> |
---|
6403 | |
---|
6404 | <locale name="sr"> |
---|
6405 | <short>Део за избор датотека (GtkFileChooser)</short> |
---|
6406 | <long>Део за начин избора датотека помоћу елемента GtkFileChooser. Дозвољене вредности су „gnome-vfs“ и „gtk+“.</long> |
---|
6407 | </locale> |
---|
6408 | |
---|
6409 | <locale name="sr@Latn"> |
---|
6410 | <short>Deo za izbor datoteka (GtkFileChooser)</short> |
---|
6411 | <long>Deo za način izbora datoteka pomoću elementa GtkFileChooser. Dozvoljene vrednosti su „gnome-vfs“ i „gtk+“.</long> |
---|
6412 | </locale> |
---|
6413 | |
---|
6414 | <locale name="sr@ije"> |
---|
6415 | <short>Дио за избор датотека (GtkFileChooser)</short> |
---|
6416 | <long>Дио за начин избора датотека помоћу елемента GtkFileChooser. Дозвољене вриједности су „gnome-vfs“ и „gtk+“.</long> |
---|
6417 | </locale> |
---|
6418 | |
---|
6419 | <locale name="sv"> |
---|
6420 | <short>Modul för GtkFileChooser</short> |
---|
6421 | <long>Modul att använda som filsystemsmodellen för GtkFileChooser-widgeten. Möjliga värden är "gnome-vfs" och "gtk+".</long> |
---|
6422 | </locale> |
---|
6423 | |
---|
6424 | <locale name="ta"> |
---|
6425 | <short>GtkFileChooser க்கான பகுதி</short> |
---|
6426 | <long>GtkFileChooser சிறு சாளரம் கோப்பு அமைப்பு மாதிரியாக பயன்படுத்த வேண்டிய பகுதி. மதிப்புகள் "gnome-vfs" மற்றும் "gtk+".</long> |
---|
6427 | </locale> |
---|
6428 | |
---|
6429 | <locale name="tr"> |
---|
6430 | <short>GtkFileChooser için modül</short> |
---|
6431 | <long>GtkFileChooser parçacığı için dosya sistemi modeli olarak kullanılacak modül.Geçerli değerler, "gnome-vfs" ve "gtk+"dır.</long> |
---|
6432 | </locale> |
---|
6433 | |
---|
6434 | <locale name="uk"> |
---|
6435 | <short>Модуль для GtkFileChooser</short> |
---|
6436 | <long>Модуль, що використовуватиметься в якості моделі файлової системи для віджета GtkFileChooser. Можливими значеннями є "gnome-vfs" і "gtk+".</long> |
---|
6437 | </locale> |
---|
6438 | |
---|
6439 | <locale name="vi"> |
---|
6440 | <short>Module cho GtkFileChooser</short> |
---|
6441 | <long>Module được dùng cho mô hình hệ thống tập tin cho Widget GtkFileChooser. Giá trị có thể là "gnome-vfs" và "gtk+".</long> |
---|
6442 | </locale> |
---|
6443 | |
---|
6444 | <locale name="zh_CN"> |
---|
6445 | <short>GtkFileChooser 的模块</short> |
---|
6446 | <long>GtkFileChooser 部件所用的文件系统模型的模块。可供选择的值是“gnome-vfs”和“gtk+”。</long> |
---|
6447 | </locale> |
---|
6448 | |
---|
6449 | <locale name="zh_TW"> |
---|
6450 | <short>GtkFileChooser 所使用的模組</short> |
---|
6451 | <long>GtkFileChooser 元件所使用的模組,不同模組會以不同的方式顯示檔案系統。可能的值為“gnome-vfs”或者“gtk+”。</long> |
---|
6452 | </locale> |
---|
6453 | </schema> |
---|
6454 | </schemalist> |
---|
6455 | </gconfschemafile> |
---|