source: trunk/third/sawfish/po/el.po @ 18410

Revision 18410, 97.6 KB checked in by ghudson, 22 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18409, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Sawfish Greek PO file.
2# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2000-2001.
4#
5# simos: 486 messages, (unknown), initial translation.
6# simos: 501 messages, 14Feb2001, (sgpbea).
7# simos: 538 messages, 25Feb2001, (sgpbea).
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: sawfish 0.37.2\n"
12"POT-Creation-Date: 2001-06-04 13:43-0700\n"
13"PO-Revision-Date: 2002-01-31 20:39+0000\n"
14"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
15"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#. ../scripts/sawfish-about.jl
21msgid "and many others..."
22msgstr "êáé ðïëëïß Üëëïé..."
23
24#. ../scripts/sawfish-about.jl
25msgid "Sawfish manages your windows extensibly."
26msgstr "Ôï Ðñéïíüøáñï äéá÷åéñßæåôáé ôá ðáñÜèõñÜ óáò åõñýôáôá."
27
28#. ../scripts/sawfish-about.jl
29msgid "Sawfish homepage"
30msgstr "Áñ÷éêÞ Óåëßäá Ðñéïíüøáñïõ"
31
32#. ../themer/themer.in
33msgid "Reload themes in window manager after saving."
34msgstr "Åðáíáöüñôùóç èåìÜôùí óôï äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí ìåôÜ ôçí áðïèÞêåõóç."
35
36#. ../themer/themer.in
37msgid "Remove unused definitions when saving."
38msgstr "ÄéáãñáöÞ ìç ÷ñçóéìïðïéçìÝíùí ïñéóìþí êáôÜ ôçí áðïèÞêåõóç."
39
40#. ../themer/themer.in
41msgid "[left]"
42msgstr "[áñéóôåñÜ]"
43
44#. ../themer/themer.in
45msgid "[right]"
46msgstr "[äåîéÜ]"
47
48#. ../themer/themer.in
49msgid "[top]"
50msgstr "[åðÜíù]"
51
52#. ../themer/themer.in
53msgid "[bottom]"
54msgstr "[êÜôù]"
55
56#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
57#. ../themer/themer.in
58msgid "Select color"
59msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò"
60
61#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
62#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
63#. ../themer/themer.in
64msgid "Browse..."
65msgstr "Åîåñåýíçóç..."
66
67#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
68#. ../themer/themer.in
69msgid "Select font"
70msgstr "ÅðéëÝîôå ãñáììáôïóåéñÜ"
71
72#. ../themer/themer.in
73msgid "Properties..."
74msgstr "Éäéüôçôåò..."
75
76#. ../themer/themer.in
77msgid "Select Image"
78msgstr "ÅðéëïãÞ Åéêüíáò"
79
80#. ../themer/themer.in
81msgid "Image Properties"
82msgstr "Éäéüôçôåò Åéêüíáò"
83
84#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
85#. ../themer/themer.in
86msgid "No matching item for %S"
87msgstr "Äå âñÝèçêå ôáßñéáóìá ãéá ôï %S"
88
89#. ../themer/themer.in
90#, c-format
91msgid "Added pattern `%s'"
92msgstr "ÐñïóèÞêç õðïäåßãìáôïò `%s'"
93
94#. ../themer/themer.in
95msgid "Frame name"
96msgstr "¼íïìá ðëáéóßïõ"
97
98#. ../themer/themer.in
99#, c-format
100msgid "Added frame `%s'"
101msgstr "ÐñïóèÞêç ðëáéóßïõ `%s'"
102
103#. ../themer/themer.in
104msgid "<none>"
105msgstr "<êåíü>"
106
107#. ../themer/themer.in
108#, c-format
109msgid "Added frame type `%s'"
110msgstr "ÐñïóèÞêç ôýðïõ ðëáéóßïõ `%s'"
111
112#. ../themer/themer.in
113msgid "error while building frame: %S"
114msgstr "óöÜëìá óôï ó÷çìáôéóìü ðëáéóßïõ: %S"
115
116#. ../themer/themer.in
117#, c-format
118msgid "Saved as `%s'"
119msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò `%s'"
120
121#. ../themer/themer.in
122#, c-format
123msgid "Generated theme in directory `%s'"
124msgstr "ÄçìéïõñãçìÝíï èÝìá óôï êáôÜëïãï `%s'"
125
126#. ../themer/themer.in
127#, c-format
128msgid "Read theme from `%s'"
129msgstr "ÁíÜãíùóç èÝìáôïò áðü ôï '%s'"
130
131#. ../themer/themer.in
132msgid "Theme Directory"
133msgstr "ÊáôÜëïãïò ÈÝìáôïò"
134
135#. ../themer/themer.in
136msgid "Open"
137msgstr "¶íïéãìá"
138
139#. ../themer/themer.in
140msgid "Preferences"
141msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
142
143#. ../themes/Crux/theme.jl
144msgid "Crux Theme"
145msgstr "ÈÝìá Crux"
146
147#. ../themes/Crux/theme.jl
148msgid ""
149"Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
150msgstr ""
151"Ôüíïò ÷ñþìáôïò ãéá ìç åóôéáóìÝíá ðáñÜèõñá (áí äåí ïñéóôåß, ÷ñÞóç ôïõ GTK+ "
152"÷ñþìáôïò åðéëïãÞò)."
153
154#. ../themes/Crux/theme.jl
155msgid "Display the window's icon in its menu button."
156msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ åéêïíéäßïõ ôïõ ðáñáèýñïõ óôï êïõìðß ôïõ ìåíïý ôïõ."
157
158#. ../themes/Crux/theme.jl
159msgid "Display title buttons to mimic: \\w"
160msgstr "ÅìöÜíéóç ôßôëùí êïõìðéþí íá ìéìïýíôáé: \\w"
161
162#. ../themes/gradient/theme.jl
163msgid "Gradient Theme"
164msgstr "ÈÝìá ÄéáâÜèìéóçò"
165
166#. ../themes/gradient/theme.jl
167msgid "horizontal"
168msgstr "ïñéæüíôéï"
169
170#. ../themes/gradient/theme.jl
171msgid "vertical"
172msgstr "êÜèåôï"
173
174#. ../themes/gradient/theme.jl
175msgid "diagonal"
176msgstr "äéáãþíéï"
177
178#. ../themes/gradient/theme.jl
179msgid "Direction of gradient in `gradient' frame style."
180msgstr "Êáôåýèõíóç ôçò áíôÜõãåéáò óôï óôõë ðëáéóßïõ `áíôÜõãåéá'."
181
182#. ../themes/gradient/theme.jl
183msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style."
184msgstr "×ñþìá `Áðü' ãéá ôá áíåíåñãÜ ðëáßóéá óôï óôõë ðëáéóßïõ `áíôÜõãåéá'."
185
186#. ../themes/gradient/theme.jl
187msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style."
188msgstr "×ñþìá `Óå' ãéá ôá áíåíåñãÜ ðëáßóéá óôï óôõë ðëáéóßïõ `áíôÜõãåéá'."
189
190#. ../themes/gradient/theme.jl
191msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style."
192msgstr "×ñþìá `Áðü' ãéá ôá åíåñãÜ ðëáßóéá óôï óôõë ðëáéóßïõ `áíôÜõãåéá'."
193
194#. ../themes/gradient/theme.jl
195msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style."
196msgstr "×ñþìá `Óå' ãéá ôá åíåñãÜ ðëáßóéá óôï óôõë ðëáéóßïõ `áíôÜõãåéá'."
197
198#. ../themes/gradient/theme.jl
199msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality."
200msgstr ""
201"×ñÞóç ëéãüôåñçò ìíÞìçò êáôÜ ôç äçìéïõñãßá áíôáõãåéþí, ðéèáíüò åðçñåáóìüò "
202"ðïéüôçôáò."
203
204#. ../themes/mono/theme.jl
205msgid "Mono Theme"
206msgstr "ÈÝìá Ìüíï÷ñùìï"
207
208#. ../themes/mono/theme.jl
209msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)."
210msgstr ""
211"×ñþìá ìç åíåñãþí ðëáéóßùí (áí äåí ïñéóôåß, ÷ñÞóç ôïõ GTK+ ÷ñþìáôïò "
212"ðáñáóêçíßïõ)."
213
214#. ../themes/mono/theme.jl
215msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)."
216msgstr ""
217"×ñþìá åíåñãþí ðëáéóßùí (áí äåí ïñéóôåß, ÷ñÞóç ôïõ GTK+ ÷ñþìáôïò åðéëïãÞò)."
218
219#. ../themes/mono/theme.jl
220msgid "left"
221msgstr "áñéóôåñÜ"
222
223#. ../themes/mono/theme.jl
224msgid "right"
225msgstr "äåîéÜ"
226
227#. ../themes/mono/theme.jl
228msgid "center"
229msgstr "êÝíôñï"
230
231#. ../themes/mono/theme.jl
232msgid "Text is \\w justified in window titles."
233msgstr "Ôï êåßìåíï åßíáé ôïðïèåôçìÝíï êáôÜ \\w óôïõò ôßôëïõò ðáñáèýñùí."
234
235#. ../themes/simple/theme.jl
236msgid "Simple Theme"
237msgstr "ÈÝìá Áðëü"
238
239#. ../themes/simple/theme.jl
240msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style."
241msgstr "×ñþìá ìç åíåñãþí ðëáéóßùí óôï óôõë ðëáéóßïõ `áðëü'."
242
243#. ../themes/simple/theme.jl
244msgid "Color of active frames in `simple' frame style."
245msgstr "×ñþìá åíåñãþí ðëáéóßùí óôï óôõë ðëáéóßïõ `áðëü'."
246
247#. ../themes/smaker/theme.jl
248msgid "SMaker Theme"
249msgstr "ÈÝìá ÓÊáôáóêåõáóôÞò"
250
251#. ../themes/smaker/theme.jl
252msgid "Use black-on-white button images."
253msgstr "×ñÞóç åéêüíùí êïõìðéþí ìáýñï ðÜíù óå ëåõêü."
254
255#. ../themes/smaker/theme.jl
256msgid "Color to use when drawing text."
257msgstr "×ñþìá ðñïò ÷ñÞóç êáôÜ ôï æùãñÜöéóìá êåéìÝíïõ."
258
259#. ../themes/smaker/theme.jl
260msgid "Bar image for unfocused windows."
261msgstr "Åéêüíá ìðÜñáò óå ìç åóôéáóìÝíá ðáñÜèõñá."
262
263#. ../themes/smaker/theme.jl
264msgid "Bar image for focused windows."
265msgstr "Åéêüíá ìðÜñáò óå åóôéáóìÝíá ðáñÜèõñá."
266
267#. ../themes/smaker/theme.jl
268msgid "Bar image for highlighted parts."
269msgstr "Åéêüíá ìðÜñáò óå öùôéóìÝíá ìÝñç."
270
271#. ../themes/smaker/theme.jl
272msgid "Bar image for clicked parts."
273msgstr "Åéêüíá ìðÜñáò óå ðáôçìÝíá ìÝñç."
274
275#. ../themes/smaker/theme.jl
276msgid "Height of title bar."
277msgstr "¾øïò ìðÜñáò ôßôëïõ."
278
279#. ../themes/smaker/theme.jl
280msgid "Width of window border."
281msgstr "ÐëÜôïò ïñßïõ ðáñáèýñïõ."
282
283#. ../themes/smaker/theme.jl
284msgid "Border width of bar images."
285msgstr "ÐëÜôïò ïñßïõ åéêüíùí ìðÜñáò."
286
287#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
288#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
289msgid "Key"
290msgstr "Êëåéäß"
291
292#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
293msgid "Value"
294msgstr "ÔéìÞ"
295
296#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
297msgid "Select file"
298msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
299
300#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
301msgid "Add..."
302msgstr "ÍÝïò..."
303
304#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
305msgid "Delete"
306msgstr "ÄéáãñáöÞ"
307
308#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
309msgid "Edit..."
310msgstr "Äéüñèùóç..."
311
312#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
313msgid "Add:"
314msgstr "ÐñïóèÞêç:"
315
316#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
317msgid "Edit:"
318msgstr "Äéüñèùóç:"
319
320#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
321msgid "** unknown widget **  "
322msgstr "** Üãíùóôï ìáñáöÝôé **"
323
324#. ../lisp/sawfish/gtk/stock.jl
325msgid "Revert"
326msgstr "ÅðáíáöïñÜ"
327
328#. ../lisp/sawfish/ui/layouts/keymaps.jl
329msgid "Context:"
330msgstr "Ðåñéå÷üìåíá:"
331
332#. ../lisp/sawfish/ui/apply.jl
333#, c-format
334msgid "While changing %s:"
335msgstr "ÊáôÜ ôçí áëëáãÞ ôïõ %s:"
336
337#. ../lisp/sawfish/ui/apply.jl
338msgid "Sawfish Error"
339msgstr "ÓöÜëìá Ðñéïíüøáñïõ"
340
341#. ../lisp/sawfish/ui/shell.jl
342msgid "Sawfish configurator"
343msgstr "Ñõèìéóôçò ôïõ Sawfish"
344
345#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
346#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
347msgid "Workspaces:"
348msgstr "×þñïé åñãáóßáò:"
349
350#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
351#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
352msgid "Columns:"
353msgstr "ÓôÞëåò:"
354
355#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
356#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
357msgid "Rows:"
358msgstr "ÃñáììÝò:"
359
360#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
361#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
362#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
363#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl
364msgid "Command"
365msgstr "ÅíôïëÞ"
366
367#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl
368msgid "Undocumented"
369msgstr "×ùñßò ôåêìçñßùóç"
370
371#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
372#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/event.jl
373msgid "Grab..."
374msgstr "ÎåóÞêùìá..."
375
376#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/icon.jl
377msgid "Select Icon"
378msgstr "ÅðéëïãÞ Åéêïíéäßïõ"
379
380#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
381msgid "Edit binding"
382msgstr "Åðåîåñãáóßá óýíäåóçò"
383
384#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
385msgid "Key:"
386msgstr "ÐëÞêôñï:"
387
388#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
389msgid "Matchers"
390msgstr "ÔáéñéáóôÝò"
391
392#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
393msgid "Actions"
394msgstr "ÅíÝñãåéåò"
395
396#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
397msgid "Match window properties"
398msgstr "Ôáßñéáóìá éäéïôÞôùí ðáñáèýñùí"
399
400#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
401#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
402msgid "Index:"
403msgstr "ÅõñåôÞñéï:"
404
405#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
406#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
407msgid "Window Cycling"
408msgstr "ÌåôáöïñÜ Ìåôáîý Ðáñáèýñùí"
409
410#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
411#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
412msgid "Sound"
413msgstr "¹÷ïò"
414
415#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
416#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
417msgid "Edge Flipping"
418msgstr "Ôßíáãìá ¶êñçò"
419
420#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
421#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
422msgid "Matched Windows"
423msgstr "ÔáéñéáóìÝíá ðáñÜèõñá"
424
425#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
426#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
427msgid "Shade Hover"
428msgstr "Óêßáóç Ìåôåþñéóìá"
429
430#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
431#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
432msgid "Tooltips"
433msgstr "ÂïçèÞìáôá"
434
435#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
436#, fuzzy
437msgid "Call command"
438msgstr "ÅíôïëÞ"
439
440#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
441msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
442msgstr ""
443"ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò ÏÍÏÌÁ· ðñïáéñåôéêÜ ìå ôï ðñïèåìáôéêü üñéóìá ÐÑÏÈ-ÏÑÉÓÌÁ."
444
445#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
446msgid "Run shell command"
447msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò öëïéïý"
448
449#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
450msgid "Execute the given shell command."
451msgstr "ÅêôÝëåóç äïèåßóáò åíôïëÞò öëïéïý."
452
453#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
454msgid "Command:"
455msgstr "ÅíôïëÞ:"
456
457#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
458#, fuzzy
459msgid "Command sequence"
460msgstr "ÅíôïëÞ"
461
462#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
463msgid "Invoke the list of commands, one by one."
464msgstr "ÊëÞóç ôçò ëßóôáò åíôïëþí, ìßá ðñïò ìßá."
465
466#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
467#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
468msgid "Quit"
469msgstr "¸îïäïò"
470
471#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
472#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
473msgid "Restart"
474msgstr "Åðáíåêêßíóç"
475
476#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
477msgid "Destroy window"
478msgstr "ÊáôáóôñïöÞ ðáñáèýñïõ"
479
480#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
481msgid "Kill client"
482msgstr ""
483
484#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
485msgid "Call command with output to screen"
486msgstr ""
487
488#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
489msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
490msgstr ""
491"ÐñïÝôñåøå ãéá ìéá åíôïëÞ, åêôÝëåóÝ ôçí êáé åêôýðùóå ïôéäÞðïôå Ýîïäï óôçí "
492"ïèüíç."
493
494# # NOTE: "send focus" refers to whether the remote
495# #   client will be notified about chat window focus changes
496#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
497#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
498msgid "Focus"
499msgstr "Åóôßáóç"
500
501#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
502msgid "Move/Resize"
503msgstr "Ìåôáêßíçóç/ÁëëáãÞ ìåãÝèïõò"
504
505#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
506#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
507msgid "Placement"
508msgstr "ÔïðïèÝôçóç"
509
510#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
511#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
512msgid "Appearance"
513msgstr "ÅìöÜíéóç"
514
515#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
516msgid "Workspaces"
517msgstr "×þñïé åñãáóßáò"
518
519#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
520#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
521msgid "Bindings"
522msgstr "ÓõíäÝóåéò"
523
524#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
525msgid "Minimizing/Maximizing"
526msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç/Ìåãéóôïðïßçóç"
527
528#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
529msgid "Minimizing"
530msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç"
531
532#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
533msgid "Maximizing"
534msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç"
535
536#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
537msgid "Miscellaneous"
538msgstr "ÄéÜöïñá"
539
540#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
541msgid "Customize"
542msgstr "Ðáñáìåôñïðïßçóç"
543
544#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
545msgid "Invoke the user-customization system."
546msgstr "ÊëÞóç ôïõ óõóôÞìáôïò ðáñáìåôñïðïßçóçò ÷ñÞóôç."
547
548#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
549msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
550msgstr "Ðüôå ï äåßêôçò ôïõ ðïíôéêéïý åðçñåÜæåé ôçí åóôßáóç ôçò åéóüäïõ."
551
552#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
553msgid "Does click-to-focus mode pass the click through to the window."
554msgstr "ÐåñíÜåé ç êáôÜóôáóç ðÜôçìá-ãéá-åóôßáóç ôï ðÜôçìá óôï ðáñáèõñï."
555
556#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
557msgid "Default frame style:"
558msgstr "Åî' ïñéóìïý óôõë ðëáéóßïõ:"
559
560#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
561msgid "Automatically reload themes when they are updated."
562msgstr "Áõôüìáôç åðáíáöüñôùóç ôùí èåìÜôùí üôáí åíçìåñþíïíôáé."
563
564#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
565msgid ""
566"Frame type fallbacks:\n"
567"\n"
568"Associate frame types with type to try if the theme doesn't implement the "
569"requested type."
570msgstr ""
571"ÅããõçìÝíç êÜëõøç ôýðïõ ðëáéóßïõ:\n"
572"\n"
573"Óýíäåóç ôýðùí ðëáéóßïõ ìå ôýðï ðñïò äïêéìÞ åÜí ôï èÝìá äåí õëïðïéåß ôï "
574"æçôïýìåíï ôýðï."
575
576#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
577msgid "Default font: \\w"
578msgstr "Åî' ïñéóìïý ãñáììáôïóåéñÜ: \\w"
579
580#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
581msgid "Bevel intensity: \\wpercent."
582msgstr "¸íôáóç ëïîüôìçóçò: \\wåðß ôïéò åêáôü."
583
584#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
585msgid "Edit frame style"
586msgstr "Ôñïðïðïßçóç ìïñöÞò ðëáéóßïõ"
587
588#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
589msgid "Default"
590msgstr "Åî' ïñéóìïý"
591
592#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
593msgid "Normal"
594msgstr "Êáíïíéêü"
595
596#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
597msgid "Title-only"
598msgstr "Ìüíï-ôßôëïò"
599
600#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
601msgid "Border-only"
602msgstr "Ìüíï-ðëáßóéï"
603
604#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
605msgid "Top-border"
606msgstr "Ðëáßóéï-êïñõöÞò"
607
608#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
609msgid "None"
610msgstr "ÊáíÝíá"
611
612#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
613msgid "global-keymap"
614msgstr ""
615
616#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
617msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
618msgstr "×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé ãéá ðáíôïý."
619
620#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
621msgid "window-keymap"
622msgstr ""
623
624#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
625msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
626msgstr ""
627"×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ôï ðáñÜèõñï ðåëÜôçò "
628"åóôéáóôåß."
629
630#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
631msgid "root-window-keymap"
632msgstr ""
633
634#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
635msgid ""
636"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
637"(or when no window is focused)."
638msgstr ""
639"×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï "
640"ñéæéêü ðáñÜèõñï\n"
641"(Þ üôáí êáíÝíá ðáñÜèõñï äåí åßíáé åóôéáóìÝíï.)"
642
643#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
644msgid "title-keymap"
645msgstr ""
646
647#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
648msgid ""
649"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
650"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
651msgstr ""
652"×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôïí "
653"ôßôëï\n"
654"åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï ðïíôßêé.)"
655
656#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
657msgid "border-keymap"
658msgstr "border-keymap"
659
660#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
661msgid ""
662"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border "
663"of\na window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
664msgstr ""
665"×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï\n"
666"ðåñéèþñéï åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï ðïíôßêé.)"
667
668#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
669msgid "close-button-keymap"
670msgstr ""
671
672#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
673msgid ""
674"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
675"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
676msgstr ""
677"×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï\n"
678"êïõìðß êëåéóßìáôïò åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï "
679"ðïíôßêé.)"
680
681#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
682msgid "iconify-button-keymap"
683msgstr ""
684
685#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
686msgid ""
687"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
688"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
689msgstr ""
690"×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï\n"
691"êïõìðß åéêïíïðïßçóçò åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï "
692"ðïíôßêé.)"
693
694#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
695msgid "maximize-button-keymap"
696msgstr ""
697
698#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
699msgid ""
700"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
701"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
702msgstr ""
703"×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï\n"
704"êïõìðß ìåãéóôïðïßçóçò åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï "
705"ðïíôßêé.)"
706
707#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
708msgid "menu-button-keymap"
709msgstr ""
710
711#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
712msgid ""
713"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
714"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
715msgstr ""
716"×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï\n"
717"êïõìðß ìåíïý åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï ðïíôßêé.)"
718
719#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
720msgid "shade-button-keymap"
721msgstr ""
722
723#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
724msgid ""
725"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
726"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
727msgstr ""
728"×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï\n"
729"êïõìðß óêßáóçò åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï ðïíôßêé, óå "
730"áõôü ôï ÷Üñôç)"
731
732#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
733msgid "Motion threshold for mouse pointer: \\wpixels"
734msgstr "Êáôþöëé êßíçóçò ãéá ôï äåßêôç ðïíôéêéïý: \\wåéêïíïóôïé÷åßá"
735
736#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
737msgid "Modifier key(s) used for default window manager shortcuts."
738msgstr ""
739"ÐëÞêôñï/á ôñïðïðïßçóçò ãéá ôéò åî' ïñéóìïý óõíôïìåýóåéò ôïõ äéá÷åéñéóôÞ "
740"ðáñáèýñùí."
741
742#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
743msgid "Display key-binding information in menu items."
744msgstr "ÅìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðëÞêôñùí-áíôéóôïé÷ßáò óôá óôïé÷åßá ôùí ìåíïý."
745
746#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
747msgid "Minimize"
748msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç"
749
750#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
751msgid "Unmaximize"
752msgstr "Áðüìåãéóôïðïßçóç"
753
754#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
755msgid "Maximize"
756msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç"
757
758#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
759msgid "_Close"
760msgstr "_Êëåßóéìï"
761
762#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
763msgid "_Toggle"
764msgstr "_ÁëëáãÞ"
765
766#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
767msgid "In _group"
768msgstr "Óå _ïìÜäá"
769
770#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
771msgid "_Send window to"
772msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï"
773
774#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
775msgid "_Previous workspace"
776msgstr "_Ðñïçãïýìåíï ÷þñï åñãáóßáò"
777
778#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
779msgid "_Next workspace"
780msgstr "_Åðüìåíï ÷þñïò åñãáóßáò"
781
782#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
783msgid "Copy to previous"
784msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï ðñïçãïýìåíï"
785
786#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
787msgid "Copy to next"
788msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï åðüìåíï"
789
790#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
791msgid "_Left"
792msgstr "Á_ñéóôåñÜ"
793
794#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
795msgid "_Right"
796msgstr "_ÄåîéÜ"
797
798#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
799msgid "_Up"
800msgstr "_ÐÜíù"
801
802#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
803msgid "_Down"
804msgstr "_ÊÜôù"
805
806#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
807msgid "Stacking"
808msgstr "Óôïßâáãìá"
809
810#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
811msgid "Raise"
812msgstr "ÁíáóÞêùóç"
813
814#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
815msgid "Lower"
816msgstr "Âýèéóç"
817
818#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
819msgid "Upper layer"
820msgstr "Õøçëüôåñï åðßðåäï"
821
822#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
823msgid "Lower layer"
824msgstr "×áìçëüôåñï åðßðåäï"
825
826#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
827#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
828msgid "Frame type"
829msgstr "Ôýðïò ðëáéóßïõ"
830
831#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
832#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
833msgid "Frame style"
834msgstr "ÌïñöÞ ðëáéóßïõ"
835
836#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
837msgid "_Windows"
838msgstr "_ÐáñÜèõñá"
839
840#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
841msgid "Work_spaces"
842msgstr "×þñïé _åñãáóßáò"
843
844#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
845msgid "_Programs"
846msgstr "_ÐñïãñÜììáôá"
847
848#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
849msgid "_Customize"
850msgstr "_Ðáñáìåôñïðïßçóç"
851
852#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
853#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
854msgid "_Help"
855msgstr "_ÂïÞèåéá"
856
857#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
858msgid "_FAQ..."
859msgstr "_Óõ÷íÝò åñùôÞóåéò..."
860
861#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
862msgid "_News..."
863msgstr "_ÍÝá..."
864
865#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
866msgid "_WWW page..."
867msgstr "_Óåëßäá WWW..."
868
869# Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym
870# of "documentation")
871#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
872msgid "_Manual..."
873msgstr "_Åã÷åéñßäéï..."
874
875#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
876msgid "_About Sawfish..."
877msgstr "_Ðåñß ôïõ Ðñéïíüøáñïõ..."
878
879#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
880msgid "Popup window menu"
881msgstr ""
882
883#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
884msgid "Display the menu listing all window operations."
885msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ìåíïý ìå üëåò ôéò ëåéôïõñãßåò ðáñáèýñùí."
886
887#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
888msgid "Popup root menu"
889msgstr ""
890
891#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
892msgid "Display the main menu."
893msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ êõñßùò ìåíïý."
894
895#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
896msgid "Popup apps menu"
897msgstr ""
898
899#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
900msgid "Display the applications menu."
901msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ìåíïý åöáñìïãþí."
902
903#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
904msgid "All settings"
905msgstr "¼ëåò ïé ñõèìßóåéò"
906
907#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
908msgid "Edit theme..."
909msgstr "Åðåîåñãáóßá èÝìáôïò..."
910
911#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
912msgid "Method of placing windows: \\w"
913msgstr "ÌÝèïäïò ôïðïèÝôçóçò ðáñáèýñùí: \\w"
914
915#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
916msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
917msgstr "ÌÝèïäïò ôïðïèÝôçóçò ðáñáèýñùí äéáëüãïõ: \\w"
918
919#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
920msgid "Ignore program-specified window placements."
921msgstr "Áãíüçóç ôïðïèåôÞóåéò ðáñáèýñùí ïñéóìÝíåò áðü ðñüãñáììá."
922
923#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
924msgid "all"
925msgstr "üëá"
926
927#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
928msgid "parents"
929msgstr "ðáôñéêÜ"
930
931#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
932#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
933#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
934msgid "none"
935msgstr "êáíÝíá"
936
937#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
938msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
939msgstr "ÄéáôÞñçóç ôùí âñá÷ýâéùí ðáñáèýñùí óôïéâáãìÝíùí ðÜíù áðü: \\w"
940
941#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
942msgid "Raise single window"
943msgstr ""
944
945#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
946#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
947msgid ""
948"Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
949msgstr ""
950"ÁíáóÞêùóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôçí øçëüôåñç äõíáôÞ èÝóç óôç óåéñÜ óôïéâÜãìáôïò."
951
952#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
953msgid "Lower single window"
954msgstr ""
955
956#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
957#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
958msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
959msgstr ""
960"ÊáôÝâáóìá ôïõ ðáñáèýñïõ óôç ÷áìçëüôåñç äõíáôÞ èÝóç óôç óåéñÜ óôïéâÜãìáôïò."
961
962#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
963msgid "Raise lower single window"
964msgstr ""
965
966#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
967#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
968msgid ""
969"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
970"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
971msgstr ""
972"Áí ôï ðáñÜèõñï åßíáé óôçí øçëüôåñç äõíáôÞ èÝóç, ôüôå êáôÝâáóÝ ôï óôç\n"
973"÷áìçëüôåñç äõíáôÞ èÝóç. ÄéáöïñåôéêÜ áíáóÞêùóÝ ôï üóï ðéï åðÜíù åßíáé "
974"åðéôñåðôü."
975
976#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
977#, fuzzy
978msgid "Raise window depth"
979msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï"
980
981#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
982msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
983msgstr ""
984"ÔïðïèÝôçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôï åðßðåäï óôïéâÜãìáôïò ðÜíù áðü ôï ôñÝ÷ïí åðßðåäï."
985
986#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
987#, fuzzy
988msgid "Lower window depth"
989msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï"
990
991#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
992msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
993msgstr ""
994"ÔïðïèÝôçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôï åðßðåäï óôïéâÜãìáôïò êÜôù áðü ôï ôñÝ÷ïí åðßðåäï."
995
996#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
997msgid "Windows uniconify to the current viewport."
998msgstr "Áðïåéêïíïðïßçóç ðáñáèýñùí óôçí ôñÝ÷ïõóá üøç."
999
1000#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1001#, fuzzy
1002msgid "Activate viewport"
1003msgstr "èýñá üøçò"
1004
1005#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1006msgid "Select the specified viewport."
1007msgstr "ÅðéëïãÞ ôçò óõãêåêñéìÝíçò üøçò."
1008
1009#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1010msgid "Column:"
1011msgstr "ÓôÞëåò:"
1012
1013#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1014msgid "Row:"
1015msgstr "ÓåéñÝò:"
1016
1017#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1018#, fuzzy
1019msgid "Activate viewport column"
1020msgstr "ÅðéëïãÞ ôçò óõãêåêñéìÝíçò óôÞëçò üøçò."
1021
1022#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1023msgid "Select the specified viewport column."
1024msgstr "ÅðéëïãÞ ôçò óõãêåêñéìÝíçò óôÞëçò üøçò."
1025
1026#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1027#, fuzzy
1028msgid "Activate viewport row"
1029msgstr "ÅðéëïãÞ ôçò óõãêåêñéìÝíçò ãñáììÞò üøçò."
1030
1031#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1032msgid "Select the specified viewport row."
1033msgstr "ÅðéëïãÞ ôçò óõãêåêñéìÝíçò ãñáììÞò üøçò."
1034
1035#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1036#, fuzzy
1037msgid "Move window to viewport"
1038msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôçí åðüìåíç üøç."
1039
1040#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1041msgid "Move the current window to the specified viewport."
1042msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ óôç óõãêåêñéìÝíç üøç."
1043
1044#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1045#, fuzzy
1046msgid "Move viewport right"
1047msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá äåîéÜ"
1048
1049#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1050msgid "Move the viewport one screen to the right."
1051msgstr "Ìåôáêßíçóç ôçò üøçò ìéá ïèüíç ðñïò ôá äåîéÜ."
1052
1053#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1054#, fuzzy
1055msgid "Move viewport left"
1056msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ"
1057
1058#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1059msgid "Move the viewport one screen to the left."
1060msgstr "Ìåôáêßíçóç ôçò üøçò ìéá ïèüíç ðñïò ôá áñéóôåñÜ."
1061
1062#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1063#, fuzzy
1064msgid "Move viewport up"
1065msgstr "èýñá üøçò"
1066
1067#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1068msgid "Move the viewport one screen up."
1069msgstr "Ìåôáêßíçóç ôçò üøçò ìéá ïèüíç ðñïò ôá åðÜíù."
1070
1071#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1072#, fuzzy
1073msgid "Move viewport down"
1074msgstr "Ìåôáêßíçóç ôçò üøçò ìéá ïèüíç ðñïò ôá êÜôù."
1075
1076#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1077msgid "Move the viewport one screen down."
1078msgstr "Ìåôáêßíçóç ôçò üøçò ìéá ïèüíç ðñïò ôá êÜôù."
1079
1080#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1081#, fuzzy
1082msgid "Move window right"
1083msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá äåîéÜ"
1084
1085#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1086msgid "Move the window to the viewport on the right."
1087msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ ìéá üøç ðñïò ôá äåîéÜ."
1088
1089#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1090#, fuzzy
1091msgid "Move window left"
1092msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ"
1093
1094#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1095msgid "Move the window to the viewport on the left."
1096msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ ìéá üøç ðñïò ôá áñéóôåñÜ."
1097
1098#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1099#, fuzzy
1100msgid "Move window up"
1101msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï"
1102
1103#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1104msgid "Move the window to the viewport above."
1105msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ ìéá üøç ðñïò ôá åðÜíù."
1106
1107#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1108#, fuzzy
1109msgid "Move window down"
1110msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï"
1111
1112#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1113msgid "Move the window to the viewport below."
1114msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ ìéá üøç ðñïò ôá êÜôù."
1115
1116#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
1117msgid "The default window animation mode: \\w"
1118msgstr "Ç åî'ïñéóìïý êáôÜóôáóç êßíçóçò ðáñáèýñùí: \\w"
1119
1120#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1121msgid ""
1122"Give focus to windows even when they haven't asked for it.\n"
1123"\n"
1124"Windows should set the `accepts input' hint in their WM_HINTS property to "
1125"show if they require the focus or not."
1126msgstr ""
1127"Íá åóôéÜæïíôáé ðáñÜèõñá áêüìá êáé áí äå ôï æçôÞóïõí.\n"
1128"\n"
1129"Ôá ðáñÜèõñá ðñÝðåé íá èÝôïõí ôçí õðüäåéîç ´áðïäï÷Þ åéóüäïõ' óôçí éäéüôçôá "
1130"WM_HINTS ãéá íá äåßîïõí áí áðáéôïýí åóôßáóç Þ ü÷é."
1131
1132#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1133msgid ""
1134"Offset (%) from left window edge when warping pointer.\n"
1135"\n"
1136"A negative number means outside the left window edge."
1137msgstr ""
1138"Ìåôáôüðéóç (%) áðü ôçí Üêñç ôïõ áñéóôåñïý ðáñáèýñïõ êáôÜ ôçí åêôßíáîç ôïõ "
1139"äåßêôç.\n"
1140"\n"
1141"¸íáò áñíçôéêüò áñéèìüò óçìáßíåé Ýîù áðü ôçí Üêñç ôïõ áñéóôåñïý ðáñáèýñïõ."
1142
1143#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1144msgid ""
1145"Offset (%) from top window edge when warping pointer.\n"
1146"\n"
1147"A negative number means outside the top window edge."
1148msgstr ""
1149"Ìåôáôüðéóç (%) áðü ôçí Üêñç ôçò êïñõöÞò ôçò ïèüíçò óôçí åêôßíáîç ôïõ äåßêôç.\n"
1150"\n"
1151"¸íáò áñíçôéêüò áñéèìüò óçìáßíåé Ýîù áðü ôçí Üêñç ôçò êïñõöÞò ôçò ïèüíçò."
1152
1153#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1154msgid ""
1155"Format to create unique window names.\n"
1156"\n"
1157"Has two arguments (NAME INDEX) applied to it."
1158msgstr ""
1159"ÌïñöÞ ãéá äçìéïõñãßá ìïíáäéêþí ïíïìÜôùí ðáñáèýñùí. \n"
1160"\n"
1161"ÊÜíåé ÷ñÞóç äýï ðáñáìÝôñùí (ÏÍÏÌÁ ÄÅÉÊÔÇÓ)."
1162
1163#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1164msgid "Delete window"
1165msgstr "ÄéáãñáöÞ ðáñáèýñïõ"
1166
1167#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1168msgid "Delete the window."
1169msgstr "Êëåßóéìï ôïõ ðáñáèýñïõ."
1170
1171#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1172#, fuzzy
1173msgid "Delete window safely"
1174msgstr "Êëåßóéìï ôïõ ðáñáèýñïõ."
1175
1176#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1177msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
1178msgstr ""
1179"ÄéáãñáöÞ ðáñáèýñïõ Þ ç÷çôéêü óÞìá áí ôï ðáñÜèõñï äå ìðïñåß íá êëÞóåé ìå "
1180"áóöÜëåéá."
1181
1182#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1183msgid "Uniquify window name"
1184msgstr ""
1185
1186#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1187msgid "Force the current window to have a unique title."
1188msgstr "ÅðéâïëÞ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ íá Ý÷åé ìïíáäéêü ôßôëï."
1189
1190#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1191msgid "Virtual desktop configuration."
1192msgstr "Ñýèìéóç éäåáôïý ÷þñïõ åñãáóßáò."
1193
1194#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1195msgid "stop"
1196msgstr "äéáêïðÞ"
1197
1198#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1199msgid "wrap-around"
1200msgstr "ðåñéôýëéãìá"
1201
1202#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1203msgid "keep-going"
1204msgstr "óõíÝ÷éóç"
1205
1206#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1207msgid "When passing the first or last workspace: \\w"
1208msgstr "¼ôáí ðåñíÜåé áðü ôï ðñþôï Þ ôåëåõôáßï ÷þñï åñãáóßáò: \\w"
1209
1210#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1211msgid "When passing the first or last workspace, while moving a window: \\w"
1212msgstr ""
1213"¼ôáí ðåñíÜåé áðü ôï ðñþôï Þ ôåëåõôáßï ÷þñï åñãáóßáò, üôáí ìåôáêéíÞôáé Ýíá "
1214"ðáñÜèõñï: \\w"
1215
1216#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1217msgid "Workspaces are deleted when their last window closes."
1218msgstr "Ïé ÷þñïé åñãáóßáò äéáãñÜöïíôå üôáí ôï ôåëåõôáßï ðáñÜèõñü ôïõò êëåßíåé."
1219
1220#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1221msgid "Preserve empty workspaces in pager."
1222msgstr "ÄéáôÞñçóç Üäåéùí ÷þñùí åñãáóßáò óôï ôáìðëþ."
1223
1224#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1225msgid "Dialogs appear on the same workspace as their application."
1226msgstr "Ïé äéÜëïãïé åìöáíßæïíôáé óôïí ßäéï ÷þñï åñãáóßáò ìå ôçí åöáñìïãÞ ôïõò."
1227
1228#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1229msgid "Workspace names"
1230msgstr "Ïíüìáôá ÷þñùí åñãáóßáò"
1231
1232#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
1233#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1234msgid "Insert workspace"
1235msgstr "ÐáñåìâïëÞ ÷þñïõ åñãáóßáò"
1236
1237#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1238msgid "Select next workspace"
1239msgstr "ÅðéëïãÞ äåäïìÝíùí ðñïò áðïèÞêåõóç"
1240
1241#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1242msgid "Select previous workspace"
1243msgstr "ÅðéëïãÞ ðñïçãïýìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò"
1244
1245#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1246msgid "Merge with next"
1247msgstr "Óõã÷þíåõóç ìå ôï åðüìåíï"
1248
1249#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1250msgid "Merge with previous"
1251msgstr "Óõã÷þíåõóç ìå ôï ðñïçãïýìåíï"
1252
1253#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1254msgid "Move workspace right"
1255msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá äåîéÜ"
1256
1257#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1258msgid "Move workspace left"
1259msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ"
1260
1261#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1262#, c-format
1263msgid "space %d"
1264msgstr "÷þñïò %d"
1265
1266#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1267#, fuzzy
1268msgid "Popup workspace list"
1269msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ"
1270
1271#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1272msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
1273msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ìåíïý ðïõ ðåñéÝ÷åé ôç ëßóôá üëùí ôùí ÷þñùí åñãáóßáò."
1274
1275#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1276#, fuzzy
1277msgid "Popup window list"
1278msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí"
1279
1280# simos@hellug.gr: slide show = ðñïâïëÞ äéáöáíåéþí
1281#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1282msgid "Display the menu of all managed windows."
1283msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ìåíïý óå üëá ôá äéáëïãéêÜ ðáñÜèõñá."
1284
1285#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1286msgid "Next workspace"
1287msgstr "Åðüìåíïò ÷þñïò åñãáóßáò"
1288
1289#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1290msgid "Display the next workspace."
1291msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ åðüìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò."
1292
1293#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1294msgid "Previous workspace"
1295msgstr "Ðñïçãïýìåíïò ÷þñïò åñãáóßáò"
1296
1297#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1298msgid "Display the previous workspace."
1299msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò"
1300
1301#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1302#, fuzzy
1303msgid "Send to next workspace"
1304msgstr "ÅðéëïãÞ äåäïìÝíùí ðñïò áðïèÞêåõóç"
1305
1306#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1307msgid "Move the window to the next workspace."
1308msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôï åðüìåíï ÷þñï åñãáóßáò."
1309
1310#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1311#, fuzzy
1312msgid "Send to previous workspace"
1313msgstr "ÅðéëïãÞ ðñïçãïýìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò"
1314
1315#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1316msgid "Move the window to the previous workspace."
1317msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôï ðñïçãïýìåíï ÷þñï åñãáóßáò."
1318
1319#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1320#, fuzzy
1321msgid "Copy to next workspace"
1322msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ åðüìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò."
1323
1324#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1325msgid "Copy the window to the next workspace."
1326msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôïõ ðáñáèýñïõ óôï åðüìåíï ÷þñï åñãáóßáò."
1327
1328#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1329#, fuzzy
1330msgid "Copy to previous workspace"
1331msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò"
1332
1333#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1334msgid "Copy the window to the previous workspace."
1335msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôïõ ðáñáèýñïõ óôï ðñïçãïýìåíï ÷þñï åñãáóßáò."
1336
1337#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1338msgid "Append workspace and send"
1339msgstr ""
1340
1341#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1342msgid ""
1343"Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
1344msgstr ""
1345"Äçìéïõñãßá íÝïõ ÷þñïõ åñãáóßáò óôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò êáé ìåôáêßíçóç ôïõ "
1346"ðáñáèýñïõ óå áõôü."
1347
1348#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1349msgid "Prepend workspace and send"
1350msgstr ""
1351
1352#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1353msgid ""
1354"Create a new workspace at the start of the list, and move the window to it."
1355msgstr ""
1356"Ìåôáêßíçóç ôïõ íÝïõ ÷þñïõ åñãáóßáò óôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò êáé ìåôáêßíçóå ôï "
1357"ðáñÜèõñï óå áõôü."
1358
1359#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1360#, fuzzy
1361msgid "Merge next workspace"
1362msgstr "ÅðéëïãÞ äåäïìÝíùí ðñïò áðïèÞêåõóç"
1363
1364#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1365msgid ""
1366"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
1367"workspace."
1368msgstr ""
1369"ÄéáãñáöÞ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ÷þñïõ åñãáóßáò. Ôá ðáñÜèõñÜ ôïõ ìåôáöÝñïíôáé óôï "
1370"åðüìåíï\n"
1371"÷þñï åñãáóßáò."
1372
1373#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1374#, fuzzy
1375msgid "Merge previous workspace"
1376msgstr "ÅðéëïãÞ ðñïçãïýìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò"
1377
1378#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1379msgid ""
1380"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
1381"previous workspace."
1382msgstr ""
1383"ÄéáãñáöÞ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ÷þñïõ åñãáóßáò. Ôá ðáñÜèõñÜ ôïõ ìåôáöÝñïíôáé óôï\n"
1384"ðñïçãïýìåíï ÷þñï åñãáóßáò."
1385
1386#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1387#, fuzzy
1388msgid "Insert workspace after"
1389msgstr "ÐáñåìâïëÞ ÷þñïõ åñãáóßáò"
1390
1391#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1392msgid "Create a new workspace following the current workspace."
1393msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ ÷þñïõ åñãáóßáò ìåôÜ ôï ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò."
1394
1395#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1396#, fuzzy
1397msgid "Insert workspace before"
1398msgstr "ÐáñåìâïëÞ ÷þñïõ åñãáóßáò"
1399
1400#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1401msgid "Create a new workspace before the current workspace."
1402msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ ÷þñïõ åñãáóßáò ðñéí ôï ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò."
1403
1404#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1405#, fuzzy
1406msgid "Move workspace forwards"
1407msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ"
1408
1409#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1410msgid "Move the current workspace one place to the right."
1411msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ÷þñïõ åñãáóßáò ìéá èÝóç óôá äåîéÜ."
1412
1413#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1414#, fuzzy
1415msgid "Move workspace backwards"
1416msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá äåîéÜ"
1417
1418#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1419msgid "Move the current workspace one place to the left."
1420msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ÷þñïõ åñãáóßáò ìéá èÝóç ðñïò ôá áñéóôåñÜ."
1421
1422#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1423#, fuzzy
1424msgid "Delete empty workspaces"
1425msgstr "ÅðéëïãÞ äåäïìÝíùí ðñïò áðïèÞêåõóç"
1426
1427#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1428msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows."
1429msgstr "ÄéáãñáöÞ ôùí ÷þñùí åñãáóßáò ðïõ äåí ðåñéÝ÷ïõí ðáñÜèõñá."
1430
1431#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1432#, fuzzy
1433msgid "Delete window instance"
1434msgstr "Êëåßóéìï ôïõ ðáñáèýñïõ."
1435
1436#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1437msgid ""
1438"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is "
1439"the\nlast instance remaining, then delete the actual window."
1440msgstr ""
1441"ÄéáãñáöÞ ôïõ áíôéãñÜöïõ ôïõ ðáñáèýñïõ áðü ôï ôñÝ÷ùí ÷þñï åñãáóßáò. Áí åßíáé\n"
1442"ôï ôåëåõôáßï áíôßãñáöï ðïõ áðïìÝíåé, äéÝãñáøå ôï ßäéï ôï ðáñÜèõñï."
1443
1444#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1445msgid "Activate workspace"
1446msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÷þñïõ åñãáóßáò"
1447
1448#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1449msgid "Select the N'th workspace."
1450msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ íéïóôïý ÷þñïõ åñãáóßáò."
1451
1452#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
1453#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1454msgid "Workspace:"
1455msgstr "×þñïò åñãáóßáò:"
1456
1457#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1458msgid "Send to workspace"
1459msgstr "ÁðïóôïëÞ óå ÷þñï åñãáóßáò"
1460
1461#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1462msgid "Move the current window to the N'th workspace."
1463msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ óôï íéïóôü ÷þñï åñãáóßáò."
1464
1465#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1466msgid "Copy to workspace"
1467msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï ÷þñï åñãáóßáò"
1468
1469#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1470msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
1471msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ óôï íéïóôü ÷þñï åñãáóßáò."
1472
1473#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1474#, fuzzy
1475msgid "Select workspace interactively"
1476msgstr "ÅðéëïãÞ äåäïìÝíùí ðñïò áðïèÞêåõóç"
1477
1478#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1479msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
1480msgstr "Åñþôçóç åðéëïãÞò ÷þñïõ åñãáóßáò êáé áëëáãÞ óå áõôü."
1481
1482#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1483msgid "Next workspace window"
1484msgstr "Åðüìåíï ðáñÜèõñï ÷þñïõ åñãáóßáò"
1485
1486#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1487msgid "Select the next window of the current workspace."
1488msgstr "ÅðéëïãÞ åðüìåíïõ ðáñáèýñïõ áðü ôïí ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò."
1489
1490#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1491#, fuzzy
1492msgid "Previous workspace window"
1493msgstr "_Ðñïçãïýìåíï ÷þñï åñãáóßáò"
1494
1495#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1496msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
1497msgstr "Ç ðñïóï÷Þ óôï ðñïçãïýìåíï ðáñÜèõñï ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ÷þñïõ åñãáóßáò."
1498
1499#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1500msgid "Next window"
1501msgstr "Åðüìåíï ðáñÜèõñï"
1502
1503#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1504msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces."
1505msgstr ""
1506"ÅðéëïãÞ ôïõ åðüìåíïõ ðáñáèýñïõ, ðåñíþíôáò ìÝóá óå üëïõò ôïõò ðéèáíïýò ÷þñïõò "
1507"åñãáóßáò."
1508
1509#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1510msgid "Previous window"
1511msgstr "Ðñïçãïýìåíï ðáñÜèõñï"
1512
1513#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1514msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
1515msgstr ""
1516"ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ðáñáèýñïõ, ðåñíþíôáò ìÝóá óå üëïõò ôïõò ðéèáíïýò "
1517"÷þñïõò åñãáóßáò."
1518
1519#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1520msgid "Describe symbol"
1521msgstr ""
1522
1523#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1524msgid "Display the documentation of a specified symbol."
1525msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ôåêìçñßùóçò ôïõ êáèïñéóìÝíïõ óõìâüëïõ."
1526
1527#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1528msgid "Apropos function"
1529msgstr ""
1530
1531#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1532msgid "Apropos variable"
1533msgstr ""
1534
1535#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1536msgid "Gnome toggle skip winlist"
1537msgstr ""
1538
1539#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1540msgid "Toggle the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
1541msgstr "ÁëëáãÞ ôéò ôéìÞò ôïõ âïçèÞìáôïò GNOME SKIP_WINLIST ôïõ ðáñáèýñïõ."
1542
1543#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1544msgid "Gnome set skip winlist"
1545msgstr ""
1546
1547#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1548msgid "Set the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
1549msgstr "Ñýèìéóç ôïõ âïçèÞìáôïò GNOME SKIP_WINLIST ôïõ ðáñáèýñïõ."
1550
1551#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1552msgid "Gnome clear skip winlist"
1553msgstr ""
1554
1555#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1556msgid "Unset the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
1557msgstr "Áðïññýèìéóç ôïõ âïçèÞìáôïò GNOME SKIP_WINLIST ôïõ ðáñáèýñïõ."
1558
1559#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1560msgid "Gnome toggle skip tasklist"
1561msgstr ""
1562
1563#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1564msgid "Toggle the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
1565msgstr "ÁëëáãÞ ôéò ôéìÞò ôïõ âïçèÞìáôïò GNOME SKIP_TASKLIST ôïõ ðáñáèýñïõ."
1566
1567#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1568msgid "Gnome set skip tasklist"
1569msgstr ""
1570
1571#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1572msgid "Set the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
1573msgstr "Ñýèìéóç ôïõ âïçèÞìáôïò GNOME SKIP_TASKLIST ôïõ ðáñáèýñïõ."
1574
1575#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1576msgid "Gnome clear skip tasklist"
1577msgstr ""
1578
1579#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1580msgid "Unset the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
1581msgstr "Áðïññýèìéóç ôïõ âïçèÞìáôïò GNOME SKIP_TASKLIST ôïõ ðáñáèýñïõ."
1582
1583#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1584msgid "Gnome logout"
1585msgstr ""
1586
1587#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1588msgid "Logout from the current GNOME session."
1589msgstr "¸îïäïò áðü ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíåäñßá ôïõ GNOME."
1590
1591#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1592msgid "Gnome www page"
1593msgstr ""
1594
1595#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1596msgid "Display the WWW page of the GNOME project."
1597msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò óåëßäáò WWW ôïõ Ýñãïõ ôïõ GNOME."
1598
1599#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1600#, fuzzy
1601msgid "Gnome help browser"
1602msgstr "Åêêßíçóç ôïõ öõëëïìåôñçôÞ âïÞèåéáò ôïõ GNOME."
1603
1604#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1605msgid "Launch the GNOME help browser."
1606msgstr "Åêêßíçóç ôïõ öõëëïìåôñçôÞ âïÞèåéáò ôïõ GNOME."
1607
1608#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1609msgid "Gnome about"
1610msgstr ""
1611
1612#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1613msgid "Launch the GNOME about dialog."
1614msgstr "Åêêßíçóç ôïõ äéáëüãïõ \"ÐÝñé...\" ôïõ GNOME."
1615
1616#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1617msgid "Iconify group"
1618msgstr "Åéêïíéäïðïßçóç ïìÜäáò"
1619
1620#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1621msgid "Uniconify group"
1622msgstr ""
1623
1624#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1625msgid "Iconify transient group"
1626msgstr ""
1627
1628#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1629msgid "Uniconify transientgroup"
1630msgstr ""
1631
1632#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1633msgid "Make group sticky"
1634msgstr ""
1635
1636#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1637msgid "Make group unsticky"
1638msgstr ""
1639
1640#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1641msgid "Toggle group sticky"
1642msgstr ""
1643
1644#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1645#, fuzzy
1646msgid "Send group to current workspace"
1647msgstr "Ôá ðáñÜèõñï áðïåéêïíïðïéïýíôáé óôï ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò."
1648
1649#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1650#, fuzzy
1651msgid "Send group to next workspace"
1652msgstr "ÅðéëïãÞ äåäïìÝíùí ðñïò áðïèÞêåõóç"
1653
1654#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1655#, fuzzy
1656msgid "Send group to previous workspace"
1657msgstr "ÅðéëïãÞ ðñïçãïýìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò"
1658
1659#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1660#, fuzzy
1661msgid "Move group to current viewport"
1662msgstr "Ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç üøç."
1663
1664#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1665#, fuzzy
1666msgid "Move group left"
1667msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ"
1668
1669#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1670msgid "Move group right"
1671msgstr "Ìåôáêßíçóç ïìÜäáò ðñïò ôá äåîéÜ"
1672
1673#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1674msgid "Move group up"
1675msgstr "Ìåôáêßíçóç ïìÜäáò åðÜíù"
1676
1677#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1678msgid "Move group down"
1679msgstr ""
1680
1681#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1682msgid "Raise group"
1683msgstr "ÁíáóÞêùóç ïìÜäáò"
1684
1685#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1686msgid "Lower group"
1687msgstr "×áìÞëùìá ïìÜäáò"
1688
1689#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1690msgid "Raise lower group"
1691msgstr "ÁíáóÞêùóç ÷áìçëüôåñçò ïìÜäáò"
1692
1693#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1694msgid "Raise group depth"
1695msgstr ""
1696
1697#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1698msgid "Lower group depth"
1699msgstr ""
1700
1701#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1702msgid "Delete group"
1703msgstr "ÄéáãñáöÞ ïìÜäáò"
1704
1705#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1706msgid ""
1707"Delete all windows in the group that the current window is a member of."
1708msgstr ""
1709"ÄéáãñáöÞ üëùí ôùí ðáñáèýñùí ôçò ïìÜäáò ìå ôá ïðïßá ôï ôñÝ÷ïí ðáñÜèõñï åßíáé "
1710"ìÝëïò."
1711
1712#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1713msgid "Whether growing an already grown window grows it again."
1714msgstr "Áí ôï ìåãÜëùìá åíüò ìåãáëùìÝíïõ ðáñáèýñïõ ôï ìåãáëþíåé îáíÜ."
1715
1716#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1717msgid ""
1718"Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
1719"this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
1720"back to the original size."
1721msgstr ""
1722"Áí ôï ìåãÜëùìá èåùñÞôáé üôé åßíáé ìåãéóôïðïßçóç.  ¼ôáí ôï åðéëÝîåôå,\n"
1723"ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï `áðïìåãéóôïðïßçóç-ðáñáèýñïõ' Þ êÜôé\n"
1724"ðáñüìïéï ãéá íá åðéóôñÝøåôå óôï áñ÷éêü ìÝãåèïò."
1725
1726#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1727msgid "maybe"
1728msgstr "ßóùò"
1729
1730#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1731msgid "always"
1732msgstr "ðÜíôá"
1733
1734#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1735msgid "never"
1736msgstr "ðïôÝ"
1737
1738#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1739msgid ""
1740"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
1741"\n"
1742"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
1743"pointer was within the window area before packing.\n"
1744"\n"
1745"`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n"
1746"already in the window, then does like `maybe'.\n"
1747"\n"
1748"`never' means not to warp the pointer."
1749msgstr ""
1750"Ðüôå êáé ðùò íá ìåôáêéíåßôáé ï äåßêôçò êáôÜ ôç óõóêåõáóßá ôùí ðáñáèýñùí.\n"
1751"\n"
1752"`ßóùò' óçìáßíåé üôé ï äåßêôçò ìåôáêéíåßôáé ìáæß ìå ôï ðáñÜèõñï, áí ï äåßêôçò\n"
1753"Þôáí óôçí ðåñéï÷Þ ôïõ ðáñáèýñïõ ðñéí ôçí óõóêåõáóßá.\n"
1754"\n"
1755"`ðÜíôá' åêôéíÜóåé ôï äåßêôç óôï êÝíôñï ôïõ ðáñáèýñïõ áí äåí åßíáé Þäç óôï \n"
1756"ðáñÜèõñï, Ýðåéôá ðñï÷ùñåß üðùò óôï 'ßóùò'.\n"
1757"\n"
1758"'ðïôÝ' óçìáßíåé ï äåßêôçò íá ìçí åêôéíÜóåôáé."
1759
1760#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1761#, fuzzy
1762msgid "Grow window left"
1763msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí"
1764
1765#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1766msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
1767msgstr ""
1768"Ìåãáëþíåé ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá áñéóôåñÜ ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï."
1769
1770#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1771#, fuzzy
1772msgid "Grow window right"
1773msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí"
1774
1775#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1776msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
1777msgstr ""
1778"Ìåãáëþíåé ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá äåîéÜ ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï."
1779
1780#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1781msgid "Grow window up"
1782msgstr ""
1783
1784#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1785msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
1786msgstr ""
1787"Ìåãáëþíåé ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá åðÜíù ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï."
1788
1789#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1790msgid "Grow window down"
1791msgstr ""
1792
1793#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1794msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
1795msgstr ""
1796"Ìåãáëþíåé ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá êÜôù ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï."
1797
1798#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1799#, fuzzy
1800msgid "Pack window left"
1801msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí"
1802
1803#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1804msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
1805msgstr ""
1806"Ìåôáêéíåß ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá áñéóôåñÜ ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï."
1807
1808#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1809#, fuzzy
1810msgid "Pack window right"
1811msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí"
1812
1813#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1814msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
1815msgstr ""
1816"Ìåôáêéíåß ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá äåîéÜ ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï."
1817
1818#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1819msgid "Pack window up"
1820msgstr ""
1821
1822#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1823msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
1824msgstr ""
1825"Ìåôáêéíåß ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá åðÜíù ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï."
1826
1827#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1828msgid "Pack window down"
1829msgstr ""
1830
1831#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1832msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
1833msgstr ""
1834"Ìåôáêéíåß ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá êÜôù ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï."
1835
1836#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1837msgid "Help show faq"
1838msgstr ""
1839
1840#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1841msgid "Help show news"
1842msgstr ""
1843
1844#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1845msgid "Help show programmer manual"
1846msgstr ""
1847
1848#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1849#, fuzzy
1850msgid "Help show homepage"
1851msgstr "Áñ÷éêÞ Óåëßäá Ðñéïíüøáñïõ"
1852
1853#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1854msgid "Help about"
1855msgstr ""
1856
1857#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1858msgid "Number of pixels to move pointer in `move-cursor-' commands."
1859msgstr "Áñéèìüò ðßîåë ãéá ìåôáêßíçóç óå åíôïëÝò `move-cursor-'."
1860
1861#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1862#, fuzzy
1863msgid "Move cursor right"
1864msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá äåîéÜ"
1865
1866#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1867msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
1868msgstr ""
1869"Ìåôáêßíçóç ôïõ äåßêôç êáôÜ `move-cursor-increment' ðßîåë ðñïò ôá äåîéÜ."
1870
1871#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1872#, fuzzy
1873msgid "Move cursor left"
1874msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ"
1875
1876#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1877msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
1878msgstr ""
1879"Ìåôáêßíçóç ôïõ äåßêôç êáôÜ `move-cursor-increment' ðßîåë ðñïò ôá áñéóôåñÜ."
1880
1881#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1882#, fuzzy
1883msgid "Move cursor up"
1884msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ êÝñóïñá 1 ðßîåë ðñïò ôá åðÜíù."
1885
1886#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1887msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards."
1888msgstr ""
1889"Ìåôáêßíçóç ôïõ äåßêôç êáôÜ `move-cursor-increment' ðßîåë ðñïò ôá åðÜíù."
1890
1891#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1892#, fuzzy
1893msgid "Move cursor down"
1894msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ êÝñóïñá 1 ðßîåë ðñïò ôá êÜôù."
1895
1896#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1897msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards."
1898msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ äåßêôç êáôÜ `move-cursor-increment' ðßîåë ðñïò ôá êÜôù."
1899
1900#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1901#, fuzzy
1902msgid "Move cursor right fine"
1903msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá äåîéÜ"
1904
1905#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1906msgid "Move the cursor 1 pixel to the right."
1907msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ êÝñóïñá 1 ðßîåë ðñïò ôá äåîéÜ."
1908
1909#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1910#, fuzzy
1911msgid "Move cursor left fine"
1912msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ"
1913
1914#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1915msgid "Move the cursor 1 pixel to the left."
1916msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ êÝñóïñá 1 ðßîåë ðñïò ôá áñéóôåñÜ."
1917
1918#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1919msgid "Move cursor up fine"
1920msgstr ""
1921
1922#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1923msgid "Move the cursor 1 pixel upwards."
1924msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ êÝñóïñá 1 ðßîåë ðñïò ôá åðÜíù."
1925
1926#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1927msgid "Move cursor down fine"
1928msgstr ""
1929
1930#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1931msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
1932msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ êÝñóïñá 1 ðßîåë ðñïò ôá êÜôù."
1933
1934#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1935msgid "opaque"
1936msgstr "áäéáöáíÞò"
1937
1938#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1939msgid "box"
1940msgstr "êïõôß"
1941
1942#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1943msgid "How windows being moved are animated: \\w"
1944msgstr "Ðþò áðåéêïíßæïíôáé ôá ðáñÜèõñá êáèþò ìåôáêéíïýíôáé: \\w"
1945
1946#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1947msgid "How windows being resized are animated: \\w"
1948msgstr "Ðþò áðåéêïíßæïíôáé ôá ðáñÜèõñá êáèþò áëëÜæïõí äéáóôÜóåéò: \\w"
1949
1950#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1951msgid "Raise windows when they are moved or resized."
1952msgstr "ÁíáóÞêùóç ðáñáèýñùí üôáí ìåôáêéíïýíôáé Þ üôáí áëëÜæïõí ìÝãåèïò."
1953
1954#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1955msgid "Show current position of windows while moving."
1956msgstr "ÅìöÜíéóç ôñÝ÷ïõóáò èÝóçò ðáñáèýñùí êáèþí ìåôáêéíïýíôáé."
1957
1958#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1959msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
1960msgstr "ÅìöÜíéóç ôñÝ÷ïíôùí äéáóôÜóåùí ðáñáèýñùí êáèþí áëëÜæïõí ìÝãåèïò."
1961
1962#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1963msgid "region"
1964msgstr "ðåñéï÷Þ"
1965
1966#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1967msgid "border"
1968msgstr "üñéï"
1969
1970#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1971msgid "grab"
1972msgstr "áñðáãÞ"
1973
1974#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1975msgid "border-grab"
1976msgstr "áñðáãÞ-ïñßïõ"
1977
1978#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1979msgid "How to choose window edges when resizing: \\w"
1980msgstr "Ðþò íá åðéëÝãïíôáé ïé Üêñåò ðáñáèýñùí êáèþò áëëÜæåé ôï ìÝãåèïò: \\w"
1981
1982#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1983msgid "Snap window position to edges of other windows while moving."
1984msgstr ""
1985"Ðñïóêüëëçóç èÝóçò ðáñáèýñïõ óôéò Üêñåò Üëëùí ðáñáèýñùí êáôÜ ôçí ìåôáêßíçóç."
1986
1987#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1988msgid "Proximity in pixels before snapping to a window edge."
1989msgstr "Åããýôçôá óå ðßîåë ðñéí ôçí ðñïóêüëëçóç óå Üêñç ðáñáèýñïõ."
1990
1991#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1992msgid "magnetism"
1993msgstr "ìáãíçôéóìüò"
1994
1995#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1996msgid "resistance"
1997msgstr "áíôßóôáóç"
1998
1999#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2000msgid "attraction"
2001msgstr "Ýëîç"
2002
2003#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2004msgid "How to snap together window edges: \\w"
2005msgstr "Ðþò íá ðñïóêïëëïýíôáé ìáæß ïé Üêñåò ôùí ðáñáèýñùí: \\w"
2006
2007#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2008msgid "Snap to otherwise-ignored windows."
2009msgstr "Ðñïóêüëëçóç óå ðáñÜèõñá ðïõ äéáöïñåôéêÜ èá áãíïüíôïõóáí."
2010
2011#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2012msgid "Only update window contents after it has stopped moving."
2013msgstr ""
2014"ÁíáíÝùóç ðåñéå÷ïìÝíùí ðáñáèýñïõ ìüíï ìåôÜ áðü ôï óôáìÜôçìá ìåôáêßíçóÞò ôïõ."
2015
2016#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2017#, fuzzy
2018msgid "Move window interactively"
2019msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ äéáëïãéêÜ ìå ôï ðïíôßêé."
2020
2021#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2022msgid "Move the window interactively using the mouse."
2023msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ äéáëïãéêÜ ìå ôï ðïíôßêé."
2024
2025#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2026#, fuzzy
2027msgid "Resize window interactively"
2028msgstr "ÁëëáãÞ ôïõ ìåãÝèïõò ôïõ ðáñáèýñïõ äéáëïãéêÜ ìå ôï ðïíôßêé."
2029
2030#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2031msgid "Resize the window interactively using the mouse."
2032msgstr "ÁëëáãÞ ôïõ ìåãÝèïõò ôïõ ðáñáèýñïõ äéáëïãéêÜ ìå ôï ðïíôßêé."
2033
2034#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2035#, fuzzy
2036msgid "Move selected window"
2037msgstr "Áðïóêßáóç åðéëåãìÝíùí ðáñáèýñùí."
2038
2039#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2040msgid ""
2041"Wait for the user to select a window, then interactively move that window."
2042msgstr ""
2043"ÁíáìïíÞ ãéá ôï ÷ñÞóôç íá åðéëÝîåé ðáñÜèõñï, Ýðåéôá äéáëïãéêÞ ìåôáêßíçóÞ ôïõ."
2044
2045#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2046#, fuzzy
2047msgid "Resize selected window"
2048msgstr "Áðïóêßáóç åðéëåãìÝíùí ðáñáèýñùí."
2049
2050#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2051msgid ""
2052"Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
2053msgstr ""
2054"ÁíáìïíÞ ãéá ôï ÷ñÞóôç íá åðéëÝîåé ðáñÜèõñï, Ýðåéôá äéáëïãéêÞ áëëáãÞ ôïõ "
2055"ìåãÝèïõò ôïõ."
2056
2057#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2058msgid "Raise and pass through click"
2059msgstr ""
2060
2061#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2062msgid ""
2063"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
2064"events that invoked the command."
2065msgstr ""
2066"ÁíáóÞêùóç ôïõ ðáñáèýñïõ ðïõ Ýëáâå ôï ôñÝ÷ïí ãåãïíüò êáé ìåôÜ "
2067"åðáíÜëçøç\nïôéäÞðïôå ãåãïíüôùí äåßêôç ðïõ Ýêáíå êëÞóç ôçò åíôïëÞò."
2068
2069#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2070msgid "Raise and pass through click if focused"
2071msgstr ""
2072
2073#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2074msgid ""
2075"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
2076"replay any pointer events that invoked the command."
2077msgstr ""
2078"ÁíáóÞêùóç ôïõ ðáñáèýñïõ ðïõ Ýëáâå ôï ôñÝ÷ïí ãåãïíüò (áí åßíáé åóôéáóìÝíï),\n"
2079"êáé Ýðåéôá åðáíÜëçøç ïôéäÞðïôå ãåãïíüôùí äåßêôç ðïõ Ýêáíå êëÞóç ôçò åíôïëÞò."
2080
2081#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2082msgid "Raise or pass through click"
2083msgstr ""
2084
2085#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2086msgid "Raise window and pass through click"
2087msgstr ""
2088
2089#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2090msgid "Raise group and pass through click"
2091msgstr ""
2092
2093#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2094msgid ""
2095"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
2096"any pointer events that invoked the command."
2097msgstr ""
2098"ÁíáóÞêùóç ôçò ïìÜäáò ðáñáèýñùí ðïõ Ýëáâå ôï ôñÝ÷ùí ãåãïíüò êáé ìåôÜ "
2099"åðáíÜëçøç\nïôéäÞðïôå ãåãïíüôùí äåßêôç ðïõ Ýêáíå êëÞóç ôçò åíôïëÞò."
2100
2101#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2102msgid "Raise transients and pass through click"
2103msgstr ""
2104
2105#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2106msgid ""
2107"Raise the window that received the current event and any transients "
2108"it\nhas, then replay any pointer events that invoked the command."
2109msgstr ""
2110"ÁíáóÞêùóç ôïõ ðáñáèýñïõ ðïõ Ýëáâå ôï ôñÝ÷ùí ãåãïíüò êáé üôé Üëëùí âñá÷ýâéùí "
2111"Ý÷åé,\n"
2112"êáé Ýðåéôá åðáíÜëçøç ïôéäÞðïôå ãåãïíüôùí äåßêôç ðïõ Ýêáíå êëÞóç ôçò åíôïëÞò."
2113
2114#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2115msgid ""
2116"Default increment for size-window commands (when the window doesn't\n"
2117"specify it's own increments)."
2118msgstr ""
2119"Åî' ïñéóìïý âÞìá áýîçóçò ãéá ôçò åíôïëÝò ìåãÝèïõò ðáñáèýñùí (üôáí ôï\n"
2120"ðáñÜèõñï äåí ïñßæåé ôá äéêÜ ôïõ âÞìáôá áýîçóçò)."
2121
2122#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2123#, fuzzy
2124msgid "Size window add row"
2125msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï"
2126
2127#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2128msgid "Increase the size of the current window by one row."
2129msgstr "Áýîçóç ôïõ ìåãÝèïõò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ êáôÜ ìéá ãñáììÞ."
2130
2131#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2132#, fuzzy
2133msgid "Size window subtract row"
2134msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï"
2135
2136#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2137msgid "Decrease the size of the current window by one row."
2138msgstr "ÅëÜôôùóç ôïõ ìåãÝèïõò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ êáôÜ ìéá ãñáììÞ."
2139
2140#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2141msgid "Size window add column"
2142msgstr ""
2143
2144#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2145msgid "Increase the size of the current window by one column."
2146msgstr "Áýîçóç ôïõ ìåãÝèïõò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ êáôÜ ìéá óôÞëç."
2147
2148#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2149msgid "Size window subtract column"
2150msgstr ""
2151
2152#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2153msgid "Decrease the size of the current window by one column."
2154msgstr "ÅëÜôôùóç ôïõ ìåãÝèïõò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ êáôÜ ìéá óôÞëç."
2155
2156#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2157msgid "Number of pixels to move window in `slide-' commands."
2158msgstr "Áñéèìüò ðßîåë ãéá ôçí ìåôáêßíçóç ðáñáèýñïõ óôéò åíôïëÝò `slide-'."
2159
2160#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2161#, fuzzy
2162msgid "Slide window left"
2163msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï"
2164
2165#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2166msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left."
2167msgstr ""
2168"Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ êáôÜ `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá "
2169"áñéóôåñÜ."
2170
2171#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2172#, fuzzy
2173msgid "Slide window right"
2174msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï"
2175
2176#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2177msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right."
2178msgstr ""
2179"Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ êáôÜ `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá äåîéÜ."
2180
2181#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2182#, fuzzy
2183msgid "Slide window up"
2184msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï"
2185
2186#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2187msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards."
2188msgstr ""
2189"Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ êáôÜ `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá åðÜíù."
2190
2191#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2192#, fuzzy
2193msgid "Slide window down"
2194msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï"
2195
2196#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2197msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards."
2198msgstr ""
2199"Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ êáôÜ `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá êÜôù."
2200
2201#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2202msgid "Slide group left"
2203msgstr ""
2204
2205#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2206msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
2207msgstr ""
2208"Ìåôáêßíçóç ôçò ïìÜäáò ðáñáèýñùí `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá "
2209"áñéóôåñÜ."
2210
2211#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2212msgid "Slide group right"
2213msgstr ""
2214
2215#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2216msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
2217msgstr ""
2218"Ìåôáêßíçóç ôçò ïìÜäáò ðáñáèýñùí `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá äåîéÜ."
2219
2220#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2221#, fuzzy
2222msgid "Slide group up"
2223msgstr "ÍÝá ÏìÜäá"
2224
2225#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2226msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
2227msgstr ""
2228"Ìåôáêßíçóç ôçò ïìÜäáò ðáñáèýñùí `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá åðÜíù."
2229
2230#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2231msgid "Slide group down"
2232msgstr ""
2233
2234#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2235msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
2236msgstr ""
2237"Ìåôáêßíçóç ôçò ïìÜäáò ðáñáèýñùí `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá êÜôù."
2238
2239#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2240#, fuzzy
2241msgid "Move viewport next"
2242msgstr "Ìåôáêßíçóç ôçò üøçò ìéá ïèüíç ðñïò ôá åðÜíù."
2243
2244#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2245msgid "Move to the next viewport."
2246msgstr "Ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç üøç."
2247
2248#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2249#, fuzzy
2250msgid "Move viewport previous"
2251msgstr "Óõã÷þíåõóç ìå ôï ðñïçãïýìåíï"
2252
2253#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2254msgid "Move to the previous viewport."
2255msgstr "Ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç üøç."
2256
2257#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2258#, fuzzy
2259msgid "Move window previous"
2260msgstr "Óõã÷þíåõóç ìå ôï ðñïçãïýìåíï"
2261
2262#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2263msgid "Move the window to the previous viewport."
2264msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôçí ðñïçãïýìåíç üøç."
2265
2266#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2267#, fuzzy
2268msgid "Move window next"
2269msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï"
2270
2271#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2272msgid "Move the window to the next viewport."
2273msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôçí åðüìåíç üøç."
2274
2275#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
2276msgid "Set viewport linear"
2277msgstr ""
2278
2279#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
2280#, fuzzy
2281msgid "Set window viewport linear"
2282msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ ìéá üøç ðñïò ôá åðÜíù."
2283
2284#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2285msgid "Display window names while cycling through windows."
2286msgstr "ÅìöÜíéóç ôùí ïíïìÜôùí ôùí ðáñáèýñùí êáôÜ ôç äéáäï÷Þ ìÝóù ðáñáèýñùí."
2287
2288#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2289msgid "Display window icons while cycling through windows."
2290msgstr ""
2291"ÅìöÜíéóç ôùí åéêïíéäßùí ôùí ðáñáèýñùí êáôÜ ôç äéáäï÷Þ áíÜìåóá óôá ðáñÜèõñá."
2292
2293#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2294msgid "Include iconified windows when cycling."
2295msgstr "Óõìðåñßëçøç êáé ôùí åéêïíïðïéçìÝíùí ðáñáèýñùí óôçí äéáäï÷Þ ðáñáèýñùí."
2296
2297#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2298msgid "Include windows on all workspaces when cycling."
2299msgstr ""
2300"Óõìðåñßëçøç ðáñáèýñùí áðü üëïõò ôïõò ÷þñïõò åñãáóßáò óôç äéáäï÷Þ ðáñáèýñùí."
2301
2302#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2303msgid "Include windows on all viewports when cycling."
2304msgstr "Óõìðåñßëçøç ðáñáèýñùí áðü üëåò ôéò üøåéò óôç äéáäï÷Þ ðáñáèýñùí."
2305
2306#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2307msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
2308msgstr "ÁíáóÞêùóç ðáñáèýñùí üôáí åðéëÝãïíôáé ðñïóùñéíÜ êáôÜ ôçí äéáäï÷Þ."
2309
2310#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2311msgid "Warp the mouse pointer to windows as they're temporarily selected."
2312msgstr ""
2313"Åêôßíáîç ôïõ äåßêôç ôïõ ðïíôéêéïý óôá ðáñÜèõñá ðïõ åðéëÝãïíôáé ðñïóùñéíÜ."
2314
2315#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2316msgid "Focus windows when they're temporarily selected during cycling."
2317msgstr "Åóôßáóç ðáñáèýñùí üôáí åðéëÝãïíôáé ðñïóùñéíÜ êáôÜ ôçí äéáäï÷Þ."
2318
2319#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2320msgid "Disable auto-raising while temporarily selecting windows."
2321msgstr ""
2322"Áðåíåñãïðïßçóç ôçò áõôüìáôçò áíáóÞêùóçò üôáí ðñïóùñéíÜ åðéëÝãïíôáé ðáñÜèõñá."
2323
2324#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2325msgid "cycle-keymap"
2326msgstr ""
2327
2328#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2329msgid ""
2330"Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
2331msgstr ""
2332"×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé ìüíï êáôÜ ôùí ëåéôïõñãéþí "
2333"äéáäï÷Þò ðáñáèýñùí."
2334
2335#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2336msgid "The program launched by the `xterm' command."
2337msgstr "Ôï ðñüãñáììá ðïõ åêôåëÝóôçêå áðü ôçí åíôïëÞ `xterm'"
2338
2339#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2340msgid "Optional arguments given to the `xterm' command."
2341msgstr "ÐñïáéñåôéêÝò ðáñÜìåôñïé ãéá ôçí åíôïëÞ `xterm'."
2342
2343#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2344msgid "Xterm"
2345msgstr "Xterm"
2346
2347#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2348msgid "Start a new xterm."
2349msgstr "Åêêßíçóç íÝïõ ôåñìáôéêïý."
2350
2351#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
2352msgid "3d hack"
2353msgstr ""
2354
2355#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2356msgid "Play sound effects for window events."
2357msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ ç÷çôéêþí åööÝ óôá ãåãïíüôá ôùí ðáñáèýñùí."
2358
2359#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2360msgid "Play sound effects for unmanaged windows."
2361msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ ç÷çôéêþí åööÝ óå ìç åìöáíÞ ðáñÜèõñá."
2362
2363#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2364msgid "Event"
2365msgstr "ÓõìâÜí"
2366
2367#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2368msgid "Audio file"
2369msgstr "Áñ÷åßï Þ÷ïõ"
2370
2371#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2372msgid "Raise windows when they are focused."
2373msgstr "ÁíáóÞêùóç ðáñáèýñùí üôáí åóôéÜæïíôáé."
2374
2375#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2376msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
2377msgstr ""
2378"ÊáèõóôÝñçóç óå ÷éëéïóôÜ ôïõ äåõôåñïëÝðôïõ ìÝ÷ñé ôá åóôéáóìÝíá ðáñÜèõñá "
2379"áíáóçêùèïýí"
2380
2381#. ../lisp/sawfish/wm/ext/beos-window-menu.jl
2382msgid "The hierarchical window menu raises singleton submenus."
2383msgstr ""
2384"Ôï éåñáñ÷éêü ìåíïý ðáñáèýñùí áíáóçêþíåé ôá õðïìåíïý ðïõ åßíáé ìüíá ôïõò."
2385
2386#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2387msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
2388msgstr ""
2389"ÅðéëïãÞ ôçò åðüìåíçò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò üôáí ï äåßêôçò ðáôÞóåé ôçí Üêñç ôçò "
2390"ïèüíçò."
2391
2392#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2393msgid "viewport"
2394msgstr "èýñá üøçò"
2395
2396#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2397msgid "workspace"
2398msgstr "÷þñïò åñãáóßáò"
2399
2400#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2401msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
2402msgstr "Áêïõìðþíôáò ôçí Üêñç ôçò ïèüíçò åðéëÝãåé ôçí åðüìåíç: \\w"
2403
2404#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2405msgid "Only flip when interactively moving a window."
2406msgstr "ÁíôéëÜêôéóìá ìüíï üôáí ìåôáêéíÞôå äéáëïãéêÜ Ýíá ðáñÜèõñï."
2407
2408#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2409msgid "Milliseconds to delay before flipping: \\w"
2410msgstr "×éëéïóôÜ ôïõ äåõôåñïëÝðôïõ êáèõóôÝñçóç ðñéí ôï áíôéëÜêôéóìá: \\w"
2411
2412#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2413msgid "Warp pointer to opposite screen edge when flipping."
2414msgstr ""
2415"Ìåôáêßíçóç ôïõ äåßêôç óôçí áíôßèåôç Üêñç ôçò ïèüíçò êáôÜ ôï áíôéëÜêôéóìá."
2416
2417#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2418msgid "Error Handling"
2419msgstr "×åéñéóìüò ÓöáëìÜôùí"
2420
2421#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2422msgid "Emit a beeping sound when errors occur."
2423msgstr "¹÷çóç ìðéð üôáí óõìâáßíïõí óöÜëìáôá."
2424
2425#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2426msgid "nowhere"
2427msgstr "ðïõèåíÜ"
2428
2429#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2430msgid "screen"
2431msgstr "ïèüíç"
2432
2433#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2434msgid "standard-error"
2435msgstr "êáíïíéêü-óöÜëìá"
2436
2437#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2438msgid "Where to display error messages: \\w"
2439msgstr "Ðïý íá åìöáíßæïíôáé ìçíýìáôá óöáëìÜôùí: \\w"
2440
2441#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2442msgid "No errors."
2443msgstr "ÊáíÝíá óöÜëìá."
2444
2445#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2446msgid "Display errors"
2447msgstr ""
2448
2449#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2450msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
2451msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óöáëìÜôùí ðïõ Ý÷ïõí óõìâåß, óôçí ïèüíç."
2452
2453#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2454msgid "Name"
2455msgstr "¼íïìá"
2456
2457#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2458msgid "Class"
2459msgstr "ÊëÜóç"
2460
2461#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2462msgid "Icon Name"
2463msgstr "¼íïìá Åéêïíéäßïõ"
2464
2465#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2466msgid "Role"
2467msgstr ""
2468
2469#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2470msgid "Host"
2471msgstr ""
2472
2473#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2474msgid "Locale"
2475msgstr "ÔïðéêÞ ñýèìéóç"
2476
2477#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2478msgid "Avoid"
2479msgstr ""
2480
2481#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2482msgid "Ignore program position"
2483msgstr ""
2484
2485#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2486msgid "Place mode"
2487msgstr "ÊáôÜóôáóç ôïðïèÝôçóçò"
2488
2489#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2490msgid "Position"
2491msgstr ""
2492
2493#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2494msgid "Dimensions"
2495msgstr "ÄéáóôÜóåéò"
2496
2497#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2498msgid "Workspace"
2499msgstr "×þñïò åñãáóßáò"
2500
2501#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2502msgid "Viewport"
2503msgstr "Èýñá üøçò"
2504
2505#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2506msgid "Depth"
2507msgstr ""
2508
2509#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2510#, fuzzy
2511msgid "Placement weight"
2512msgstr "ÔïðïèÝôçóç"
2513
2514#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2515msgid "Maximized"
2516msgstr "ÌåãéóôïðïéçìÝíï"
2517
2518#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2519msgid "Raise on focus"
2520msgstr ""
2521
2522#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2523msgid "Focus when mapped"
2524msgstr ""
2525
2526#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2527msgid "Never focus"
2528msgstr ""
2529
2530#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2531msgid "Focus click through"
2532msgstr ""
2533
2534#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2535#, fuzzy
2536msgid "Focus mode"
2537msgstr "ÅóôéáóìÝíï"
2538
2539#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2540msgid "Ignored"
2541msgstr "ÁãíïçìÝíï"
2542
2543#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2544msgid "Iconified"
2545msgstr ""
2546
2547#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2548msgid "Shaded"
2549msgstr "ÓêéáóìÝíï"
2550
2551#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2552msgid "Sticky"
2553msgstr "Ðñïóêïëïýìåíï"
2554
2555#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2556msgid "Sticky viewport"
2557msgstr "Ðñïóêïëëïýìåíç èýñá üøçò"
2558
2559#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2560msgid "Group"
2561msgstr "ÏìÜäá"
2562
2563#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2564msgid "Ungrouped"
2565msgstr "×ùñßò ïìáäïðïßçóç"
2566
2567#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2568msgid "Cycle skip"
2569msgstr ""
2570
2571#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2572#, fuzzy
2573msgid "Window list skip"
2574msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí"
2575
2576#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2577msgid "Unique name"
2578msgstr ""
2579
2580#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2581msgid "Auto gravity"
2582msgstr ""
2583
2584#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2585#, fuzzy
2586msgid "Shade hover"
2587msgstr "Óêßáóç Ìåôåþñéóìá"
2588
2589#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2590#, fuzzy
2591msgid "Transients above"
2592msgstr "ðñïóùñéíÜ"
2593
2594#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2595msgid "Ignore stacking requests"
2596msgstr ""
2597
2598#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2599msgid "State"
2600msgstr "ÊáôÜóôáóç"
2601
2602#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2603msgid "Other"
2604msgstr "Ëïéðïß"
2605
2606#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2607msgid ""
2608"Enable shade-hover mode.\n"
2609"\n"
2610"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
2611msgstr ""
2612"Åíåñãïðïßçóç êáôÜóôáóçò óêßáóç-ìåôåþñéóìá.\n"
2613"\n"
2614"(ÐñïóùñéíÞ áðïóêßáóç ôùí ðáñáèýñùí üôáí ï äåßêôçò åßíáé áðü åðÜíù.)"
2615
2616#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2617msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
2618msgstr "ÊáèõóôÝñçóç óå ms ðñéí ôçí áðïóêßáóç ðáñáèýñùí."
2619
2620#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2621#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2622msgid "Raise windows when they are unshaded."
2623msgstr "ÁíáóÞêùóç ðáñáèýñùí üôáí áðïóêéÜæïíôáé."
2624
2625#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2626msgid "Display tooltips for window frames."
2627msgstr "ÅìöÜíéóç âïçèçìÜôùí ãéá ôá ðëáßóéá ðáñáèýñùí."
2628
2629#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2630msgid "Remove tooltips after a period of time."
2631msgstr "Áðüóõñóç ôùí âïçèçìÜôùí ìåôÜ áðü ÷ñïíéêü äéÜóôçìá."
2632
2633#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2634msgid "Show full documentation in tooltips."
2635msgstr "ÅìöÜíéóç ðëÞñçò ôåêìçñßùóçò óôá âïçèÞìáôá."
2636
2637#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2638msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
2639msgstr "Áñéèìüò óå ms ðñéí ôçí åìöÜíéóç âïçèçìÜôùí."
2640
2641#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2642msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
2643msgstr "Áñéèìüò óå ms ðñéí ôçí áðüóõñóç ôùí âïçèçìÜôùí."
2644
2645#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2646msgid "Font used to display tooltips."
2647msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ ãéá ôçí åìöÜíéóç ôùí âïçèçìÜôùí."
2648
2649#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2650msgid "Color used for the tooltips background"
2651msgstr "×ñþìá ãéá ôï ðáñáóêÞíéï ôùí âïçèçìÜôùí"
2652
2653#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2654msgid "Color used for the tooltips foreground"
2655msgstr "×ñþìá ãéá ôï ðñïóêÞíéï ôùí âïçèçìÜôùí"
2656
2657#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2658msgid "Remember _position"
2659msgstr "Áðïìíçìüíåõóç _èÝóçò"
2660
2661#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2662msgid "Remember _dimensions"
2663msgstr "Áðïìíçìüíåõóç _äéáóôÜóåùí"
2664
2665#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2666msgid "Remember _attributes"
2667msgstr "Áðïìíçìüíåõóç _éäéïôÞôùí"
2668
2669#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2670msgid "_Forget saved state"
2671msgstr "_Ëçóìüíçóç áðïèçêåõìÝíçò êáôÜóôáóçò"
2672
2673#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2674msgid "Automatically remember window positions."
2675msgstr "Áõôüìáôç áðïìíçìüíåõóç èÝóåùí ðáñáèýñùí."
2676
2677#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2678msgid "Automatically remember window sizes."
2679msgstr "Áõôüìáôç áðïìíçìüíåõóç ìåãÝèïõò ðáñáèýñùí."
2680
2681#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2682msgid "Automatically remember other window attributes."
2683msgstr "Áõôüìáôç áðïìíçìüíåõóç Üëëùí éäéïôÞôùí ðáñáèýñùí."
2684
2685#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2686msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
2687msgstr ""
2688"Íá ìç ãßíåôå áõôüìáôç áðïìíçìüíåõóç ôùí èÝóåùí ôùí âñá÷ýâéùí ðáñáèýñùí."
2689
2690#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2691msgid "Window history save position"
2692msgstr ""
2693
2694#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2695msgid "Remember the current position of the focused window."
2696msgstr "Áðïìíçìüíåõóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò èÝóçò ôïõ åóôéáóìÝíïõ ðáñáèýñïõ."
2697
2698#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2699msgid "Window history save dimensions"
2700msgstr ""
2701
2702#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2703msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
2704msgstr "Áðïìíçìüíåõóç ôùí ôñå÷üíôùí äéáóôÜóåùí ôïõ åóôéáóìÝíïõ ðáñáèýñïõ."
2705
2706#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2707msgid "Window history save attributes"
2708msgstr ""
2709
2710#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2711msgid "Remember the current attributes of the focused window."
2712msgstr "Áðïìíçìüíåõóç ôùí ôñå÷üíôùí ÷áñáêôçñéóôéêþí ôïõ åóôéáóìÝíïõ ðáñáèýñïõ."
2713
2714#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2715msgid "Window history forget"
2716msgstr ""
2717
2718#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2719msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
2720msgstr ""
2721"Ëçóìüíçóç ïðïéáäÞðïôå äéáñêïýò êáôÜóôáóçò óõó÷åôéóìÝíçò ìå ôï ôñÝ÷ïí "
2722"ðáñÜèõñï."
2723
2724#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2725msgid "Window history clear"
2726msgstr ""
2727
2728#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2729msgid "Forget all saved window history."
2730msgstr "Ëçóìüíçóç üëïõ ôïõ áðïèçêåõìÝíïõ éóôïñéêïý ðáñáèýñïõ."
2731
2732#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2733msgid "_History"
2734msgstr "_Éóôïñéêü"
2735
2736#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
2737msgid "Invoke the GNOME control center from the `Customize' menu."
2738msgstr "ÊëÞóç ôïõ ðßíáêá åëÝã÷ïõ ôïõ GNOME áðü ôï ìåíïý `Ðáñáìåôñïðïßçóç'."
2739
2740#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
2741msgid "_GNOME Help..."
2742msgstr "_ÂïÞèåéá GNOME..."
2743
2744#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
2745msgid "GNOME WWW..."
2746msgstr "Äéêôõáêüò ôüðïò ôïõ GNOME..."
2747
2748#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
2749msgid "About GNOME..."
2750msgstr "Ðåñß ôïõ GNOME..."
2751
2752#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/menus.jl
2753msgid "Gnome menus update"
2754msgstr ""
2755
2756#. ../lisp/sawfish/wm/placement/smart.jl
2757msgid ""
2758"Try to leave at least this many pixels between window edges in "
2759"first/best-fit."
2760msgstr ""
2761"ÐñïóðÜèåéá ðáñá÷þñçóçò ôïõëÜ÷éóôùí ôüóá ðßîåë ìåôáîý ôùí áêñþí ôùí ðáñáèýñùí "
2762"ãéá ôï ðñþôï/êáëýôåñï ôáßñéáóìá."
2763
2764#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
2765msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
2766msgstr ""
2767"ÄéÜóôçìá ìåôáîý äéáäï÷éêþí ôïðïèåôÞóåùí óå êáôÜóôáóç ôïðïèÝôçóçò `stagger'."
2768
2769#. ../lisp/sawfish/wm/state/configure.jl
2770msgid "Automatically select window gravity from position on screen."
2771msgstr "Áõôüìáôç åðéëïãÞ âáñýôçôáò ðáñáèýñïõ áðü ôçí èÝóç óôçí ïèüíç."
2772
2773#. ../lisp/sawfish/wm/state/configure.jl
2774msgid "Ignore requests from applications to change window stacking."
2775msgstr "Áãíüçóç áéôÞóåùí áðü åöáñìïãÝò ãéá áëëáãÞ ôïõ óôïéâÜãìáôïò ðáñáèýñùí."
2776
2777#. ../lisp/sawfish/wm/state/gnome.jl
2778msgid "In GNOME _task list"
2779msgstr "Óôç ëßóôá _äéåñãáóéþí ôïõ GNOME"
2780
2781#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2782msgid "Windows are focused after being uniconified."
2783msgstr "Ôá ðáñÜèõñá åóôéÜæïíôáé ìåôÜ ôçí áðïåéêïíïðïßçóÞ ôïõò."
2784
2785#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2786msgid "Windows are raised after being uniconified."
2787msgstr "Ôá ðáñÜèõñá áíáóçêþíïíôáé ìåôÜ ôçí áðïåéêïíïðïßçóÞ ôïõò."
2788
2789#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2790msgid "Unmanaged windows may be iconified."
2791msgstr "Ôá ìç åðéäåêôéêÜ äéá÷åßñçóçò ðáñÜèõñá ìðïñïýí íá åéêïíïðïéïýíôáé."
2792
2793#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2794msgid "Windows uniconify to the current workspace."
2795msgstr "Ôá ðáñÜèõñï áðïåéêïíïðïéïýíôáé óôï ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò."
2796
2797#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2798#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2799msgid "transients"
2800msgstr "ðñïóùñéíÜ"
2801
2802#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2803#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2804msgid "group"
2805msgstr "ïìÜäá"
2806
2807#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2808msgid "Iconifying a window also iconifies the: \\w"
2809msgstr "Ç åéêïíïðïßçóç ðáñáèýñïõ åðßóçò åéêïíïðïéåß ôï: \\w"
2810
2811#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2812msgid "Uniconifying a window also uniconifies the: \\w"
2813msgstr "Ç áðïåéêïíïðïßçóç åíüò ðáñáèýñïõ åðßóçò áðïåéêïíïðïéåß ôï: \\w"
2814
2815#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2816msgid "Iconify window"
2817msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ"
2818
2819#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2820msgid "Iconify the window."
2821msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç ôïõ ðáñáèýñïõ."
2822
2823#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2824msgid "Uniconify window"
2825msgstr "Áðåëá÷éóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ"
2826
2827#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2828msgid "Return the window from its iconified state."
2829msgstr "ÅðéóôñïöÞ ôïõ ðáñáèýñïõ áðü ôçí åéêïíïðïéçìÝíç êáôÜóôáóÞ ôïõ."
2830
2831#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2832#, fuzzy
2833msgid "Toggle window iconified"
2834msgstr "Ôá ìç åðéäåêôéêÜ äéá÷åßñçóçò ðáñÜèõñá ìðïñïýí íá åéêïíïðïéïýíôáé."
2835
2836#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2837msgid "Toggle the iconification of window W."
2838msgstr "ÁëëáãÞ ôçò åéêïíïðïßçóçò ôïõ ðáñáèýñïõ Ð."
2839
2840#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2841#, fuzzy
2842msgid "Iconify workspace windows"
2843msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç ôïõ ðáñáèýñïõ."
2844
2845#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2846msgid "Iconify all windows on the current workspace."
2847msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç üëùí ôùí ðáñáèýñùí óôï ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò."
2848
2849#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2850#, fuzzy
2851msgid "Make window sticky"
2852msgstr "ÔáéñéáóìÝíá ðáñÜèõñá"
2853
2854#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2855msgid "Make window unsticky"
2856msgstr ""
2857
2858#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2859msgid "Toggle window sticky"
2860msgstr ""
2861
2862#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2863msgid ""
2864"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
2865"all workspaces."
2866msgstr ""
2867"ÁëëáãÞ ôçò êïëëþäïõò éäéüôçôáò `stickiness' ôïõ ðáñáèýñïõ· åßôå åßíáé ìÝëïò\n"
2868"üëùí ôùí ÷þñùí åñãáóßáò åßôå ü÷é."
2869
2870#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2871msgid "Toggle single window mode"
2872msgstr ""
2873
2874#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2875msgid "_Sticky"
2876msgstr "_Ðñïóêïëïýìåíï"
2877
2878#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2879#, fuzzy
2880msgid "Make window ignored"
2881msgstr "Ôáßñéáóìá éäéïôÞôùí ðáñáèýñùí"
2882
2883#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2884msgid "Ignore the window."
2885msgstr "Áãíüçóç ôïõ ðáñáèýñïõ."
2886
2887#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2888#, fuzzy
2889msgid "Make window not ignored"
2890msgstr "Ôáßñéáóìá éäéïôÞôùí ðáñáèýñùí"
2891
2892#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2893msgid "Unignore the window."
2894msgstr "Ðáýóç áãíüçóçò ôïõ ðáñáèýñïõ"
2895
2896#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2897#, fuzzy
2898msgid "Toggle window ignored"
2899msgstr "ÁëëáãÞ ôçò ôéìÞò ôçò éäéüôçôáò áãíüçóçò ðáñáèýñïõ."
2900
2901#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2902msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
2903msgstr "ÁëëáãÞ ôçò ôéìÞò ôçò éäéüôçôáò áãíüçóçò ðáñáèýñïõ."
2904
2905#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2906msgid "Toggle window never focus"
2907msgstr ""
2908
2909#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2910msgid "Toggle whether a window is focusable or not."
2911msgstr "ÁëëáãÞ ôçò ôéìÞò ôçò éäéüôçôáò åóôßáóçò ðáñáèýñïõ."
2912
2913#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2914msgid "Toggle window cycle skip"
2915msgstr ""
2916
2917#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2918msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling."
2919msgstr ""
2920"ÁëëáãÞ ôçò ôéìÞò ôçò éäéüôçôáò áãíüçóçò ðáñáèýñïõ êáôÜ ôç äéáäï÷Þ ðáñáèýñùí."
2921
2922#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2923#, fuzzy
2924msgid "Toggle window list skip"
2925msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí"
2926
2927#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2928msgid "Toggle whether a window will be include in the window list."
2929msgstr ""
2930"ÁëëáãÞ ôçò ôéìÞò ôçò éäéüôçôáò óõìðåñßëçøçò ðáñáèýñïõ óôç ëßóôá ðáñáèýñùí."
2931
2932#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2933msgid "_Ignored"
2934msgstr "_Á_ãíïçìÝíï"
2935
2936#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2937msgid "_Focusable"
2938msgstr "_Äåêôéêü ðñïóï÷Þò"
2939
2940#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2941msgid "_Cyclable"
2942msgstr "_Äåêôéêü äéáäï÷Þò"
2943
2944#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2945msgid "In _window list"
2946msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí"
2947
2948#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2949msgid ""
2950"Maximizing a window in one dimension must increase the size of that "
2951"dimension."
2952msgstr ""
2953"Ç ìåãéóôïðïßçóçò ðáñáèýñïõ óôçí ìéá äéÜóôáóç ðñÝðåé íá ìåãáëþóåé ôï ìÝãåèïò "
2954"óôç äéÜóôáóç áõôÞ."
2955
2956#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2957msgid "Raise windows when they are maximized."
2958msgstr "ÁíáóÞêùóç ðáñáèýñùí üôáí ìåãéóôïðïéïýíôáé."
2959
2960#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2961msgid "Let unmanaged windows be overlapped when filling windows."
2962msgstr ""
2963"Åðßôñåøç ðáñáèýñùí ðïõ äåí åðéäÝ÷ïíôáé äéá÷åßñçóç íá åðéêáëýðôïíôáé êáôÜ ôç "
2964"óõìðëÞñùóç ðáñáèýñùí."
2965
2966#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2967msgid "Don't cover `avoided' windows when maximizing."
2968msgstr "Íá ìçí êáëýðôïíôáé ôá 'áãíïçìÝíá' ðáñÜèõñá êáôÜ ôç ìåãéóôïðïßçóç."
2969
2970#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2971msgid "Lock position and size while windows are maximized."
2972msgstr "Êëåßäùìá èÝóçò êáé ìåãÝèïõò êáôÜ ôç ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñùí."
2973
2974#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2975msgid "Maximize window"
2976msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ"
2977
2978#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2979msgid "Maximize the dimensions of the window."
2980msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç ôùí äéáóôÜóåùí ôïõ ðáñáèýñïõ."
2981
2982#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2983msgid "Unmaximize window"
2984msgstr "Áðüìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ"
2985
2986#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2987msgid ""
2988"Restore the dimensions of the window to its original, unmaximized, state."
2989msgstr ""
2990"ÅðáíáöïñÜ ôùí äéáóôÜóåùí ôïõ ðáñáèýñïõ óôçí áñ÷éêÞ, ìç ìåãéóôïðïéçìÝíç, "
2991"êáôÜóôáóç."
2992
2993#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2994msgid "Maximize window vertically"
2995msgstr ""
2996
2997#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2998msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
2999msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç ôçò êÜèåôçò äéÜóôáóçò ôïõ ðáñáèýñïõ."
3000
3001#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3002msgid "Maximize window horizontally"
3003msgstr ""
3004
3005#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3006msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
3007msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç ôçò ïñéæüíôéáò äéÜóôáóçò ôïõ ðáñáèýñïõ."
3008
3009#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3010#, fuzzy
3011msgid "Maximize window toggle"
3012msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç"
3013
3014#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3015msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
3016msgstr "ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò ðáñáèýñïõ ìåôáîý ìåãéóôïðïéçìÝíïõ êáé ìç."
3017
3018#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3019#, fuzzy
3020msgid "Maximize window horizontally toggle"
3021msgstr "Ïñéæüíôéá ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí."
3022
3023#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3024msgid ""
3025"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
3026"unmaximized."
3027msgstr ""
3028"ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò ðáñáèýñïõ ìåôáîý ïñéæüíôéá ìåãéóôïðïéçìÝíïõ êáé\n"
3029"ìç ìåãéóôïðïéçìÝíïõ."
3030
3031#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3032#, fuzzy
3033msgid "Maximize window vertically toggle"
3034msgstr "ÊÜèåôç ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí."
3035
3036#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3037msgid ""
3038"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
3039"unmaximized."
3040msgstr ""
3041"ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò ðáñáèýñïõ ìåôáîý êÜèåôá ìåãéóôïðïéçìÝíïõ êáé\n"
3042"ìç ìåãéóôïðïéçìÝíïõ."
3043
3044#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3045#, fuzzy
3046msgid "Maximize fill window"
3047msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç"
3048
3049#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3050msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
3051msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí."
3052
3053#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3054msgid "Maximize fill window vertically"
3055msgstr ""
3056
3057#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3058msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
3059msgstr "ÊÜèåôç ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí."
3060
3061#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3062msgid "Maximize fill window horizontally"
3063msgstr ""
3064
3065#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3066msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
3067msgstr "Ïñéæüíôéá ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí."
3068
3069#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3070msgid "Maximize fill window toggle"
3071msgstr ""
3072
3073#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3074msgid ""
3075"Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
3076msgstr ""
3077"ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò ðáñáèýñïõ ìåôáîý ìåãéóôïðïéçìÝíïõ-ãåìéóìÝíïõ êáé ìç "
3078"ìåãéóôïðïéçìÝíïõ."
3079
3080#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3081#, fuzzy
3082msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
3083msgstr "Ïñéæüíôéá ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí."
3084
3085#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3086msgid ""
3087"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
3088"unmaximized."
3089msgstr ""
3090"ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò ðáñáèýñïõ ìåôáîý ïñéæüíôéá ìåãéóôïðïéçìÝíïõ-ãåìéóìÝíïõ\n"
3091"êáé ìç ìåãéóôïðïéçìÝíïõ."
3092
3093#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3094#, fuzzy
3095msgid "Maximize fill window vertically toggle"
3096msgstr "ÊÜèåôç ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí."
3097
3098#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3099msgid ""
3100"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled "
3101"and\nunmaximized."
3102msgstr ""
3103"ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò ðáñáèýñïõ ìåôáîý êÜèåôá ìåãéóôïðïéçìÝíïõ-ãåìéóìÝíïõ\n"
3104"êáé ìç ìåãéóôïðïéçìÝíïõ."
3105
3106#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3107msgid "Shade window"
3108msgstr "Óêßáóç ðáñáèýñïõ"
3109
3110#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3111msgid "Display only the title bar of the window."
3112msgstr "ÅìöÜíéóç ìüíï ôçò ìðÜñáò ôßôëïõ ôïõ ðáñáèýñïõ."
3113
3114#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3115#, fuzzy
3116msgid "Unshade window"
3117msgstr "Áðïóêßáóç åðéëåãìÝíùí ðáñáèýñùí."
3118
3119#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3120msgid ""
3121"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's "
3122"usual\nstate."
3123msgstr ""
3124"Áí ôï ðáñÜèõñï åßíáé óêéáóìÝíï (äåßôå `shade-window'), åðáíáöïñÜ\n"
3125"óôç óõíÞèç êáôÜóôáóç."
3126
3127#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3128msgid "Toggle window shaded"
3129msgstr ""
3130
3131#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3132msgid ""
3133"Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
3134msgstr ""
3135"ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò óêßáóçò (ìüíï ç ìðÜñá ôßôëïõ öáßíåôå) ôïõ ðáñáèýñïõ."
3136
3137#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3138msgid "S_haded"
3139msgstr "Ó_êéáóìÝíï"
3140
3141#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3142msgid "Focus on application windows when they first appear."
3143msgstr "Åóôßáóç óå ðáñÜèõñá åöáñìïãþí üôáí åìöáíßæïíôáé ãéá ðñþôç öïñÜ."
3144
3145#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3146msgid "Dialog windows inherit the focus from their parent."
3147msgstr "Ôá ðáñÜèõñá äéáëüãïõ êëçñïíïìïýí ôçí åóôßáóç ôùí ãïíÝùí ôïõò."
3148
3149#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3150msgid "Decorate dialog windows similarly to application windows."
3151msgstr "Äéáêüóìçóç ôùí ðáñáèýñùí äéáëüãïõ ðáñüìïéá ìå ôùí ðáñáèýñùí åöáñìïãÞò."
3152
3153#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3154#, fuzzy
3155msgid "Raise window and transients"
3156msgstr "ÁíáóÞêùóç ðáñáèýñùí üôáí áðïóêéÜæïíôáé."
3157
3158#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3159msgid ""
3160"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
3161"order. Also raise any transient windows that it has."
3162msgstr ""
3163"ÁíáóÞêùóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ óôçí øçëüôåñç åðéôñåðôÞ èÝóç óôç äéÜôáîç\n"
3164"óôïéâÜãìáôïò. Åðßóçò áíáóÞêùóç ïôéäÞðïôå âñá÷ýâéùí ðáñáèýñùí Ý÷åé."
3165
3166#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3167msgid "Lower window and transients"
3168msgstr ""
3169
3170#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3171msgid ""
3172"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
3173"order. Also lower any transient windows that it has."
3174msgstr ""
3175"ÊáôÝâáóìá ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ óôçí ÷áìçëüôåñç åðéôñåðôÞ èÝóç óôç äéÜôáîç\n"
3176"óôïéâÜãìáôïò. Åðßóçò ÷áìÞëùìá ïôéäÞðïôå âñá÷ýâéùí ðáñáèýñùí Ý÷åé."
3177
3178#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3179msgid "Raise lower window and transients"
3180msgstr ""
3181
3182#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3183msgid ""
3184"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
3185"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also changes\n"
3186"the level of any transient windows it has."
3187msgstr ""
3188"Áí ôï ðáñÜèõñï åßíáé óôçí øçëüôåñç äõíáôÞ èÝóç, ôüôå êáôÝâáóÝ ôï óôç "
3189"÷áìçëüôåñç\n"
3190"äõíáôÞ èÝóç. ÄéáöïñåôéêÜ, áíáóÞêùóÝ ôï üóï ðéï ðïëý åðéôñÝðåôå. Åðßóåéò, "
3191"áëëÜæåé\n"
3192"ôï åðßðåäï ïôéäÞðïôå âñá÷ýâéùí ðáñáèýñùí õðÜñ÷ïõí."
3193
3194#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3195msgid "Windows uniconify to the current workspace when they are selected."
3196msgstr ""
3197"Ôá ðáñÜèõñá áðïåéêïíïðïéïýíôáé óôï ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò üôáí åðéëÝãïíôáé."
3198
3199#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3200msgid "Unshade selected windows."
3201msgstr "Áðïóêßáóç åðéëåãìÝíùí ðáñáèýñùí."
3202
3203#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3204msgid "Raise selected windows (normally by the Windows menu)."
3205msgstr "ÁíáóÞêùóç åðéëåãìÝíùí ðáñáèýñùí (êáíïíéêÜ áðü ôï ìåíïý Ðáñáèýñùí)."
3206
3207#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3208msgid "Warp the pointer to selected windows."
3209msgstr "Åêôßíáîç ôïõ äåßêôç óôá åðéëåãìÝíá ðáñÜèõñá."
3210
3211#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3212msgid "Display window without focusing"
3213msgstr ""
3214
3215#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3216msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
3217msgstr "ÐñïâïëÞ ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò/üøçò ðïõ ðåñéÝ÷åé ôï ðáñÜèõñï Ð."
3218
3219#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3220msgid "Display window"
3221msgstr ""
3222
3223#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3224msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
3225msgstr ""
3226"ÐñïâïëÞ ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò ðïõ ðåñéÝ÷åé ôï ðáñÜèõñï Ð, ìåôÜ åóôßáóç óôï Ð."
3227
3228#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
3229msgid "Group transient windows with their parents."
3230msgstr "Ïìáäïðïßçóç âñá÷ýâéùí ðáñáèýñùí ìå ôá ãïíéêÜ ôïõò ðáñÜèõñá."
3231
3232#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
3233msgid "Persistent group ids"
3234msgstr "Äéáñêåßò ôáõôüôçôåò ïìÜäùí"
3235
3236#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
3237msgid "New group"
3238msgstr "ÍÝá ÏìÜäá"
3239
3240#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
3241msgid "Gtkrc reload style"
3242msgstr ""
3243
3244#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
3245msgid "Reload the gtkrc settings."
3246msgstr "Åðáíáöüñôùóç ôùí ñõèìßóåùí gtkrc."
3247
3248#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3249msgid "Describe key"
3250msgstr ""
3251
3252#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3253msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding."
3254msgstr ""
3255"ÁíáìïíÞ ãéá óõíäéáóìü ðëÞêôñùí êáé ìåôÜ åìöÜíéóç ìå ôé åßíáé óõíäåäåìÝíï."
3256
3257#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3258msgid "Press key..."
3259msgstr "ÐéÝóôå êÜðïéï ðëÞêôñï..."
3260
3261#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3262msgid "[Quote]"
3263msgstr "[ÁíáöÝñáôå]"
3264
3265#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3266msgid "Quote event"
3267msgstr ""
3268
3269#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3270msgid ""
3271"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
3272"any window manager bindings that it may have."
3273msgstr ""
3274"ÁðïóôÝëíåé ôï åðüìåíï ãåãïíüò ðëÞêôñïëïãßïõ êáôåõèåßáí óôï åóôéáóìÝíï "
3275"ðáñÜèõñï\n"
3276"ðåëÜôç, áãíïþíôáò ïôéäÞðïôå óõíäÝóåéò ìðïñåß íá Ý÷åé ï äéá÷åéñéóôÞò "
3277"ðáñáèýñùí."
3278
3279#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3280msgid "novice"
3281msgstr "áñ÷Üñéïò"
3282
3283#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3284msgid "intermediate"
3285msgstr "ìÝóïò ÷ñÞóôçò"
3286
3287#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3288msgid "expert"
3289msgstr "åéäÞìùí"
3290
3291#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3292msgid "Show options suitable for \\w users."
3293msgstr "ÅìöÜíéóç åðéëïãþí êáôÜëëçëåò ãéá \\w ÷ñÞóôåò."
3294
3295#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3296msgid "ok"
3297msgstr "åíôÜîåé"
3298
3299#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3300msgid "revert/cancel/ok"
3301msgstr "åðáíáöïñÜ/áêýñùóç/åíôÜîåé"
3302
3303#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3304msgid "apply/revert/cancel/ok"
3305msgstr "åöáñìïãÞ/åðáíáöïñÜ/áêýñùóç/åíôÜîåé"
3306
3307#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3308msgid "Buttons shown in configurator: \\w"
3309msgstr "ÊïõìðéÜ ðïõ öáßíïíôáé óôï ñõèìéóôÞ: \\w"
3310
3311#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3312msgid "Show variable names of each customization option."
3313msgstr "ÅìöÜíéóç ïíïìÜôùí ìåôáâëçôþí ãéá êÜèå åðéëïãÞ ðáñáìåôñïðïßçóçò."
3314
3315#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
3316msgid ""
3317"The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD is "
3318"used."
3319msgstr ""
3320"Ôï ðñüãñáììá ãéá áíáðáñáãùãÞ äåéãìÜôùí Þ÷ïõ. Áí äåí ïñéóôåß, èá "
3321"÷ñçóéìïðïéçèåß åóùôåñéêÞ õðïóôÞñéîç ôïõ ESD."
3322
3323#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
3324msgid "Window:"
3325msgstr "ÐáñÜèõñï:"
3326
3327#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
3328#, c-format
3329msgid "Workspace %d"
3330msgstr "×þñïò åñãáóßáò %d"
3331
3332#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3333msgid "prompt-keymap"
3334msgstr ""
3335
3336#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3337msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
3338msgstr ""
3339"Ðßíáêáò ÷áñáêôÞôùí ìå åíåñãÝò óõíäÝóåéò üôáí áíáãéãíþóêåôáé áëöáñéèìçôéêü áðü "
3340"ôï ÷ñÞóôç."
3341
3342#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3343msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
3344msgstr "Ç áíáóÞêùóç ðáñáèýñïõ åðßóåéò áíáóçêþíåé ôï: \\w"
3345
3346#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3347msgid "Raise window"
3348msgstr ""
3349
3350#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3351msgid "Lower window"
3352msgstr "×áìÞëùìá ðáñáèýñïõ"
3353
3354#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3355msgid "Raise lower window"
3356msgstr ""
3357
3358#. ../themer/themer.glade:1315
3359msgid " to: "
3360msgstr " óôïí: "
3361
3362#. ../themer/themer.glade:1587
3363msgid "About"
3364msgstr "Ðåñß"
3365
3366#. ../themer/themer.glade:412
3367msgid "About:"
3368msgstr "Ðåñß:"
3369
3370#. ../themer/themer.glade:879 ../themer/themer.glade:1213
3371#. * ../themer/themer.glade:1458
3372msgid "Add"
3373msgstr "ÐñïóèÞêç"
3374
3375#. ../themer/themer.glade:1176
3376msgid "Attributes"
3377msgstr "Éäéüôçôåò"
3378
3379#. ../themer/themer.glade:1746 ../themer/themer.glade:1856
3380msgid "Cancel"
3381msgstr "¶êõñï"
3382
3383#. ../themer/themer.glade:675 ../themer/themer.glade:829
3384msgid "Clicked"
3385msgstr "ÐáôçìÝíï"
3386
3387#. ../themer/themer.glade:892
3388msgid "Copy"
3389msgstr "ÁíôéãñáöÞ"
3390
3391#. ../themer/themer.glade:1036
3392msgid "Copy..."
3393msgstr "ÁíôéãñáöÞ..."
3394
3395#. ../themer/themer.glade:482
3396msgid "Details"
3397msgstr "ËåðôïìÝñåéåò"
3398
3399#. ../themer/themer.glade:430
3400msgid "Directory:"
3401msgstr "ÊáôÜëïãïò:"
3402
3403#. ../themer/themer.glade:166
3404msgid "E_xit"
3405msgstr "¸_îïäïò"
3406
3407#. ../themer/themer.glade:596 ../themer/themer.glade:789
3408msgid "Focused"
3409msgstr "ÅóôéáóìÝíï"
3410
3411#. ../themer/themer.glade:987 ../themer/themer.glade:1422
3412msgid "Frame"
3413msgstr "Ðëáßóéï"
3414
3415#. ../themer/themer.glade:238
3416msgid "Frame Part _Definitions"
3417msgstr "_Ïñéóìïß ÌÝñïõò Ðëáéóßïõ"
3418
3419#. ../themer/themer.glade:226
3420msgid "Frame _Classes"
3421msgstr "_ÔÜîåéò Ðëáéóßïõ"
3422
3423#. ../themer/themer.glade:1237
3424msgid "Frames"
3425msgstr "Ðëáßóéá"
3426
3427#. ../themer/themer.glade:622
3428msgid "HIghlighted"
3429msgstr "ÅðéëåãÌÝíï"
3430
3431#. ../themer/themer.glade:802
3432msgid "Highlighted"
3433msgstr "ÅðéëåãìÝíï"
3434
3435#. ../themer/themer.glade:570 ../themer/themer.glade:776
3436msgid "Inactive"
3437msgstr "Áíåíåñãü"
3438
3439#. ../themer/themer.glade:702 ../themer/themer.glade:843
3440msgid ""
3441"Inactive-\n"
3442"Clicked"
3443msgstr ""
3444"Áíåíåñãü-\n"
3445"ÅðéëåãìÝíï"
3446
3447#. ../themer/themer.glade:649 ../themer/themer.glade:816
3448msgid ""
3449"Inactive-\n"
3450"Highlighted"
3451msgstr ""
3452"Ìç åíåñãü-\n"
3453"ÖùôéóìÝíï"
3454
3455#. ../themer/themer.glade:1266
3456msgid "Map: "
3457msgstr "×Üñôçò:"
3458
3459#. ../themer/themer.glade:1480
3460msgid "Mapping"
3461msgstr "Áíôéóôïß÷çóç"
3462
3463#. ../themer/themer.glade:74
3464msgid "New Theme"
3465msgstr "ÍÝï ÈÝìá"
3466
3467#. ../themer/themer.glade:1571 ../themer/themer.glade:1644
3468#. * ../themer/themer.glade:1733 ../themer/themer.glade:1843
3469msgid "OK"
3470msgstr "ÅíôÜîåé"
3471
3472#. ../themer/themer.glade:914
3473msgid "Patterns"
3474msgstr "Ìïôßâá"
3475
3476#. ../themer/themer.glade:1676
3477msgid "Properties"
3478msgstr "Éäéüôçôåò"
3479
3480#. ../themer/themer.glade:120
3481msgid "Save Theme _As..."
3482msgstr "ÁðïèÞêåõóç ÈÝìáôïò _Ùò..."
3483
3484#. ../themer/themer.glade:23
3485msgid "Sawfish Theme Builder"
3486msgstr "ÊáôáóêåõáóôÞò ÈåìÜôùí Ðñéïíüøáñïõ"
3487
3488#. ../themer/themer.glade:1512
3489msgid "Sawfish Themer Preview"
3490msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç ÈÝìáôïò Ðñéïíüøáñïõ"
3491
3492#. ../themer/themer.glade:306
3493msgid "Theme name: "
3494msgstr "¼íïìá èÝìáôïò:"
3495
3496#. ../themer/themer.glade:1531
3497msgid "This window previews the current theme."
3498msgstr "Áõôü ôï ðáñÜèõñï ðñïåðéóêïðåß ôï ôñÝ÷ïí èÝìá."
3499
3500#. ../themer/themer.glade:1409
3501msgid "Type"
3502msgstr "Ôýðïò"
3503
3504#. ../themer/themer.glade:214
3505msgid "Window _Frames"
3506msgstr "Ðëáßóéá _Ðáñáèýñùí"
3507
3508#. ../themer/themer.glade:1652
3509msgid "[about text]"
3510msgstr "[ó÷åôéêÜ ìå êåßìåíï]"
3511
3512#. ../themer/themer.glade:1106
3513msgid "[frame-part-table]"
3514msgstr "[ðëáßóéï-ìÝñïò-ðßíáêáò]"
3515
3516#. ../themer/themer.glade:1766
3517msgid "[place holder]"
3518msgstr "[ðñïò áíôéêáôÜóôáóç]"
3519
3520#. ../themer/themer.glade:1786 ../themer/themer.glade:1876
3521msgid "[title]"
3522msgstr "[ôßôëïò]"
3523
3524#. ../themer/themer.glade:268
3525msgid "_About"
3526msgstr "_ÐÝñé"
3527
3528#. ../themer/themer.glade:59
3529msgid "_File"
3530msgstr "_Áñ÷åßï"
3531
3532#. ../themer/themer.glade:91
3533msgid "_Open Theme.."
3534msgstr "_¶íïéãìá ÈÝìáôïò..."
3535
3536#. ../themer/themer.glade:190
3537msgid "_Preferences..."
3538msgstr "_Ðñïôéìßóåéò..."
3539
3540#. ../themer/themer.glade:143
3541msgid "_Preview"
3542msgstr "_Ðñïåðéóêüðçóç"
3543
3544#. ../themer/themer.glade:108
3545msgid "_Save Theme"
3546msgstr "_ÁðïèÞêåõóç ÈÝìáôïò"
3547
3548#. ../themer/themer.glade:175
3549msgid "_Settings"
3550msgstr "_Ñõèìßóåéò"
3551
3552#. ../themer/themer.glade:250
3553msgid "_Themes"
3554msgstr "_ÈÝìáôá"
3555
3556#~ msgid "Protect the sawfish"
3557#~ msgstr "ÐñïóôáôÝøôå ôï ðñéïíüøáñï"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.