1 | # Sawfish Greek PO file. |
---|
2 | # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2000-2001. |
---|
4 | # |
---|
5 | # simos: 486 messages, (unknown), initial translation. |
---|
6 | # simos: 501 messages, 14Feb2001, (sgpbea). |
---|
7 | # simos: 538 messages, 25Feb2001, (sgpbea). |
---|
8 | # |
---|
9 | msgid "" |
---|
10 | msgstr "" |
---|
11 | "Project-Id-Version: sawfish 0.37.2\n" |
---|
12 | "POT-Creation-Date: 2001-06-04 13:43-0700\n" |
---|
13 | "PO-Revision-Date: 2002-01-31 20:39+0000\n" |
---|
14 | "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" |
---|
15 | "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" |
---|
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
17 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" |
---|
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
19 | |
---|
20 | #. ../scripts/sawfish-about.jl |
---|
21 | msgid "and many others..." |
---|
22 | msgstr "êáé ðïëëïß Üëëïé..." |
---|
23 | |
---|
24 | #. ../scripts/sawfish-about.jl |
---|
25 | msgid "Sawfish manages your windows extensibly." |
---|
26 | msgstr "Ôï Ðñéïíüøáñï äéá÷åéñßæåôáé ôá ðáñÜèõñÜ óáò åõñýôáôá." |
---|
27 | |
---|
28 | #. ../scripts/sawfish-about.jl |
---|
29 | msgid "Sawfish homepage" |
---|
30 | msgstr "Áñ÷éêÞ Óåëßäá Ðñéïíüøáñïõ" |
---|
31 | |
---|
32 | #. ../themer/themer.in |
---|
33 | msgid "Reload themes in window manager after saving." |
---|
34 | msgstr "Åðáíáöüñôùóç èåìÜôùí óôï äéá÷åéñéóôÞ ðáñáèýñùí ìåôÜ ôçí áðïèÞêåõóç." |
---|
35 | |
---|
36 | #. ../themer/themer.in |
---|
37 | msgid "Remove unused definitions when saving." |
---|
38 | msgstr "ÄéáãñáöÞ ìç ÷ñçóéìïðïéçìÝíùí ïñéóìþí êáôÜ ôçí áðïèÞêåõóç." |
---|
39 | |
---|
40 | #. ../themer/themer.in |
---|
41 | msgid "[left]" |
---|
42 | msgstr "[áñéóôåñÜ]" |
---|
43 | |
---|
44 | #. ../themer/themer.in |
---|
45 | msgid "[right]" |
---|
46 | msgstr "[äåîéÜ]" |
---|
47 | |
---|
48 | #. ../themer/themer.in |
---|
49 | msgid "[top]" |
---|
50 | msgstr "[åðÜíù]" |
---|
51 | |
---|
52 | #. ../themer/themer.in |
---|
53 | msgid "[bottom]" |
---|
54 | msgstr "[êÜôù]" |
---|
55 | |
---|
56 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl |
---|
57 | #. ../themer/themer.in |
---|
58 | msgid "Select color" |
---|
59 | msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò" |
---|
60 | |
---|
61 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl |
---|
62 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl |
---|
63 | #. ../themer/themer.in |
---|
64 | msgid "Browse..." |
---|
65 | msgstr "Åîåñåýíçóç..." |
---|
66 | |
---|
67 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl |
---|
68 | #. ../themer/themer.in |
---|
69 | msgid "Select font" |
---|
70 | msgstr "ÅðéëÝîôå ãñáììáôïóåéñÜ" |
---|
71 | |
---|
72 | #. ../themer/themer.in |
---|
73 | msgid "Properties..." |
---|
74 | msgstr "Éäéüôçôåò..." |
---|
75 | |
---|
76 | #. ../themer/themer.in |
---|
77 | msgid "Select Image" |
---|
78 | msgstr "ÅðéëïãÞ Åéêüíáò" |
---|
79 | |
---|
80 | #. ../themer/themer.in |
---|
81 | msgid "Image Properties" |
---|
82 | msgstr "Éäéüôçôåò Åéêüíáò" |
---|
83 | |
---|
84 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl |
---|
85 | #. ../themer/themer.in |
---|
86 | msgid "No matching item for %S" |
---|
87 | msgstr "Äå âñÝèçêå ôáßñéáóìá ãéá ôï %S" |
---|
88 | |
---|
89 | #. ../themer/themer.in |
---|
90 | #, c-format |
---|
91 | msgid "Added pattern `%s'" |
---|
92 | msgstr "ÐñïóèÞêç õðïäåßãìáôïò `%s'" |
---|
93 | |
---|
94 | #. ../themer/themer.in |
---|
95 | msgid "Frame name" |
---|
96 | msgstr "¼íïìá ðëáéóßïõ" |
---|
97 | |
---|
98 | #. ../themer/themer.in |
---|
99 | #, c-format |
---|
100 | msgid "Added frame `%s'" |
---|
101 | msgstr "ÐñïóèÞêç ðëáéóßïõ `%s'" |
---|
102 | |
---|
103 | #. ../themer/themer.in |
---|
104 | msgid "<none>" |
---|
105 | msgstr "<êåíü>" |
---|
106 | |
---|
107 | #. ../themer/themer.in |
---|
108 | #, c-format |
---|
109 | msgid "Added frame type `%s'" |
---|
110 | msgstr "ÐñïóèÞêç ôýðïõ ðëáéóßïõ `%s'" |
---|
111 | |
---|
112 | #. ../themer/themer.in |
---|
113 | msgid "error while building frame: %S" |
---|
114 | msgstr "óöÜëìá óôï ó÷çìáôéóìü ðëáéóßïõ: %S" |
---|
115 | |
---|
116 | #. ../themer/themer.in |
---|
117 | #, c-format |
---|
118 | msgid "Saved as `%s'" |
---|
119 | msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò `%s'" |
---|
120 | |
---|
121 | #. ../themer/themer.in |
---|
122 | #, c-format |
---|
123 | msgid "Generated theme in directory `%s'" |
---|
124 | msgstr "ÄçìéïõñãçìÝíï èÝìá óôï êáôÜëïãï `%s'" |
---|
125 | |
---|
126 | #. ../themer/themer.in |
---|
127 | #, c-format |
---|
128 | msgid "Read theme from `%s'" |
---|
129 | msgstr "ÁíÜãíùóç èÝìáôïò áðü ôï '%s'" |
---|
130 | |
---|
131 | #. ../themer/themer.in |
---|
132 | msgid "Theme Directory" |
---|
133 | msgstr "ÊáôÜëïãïò ÈÝìáôïò" |
---|
134 | |
---|
135 | #. ../themer/themer.in |
---|
136 | msgid "Open" |
---|
137 | msgstr "¶íïéãìá" |
---|
138 | |
---|
139 | #. ../themer/themer.in |
---|
140 | msgid "Preferences" |
---|
141 | msgstr "ÐñïôéìÞóåéò" |
---|
142 | |
---|
143 | #. ../themes/Crux/theme.jl |
---|
144 | msgid "Crux Theme" |
---|
145 | msgstr "ÈÝìá Crux" |
---|
146 | |
---|
147 | #. ../themes/Crux/theme.jl |
---|
148 | msgid "" |
---|
149 | "Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)." |
---|
150 | msgstr "" |
---|
151 | "Ôüíïò ÷ñþìáôïò ãéá ìç åóôéáóìÝíá ðáñÜèõñá (áí äåí ïñéóôåß, ÷ñÞóç ôïõ GTK+ " |
---|
152 | "÷ñþìáôïò åðéëïãÞò)." |
---|
153 | |
---|
154 | #. ../themes/Crux/theme.jl |
---|
155 | msgid "Display the window's icon in its menu button." |
---|
156 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ åéêïíéäßïõ ôïõ ðáñáèýñïõ óôï êïõìðß ôïõ ìåíïý ôïõ." |
---|
157 | |
---|
158 | #. ../themes/Crux/theme.jl |
---|
159 | msgid "Display title buttons to mimic: \\w" |
---|
160 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôßôëùí êïõìðéþí íá ìéìïýíôáé: \\w" |
---|
161 | |
---|
162 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
163 | msgid "Gradient Theme" |
---|
164 | msgstr "ÈÝìá ÄéáâÜèìéóçò" |
---|
165 | |
---|
166 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
167 | msgid "horizontal" |
---|
168 | msgstr "ïñéæüíôéï" |
---|
169 | |
---|
170 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
171 | msgid "vertical" |
---|
172 | msgstr "êÜèåôï" |
---|
173 | |
---|
174 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
175 | msgid "diagonal" |
---|
176 | msgstr "äéáãþíéï" |
---|
177 | |
---|
178 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
179 | msgid "Direction of gradient in `gradient' frame style." |
---|
180 | msgstr "Êáôåýèõíóç ôçò áíôÜõãåéáò óôï óôõë ðëáéóßïõ `áíôÜõãåéá'." |
---|
181 | |
---|
182 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
183 | msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style." |
---|
184 | msgstr "×ñþìá `Áðü' ãéá ôá áíåíåñãÜ ðëáßóéá óôï óôõë ðëáéóßïõ `áíôÜõãåéá'." |
---|
185 | |
---|
186 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
187 | msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style." |
---|
188 | msgstr "×ñþìá `Óå' ãéá ôá áíåíåñãÜ ðëáßóéá óôï óôõë ðëáéóßïõ `áíôÜõãåéá'." |
---|
189 | |
---|
190 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
191 | msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style." |
---|
192 | msgstr "×ñþìá `Áðü' ãéá ôá åíåñãÜ ðëáßóéá óôï óôõë ðëáéóßïõ `áíôÜõãåéá'." |
---|
193 | |
---|
194 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
195 | msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style." |
---|
196 | msgstr "×ñþìá `Óå' ãéá ôá åíåñãÜ ðëáßóéá óôï óôõë ðëáéóßïõ `áíôÜõãåéá'." |
---|
197 | |
---|
198 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
199 | msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality." |
---|
200 | msgstr "" |
---|
201 | "×ñÞóç ëéãüôåñçò ìíÞìçò êáôÜ ôç äçìéïõñãßá áíôáõãåéþí, ðéèáíüò åðçñåáóìüò " |
---|
202 | "ðïéüôçôáò." |
---|
203 | |
---|
204 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
205 | msgid "Mono Theme" |
---|
206 | msgstr "ÈÝìá Ìüíï÷ñùìï" |
---|
207 | |
---|
208 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
209 | msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)." |
---|
210 | msgstr "" |
---|
211 | "×ñþìá ìç åíåñãþí ðëáéóßùí (áí äåí ïñéóôåß, ÷ñÞóç ôïõ GTK+ ÷ñþìáôïò " |
---|
212 | "ðáñáóêçíßïõ)." |
---|
213 | |
---|
214 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
215 | msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)." |
---|
216 | msgstr "" |
---|
217 | "×ñþìá åíåñãþí ðëáéóßùí (áí äåí ïñéóôåß, ÷ñÞóç ôïõ GTK+ ÷ñþìáôïò åðéëïãÞò)." |
---|
218 | |
---|
219 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
220 | msgid "left" |
---|
221 | msgstr "áñéóôåñÜ" |
---|
222 | |
---|
223 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
224 | msgid "right" |
---|
225 | msgstr "äåîéÜ" |
---|
226 | |
---|
227 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
228 | msgid "center" |
---|
229 | msgstr "êÝíôñï" |
---|
230 | |
---|
231 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
232 | msgid "Text is \\w justified in window titles." |
---|
233 | msgstr "Ôï êåßìåíï åßíáé ôïðïèåôçìÝíï êáôÜ \\w óôïõò ôßôëïõò ðáñáèýñùí." |
---|
234 | |
---|
235 | #. ../themes/simple/theme.jl |
---|
236 | msgid "Simple Theme" |
---|
237 | msgstr "ÈÝìá Áðëü" |
---|
238 | |
---|
239 | #. ../themes/simple/theme.jl |
---|
240 | msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style." |
---|
241 | msgstr "×ñþìá ìç åíåñãþí ðëáéóßùí óôï óôõë ðëáéóßïõ `áðëü'." |
---|
242 | |
---|
243 | #. ../themes/simple/theme.jl |
---|
244 | msgid "Color of active frames in `simple' frame style." |
---|
245 | msgstr "×ñþìá åíåñãþí ðëáéóßùí óôï óôõë ðëáéóßïõ `áðëü'." |
---|
246 | |
---|
247 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
248 | msgid "SMaker Theme" |
---|
249 | msgstr "ÈÝìá ÓÊáôáóêåõáóôÞò" |
---|
250 | |
---|
251 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
252 | msgid "Use black-on-white button images." |
---|
253 | msgstr "×ñÞóç åéêüíùí êïõìðéþí ìáýñï ðÜíù óå ëåõêü." |
---|
254 | |
---|
255 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
256 | msgid "Color to use when drawing text." |
---|
257 | msgstr "×ñþìá ðñïò ÷ñÞóç êáôÜ ôï æùãñÜöéóìá êåéìÝíïõ." |
---|
258 | |
---|
259 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
260 | msgid "Bar image for unfocused windows." |
---|
261 | msgstr "Åéêüíá ìðÜñáò óå ìç åóôéáóìÝíá ðáñÜèõñá." |
---|
262 | |
---|
263 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
264 | msgid "Bar image for focused windows." |
---|
265 | msgstr "Åéêüíá ìðÜñáò óå åóôéáóìÝíá ðáñÜèõñá." |
---|
266 | |
---|
267 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
268 | msgid "Bar image for highlighted parts." |
---|
269 | msgstr "Åéêüíá ìðÜñáò óå öùôéóìÝíá ìÝñç." |
---|
270 | |
---|
271 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
272 | msgid "Bar image for clicked parts." |
---|
273 | msgstr "Åéêüíá ìðÜñáò óå ðáôçìÝíá ìÝñç." |
---|
274 | |
---|
275 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
276 | msgid "Height of title bar." |
---|
277 | msgstr "¾øïò ìðÜñáò ôßôëïõ." |
---|
278 | |
---|
279 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
280 | msgid "Width of window border." |
---|
281 | msgstr "ÐëÜôïò ïñßïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
282 | |
---|
283 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
284 | msgid "Border width of bar images." |
---|
285 | msgstr "ÐëÜôïò ïñßïõ åéêüíùí ìðÜñáò." |
---|
286 | |
---|
287 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl |
---|
288 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl |
---|
289 | msgid "Key" |
---|
290 | msgstr "Êëåéäß" |
---|
291 | |
---|
292 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl |
---|
293 | msgid "Value" |
---|
294 | msgstr "ÔéìÞ" |
---|
295 | |
---|
296 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl |
---|
297 | msgid "Select file" |
---|
298 | msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ" |
---|
299 | |
---|
300 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl |
---|
301 | msgid "Add..." |
---|
302 | msgstr "ÍÝïò..." |
---|
303 | |
---|
304 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl |
---|
305 | msgid "Delete" |
---|
306 | msgstr "ÄéáãñáöÞ" |
---|
307 | |
---|
308 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl |
---|
309 | msgid "Edit..." |
---|
310 | msgstr "Äéüñèùóç..." |
---|
311 | |
---|
312 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl |
---|
313 | msgid "Add:" |
---|
314 | msgstr "ÐñïóèÞêç:" |
---|
315 | |
---|
316 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl |
---|
317 | msgid "Edit:" |
---|
318 | msgstr "Äéüñèùóç:" |
---|
319 | |
---|
320 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl |
---|
321 | msgid "** unknown widget ** " |
---|
322 | msgstr "** Üãíùóôï ìáñáöÝôé **" |
---|
323 | |
---|
324 | #. ../lisp/sawfish/gtk/stock.jl |
---|
325 | msgid "Revert" |
---|
326 | msgstr "ÅðáíáöïñÜ" |
---|
327 | |
---|
328 | #. ../lisp/sawfish/ui/layouts/keymaps.jl |
---|
329 | msgid "Context:" |
---|
330 | msgstr "Ðåñéå÷üìåíá:" |
---|
331 | |
---|
332 | #. ../lisp/sawfish/ui/apply.jl |
---|
333 | #, c-format |
---|
334 | msgid "While changing %s:" |
---|
335 | msgstr "ÊáôÜ ôçí áëëáãÞ ôïõ %s:" |
---|
336 | |
---|
337 | #. ../lisp/sawfish/ui/apply.jl |
---|
338 | msgid "Sawfish Error" |
---|
339 | msgstr "ÓöÜëìá Ðñéïíüøáñïõ" |
---|
340 | |
---|
341 | #. ../lisp/sawfish/ui/shell.jl |
---|
342 | msgid "Sawfish configurator" |
---|
343 | msgstr "Ñõèìéóôçò ôïõ Sawfish" |
---|
344 | |
---|
345 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl |
---|
346 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl |
---|
347 | msgid "Workspaces:" |
---|
348 | msgstr "×þñïé åñãáóßáò:" |
---|
349 | |
---|
350 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl |
---|
351 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl |
---|
352 | msgid "Columns:" |
---|
353 | msgstr "ÓôÞëåò:" |
---|
354 | |
---|
355 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl |
---|
356 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl |
---|
357 | msgid "Rows:" |
---|
358 | msgstr "ÃñáììÝò:" |
---|
359 | |
---|
360 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
361 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
362 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl |
---|
363 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl |
---|
364 | msgid "Command" |
---|
365 | msgstr "ÅíôïëÞ" |
---|
366 | |
---|
367 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl |
---|
368 | msgid "Undocumented" |
---|
369 | msgstr "×ùñßò ôåêìçñßùóç" |
---|
370 | |
---|
371 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl |
---|
372 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/event.jl |
---|
373 | msgid "Grab..." |
---|
374 | msgstr "ÎåóÞêùìá..." |
---|
375 | |
---|
376 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/icon.jl |
---|
377 | msgid "Select Icon" |
---|
378 | msgstr "ÅðéëïãÞ Åéêïíéäßïõ" |
---|
379 | |
---|
380 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl |
---|
381 | msgid "Edit binding" |
---|
382 | msgstr "Åðåîåñãáóßá óýíäåóçò" |
---|
383 | |
---|
384 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl |
---|
385 | msgid "Key:" |
---|
386 | msgstr "ÐëÞêôñï:" |
---|
387 | |
---|
388 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl |
---|
389 | msgid "Matchers" |
---|
390 | msgstr "ÔáéñéáóôÝò" |
---|
391 | |
---|
392 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl |
---|
393 | msgid "Actions" |
---|
394 | msgstr "ÅíÝñãåéåò" |
---|
395 | |
---|
396 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl |
---|
397 | msgid "Match window properties" |
---|
398 | msgstr "Ôáßñéáóìá éäéïôÞôùí ðáñáèýñùí" |
---|
399 | |
---|
400 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl |
---|
401 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
402 | msgid "Index:" |
---|
403 | msgstr "ÅõñåôÞñéï:" |
---|
404 | |
---|
405 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
406 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
407 | msgid "Window Cycling" |
---|
408 | msgstr "ÌåôáöïñÜ Ìåôáîý Ðáñáèýñùí" |
---|
409 | |
---|
410 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl |
---|
411 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
412 | msgid "Sound" |
---|
413 | msgstr "¹÷ïò" |
---|
414 | |
---|
415 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
416 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
417 | msgid "Edge Flipping" |
---|
418 | msgstr "Ôßíáãìá ¶êñçò" |
---|
419 | |
---|
420 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
421 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
422 | msgid "Matched Windows" |
---|
423 | msgstr "ÔáéñéáóìÝíá ðáñÜèõñá" |
---|
424 | |
---|
425 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl |
---|
426 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
427 | msgid "Shade Hover" |
---|
428 | msgstr "Óêßáóç Ìåôåþñéóìá" |
---|
429 | |
---|
430 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
431 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
432 | msgid "Tooltips" |
---|
433 | msgstr "ÂïçèÞìáôá" |
---|
434 | |
---|
435 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
436 | #, fuzzy |
---|
437 | msgid "Call command" |
---|
438 | msgstr "ÅíôïëÞ" |
---|
439 | |
---|
440 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
441 | msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG." |
---|
442 | msgstr "" |
---|
443 | "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò ÏÍÏÌÁ· ðñïáéñåôéêÜ ìå ôï ðñïèåìáôéêü üñéóìá ÐÑÏÈ-ÏÑÉÓÌÁ." |
---|
444 | |
---|
445 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
446 | msgid "Run shell command" |
---|
447 | msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò öëïéïý" |
---|
448 | |
---|
449 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
450 | msgid "Execute the given shell command." |
---|
451 | msgstr "ÅêôÝëåóç äïèåßóáò åíôïëÞò öëïéïý." |
---|
452 | |
---|
453 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
454 | msgid "Command:" |
---|
455 | msgstr "ÅíôïëÞ:" |
---|
456 | |
---|
457 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
458 | #, fuzzy |
---|
459 | msgid "Command sequence" |
---|
460 | msgstr "ÅíôïëÞ" |
---|
461 | |
---|
462 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
463 | msgid "Invoke the list of commands, one by one." |
---|
464 | msgstr "ÊëÞóç ôçò ëßóôáò åíôïëþí, ìßá ðñïò ìßá." |
---|
465 | |
---|
466 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
467 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
468 | msgid "Quit" |
---|
469 | msgstr "¸îïäïò" |
---|
470 | |
---|
471 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
472 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
473 | msgid "Restart" |
---|
474 | msgstr "Åðáíåêêßíóç" |
---|
475 | |
---|
476 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
477 | msgid "Destroy window" |
---|
478 | msgstr "ÊáôáóôñïöÞ ðáñáèýñïõ" |
---|
479 | |
---|
480 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
481 | msgid "Kill client" |
---|
482 | msgstr "" |
---|
483 | |
---|
484 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
485 | msgid "Call command with output to screen" |
---|
486 | msgstr "" |
---|
487 | |
---|
488 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
489 | msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen." |
---|
490 | msgstr "" |
---|
491 | "ÐñïÝôñåøå ãéá ìéá åíôïëÞ, åêôÝëåóÝ ôçí êáé åêôýðùóå ïôéäÞðïôå Ýîïäï óôçí " |
---|
492 | "ïèüíç." |
---|
493 | |
---|
494 | # # NOTE: "send focus" refers to whether the remote |
---|
495 | # # client will be notified about chat window focus changes |
---|
496 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
497 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
498 | msgid "Focus" |
---|
499 | msgstr "Åóôßáóç" |
---|
500 | |
---|
501 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
502 | msgid "Move/Resize" |
---|
503 | msgstr "Ìåôáêßíçóç/ÁëëáãÞ ìåãÝèïõò" |
---|
504 | |
---|
505 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
506 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
507 | msgid "Placement" |
---|
508 | msgstr "ÔïðïèÝôçóç" |
---|
509 | |
---|
510 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
511 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
512 | msgid "Appearance" |
---|
513 | msgstr "ÅìöÜíéóç" |
---|
514 | |
---|
515 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
516 | msgid "Workspaces" |
---|
517 | msgstr "×þñïé åñãáóßáò" |
---|
518 | |
---|
519 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
520 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
521 | msgid "Bindings" |
---|
522 | msgstr "ÓõíäÝóåéò" |
---|
523 | |
---|
524 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
525 | msgid "Minimizing/Maximizing" |
---|
526 | msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç/Ìåãéóôïðïßçóç" |
---|
527 | |
---|
528 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
529 | msgid "Minimizing" |
---|
530 | msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç" |
---|
531 | |
---|
532 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
533 | msgid "Maximizing" |
---|
534 | msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç" |
---|
535 | |
---|
536 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
537 | msgid "Miscellaneous" |
---|
538 | msgstr "ÄéÜöïñá" |
---|
539 | |
---|
540 | #. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl |
---|
541 | msgid "Customize" |
---|
542 | msgstr "Ðáñáìåôñïðïßçóç" |
---|
543 | |
---|
544 | #. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl |
---|
545 | msgid "Invoke the user-customization system." |
---|
546 | msgstr "ÊëÞóç ôïõ óõóôÞìáôïò ðáñáìåôñïðïßçóçò ÷ñÞóôç." |
---|
547 | |
---|
548 | #. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl |
---|
549 | msgid "When does the mouse pointer affect the input focus." |
---|
550 | msgstr "Ðüôå ï äåßêôçò ôïõ ðïíôéêéïý åðçñåÜæåé ôçí åóôßáóç ôçò åéóüäïõ." |
---|
551 | |
---|
552 | #. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl |
---|
553 | msgid "Does click-to-focus mode pass the click through to the window." |
---|
554 | msgstr "ÐåñíÜåé ç êáôÜóôáóç ðÜôçìá-ãéá-åóôßáóç ôï ðÜôçìá óôï ðáñáèõñï." |
---|
555 | |
---|
556 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
557 | msgid "Default frame style:" |
---|
558 | msgstr "Åî' ïñéóìïý óôõë ðëáéóßïõ:" |
---|
559 | |
---|
560 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
561 | msgid "Automatically reload themes when they are updated." |
---|
562 | msgstr "Áõôüìáôç åðáíáöüñôùóç ôùí èåìÜôùí üôáí åíçìåñþíïíôáé." |
---|
563 | |
---|
564 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
565 | msgid "" |
---|
566 | "Frame type fallbacks:\n" |
---|
567 | "\n" |
---|
568 | "Associate frame types with type to try if the theme doesn't implement the " |
---|
569 | "requested type." |
---|
570 | msgstr "" |
---|
571 | "ÅããõçìÝíç êÜëõøç ôýðïõ ðëáéóßïõ:\n" |
---|
572 | "\n" |
---|
573 | "Óýíäåóç ôýðùí ðëáéóßïõ ìå ôýðï ðñïò äïêéìÞ åÜí ôï èÝìá äåí õëïðïéåß ôï " |
---|
574 | "æçôïýìåíï ôýðï." |
---|
575 | |
---|
576 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
577 | msgid "Default font: \\w" |
---|
578 | msgstr "Åî' ïñéóìïý ãñáììáôïóåéñÜ: \\w" |
---|
579 | |
---|
580 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
581 | msgid "Bevel intensity: \\wpercent." |
---|
582 | msgstr "¸íôáóç ëïîüôìçóçò: \\wåðß ôïéò åêáôü." |
---|
583 | |
---|
584 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
585 | msgid "Edit frame style" |
---|
586 | msgstr "Ôñïðïðïßçóç ìïñöÞò ðëáéóßïõ" |
---|
587 | |
---|
588 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
589 | msgid "Default" |
---|
590 | msgstr "Åî' ïñéóìïý" |
---|
591 | |
---|
592 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
593 | msgid "Normal" |
---|
594 | msgstr "Êáíïíéêü" |
---|
595 | |
---|
596 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
597 | msgid "Title-only" |
---|
598 | msgstr "Ìüíï-ôßôëïò" |
---|
599 | |
---|
600 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
601 | msgid "Border-only" |
---|
602 | msgstr "Ìüíï-ðëáßóéï" |
---|
603 | |
---|
604 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
605 | msgid "Top-border" |
---|
606 | msgstr "Ðëáßóéï-êïñõöÞò" |
---|
607 | |
---|
608 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
609 | msgid "None" |
---|
610 | msgstr "ÊáíÝíá" |
---|
611 | |
---|
612 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
613 | msgid "global-keymap" |
---|
614 | msgstr "" |
---|
615 | |
---|
616 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
617 | msgid "Keymap containing bindings active anywhere." |
---|
618 | msgstr "×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé ãéá ðáíôïý." |
---|
619 | |
---|
620 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
621 | msgid "window-keymap" |
---|
622 | msgstr "" |
---|
623 | |
---|
624 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
625 | msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused." |
---|
626 | msgstr "" |
---|
627 | "×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ôï ðáñÜèõñï ðåëÜôçò " |
---|
628 | "åóôéáóôåß." |
---|
629 | |
---|
630 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
631 | msgid "root-window-keymap" |
---|
632 | msgstr "" |
---|
633 | |
---|
634 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
635 | msgid "" |
---|
636 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n" |
---|
637 | "(or when no window is focused)." |
---|
638 | msgstr "" |
---|
639 | "×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï " |
---|
640 | "ñéæéêü ðáñÜèõñï\n" |
---|
641 | "(Þ üôáí êáíÝíá ðáñÜèõñï äåí åßíáé åóôéáóìÝíï.)" |
---|
642 | |
---|
643 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
644 | msgid "title-keymap" |
---|
645 | msgstr "" |
---|
646 | |
---|
647 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
648 | msgid "" |
---|
649 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n" |
---|
650 | "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
651 | msgstr "" |
---|
652 | "×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôïí " |
---|
653 | "ôßôëï\n" |
---|
654 | "åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï ðïíôßêé.)" |
---|
655 | |
---|
656 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
657 | msgid "border-keymap" |
---|
658 | msgstr "border-keymap" |
---|
659 | |
---|
660 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
661 | msgid "" |
---|
662 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border " |
---|
663 | "of\na window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
664 | msgstr "" |
---|
665 | "×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï\n" |
---|
666 | "ðåñéèþñéï åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï ðïíôßêé.)" |
---|
667 | |
---|
668 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
669 | msgid "close-button-keymap" |
---|
670 | msgstr "" |
---|
671 | |
---|
672 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
673 | msgid "" |
---|
674 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n" |
---|
675 | "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
676 | msgstr "" |
---|
677 | "×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï\n" |
---|
678 | "êïõìðß êëåéóßìáôïò åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï " |
---|
679 | "ðïíôßêé.)" |
---|
680 | |
---|
681 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
682 | msgid "iconify-button-keymap" |
---|
683 | msgstr "" |
---|
684 | |
---|
685 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
686 | msgid "" |
---|
687 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n" |
---|
688 | "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
689 | msgstr "" |
---|
690 | "×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï\n" |
---|
691 | "êïõìðß åéêïíïðïßçóçò åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï " |
---|
692 | "ðïíôßêé.)" |
---|
693 | |
---|
694 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
695 | msgid "maximize-button-keymap" |
---|
696 | msgstr "" |
---|
697 | |
---|
698 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
699 | msgid "" |
---|
700 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n" |
---|
701 | "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
702 | msgstr "" |
---|
703 | "×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï\n" |
---|
704 | "êïõìðß ìåãéóôïðïßçóçò åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï " |
---|
705 | "ðïíôßêé.)" |
---|
706 | |
---|
707 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
708 | msgid "menu-button-keymap" |
---|
709 | msgstr "" |
---|
710 | |
---|
711 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
712 | msgid "" |
---|
713 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n" |
---|
714 | "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
715 | msgstr "" |
---|
716 | "×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï\n" |
---|
717 | "êïõìðß ìåíïý åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï ðïíôßêé.)" |
---|
718 | |
---|
719 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
720 | msgid "shade-button-keymap" |
---|
721 | msgstr "" |
---|
722 | |
---|
723 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
724 | msgid "" |
---|
725 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n" |
---|
726 | "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
727 | msgstr "" |
---|
728 | "×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé üôáí ï äåßêôçò åßíáé óôï\n" |
---|
729 | "êïõìðß óêßáóçò åíüò ðáñáèýñïõ. (Ìüíï ãéá óõíäÝóåéò ðïõ áöïñïýí ôï ðïíôßêé, óå " |
---|
730 | "áõôü ôï ÷Üñôç)" |
---|
731 | |
---|
732 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
733 | msgid "Motion threshold for mouse pointer: \\wpixels" |
---|
734 | msgstr "Êáôþöëé êßíçóçò ãéá ôï äåßêôç ðïíôéêéïý: \\wåéêïíïóôïé÷åßá" |
---|
735 | |
---|
736 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
737 | msgid "Modifier key(s) used for default window manager shortcuts." |
---|
738 | msgstr "" |
---|
739 | "ÐëÞêôñï/á ôñïðïðïßçóçò ãéá ôéò åî' ïñéóìïý óõíôïìåýóåéò ôïõ äéá÷åéñéóôÞ " |
---|
740 | "ðáñáèýñùí." |
---|
741 | |
---|
742 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
743 | msgid "Display key-binding information in menu items." |
---|
744 | msgstr "ÅìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðëÞêôñùí-áíôéóôïé÷ßáò óôá óôïé÷åßá ôùí ìåíïý." |
---|
745 | |
---|
746 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
747 | msgid "Minimize" |
---|
748 | msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç" |
---|
749 | |
---|
750 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
751 | msgid "Unmaximize" |
---|
752 | msgstr "Áðüìåãéóôïðïßçóç" |
---|
753 | |
---|
754 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
755 | msgid "Maximize" |
---|
756 | msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç" |
---|
757 | |
---|
758 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
759 | msgid "_Close" |
---|
760 | msgstr "_Êëåßóéìï" |
---|
761 | |
---|
762 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
763 | msgid "_Toggle" |
---|
764 | msgstr "_ÁëëáãÞ" |
---|
765 | |
---|
766 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
767 | msgid "In _group" |
---|
768 | msgstr "Óå _ïìÜäá" |
---|
769 | |
---|
770 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
771 | msgid "_Send window to" |
---|
772 | msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï" |
---|
773 | |
---|
774 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
775 | msgid "_Previous workspace" |
---|
776 | msgstr "_Ðñïçãïýìåíï ÷þñï åñãáóßáò" |
---|
777 | |
---|
778 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
779 | msgid "_Next workspace" |
---|
780 | msgstr "_Åðüìåíï ÷þñïò åñãáóßáò" |
---|
781 | |
---|
782 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
783 | msgid "Copy to previous" |
---|
784 | msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï ðñïçãïýìåíï" |
---|
785 | |
---|
786 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
787 | msgid "Copy to next" |
---|
788 | msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï åðüìåíï" |
---|
789 | |
---|
790 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
791 | msgid "_Left" |
---|
792 | msgstr "Á_ñéóôåñÜ" |
---|
793 | |
---|
794 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
795 | msgid "_Right" |
---|
796 | msgstr "_ÄåîéÜ" |
---|
797 | |
---|
798 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
799 | msgid "_Up" |
---|
800 | msgstr "_ÐÜíù" |
---|
801 | |
---|
802 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
803 | msgid "_Down" |
---|
804 | msgstr "_ÊÜôù" |
---|
805 | |
---|
806 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
807 | msgid "Stacking" |
---|
808 | msgstr "Óôïßâáãìá" |
---|
809 | |
---|
810 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
811 | msgid "Raise" |
---|
812 | msgstr "ÁíáóÞêùóç" |
---|
813 | |
---|
814 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
815 | msgid "Lower" |
---|
816 | msgstr "Âýèéóç" |
---|
817 | |
---|
818 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
819 | msgid "Upper layer" |
---|
820 | msgstr "Õøçëüôåñï åðßðåäï" |
---|
821 | |
---|
822 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
823 | msgid "Lower layer" |
---|
824 | msgstr "×áìçëüôåñï åðßðåäï" |
---|
825 | |
---|
826 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
827 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
828 | msgid "Frame type" |
---|
829 | msgstr "Ôýðïò ðëáéóßïõ" |
---|
830 | |
---|
831 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
832 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
833 | msgid "Frame style" |
---|
834 | msgstr "ÌïñöÞ ðëáéóßïõ" |
---|
835 | |
---|
836 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
837 | msgid "_Windows" |
---|
838 | msgstr "_ÐáñÜèõñá" |
---|
839 | |
---|
840 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
841 | msgid "Work_spaces" |
---|
842 | msgstr "×þñïé _åñãáóßáò" |
---|
843 | |
---|
844 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
845 | msgid "_Programs" |
---|
846 | msgstr "_ÐñïãñÜììáôá" |
---|
847 | |
---|
848 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
849 | msgid "_Customize" |
---|
850 | msgstr "_Ðáñáìåôñïðïßçóç" |
---|
851 | |
---|
852 | #. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl |
---|
853 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
854 | msgid "_Help" |
---|
855 | msgstr "_ÂïÞèåéá" |
---|
856 | |
---|
857 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
858 | msgid "_FAQ..." |
---|
859 | msgstr "_Óõ÷íÝò åñùôÞóåéò..." |
---|
860 | |
---|
861 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
862 | msgid "_News..." |
---|
863 | msgstr "_ÍÝá..." |
---|
864 | |
---|
865 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
866 | msgid "_WWW page..." |
---|
867 | msgstr "_Óåëßäá WWW..." |
---|
868 | |
---|
869 | # Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym |
---|
870 | # of "documentation") |
---|
871 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
872 | msgid "_Manual..." |
---|
873 | msgstr "_Åã÷åéñßäéï..." |
---|
874 | |
---|
875 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
876 | msgid "_About Sawfish..." |
---|
877 | msgstr "_Ðåñß ôïõ Ðñéïíüøáñïõ..." |
---|
878 | |
---|
879 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
880 | msgid "Popup window menu" |
---|
881 | msgstr "" |
---|
882 | |
---|
883 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
884 | msgid "Display the menu listing all window operations." |
---|
885 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ìåíïý ìå üëåò ôéò ëåéôïõñãßåò ðáñáèýñùí." |
---|
886 | |
---|
887 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
888 | msgid "Popup root menu" |
---|
889 | msgstr "" |
---|
890 | |
---|
891 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
892 | msgid "Display the main menu." |
---|
893 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ êõñßùò ìåíïý." |
---|
894 | |
---|
895 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
896 | msgid "Popup apps menu" |
---|
897 | msgstr "" |
---|
898 | |
---|
899 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
900 | msgid "Display the applications menu." |
---|
901 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ìåíïý åöáñìïãþí." |
---|
902 | |
---|
903 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
904 | msgid "All settings" |
---|
905 | msgstr "¼ëåò ïé ñõèìßóåéò" |
---|
906 | |
---|
907 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
908 | msgid "Edit theme..." |
---|
909 | msgstr "Åðåîåñãáóßá èÝìáôïò..." |
---|
910 | |
---|
911 | #. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl |
---|
912 | msgid "Method of placing windows: \\w" |
---|
913 | msgstr "ÌÝèïäïò ôïðïèÝôçóçò ðáñáèýñùí: \\w" |
---|
914 | |
---|
915 | #. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl |
---|
916 | msgid "Method of placing dialog windows: \\w" |
---|
917 | msgstr "ÌÝèïäïò ôïðïèÝôçóçò ðáñáèýñùí äéáëüãïõ: \\w" |
---|
918 | |
---|
919 | #. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl |
---|
920 | msgid "Ignore program-specified window placements." |
---|
921 | msgstr "Áãíüçóç ôïðïèåôÞóåéò ðáñáèýñùí ïñéóìÝíåò áðü ðñüãñáììá." |
---|
922 | |
---|
923 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
924 | msgid "all" |
---|
925 | msgstr "üëá" |
---|
926 | |
---|
927 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
928 | msgid "parents" |
---|
929 | msgstr "ðáôñéêÜ" |
---|
930 | |
---|
931 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
932 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
933 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
934 | msgid "none" |
---|
935 | msgstr "êáíÝíá" |
---|
936 | |
---|
937 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
938 | msgid "Keep transient windows stacked above: \\w" |
---|
939 | msgstr "ÄéáôÞñçóç ôùí âñá÷ýâéùí ðáñáèýñùí óôïéâáãìÝíùí ðÜíù áðü: \\w" |
---|
940 | |
---|
941 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
942 | msgid "Raise single window" |
---|
943 | msgstr "" |
---|
944 | |
---|
945 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
946 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
947 | msgid "" |
---|
948 | "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order." |
---|
949 | msgstr "" |
---|
950 | "ÁíáóÞêùóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôçí øçëüôåñç äõíáôÞ èÝóç óôç óåéñÜ óôïéâÜãìáôïò." |
---|
951 | |
---|
952 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
953 | msgid "Lower single window" |
---|
954 | msgstr "" |
---|
955 | |
---|
956 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
957 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
958 | msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order." |
---|
959 | msgstr "" |
---|
960 | "ÊáôÝâáóìá ôïõ ðáñáèýñïõ óôç ÷áìçëüôåñç äõíáôÞ èÝóç óôç óåéñÜ óôïéâÜãìáôïò." |
---|
961 | |
---|
962 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
963 | msgid "Raise lower single window" |
---|
964 | msgstr "" |
---|
965 | |
---|
966 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
967 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
968 | msgid "" |
---|
969 | "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n" |
---|
970 | "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed." |
---|
971 | msgstr "" |
---|
972 | "Áí ôï ðáñÜèõñï åßíáé óôçí øçëüôåñç äõíáôÞ èÝóç, ôüôå êáôÝâáóÝ ôï óôç\n" |
---|
973 | "÷áìçëüôåñç äõíáôÞ èÝóç. ÄéáöïñåôéêÜ áíáóÞêùóÝ ôï üóï ðéï åðÜíù åßíáé " |
---|
974 | "åðéôñåðôü." |
---|
975 | |
---|
976 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
977 | #, fuzzy |
---|
978 | msgid "Raise window depth" |
---|
979 | msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï" |
---|
980 | |
---|
981 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
982 | msgid "Put the window in the stacking level above its current level." |
---|
983 | msgstr "" |
---|
984 | "ÔïðïèÝôçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôï åðßðåäï óôïéâÜãìáôïò ðÜíù áðü ôï ôñÝ÷ïí åðßðåäï." |
---|
985 | |
---|
986 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
987 | #, fuzzy |
---|
988 | msgid "Lower window depth" |
---|
989 | msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï" |
---|
990 | |
---|
991 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
992 | msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level." |
---|
993 | msgstr "" |
---|
994 | "ÔïðïèÝôçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôï åðßðåäï óôïéâÜãìáôïò êÜôù áðü ôï ôñÝ÷ïí åðßðåäï." |
---|
995 | |
---|
996 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
997 | msgid "Windows uniconify to the current viewport." |
---|
998 | msgstr "Áðïåéêïíïðïßçóç ðáñáèýñùí óôçí ôñÝ÷ïõóá üøç." |
---|
999 | |
---|
1000 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1001 | #, fuzzy |
---|
1002 | msgid "Activate viewport" |
---|
1003 | msgstr "èýñá üøçò" |
---|
1004 | |
---|
1005 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1006 | msgid "Select the specified viewport." |
---|
1007 | msgstr "ÅðéëïãÞ ôçò óõãêåêñéìÝíçò üøçò." |
---|
1008 | |
---|
1009 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1010 | msgid "Column:" |
---|
1011 | msgstr "ÓôÞëåò:" |
---|
1012 | |
---|
1013 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1014 | msgid "Row:" |
---|
1015 | msgstr "ÓåéñÝò:" |
---|
1016 | |
---|
1017 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1018 | #, fuzzy |
---|
1019 | msgid "Activate viewport column" |
---|
1020 | msgstr "ÅðéëïãÞ ôçò óõãêåêñéìÝíçò óôÞëçò üøçò." |
---|
1021 | |
---|
1022 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1023 | msgid "Select the specified viewport column." |
---|
1024 | msgstr "ÅðéëïãÞ ôçò óõãêåêñéìÝíçò óôÞëçò üøçò." |
---|
1025 | |
---|
1026 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1027 | #, fuzzy |
---|
1028 | msgid "Activate viewport row" |
---|
1029 | msgstr "ÅðéëïãÞ ôçò óõãêåêñéìÝíçò ãñáììÞò üøçò." |
---|
1030 | |
---|
1031 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1032 | msgid "Select the specified viewport row." |
---|
1033 | msgstr "ÅðéëïãÞ ôçò óõãêåêñéìÝíçò ãñáììÞò üøçò." |
---|
1034 | |
---|
1035 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1036 | #, fuzzy |
---|
1037 | msgid "Move window to viewport" |
---|
1038 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôçí åðüìåíç üøç." |
---|
1039 | |
---|
1040 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1041 | msgid "Move the current window to the specified viewport." |
---|
1042 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ óôç óõãêåêñéìÝíç üøç." |
---|
1043 | |
---|
1044 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1045 | #, fuzzy |
---|
1046 | msgid "Move viewport right" |
---|
1047 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá äåîéÜ" |
---|
1048 | |
---|
1049 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1050 | msgid "Move the viewport one screen to the right." |
---|
1051 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôçò üøçò ìéá ïèüíç ðñïò ôá äåîéÜ." |
---|
1052 | |
---|
1053 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1054 | #, fuzzy |
---|
1055 | msgid "Move viewport left" |
---|
1056 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ" |
---|
1057 | |
---|
1058 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1059 | msgid "Move the viewport one screen to the left." |
---|
1060 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôçò üøçò ìéá ïèüíç ðñïò ôá áñéóôåñÜ." |
---|
1061 | |
---|
1062 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1063 | #, fuzzy |
---|
1064 | msgid "Move viewport up" |
---|
1065 | msgstr "èýñá üøçò" |
---|
1066 | |
---|
1067 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1068 | msgid "Move the viewport one screen up." |
---|
1069 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôçò üøçò ìéá ïèüíç ðñïò ôá åðÜíù." |
---|
1070 | |
---|
1071 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1072 | #, fuzzy |
---|
1073 | msgid "Move viewport down" |
---|
1074 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôçò üøçò ìéá ïèüíç ðñïò ôá êÜôù." |
---|
1075 | |
---|
1076 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1077 | msgid "Move the viewport one screen down." |
---|
1078 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôçò üøçò ìéá ïèüíç ðñïò ôá êÜôù." |
---|
1079 | |
---|
1080 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1081 | #, fuzzy |
---|
1082 | msgid "Move window right" |
---|
1083 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá äåîéÜ" |
---|
1084 | |
---|
1085 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1086 | msgid "Move the window to the viewport on the right." |
---|
1087 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ ìéá üøç ðñïò ôá äåîéÜ." |
---|
1088 | |
---|
1089 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1090 | #, fuzzy |
---|
1091 | msgid "Move window left" |
---|
1092 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ" |
---|
1093 | |
---|
1094 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1095 | msgid "Move the window to the viewport on the left." |
---|
1096 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ ìéá üøç ðñïò ôá áñéóôåñÜ." |
---|
1097 | |
---|
1098 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1099 | #, fuzzy |
---|
1100 | msgid "Move window up" |
---|
1101 | msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï" |
---|
1102 | |
---|
1103 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1104 | msgid "Move the window to the viewport above." |
---|
1105 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ ìéá üøç ðñïò ôá åðÜíù." |
---|
1106 | |
---|
1107 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1108 | #, fuzzy |
---|
1109 | msgid "Move window down" |
---|
1110 | msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï" |
---|
1111 | |
---|
1112 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1113 | msgid "Move the window to the viewport below." |
---|
1114 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ ìéá üøç ðñïò ôá êÜôù." |
---|
1115 | |
---|
1116 | #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl |
---|
1117 | msgid "The default window animation mode: \\w" |
---|
1118 | msgstr "Ç åî'ïñéóìïý êáôÜóôáóç êßíçóçò ðáñáèýñùí: \\w" |
---|
1119 | |
---|
1120 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1121 | msgid "" |
---|
1122 | "Give focus to windows even when they haven't asked for it.\n" |
---|
1123 | "\n" |
---|
1124 | "Windows should set the `accepts input' hint in their WM_HINTS property to " |
---|
1125 | "show if they require the focus or not." |
---|
1126 | msgstr "" |
---|
1127 | "Íá åóôéÜæïíôáé ðáñÜèõñá áêüìá êáé áí äå ôï æçôÞóïõí.\n" |
---|
1128 | "\n" |
---|
1129 | "Ôá ðáñÜèõñá ðñÝðåé íá èÝôïõí ôçí õðüäåéîç ´áðïäï÷Þ åéóüäïõ' óôçí éäéüôçôá " |
---|
1130 | "WM_HINTS ãéá íá äåßîïõí áí áðáéôïýí åóôßáóç Þ ü÷é." |
---|
1131 | |
---|
1132 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1133 | msgid "" |
---|
1134 | "Offset (%) from left window edge when warping pointer.\n" |
---|
1135 | "\n" |
---|
1136 | "A negative number means outside the left window edge." |
---|
1137 | msgstr "" |
---|
1138 | "Ìåôáôüðéóç (%) áðü ôçí Üêñç ôïõ áñéóôåñïý ðáñáèýñïõ êáôÜ ôçí åêôßíáîç ôïõ " |
---|
1139 | "äåßêôç.\n" |
---|
1140 | "\n" |
---|
1141 | "¸íáò áñíçôéêüò áñéèìüò óçìáßíåé Ýîù áðü ôçí Üêñç ôïõ áñéóôåñïý ðáñáèýñïõ." |
---|
1142 | |
---|
1143 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1144 | msgid "" |
---|
1145 | "Offset (%) from top window edge when warping pointer.\n" |
---|
1146 | "\n" |
---|
1147 | "A negative number means outside the top window edge." |
---|
1148 | msgstr "" |
---|
1149 | "Ìåôáôüðéóç (%) áðü ôçí Üêñç ôçò êïñõöÞò ôçò ïèüíçò óôçí åêôßíáîç ôïõ äåßêôç.\n" |
---|
1150 | "\n" |
---|
1151 | "¸íáò áñíçôéêüò áñéèìüò óçìáßíåé Ýîù áðü ôçí Üêñç ôçò êïñõöÞò ôçò ïèüíçò." |
---|
1152 | |
---|
1153 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1154 | msgid "" |
---|
1155 | "Format to create unique window names.\n" |
---|
1156 | "\n" |
---|
1157 | "Has two arguments (NAME INDEX) applied to it." |
---|
1158 | msgstr "" |
---|
1159 | "ÌïñöÞ ãéá äçìéïõñãßá ìïíáäéêþí ïíïìÜôùí ðáñáèýñùí. \n" |
---|
1160 | "\n" |
---|
1161 | "ÊÜíåé ÷ñÞóç äýï ðáñáìÝôñùí (ÏÍÏÌÁ ÄÅÉÊÔÇÓ)." |
---|
1162 | |
---|
1163 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1164 | msgid "Delete window" |
---|
1165 | msgstr "ÄéáãñáöÞ ðáñáèýñïõ" |
---|
1166 | |
---|
1167 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1168 | msgid "Delete the window." |
---|
1169 | msgstr "Êëåßóéìï ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
1170 | |
---|
1171 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1172 | #, fuzzy |
---|
1173 | msgid "Delete window safely" |
---|
1174 | msgstr "Êëåßóéìï ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
1175 | |
---|
1176 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1177 | msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely." |
---|
1178 | msgstr "" |
---|
1179 | "ÄéáãñáöÞ ðáñáèýñïõ Þ ç÷çôéêü óÞìá áí ôï ðáñÜèõñï äå ìðïñåß íá êëÞóåé ìå " |
---|
1180 | "áóöÜëåéá." |
---|
1181 | |
---|
1182 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1183 | msgid "Uniquify window name" |
---|
1184 | msgstr "" |
---|
1185 | |
---|
1186 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1187 | msgid "Force the current window to have a unique title." |
---|
1188 | msgstr "ÅðéâïëÞ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ íá Ý÷åé ìïíáäéêü ôßôëï." |
---|
1189 | |
---|
1190 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1191 | msgid "Virtual desktop configuration." |
---|
1192 | msgstr "Ñýèìéóç éäåáôïý ÷þñïõ åñãáóßáò." |
---|
1193 | |
---|
1194 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1195 | msgid "stop" |
---|
1196 | msgstr "äéáêïðÞ" |
---|
1197 | |
---|
1198 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1199 | msgid "wrap-around" |
---|
1200 | msgstr "ðåñéôýëéãìá" |
---|
1201 | |
---|
1202 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1203 | msgid "keep-going" |
---|
1204 | msgstr "óõíÝ÷éóç" |
---|
1205 | |
---|
1206 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1207 | msgid "When passing the first or last workspace: \\w" |
---|
1208 | msgstr "¼ôáí ðåñíÜåé áðü ôï ðñþôï Þ ôåëåõôáßï ÷þñï åñãáóßáò: \\w" |
---|
1209 | |
---|
1210 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1211 | msgid "When passing the first or last workspace, while moving a window: \\w" |
---|
1212 | msgstr "" |
---|
1213 | "¼ôáí ðåñíÜåé áðü ôï ðñþôï Þ ôåëåõôáßï ÷þñï åñãáóßáò, üôáí ìåôáêéíÞôáé Ýíá " |
---|
1214 | "ðáñÜèõñï: \\w" |
---|
1215 | |
---|
1216 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1217 | msgid "Workspaces are deleted when their last window closes." |
---|
1218 | msgstr "Ïé ÷þñïé åñãáóßáò äéáãñÜöïíôå üôáí ôï ôåëåõôáßï ðáñÜèõñü ôïõò êëåßíåé." |
---|
1219 | |
---|
1220 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1221 | msgid "Preserve empty workspaces in pager." |
---|
1222 | msgstr "ÄéáôÞñçóç Üäåéùí ÷þñùí åñãáóßáò óôï ôáìðëþ." |
---|
1223 | |
---|
1224 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1225 | msgid "Dialogs appear on the same workspace as their application." |
---|
1226 | msgstr "Ïé äéÜëïãïé åìöáíßæïíôáé óôïí ßäéï ÷þñï åñãáóßáò ìå ôçí åöáñìïãÞ ôïõò." |
---|
1227 | |
---|
1228 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1229 | msgid "Workspace names" |
---|
1230 | msgstr "Ïíüìáôá ÷þñùí åñãáóßáò" |
---|
1231 | |
---|
1232 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl |
---|
1233 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1234 | msgid "Insert workspace" |
---|
1235 | msgstr "ÐáñåìâïëÞ ÷þñïõ åñãáóßáò" |
---|
1236 | |
---|
1237 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1238 | msgid "Select next workspace" |
---|
1239 | msgstr "ÅðéëïãÞ äåäïìÝíùí ðñïò áðïèÞêåõóç" |
---|
1240 | |
---|
1241 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1242 | msgid "Select previous workspace" |
---|
1243 | msgstr "ÅðéëïãÞ ðñïçãïýìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò" |
---|
1244 | |
---|
1245 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1246 | msgid "Merge with next" |
---|
1247 | msgstr "Óõã÷þíåõóç ìå ôï åðüìåíï" |
---|
1248 | |
---|
1249 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1250 | msgid "Merge with previous" |
---|
1251 | msgstr "Óõã÷þíåõóç ìå ôï ðñïçãïýìåíï" |
---|
1252 | |
---|
1253 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1254 | msgid "Move workspace right" |
---|
1255 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá äåîéÜ" |
---|
1256 | |
---|
1257 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1258 | msgid "Move workspace left" |
---|
1259 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ" |
---|
1260 | |
---|
1261 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1262 | #, c-format |
---|
1263 | msgid "space %d" |
---|
1264 | msgstr "÷þñïò %d" |
---|
1265 | |
---|
1266 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1267 | #, fuzzy |
---|
1268 | msgid "Popup workspace list" |
---|
1269 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ" |
---|
1270 | |
---|
1271 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1272 | msgid "Display the menu containing the list of all workspaces." |
---|
1273 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ìåíïý ðïõ ðåñéÝ÷åé ôç ëßóôá üëùí ôùí ÷þñùí åñãáóßáò." |
---|
1274 | |
---|
1275 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1276 | #, fuzzy |
---|
1277 | msgid "Popup window list" |
---|
1278 | msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí" |
---|
1279 | |
---|
1280 | # simos@hellug.gr: slide show = ðñïâïëÞ äéáöáíåéþí |
---|
1281 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1282 | msgid "Display the menu of all managed windows." |
---|
1283 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ìåíïý óå üëá ôá äéáëïãéêÜ ðáñÜèõñá." |
---|
1284 | |
---|
1285 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1286 | msgid "Next workspace" |
---|
1287 | msgstr "Åðüìåíïò ÷þñïò åñãáóßáò" |
---|
1288 | |
---|
1289 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1290 | msgid "Display the next workspace." |
---|
1291 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ åðüìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò." |
---|
1292 | |
---|
1293 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1294 | msgid "Previous workspace" |
---|
1295 | msgstr "Ðñïçãïýìåíïò ÷þñïò åñãáóßáò" |
---|
1296 | |
---|
1297 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1298 | msgid "Display the previous workspace." |
---|
1299 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò" |
---|
1300 | |
---|
1301 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1302 | #, fuzzy |
---|
1303 | msgid "Send to next workspace" |
---|
1304 | msgstr "ÅðéëïãÞ äåäïìÝíùí ðñïò áðïèÞêåõóç" |
---|
1305 | |
---|
1306 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1307 | msgid "Move the window to the next workspace." |
---|
1308 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôï åðüìåíï ÷þñï åñãáóßáò." |
---|
1309 | |
---|
1310 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1311 | #, fuzzy |
---|
1312 | msgid "Send to previous workspace" |
---|
1313 | msgstr "ÅðéëïãÞ ðñïçãïýìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò" |
---|
1314 | |
---|
1315 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1316 | msgid "Move the window to the previous workspace." |
---|
1317 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôï ðñïçãïýìåíï ÷þñï åñãáóßáò." |
---|
1318 | |
---|
1319 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1320 | #, fuzzy |
---|
1321 | msgid "Copy to next workspace" |
---|
1322 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ åðüìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò." |
---|
1323 | |
---|
1324 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1325 | msgid "Copy the window to the next workspace." |
---|
1326 | msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôïõ ðáñáèýñïõ óôï åðüìåíï ÷þñï åñãáóßáò." |
---|
1327 | |
---|
1328 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1329 | #, fuzzy |
---|
1330 | msgid "Copy to previous workspace" |
---|
1331 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò" |
---|
1332 | |
---|
1333 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1334 | msgid "Copy the window to the previous workspace." |
---|
1335 | msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôïõ ðáñáèýñïõ óôï ðñïçãïýìåíï ÷þñï åñãáóßáò." |
---|
1336 | |
---|
1337 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1338 | msgid "Append workspace and send" |
---|
1339 | msgstr "" |
---|
1340 | |
---|
1341 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1342 | msgid "" |
---|
1343 | "Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it." |
---|
1344 | msgstr "" |
---|
1345 | "Äçìéïõñãßá íÝïõ ÷þñïõ åñãáóßáò óôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò êáé ìåôáêßíçóç ôïõ " |
---|
1346 | "ðáñáèýñïõ óå áõôü." |
---|
1347 | |
---|
1348 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1349 | msgid "Prepend workspace and send" |
---|
1350 | msgstr "" |
---|
1351 | |
---|
1352 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1353 | msgid "" |
---|
1354 | "Create a new workspace at the start of the list, and move the window to it." |
---|
1355 | msgstr "" |
---|
1356 | "Ìåôáêßíçóç ôïõ íÝïõ ÷þñïõ åñãáóßáò óôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò êáé ìåôáêßíçóå ôï " |
---|
1357 | "ðáñÜèõñï óå áõôü." |
---|
1358 | |
---|
1359 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1360 | #, fuzzy |
---|
1361 | msgid "Merge next workspace" |
---|
1362 | msgstr "ÅðéëïãÞ äåäïìÝíùí ðñïò áðïèÞêåõóç" |
---|
1363 | |
---|
1364 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1365 | msgid "" |
---|
1366 | "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n" |
---|
1367 | "workspace." |
---|
1368 | msgstr "" |
---|
1369 | "ÄéáãñáöÞ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ÷þñïõ åñãáóßáò. Ôá ðáñÜèõñÜ ôïõ ìåôáöÝñïíôáé óôï " |
---|
1370 | "åðüìåíï\n" |
---|
1371 | "÷þñï åñãáóßáò." |
---|
1372 | |
---|
1373 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1374 | #, fuzzy |
---|
1375 | msgid "Merge previous workspace" |
---|
1376 | msgstr "ÅðéëïãÞ ðñïçãïýìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò" |
---|
1377 | |
---|
1378 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1379 | msgid "" |
---|
1380 | "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n" |
---|
1381 | "previous workspace." |
---|
1382 | msgstr "" |
---|
1383 | "ÄéáãñáöÞ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ÷þñïõ åñãáóßáò. Ôá ðáñÜèõñÜ ôïõ ìåôáöÝñïíôáé óôï\n" |
---|
1384 | "ðñïçãïýìåíï ÷þñï åñãáóßáò." |
---|
1385 | |
---|
1386 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1387 | #, fuzzy |
---|
1388 | msgid "Insert workspace after" |
---|
1389 | msgstr "ÐáñåìâïëÞ ÷þñïõ åñãáóßáò" |
---|
1390 | |
---|
1391 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1392 | msgid "Create a new workspace following the current workspace." |
---|
1393 | msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ ÷þñïõ åñãáóßáò ìåôÜ ôï ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò." |
---|
1394 | |
---|
1395 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1396 | #, fuzzy |
---|
1397 | msgid "Insert workspace before" |
---|
1398 | msgstr "ÐáñåìâïëÞ ÷þñïõ åñãáóßáò" |
---|
1399 | |
---|
1400 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1401 | msgid "Create a new workspace before the current workspace." |
---|
1402 | msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ ÷þñïõ åñãáóßáò ðñéí ôï ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò." |
---|
1403 | |
---|
1404 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1405 | #, fuzzy |
---|
1406 | msgid "Move workspace forwards" |
---|
1407 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ" |
---|
1408 | |
---|
1409 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1410 | msgid "Move the current workspace one place to the right." |
---|
1411 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ÷þñïõ åñãáóßáò ìéá èÝóç óôá äåîéÜ." |
---|
1412 | |
---|
1413 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1414 | #, fuzzy |
---|
1415 | msgid "Move workspace backwards" |
---|
1416 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá äåîéÜ" |
---|
1417 | |
---|
1418 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1419 | msgid "Move the current workspace one place to the left." |
---|
1420 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ÷þñïõ åñãáóßáò ìéá èÝóç ðñïò ôá áñéóôåñÜ." |
---|
1421 | |
---|
1422 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1423 | #, fuzzy |
---|
1424 | msgid "Delete empty workspaces" |
---|
1425 | msgstr "ÅðéëïãÞ äåäïìÝíùí ðñïò áðïèÞêåõóç" |
---|
1426 | |
---|
1427 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1428 | msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows." |
---|
1429 | msgstr "ÄéáãñáöÞ ôùí ÷þñùí åñãáóßáò ðïõ äåí ðåñéÝ÷ïõí ðáñÜèõñá." |
---|
1430 | |
---|
1431 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1432 | #, fuzzy |
---|
1433 | msgid "Delete window instance" |
---|
1434 | msgstr "Êëåßóéìï ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
1435 | |
---|
1436 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1437 | msgid "" |
---|
1438 | "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is " |
---|
1439 | "the\nlast instance remaining, then delete the actual window." |
---|
1440 | msgstr "" |
---|
1441 | "ÄéáãñáöÞ ôïõ áíôéãñÜöïõ ôïõ ðáñáèýñïõ áðü ôï ôñÝ÷ùí ÷þñï åñãáóßáò. Áí åßíáé\n" |
---|
1442 | "ôï ôåëåõôáßï áíôßãñáöï ðïõ áðïìÝíåé, äéÝãñáøå ôï ßäéï ôï ðáñÜèõñï." |
---|
1443 | |
---|
1444 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1445 | msgid "Activate workspace" |
---|
1446 | msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÷þñïõ åñãáóßáò" |
---|
1447 | |
---|
1448 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1449 | msgid "Select the N'th workspace." |
---|
1450 | msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ íéïóôïý ÷þñïõ åñãáóßáò." |
---|
1451 | |
---|
1452 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl |
---|
1453 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1454 | msgid "Workspace:" |
---|
1455 | msgstr "×þñïò åñãáóßáò:" |
---|
1456 | |
---|
1457 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1458 | msgid "Send to workspace" |
---|
1459 | msgstr "ÁðïóôïëÞ óå ÷þñï åñãáóßáò" |
---|
1460 | |
---|
1461 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1462 | msgid "Move the current window to the N'th workspace." |
---|
1463 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ óôï íéïóôü ÷þñï åñãáóßáò." |
---|
1464 | |
---|
1465 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1466 | msgid "Copy to workspace" |
---|
1467 | msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï ÷þñï åñãáóßáò" |
---|
1468 | |
---|
1469 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1470 | msgid "Copy the current window to the N'th workspace." |
---|
1471 | msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ óôï íéïóôü ÷þñï åñãáóßáò." |
---|
1472 | |
---|
1473 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1474 | #, fuzzy |
---|
1475 | msgid "Select workspace interactively" |
---|
1476 | msgstr "ÅðéëïãÞ äåäïìÝíùí ðñïò áðïèÞêåõóç" |
---|
1477 | |
---|
1478 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1479 | msgid "Prompt for a workspace and switch to it." |
---|
1480 | msgstr "Åñþôçóç åðéëïãÞò ÷þñïõ åñãáóßáò êáé áëëáãÞ óå áõôü." |
---|
1481 | |
---|
1482 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1483 | msgid "Next workspace window" |
---|
1484 | msgstr "Åðüìåíï ðáñÜèõñï ÷þñïõ åñãáóßáò" |
---|
1485 | |
---|
1486 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1487 | msgid "Select the next window of the current workspace." |
---|
1488 | msgstr "ÅðéëïãÞ åðüìåíïõ ðáñáèýñïõ áðü ôïí ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò." |
---|
1489 | |
---|
1490 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1491 | #, fuzzy |
---|
1492 | msgid "Previous workspace window" |
---|
1493 | msgstr "_Ðñïçãïýìåíï ÷þñï åñãáóßáò" |
---|
1494 | |
---|
1495 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1496 | msgid "Focus on the previous window of the current workspace." |
---|
1497 | msgstr "Ç ðñïóï÷Þ óôï ðñïçãïýìåíï ðáñÜèõñï ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ÷þñïõ åñãáóßáò." |
---|
1498 | |
---|
1499 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1500 | msgid "Next window" |
---|
1501 | msgstr "Åðüìåíï ðáñÜèõñï" |
---|
1502 | |
---|
1503 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1504 | msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces." |
---|
1505 | msgstr "" |
---|
1506 | "ÅðéëïãÞ ôïõ åðüìåíïõ ðáñáèýñïõ, ðåñíþíôáò ìÝóá óå üëïõò ôïõò ðéèáíïýò ÷þñïõò " |
---|
1507 | "åñãáóßáò." |
---|
1508 | |
---|
1509 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1510 | msgid "Previous window" |
---|
1511 | msgstr "Ðñïçãïýìåíï ðáñÜèõñï" |
---|
1512 | |
---|
1513 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1514 | msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces." |
---|
1515 | msgstr "" |
---|
1516 | "ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ðáñáèýñïõ, ðåñíþíôáò ìÝóá óå üëïõò ôïõò ðéèáíïýò " |
---|
1517 | "÷þñïõò åñãáóßáò." |
---|
1518 | |
---|
1519 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl |
---|
1520 | msgid "Describe symbol" |
---|
1521 | msgstr "" |
---|
1522 | |
---|
1523 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl |
---|
1524 | msgid "Display the documentation of a specified symbol." |
---|
1525 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ôåêìçñßùóçò ôïõ êáèïñéóìÝíïõ óõìâüëïõ." |
---|
1526 | |
---|
1527 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl |
---|
1528 | msgid "Apropos function" |
---|
1529 | msgstr "" |
---|
1530 | |
---|
1531 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl |
---|
1532 | msgid "Apropos variable" |
---|
1533 | msgstr "" |
---|
1534 | |
---|
1535 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1536 | msgid "Gnome toggle skip winlist" |
---|
1537 | msgstr "" |
---|
1538 | |
---|
1539 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1540 | msgid "Toggle the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window." |
---|
1541 | msgstr "ÁëëáãÞ ôéò ôéìÞò ôïõ âïçèÞìáôïò GNOME SKIP_WINLIST ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
1542 | |
---|
1543 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1544 | msgid "Gnome set skip winlist" |
---|
1545 | msgstr "" |
---|
1546 | |
---|
1547 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1548 | msgid "Set the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window." |
---|
1549 | msgstr "Ñýèìéóç ôïõ âïçèÞìáôïò GNOME SKIP_WINLIST ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
1550 | |
---|
1551 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1552 | msgid "Gnome clear skip winlist" |
---|
1553 | msgstr "" |
---|
1554 | |
---|
1555 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1556 | msgid "Unset the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window." |
---|
1557 | msgstr "Áðïññýèìéóç ôïõ âïçèÞìáôïò GNOME SKIP_WINLIST ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
1558 | |
---|
1559 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1560 | msgid "Gnome toggle skip tasklist" |
---|
1561 | msgstr "" |
---|
1562 | |
---|
1563 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1564 | msgid "Toggle the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window." |
---|
1565 | msgstr "ÁëëáãÞ ôéò ôéìÞò ôïõ âïçèÞìáôïò GNOME SKIP_TASKLIST ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
1566 | |
---|
1567 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1568 | msgid "Gnome set skip tasklist" |
---|
1569 | msgstr "" |
---|
1570 | |
---|
1571 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1572 | msgid "Set the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window." |
---|
1573 | msgstr "Ñýèìéóç ôïõ âïçèÞìáôïò GNOME SKIP_TASKLIST ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
1574 | |
---|
1575 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1576 | msgid "Gnome clear skip tasklist" |
---|
1577 | msgstr "" |
---|
1578 | |
---|
1579 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1580 | msgid "Unset the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window." |
---|
1581 | msgstr "Áðïññýèìéóç ôïõ âïçèÞìáôïò GNOME SKIP_TASKLIST ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
1582 | |
---|
1583 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1584 | msgid "Gnome logout" |
---|
1585 | msgstr "" |
---|
1586 | |
---|
1587 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1588 | msgid "Logout from the current GNOME session." |
---|
1589 | msgstr "¸îïäïò áðü ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíåäñßá ôïõ GNOME." |
---|
1590 | |
---|
1591 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1592 | msgid "Gnome www page" |
---|
1593 | msgstr "" |
---|
1594 | |
---|
1595 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1596 | msgid "Display the WWW page of the GNOME project." |
---|
1597 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò óåëßäáò WWW ôïõ Ýñãïõ ôïõ GNOME." |
---|
1598 | |
---|
1599 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1600 | #, fuzzy |
---|
1601 | msgid "Gnome help browser" |
---|
1602 | msgstr "Åêêßíçóç ôïõ öõëëïìåôñçôÞ âïÞèåéáò ôïõ GNOME." |
---|
1603 | |
---|
1604 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1605 | msgid "Launch the GNOME help browser." |
---|
1606 | msgstr "Åêêßíçóç ôïõ öõëëïìåôñçôÞ âïÞèåéáò ôïõ GNOME." |
---|
1607 | |
---|
1608 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1609 | msgid "Gnome about" |
---|
1610 | msgstr "" |
---|
1611 | |
---|
1612 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1613 | msgid "Launch the GNOME about dialog." |
---|
1614 | msgstr "Åêêßíçóç ôïõ äéáëüãïõ \"ÐÝñé...\" ôïõ GNOME." |
---|
1615 | |
---|
1616 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1617 | msgid "Iconify group" |
---|
1618 | msgstr "Åéêïíéäïðïßçóç ïìÜäáò" |
---|
1619 | |
---|
1620 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1621 | msgid "Uniconify group" |
---|
1622 | msgstr "" |
---|
1623 | |
---|
1624 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1625 | msgid "Iconify transient group" |
---|
1626 | msgstr "" |
---|
1627 | |
---|
1628 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1629 | msgid "Uniconify transientgroup" |
---|
1630 | msgstr "" |
---|
1631 | |
---|
1632 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1633 | msgid "Make group sticky" |
---|
1634 | msgstr "" |
---|
1635 | |
---|
1636 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1637 | msgid "Make group unsticky" |
---|
1638 | msgstr "" |
---|
1639 | |
---|
1640 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1641 | msgid "Toggle group sticky" |
---|
1642 | msgstr "" |
---|
1643 | |
---|
1644 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1645 | #, fuzzy |
---|
1646 | msgid "Send group to current workspace" |
---|
1647 | msgstr "Ôá ðáñÜèõñï áðïåéêïíïðïéïýíôáé óôï ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò." |
---|
1648 | |
---|
1649 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1650 | #, fuzzy |
---|
1651 | msgid "Send group to next workspace" |
---|
1652 | msgstr "ÅðéëïãÞ äåäïìÝíùí ðñïò áðïèÞêåõóç" |
---|
1653 | |
---|
1654 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1655 | #, fuzzy |
---|
1656 | msgid "Send group to previous workspace" |
---|
1657 | msgstr "ÅðéëïãÞ ðñïçãïýìåíïõ ÷þñïõ åñãáóßáò" |
---|
1658 | |
---|
1659 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1660 | #, fuzzy |
---|
1661 | msgid "Move group to current viewport" |
---|
1662 | msgstr "Ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç üøç." |
---|
1663 | |
---|
1664 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1665 | #, fuzzy |
---|
1666 | msgid "Move group left" |
---|
1667 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ" |
---|
1668 | |
---|
1669 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1670 | msgid "Move group right" |
---|
1671 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ïìÜäáò ðñïò ôá äåîéÜ" |
---|
1672 | |
---|
1673 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1674 | msgid "Move group up" |
---|
1675 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ïìÜäáò åðÜíù" |
---|
1676 | |
---|
1677 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1678 | msgid "Move group down" |
---|
1679 | msgstr "" |
---|
1680 | |
---|
1681 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1682 | msgid "Raise group" |
---|
1683 | msgstr "ÁíáóÞêùóç ïìÜäáò" |
---|
1684 | |
---|
1685 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1686 | msgid "Lower group" |
---|
1687 | msgstr "×áìÞëùìá ïìÜäáò" |
---|
1688 | |
---|
1689 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1690 | msgid "Raise lower group" |
---|
1691 | msgstr "ÁíáóÞêùóç ÷áìçëüôåñçò ïìÜäáò" |
---|
1692 | |
---|
1693 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1694 | msgid "Raise group depth" |
---|
1695 | msgstr "" |
---|
1696 | |
---|
1697 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1698 | msgid "Lower group depth" |
---|
1699 | msgstr "" |
---|
1700 | |
---|
1701 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1702 | msgid "Delete group" |
---|
1703 | msgstr "ÄéáãñáöÞ ïìÜäáò" |
---|
1704 | |
---|
1705 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1706 | msgid "" |
---|
1707 | "Delete all windows in the group that the current window is a member of." |
---|
1708 | msgstr "" |
---|
1709 | "ÄéáãñáöÞ üëùí ôùí ðáñáèýñùí ôçò ïìÜäáò ìå ôá ïðïßá ôï ôñÝ÷ïí ðáñÜèõñï åßíáé " |
---|
1710 | "ìÝëïò." |
---|
1711 | |
---|
1712 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1713 | msgid "Whether growing an already grown window grows it again." |
---|
1714 | msgstr "Áí ôï ìåãÜëùìá åíüò ìåãáëùìÝíïõ ðáñáèýñïõ ôï ìåãáëþíåé îáíÜ." |
---|
1715 | |
---|
1716 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1717 | msgid "" |
---|
1718 | "Whether growing is considered to be maximization. When you turn\n" |
---|
1719 | "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n" |
---|
1720 | "back to the original size." |
---|
1721 | msgstr "" |
---|
1722 | "Áí ôï ìåãÜëùìá èåùñÞôáé üôé åßíáé ìåãéóôïðïßçóç. ¼ôáí ôï åðéëÝîåôå,\n" |
---|
1723 | "ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï `áðïìåãéóôïðïßçóç-ðáñáèýñïõ' Þ êÜôé\n" |
---|
1724 | "ðáñüìïéï ãéá íá åðéóôñÝøåôå óôï áñ÷éêü ìÝãåèïò." |
---|
1725 | |
---|
1726 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1727 | msgid "maybe" |
---|
1728 | msgstr "ßóùò" |
---|
1729 | |
---|
1730 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1731 | msgid "always" |
---|
1732 | msgstr "ðÜíôá" |
---|
1733 | |
---|
1734 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1735 | msgid "never" |
---|
1736 | msgstr "ðïôÝ" |
---|
1737 | |
---|
1738 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1739 | msgid "" |
---|
1740 | "Whether and how to move the pointer when packing windows.\n" |
---|
1741 | "\n" |
---|
1742 | "`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n" |
---|
1743 | "pointer was within the window area before packing.\n" |
---|
1744 | "\n" |
---|
1745 | "`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n" |
---|
1746 | "already in the window, then does like `maybe'.\n" |
---|
1747 | "\n" |
---|
1748 | "`never' means not to warp the pointer." |
---|
1749 | msgstr "" |
---|
1750 | "Ðüôå êáé ðùò íá ìåôáêéíåßôáé ï äåßêôçò êáôÜ ôç óõóêåõáóßá ôùí ðáñáèýñùí.\n" |
---|
1751 | "\n" |
---|
1752 | "`ßóùò' óçìáßíåé üôé ï äåßêôçò ìåôáêéíåßôáé ìáæß ìå ôï ðáñÜèõñï, áí ï äåßêôçò\n" |
---|
1753 | "Þôáí óôçí ðåñéï÷Þ ôïõ ðáñáèýñïõ ðñéí ôçí óõóêåõáóßá.\n" |
---|
1754 | "\n" |
---|
1755 | "`ðÜíôá' åêôéíÜóåé ôï äåßêôç óôï êÝíôñï ôïõ ðáñáèýñïõ áí äåí åßíáé Þäç óôï \n" |
---|
1756 | "ðáñÜèõñï, Ýðåéôá ðñï÷ùñåß üðùò óôï 'ßóùò'.\n" |
---|
1757 | "\n" |
---|
1758 | "'ðïôÝ' óçìáßíåé ï äåßêôçò íá ìçí åêôéíÜóåôáé." |
---|
1759 | |
---|
1760 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1761 | #, fuzzy |
---|
1762 | msgid "Grow window left" |
---|
1763 | msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí" |
---|
1764 | |
---|
1765 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1766 | msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window." |
---|
1767 | msgstr "" |
---|
1768 | "Ìåãáëþíåé ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá áñéóôåñÜ ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï." |
---|
1769 | |
---|
1770 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1771 | #, fuzzy |
---|
1772 | msgid "Grow window right" |
---|
1773 | msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí" |
---|
1774 | |
---|
1775 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1776 | msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window." |
---|
1777 | msgstr "" |
---|
1778 | "Ìåãáëþíåé ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá äåîéÜ ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï." |
---|
1779 | |
---|
1780 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1781 | msgid "Grow window up" |
---|
1782 | msgstr "" |
---|
1783 | |
---|
1784 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1785 | msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window." |
---|
1786 | msgstr "" |
---|
1787 | "Ìåãáëþíåé ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá åðÜíù ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï." |
---|
1788 | |
---|
1789 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1790 | msgid "Grow window down" |
---|
1791 | msgstr "" |
---|
1792 | |
---|
1793 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1794 | msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window." |
---|
1795 | msgstr "" |
---|
1796 | "Ìåãáëþíåé ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá êÜôù ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï." |
---|
1797 | |
---|
1798 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1799 | #, fuzzy |
---|
1800 | msgid "Pack window left" |
---|
1801 | msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí" |
---|
1802 | |
---|
1803 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1804 | msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window." |
---|
1805 | msgstr "" |
---|
1806 | "Ìåôáêéíåß ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá áñéóôåñÜ ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï." |
---|
1807 | |
---|
1808 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1809 | #, fuzzy |
---|
1810 | msgid "Pack window right" |
---|
1811 | msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí" |
---|
1812 | |
---|
1813 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1814 | msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window." |
---|
1815 | msgstr "" |
---|
1816 | "Ìåôáêéíåß ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá äåîéÜ ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï." |
---|
1817 | |
---|
1818 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1819 | msgid "Pack window up" |
---|
1820 | msgstr "" |
---|
1821 | |
---|
1822 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1823 | msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window." |
---|
1824 | msgstr "" |
---|
1825 | "Ìåôáêéíåß ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá åðÜíù ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï." |
---|
1826 | |
---|
1827 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1828 | msgid "Pack window down" |
---|
1829 | msgstr "" |
---|
1830 | |
---|
1831 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1832 | msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window." |
---|
1833 | msgstr "" |
---|
1834 | "Ìåôáêéíåß ôï ðáñÜèõñï ðñïò ôá êÜôù ìÝ÷ñé íá áêïõìðÞóåé óå Üëëï ðáñÜèõñï." |
---|
1835 | |
---|
1836 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl |
---|
1837 | msgid "Help show faq" |
---|
1838 | msgstr "" |
---|
1839 | |
---|
1840 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl |
---|
1841 | msgid "Help show news" |
---|
1842 | msgstr "" |
---|
1843 | |
---|
1844 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl |
---|
1845 | msgid "Help show programmer manual" |
---|
1846 | msgstr "" |
---|
1847 | |
---|
1848 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl |
---|
1849 | #, fuzzy |
---|
1850 | msgid "Help show homepage" |
---|
1851 | msgstr "Áñ÷éêÞ Óåëßäá Ðñéïíüøáñïõ" |
---|
1852 | |
---|
1853 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl |
---|
1854 | msgid "Help about" |
---|
1855 | msgstr "" |
---|
1856 | |
---|
1857 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1858 | msgid "Number of pixels to move pointer in `move-cursor-' commands." |
---|
1859 | msgstr "Áñéèìüò ðßîåë ãéá ìåôáêßíçóç óå åíôïëÝò `move-cursor-'." |
---|
1860 | |
---|
1861 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1862 | #, fuzzy |
---|
1863 | msgid "Move cursor right" |
---|
1864 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá äåîéÜ" |
---|
1865 | |
---|
1866 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1867 | msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right." |
---|
1868 | msgstr "" |
---|
1869 | "Ìåôáêßíçóç ôïõ äåßêôç êáôÜ `move-cursor-increment' ðßîåë ðñïò ôá äåîéÜ." |
---|
1870 | |
---|
1871 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1872 | #, fuzzy |
---|
1873 | msgid "Move cursor left" |
---|
1874 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ" |
---|
1875 | |
---|
1876 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1877 | msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left." |
---|
1878 | msgstr "" |
---|
1879 | "Ìåôáêßíçóç ôïõ äåßêôç êáôÜ `move-cursor-increment' ðßîåë ðñïò ôá áñéóôåñÜ." |
---|
1880 | |
---|
1881 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1882 | #, fuzzy |
---|
1883 | msgid "Move cursor up" |
---|
1884 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ êÝñóïñá 1 ðßîåë ðñïò ôá åðÜíù." |
---|
1885 | |
---|
1886 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1887 | msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards." |
---|
1888 | msgstr "" |
---|
1889 | "Ìåôáêßíçóç ôïõ äåßêôç êáôÜ `move-cursor-increment' ðßîåë ðñïò ôá åðÜíù." |
---|
1890 | |
---|
1891 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1892 | #, fuzzy |
---|
1893 | msgid "Move cursor down" |
---|
1894 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ êÝñóïñá 1 ðßîåë ðñïò ôá êÜôù." |
---|
1895 | |
---|
1896 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1897 | msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards." |
---|
1898 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ äåßêôç êáôÜ `move-cursor-increment' ðßîåë ðñïò ôá êÜôù." |
---|
1899 | |
---|
1900 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1901 | #, fuzzy |
---|
1902 | msgid "Move cursor right fine" |
---|
1903 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá äåîéÜ" |
---|
1904 | |
---|
1905 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1906 | msgid "Move the cursor 1 pixel to the right." |
---|
1907 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ êÝñóïñá 1 ðßîåë ðñïò ôá äåîéÜ." |
---|
1908 | |
---|
1909 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1910 | #, fuzzy |
---|
1911 | msgid "Move cursor left fine" |
---|
1912 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ÷þñïõ åñãáóßáò ðñïò ôá áñéóôåñÜ" |
---|
1913 | |
---|
1914 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1915 | msgid "Move the cursor 1 pixel to the left." |
---|
1916 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ êÝñóïñá 1 ðßîåë ðñïò ôá áñéóôåñÜ." |
---|
1917 | |
---|
1918 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1919 | msgid "Move cursor up fine" |
---|
1920 | msgstr "" |
---|
1921 | |
---|
1922 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1923 | msgid "Move the cursor 1 pixel upwards." |
---|
1924 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ êÝñóïñá 1 ðßîåë ðñïò ôá åðÜíù." |
---|
1925 | |
---|
1926 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1927 | msgid "Move cursor down fine" |
---|
1928 | msgstr "" |
---|
1929 | |
---|
1930 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1931 | msgid "Move the cursor 1 pixel downwards." |
---|
1932 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ êÝñóïñá 1 ðßîåë ðñïò ôá êÜôù." |
---|
1933 | |
---|
1934 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1935 | msgid "opaque" |
---|
1936 | msgstr "áäéáöáíÞò" |
---|
1937 | |
---|
1938 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1939 | msgid "box" |
---|
1940 | msgstr "êïõôß" |
---|
1941 | |
---|
1942 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1943 | msgid "How windows being moved are animated: \\w" |
---|
1944 | msgstr "Ðþò áðåéêïíßæïíôáé ôá ðáñÜèõñá êáèþò ìåôáêéíïýíôáé: \\w" |
---|
1945 | |
---|
1946 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1947 | msgid "How windows being resized are animated: \\w" |
---|
1948 | msgstr "Ðþò áðåéêïíßæïíôáé ôá ðáñÜèõñá êáèþò áëëÜæïõí äéáóôÜóåéò: \\w" |
---|
1949 | |
---|
1950 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1951 | msgid "Raise windows when they are moved or resized." |
---|
1952 | msgstr "ÁíáóÞêùóç ðáñáèýñùí üôáí ìåôáêéíïýíôáé Þ üôáí áëëÜæïõí ìÝãåèïò." |
---|
1953 | |
---|
1954 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1955 | msgid "Show current position of windows while moving." |
---|
1956 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôñÝ÷ïõóáò èÝóçò ðáñáèýñùí êáèþí ìåôáêéíïýíôáé." |
---|
1957 | |
---|
1958 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1959 | msgid "Show current dimensions of windows while resizing." |
---|
1960 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôñÝ÷ïíôùí äéáóôÜóåùí ðáñáèýñùí êáèþí áëëÜæïõí ìÝãåèïò." |
---|
1961 | |
---|
1962 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1963 | msgid "region" |
---|
1964 | msgstr "ðåñéï÷Þ" |
---|
1965 | |
---|
1966 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1967 | msgid "border" |
---|
1968 | msgstr "üñéï" |
---|
1969 | |
---|
1970 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1971 | msgid "grab" |
---|
1972 | msgstr "áñðáãÞ" |
---|
1973 | |
---|
1974 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1975 | msgid "border-grab" |
---|
1976 | msgstr "áñðáãÞ-ïñßïõ" |
---|
1977 | |
---|
1978 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1979 | msgid "How to choose window edges when resizing: \\w" |
---|
1980 | msgstr "Ðþò íá åðéëÝãïíôáé ïé Üêñåò ðáñáèýñùí êáèþò áëëÜæåé ôï ìÝãåèïò: \\w" |
---|
1981 | |
---|
1982 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1983 | msgid "Snap window position to edges of other windows while moving." |
---|
1984 | msgstr "" |
---|
1985 | "Ðñïóêüëëçóç èÝóçò ðáñáèýñïõ óôéò Üêñåò Üëëùí ðáñáèýñùí êáôÜ ôçí ìåôáêßíçóç." |
---|
1986 | |
---|
1987 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1988 | msgid "Proximity in pixels before snapping to a window edge." |
---|
1989 | msgstr "Åããýôçôá óå ðßîåë ðñéí ôçí ðñïóêüëëçóç óå Üêñç ðáñáèýñïõ." |
---|
1990 | |
---|
1991 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1992 | msgid "magnetism" |
---|
1993 | msgstr "ìáãíçôéóìüò" |
---|
1994 | |
---|
1995 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1996 | msgid "resistance" |
---|
1997 | msgstr "áíôßóôáóç" |
---|
1998 | |
---|
1999 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2000 | msgid "attraction" |
---|
2001 | msgstr "Ýëîç" |
---|
2002 | |
---|
2003 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2004 | msgid "How to snap together window edges: \\w" |
---|
2005 | msgstr "Ðþò íá ðñïóêïëëïýíôáé ìáæß ïé Üêñåò ôùí ðáñáèýñùí: \\w" |
---|
2006 | |
---|
2007 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2008 | msgid "Snap to otherwise-ignored windows." |
---|
2009 | msgstr "Ðñïóêüëëçóç óå ðáñÜèõñá ðïõ äéáöïñåôéêÜ èá áãíïüíôïõóáí." |
---|
2010 | |
---|
2011 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2012 | msgid "Only update window contents after it has stopped moving." |
---|
2013 | msgstr "" |
---|
2014 | "ÁíáíÝùóç ðåñéå÷ïìÝíùí ðáñáèýñïõ ìüíï ìåôÜ áðü ôï óôáìÜôçìá ìåôáêßíçóÞò ôïõ." |
---|
2015 | |
---|
2016 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2017 | #, fuzzy |
---|
2018 | msgid "Move window interactively" |
---|
2019 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ äéáëïãéêÜ ìå ôï ðïíôßêé." |
---|
2020 | |
---|
2021 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2022 | msgid "Move the window interactively using the mouse." |
---|
2023 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ äéáëïãéêÜ ìå ôï ðïíôßêé." |
---|
2024 | |
---|
2025 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2026 | #, fuzzy |
---|
2027 | msgid "Resize window interactively" |
---|
2028 | msgstr "ÁëëáãÞ ôïõ ìåãÝèïõò ôïõ ðáñáèýñïõ äéáëïãéêÜ ìå ôï ðïíôßêé." |
---|
2029 | |
---|
2030 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2031 | msgid "Resize the window interactively using the mouse." |
---|
2032 | msgstr "ÁëëáãÞ ôïõ ìåãÝèïõò ôïõ ðáñáèýñïõ äéáëïãéêÜ ìå ôï ðïíôßêé." |
---|
2033 | |
---|
2034 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2035 | #, fuzzy |
---|
2036 | msgid "Move selected window" |
---|
2037 | msgstr "Áðïóêßáóç åðéëåãìÝíùí ðáñáèýñùí." |
---|
2038 | |
---|
2039 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2040 | msgid "" |
---|
2041 | "Wait for the user to select a window, then interactively move that window." |
---|
2042 | msgstr "" |
---|
2043 | "ÁíáìïíÞ ãéá ôï ÷ñÞóôç íá åðéëÝîåé ðáñÜèõñï, Ýðåéôá äéáëïãéêÞ ìåôáêßíçóÞ ôïõ." |
---|
2044 | |
---|
2045 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2046 | #, fuzzy |
---|
2047 | msgid "Resize selected window" |
---|
2048 | msgstr "Áðïóêßáóç åðéëåãìÝíùí ðáñáèýñùí." |
---|
2049 | |
---|
2050 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2051 | msgid "" |
---|
2052 | "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window." |
---|
2053 | msgstr "" |
---|
2054 | "ÁíáìïíÞ ãéá ôï ÷ñÞóôç íá åðéëÝîåé ðáñÜèõñï, Ýðåéôá äéáëïãéêÞ áëëáãÞ ôïõ " |
---|
2055 | "ìåãÝèïõò ôïõ." |
---|
2056 | |
---|
2057 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2058 | msgid "Raise and pass through click" |
---|
2059 | msgstr "" |
---|
2060 | |
---|
2061 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2062 | msgid "" |
---|
2063 | "Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n" |
---|
2064 | "events that invoked the command." |
---|
2065 | msgstr "" |
---|
2066 | "ÁíáóÞêùóç ôïõ ðáñáèýñïõ ðïõ Ýëáâå ôï ôñÝ÷ïí ãåãïíüò êáé ìåôÜ " |
---|
2067 | "åðáíÜëçøç\nïôéäÞðïôå ãåãïíüôùí äåßêôç ðïõ Ýêáíå êëÞóç ôçò åíôïëÞò." |
---|
2068 | |
---|
2069 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2070 | msgid "Raise and pass through click if focused" |
---|
2071 | msgstr "" |
---|
2072 | |
---|
2073 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2074 | msgid "" |
---|
2075 | "Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n" |
---|
2076 | "replay any pointer events that invoked the command." |
---|
2077 | msgstr "" |
---|
2078 | "ÁíáóÞêùóç ôïõ ðáñáèýñïõ ðïõ Ýëáâå ôï ôñÝ÷ïí ãåãïíüò (áí åßíáé åóôéáóìÝíï),\n" |
---|
2079 | "êáé Ýðåéôá åðáíÜëçøç ïôéäÞðïôå ãåãïíüôùí äåßêôç ðïõ Ýêáíå êëÞóç ôçò åíôïëÞò." |
---|
2080 | |
---|
2081 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2082 | msgid "Raise or pass through click" |
---|
2083 | msgstr "" |
---|
2084 | |
---|
2085 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2086 | msgid "Raise window and pass through click" |
---|
2087 | msgstr "" |
---|
2088 | |
---|
2089 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2090 | msgid "Raise group and pass through click" |
---|
2091 | msgstr "" |
---|
2092 | |
---|
2093 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2094 | msgid "" |
---|
2095 | "Raise the group of windows that received the current event, then replay\n" |
---|
2096 | "any pointer events that invoked the command." |
---|
2097 | msgstr "" |
---|
2098 | "ÁíáóÞêùóç ôçò ïìÜäáò ðáñáèýñùí ðïõ Ýëáâå ôï ôñÝ÷ùí ãåãïíüò êáé ìåôÜ " |
---|
2099 | "åðáíÜëçøç\nïôéäÞðïôå ãåãïíüôùí äåßêôç ðïõ Ýêáíå êëÞóç ôçò åíôïëÞò." |
---|
2100 | |
---|
2101 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2102 | msgid "Raise transients and pass through click" |
---|
2103 | msgstr "" |
---|
2104 | |
---|
2105 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2106 | msgid "" |
---|
2107 | "Raise the window that received the current event and any transients " |
---|
2108 | "it\nhas, then replay any pointer events that invoked the command." |
---|
2109 | msgstr "" |
---|
2110 | "ÁíáóÞêùóç ôïõ ðáñáèýñïõ ðïõ Ýëáâå ôï ôñÝ÷ùí ãåãïíüò êáé üôé Üëëùí âñá÷ýâéùí " |
---|
2111 | "Ý÷åé,\n" |
---|
2112 | "êáé Ýðåéôá åðáíÜëçøç ïôéäÞðïôå ãåãïíüôùí äåßêôç ðïõ Ýêáíå êëÞóç ôçò åíôïëÞò." |
---|
2113 | |
---|
2114 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2115 | msgid "" |
---|
2116 | "Default increment for size-window commands (when the window doesn't\n" |
---|
2117 | "specify it's own increments)." |
---|
2118 | msgstr "" |
---|
2119 | "Åî' ïñéóìïý âÞìá áýîçóçò ãéá ôçò åíôïëÝò ìåãÝèïõò ðáñáèýñùí (üôáí ôï\n" |
---|
2120 | "ðáñÜèõñï äåí ïñßæåé ôá äéêÜ ôïõ âÞìáôá áýîçóçò)." |
---|
2121 | |
---|
2122 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2123 | #, fuzzy |
---|
2124 | msgid "Size window add row" |
---|
2125 | msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï" |
---|
2126 | |
---|
2127 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2128 | msgid "Increase the size of the current window by one row." |
---|
2129 | msgstr "Áýîçóç ôïõ ìåãÝèïõò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ êáôÜ ìéá ãñáììÞ." |
---|
2130 | |
---|
2131 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2132 | #, fuzzy |
---|
2133 | msgid "Size window subtract row" |
---|
2134 | msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï" |
---|
2135 | |
---|
2136 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2137 | msgid "Decrease the size of the current window by one row." |
---|
2138 | msgstr "ÅëÜôôùóç ôïõ ìåãÝèïõò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ êáôÜ ìéá ãñáììÞ." |
---|
2139 | |
---|
2140 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2141 | msgid "Size window add column" |
---|
2142 | msgstr "" |
---|
2143 | |
---|
2144 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2145 | msgid "Increase the size of the current window by one column." |
---|
2146 | msgstr "Áýîçóç ôïõ ìåãÝèïõò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ êáôÜ ìéá óôÞëç." |
---|
2147 | |
---|
2148 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2149 | msgid "Size window subtract column" |
---|
2150 | msgstr "" |
---|
2151 | |
---|
2152 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2153 | msgid "Decrease the size of the current window by one column." |
---|
2154 | msgstr "ÅëÜôôùóç ôïõ ìåãÝèïõò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ êáôÜ ìéá óôÞëç." |
---|
2155 | |
---|
2156 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2157 | msgid "Number of pixels to move window in `slide-' commands." |
---|
2158 | msgstr "Áñéèìüò ðßîåë ãéá ôçí ìåôáêßíçóç ðáñáèýñïõ óôéò åíôïëÝò `slide-'." |
---|
2159 | |
---|
2160 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2161 | #, fuzzy |
---|
2162 | msgid "Slide window left" |
---|
2163 | msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï" |
---|
2164 | |
---|
2165 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2166 | msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left." |
---|
2167 | msgstr "" |
---|
2168 | "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ êáôÜ `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá " |
---|
2169 | "áñéóôåñÜ." |
---|
2170 | |
---|
2171 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2172 | #, fuzzy |
---|
2173 | msgid "Slide window right" |
---|
2174 | msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï" |
---|
2175 | |
---|
2176 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2177 | msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right." |
---|
2178 | msgstr "" |
---|
2179 | "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ êáôÜ `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá äåîéÜ." |
---|
2180 | |
---|
2181 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2182 | #, fuzzy |
---|
2183 | msgid "Slide window up" |
---|
2184 | msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï" |
---|
2185 | |
---|
2186 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2187 | msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards." |
---|
2188 | msgstr "" |
---|
2189 | "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ êáôÜ `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá åðÜíù." |
---|
2190 | |
---|
2191 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2192 | #, fuzzy |
---|
2193 | msgid "Slide window down" |
---|
2194 | msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï" |
---|
2195 | |
---|
2196 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2197 | msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards." |
---|
2198 | msgstr "" |
---|
2199 | "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ êáôÜ `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá êÜôù." |
---|
2200 | |
---|
2201 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2202 | msgid "Slide group left" |
---|
2203 | msgstr "" |
---|
2204 | |
---|
2205 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2206 | msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left." |
---|
2207 | msgstr "" |
---|
2208 | "Ìåôáêßíçóç ôçò ïìÜäáò ðáñáèýñùí `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá " |
---|
2209 | "áñéóôåñÜ." |
---|
2210 | |
---|
2211 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2212 | msgid "Slide group right" |
---|
2213 | msgstr "" |
---|
2214 | |
---|
2215 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2216 | msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right." |
---|
2217 | msgstr "" |
---|
2218 | "Ìåôáêßíçóç ôçò ïìÜäáò ðáñáèýñùí `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá äåîéÜ." |
---|
2219 | |
---|
2220 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2221 | #, fuzzy |
---|
2222 | msgid "Slide group up" |
---|
2223 | msgstr "ÍÝá ÏìÜäá" |
---|
2224 | |
---|
2225 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2226 | msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards." |
---|
2227 | msgstr "" |
---|
2228 | "Ìåôáêßíçóç ôçò ïìÜäáò ðáñáèýñùí `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá åðÜíù." |
---|
2229 | |
---|
2230 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2231 | msgid "Slide group down" |
---|
2232 | msgstr "" |
---|
2233 | |
---|
2234 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2235 | msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards." |
---|
2236 | msgstr "" |
---|
2237 | "Ìåôáêßíçóç ôçò ïìÜäáò ðáñáèýñùí `slide-window-increment' ðßîåë ðñïò ôá êÜôù." |
---|
2238 | |
---|
2239 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2240 | #, fuzzy |
---|
2241 | msgid "Move viewport next" |
---|
2242 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôçò üøçò ìéá ïèüíç ðñïò ôá åðÜíù." |
---|
2243 | |
---|
2244 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2245 | msgid "Move to the next viewport." |
---|
2246 | msgstr "Ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç üøç." |
---|
2247 | |
---|
2248 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2249 | #, fuzzy |
---|
2250 | msgid "Move viewport previous" |
---|
2251 | msgstr "Óõã÷þíåõóç ìå ôï ðñïçãïýìåíï" |
---|
2252 | |
---|
2253 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2254 | msgid "Move to the previous viewport." |
---|
2255 | msgstr "Ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç üøç." |
---|
2256 | |
---|
2257 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2258 | #, fuzzy |
---|
2259 | msgid "Move window previous" |
---|
2260 | msgstr "Óõã÷þíåõóç ìå ôï ðñïçãïýìåíï" |
---|
2261 | |
---|
2262 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2263 | msgid "Move the window to the previous viewport." |
---|
2264 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôçí ðñïçãïýìåíç üøç." |
---|
2265 | |
---|
2266 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2267 | #, fuzzy |
---|
2268 | msgid "Move window next" |
---|
2269 | msgstr "_ÁðïóôïëÞ ðáñáèýñïõ óôï" |
---|
2270 | |
---|
2271 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2272 | msgid "Move the window to the next viewport." |
---|
2273 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ óôçí åðüìåíç üøç." |
---|
2274 | |
---|
2275 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl |
---|
2276 | msgid "Set viewport linear" |
---|
2277 | msgstr "" |
---|
2278 | |
---|
2279 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl |
---|
2280 | #, fuzzy |
---|
2281 | msgid "Set window viewport linear" |
---|
2282 | msgstr "Ìåôáêßíçóç ôïõ ðáñáèýñïõ ìéá üøç ðñïò ôá åðÜíù." |
---|
2283 | |
---|
2284 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2285 | msgid "Display window names while cycling through windows." |
---|
2286 | msgstr "ÅìöÜíéóç ôùí ïíïìÜôùí ôùí ðáñáèýñùí êáôÜ ôç äéáäï÷Þ ìÝóù ðáñáèýñùí." |
---|
2287 | |
---|
2288 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2289 | msgid "Display window icons while cycling through windows." |
---|
2290 | msgstr "" |
---|
2291 | "ÅìöÜíéóç ôùí åéêïíéäßùí ôùí ðáñáèýñùí êáôÜ ôç äéáäï÷Þ áíÜìåóá óôá ðáñÜèõñá." |
---|
2292 | |
---|
2293 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2294 | msgid "Include iconified windows when cycling." |
---|
2295 | msgstr "Óõìðåñßëçøç êáé ôùí åéêïíïðïéçìÝíùí ðáñáèýñùí óôçí äéáäï÷Þ ðáñáèýñùí." |
---|
2296 | |
---|
2297 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2298 | msgid "Include windows on all workspaces when cycling." |
---|
2299 | msgstr "" |
---|
2300 | "Óõìðåñßëçøç ðáñáèýñùí áðü üëïõò ôïõò ÷þñïõò åñãáóßáò óôç äéáäï÷Þ ðáñáèýñùí." |
---|
2301 | |
---|
2302 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2303 | msgid "Include windows on all viewports when cycling." |
---|
2304 | msgstr "Óõìðåñßëçøç ðáñáèýñùí áðü üëåò ôéò üøåéò óôç äéáäï÷Þ ðáñáèýñùí." |
---|
2305 | |
---|
2306 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2307 | msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling." |
---|
2308 | msgstr "ÁíáóÞêùóç ðáñáèýñùí üôáí åðéëÝãïíôáé ðñïóùñéíÜ êáôÜ ôçí äéáäï÷Þ." |
---|
2309 | |
---|
2310 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2311 | msgid "Warp the mouse pointer to windows as they're temporarily selected." |
---|
2312 | msgstr "" |
---|
2313 | "Åêôßíáîç ôïõ äåßêôç ôïõ ðïíôéêéïý óôá ðáñÜèõñá ðïõ åðéëÝãïíôáé ðñïóùñéíÜ." |
---|
2314 | |
---|
2315 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2316 | msgid "Focus windows when they're temporarily selected during cycling." |
---|
2317 | msgstr "Åóôßáóç ðáñáèýñùí üôáí åðéëÝãïíôáé ðñïóùñéíÜ êáôÜ ôçí äéáäï÷Þ." |
---|
2318 | |
---|
2319 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2320 | msgid "Disable auto-raising while temporarily selecting windows." |
---|
2321 | msgstr "" |
---|
2322 | "Áðåíåñãïðïßçóç ôçò áõôüìáôçò áíáóÞêùóçò üôáí ðñïóùñéíÜ åðéëÝãïíôáé ðáñÜèõñá." |
---|
2323 | |
---|
2324 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2325 | msgid "cycle-keymap" |
---|
2326 | msgstr "" |
---|
2327 | |
---|
2328 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2329 | msgid "" |
---|
2330 | "Keymap containing bindings active only during window cycling operations." |
---|
2331 | msgstr "" |
---|
2332 | "×Üñôçò ðëÞêôñùí ìå óõíäÝóåéò ðïõ åíåñãïðïéïýíôáé ìüíï êáôÜ ôùí ëåéôïõñãéþí " |
---|
2333 | "äéáäï÷Þò ðáñáèýñùí." |
---|
2334 | |
---|
2335 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl |
---|
2336 | msgid "The program launched by the `xterm' command." |
---|
2337 | msgstr "Ôï ðñüãñáììá ðïõ åêôåëÝóôçêå áðü ôçí åíôïëÞ `xterm'" |
---|
2338 | |
---|
2339 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl |
---|
2340 | msgid "Optional arguments given to the `xterm' command." |
---|
2341 | msgstr "ÐñïáéñåôéêÝò ðáñÜìåôñïé ãéá ôçí åíôïëÞ `xterm'." |
---|
2342 | |
---|
2343 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl |
---|
2344 | msgid "Xterm" |
---|
2345 | msgstr "Xterm" |
---|
2346 | |
---|
2347 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl |
---|
2348 | msgid "Start a new xterm." |
---|
2349 | msgstr "Åêêßíçóç íÝïõ ôåñìáôéêïý." |
---|
2350 | |
---|
2351 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl |
---|
2352 | msgid "3d hack" |
---|
2353 | msgstr "" |
---|
2354 | |
---|
2355 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl |
---|
2356 | msgid "Play sound effects for window events." |
---|
2357 | msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ ç÷çôéêþí åööÝ óôá ãåãïíüôá ôùí ðáñáèýñùí." |
---|
2358 | |
---|
2359 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl |
---|
2360 | msgid "Play sound effects for unmanaged windows." |
---|
2361 | msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ ç÷çôéêþí åööÝ óå ìç åìöáíÞ ðáñÜèõñá." |
---|
2362 | |
---|
2363 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl |
---|
2364 | msgid "Event" |
---|
2365 | msgstr "ÓõìâÜí" |
---|
2366 | |
---|
2367 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl |
---|
2368 | msgid "Audio file" |
---|
2369 | msgstr "Áñ÷åßï Þ÷ïõ" |
---|
2370 | |
---|
2371 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl |
---|
2372 | msgid "Raise windows when they are focused." |
---|
2373 | msgstr "ÁíáóÞêùóç ðáñáèýñùí üôáí åóôéÜæïíôáé." |
---|
2374 | |
---|
2375 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl |
---|
2376 | msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised." |
---|
2377 | msgstr "" |
---|
2378 | "ÊáèõóôÝñçóç óå ÷éëéïóôÜ ôïõ äåõôåñïëÝðôïõ ìÝ÷ñé ôá åóôéáóìÝíá ðáñÜèõñá " |
---|
2379 | "áíáóçêùèïýí" |
---|
2380 | |
---|
2381 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/beos-window-menu.jl |
---|
2382 | msgid "The hierarchical window menu raises singleton submenus." |
---|
2383 | msgstr "" |
---|
2384 | "Ôï éåñáñ÷éêü ìåíïý ðáñáèýñùí áíáóçêþíåé ôá õðïìåíïý ðïõ åßíáé ìüíá ôïõò." |
---|
2385 | |
---|
2386 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2387 | msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge." |
---|
2388 | msgstr "" |
---|
2389 | "ÅðéëïãÞ ôçò åðüìåíçò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò üôáí ï äåßêôçò ðáôÞóåé ôçí Üêñç ôçò " |
---|
2390 | "ïèüíçò." |
---|
2391 | |
---|
2392 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2393 | msgid "viewport" |
---|
2394 | msgstr "èýñá üøçò" |
---|
2395 | |
---|
2396 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2397 | msgid "workspace" |
---|
2398 | msgstr "÷þñïò åñãáóßáò" |
---|
2399 | |
---|
2400 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2401 | msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w" |
---|
2402 | msgstr "Áêïõìðþíôáò ôçí Üêñç ôçò ïèüíçò åðéëÝãåé ôçí åðüìåíç: \\w" |
---|
2403 | |
---|
2404 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2405 | msgid "Only flip when interactively moving a window." |
---|
2406 | msgstr "ÁíôéëÜêôéóìá ìüíï üôáí ìåôáêéíÞôå äéáëïãéêÜ Ýíá ðáñÜèõñï." |
---|
2407 | |
---|
2408 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2409 | msgid "Milliseconds to delay before flipping: \\w" |
---|
2410 | msgstr "×éëéïóôÜ ôïõ äåõôåñïëÝðôïõ êáèõóôÝñçóç ðñéí ôï áíôéëÜêôéóìá: \\w" |
---|
2411 | |
---|
2412 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2413 | msgid "Warp pointer to opposite screen edge when flipping." |
---|
2414 | msgstr "" |
---|
2415 | "Ìåôáêßíçóç ôïõ äåßêôç óôçí áíôßèåôç Üêñç ôçò ïèüíçò êáôÜ ôï áíôéëÜêôéóìá." |
---|
2416 | |
---|
2417 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2418 | msgid "Error Handling" |
---|
2419 | msgstr "×åéñéóìüò ÓöáëìÜôùí" |
---|
2420 | |
---|
2421 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2422 | msgid "Emit a beeping sound when errors occur." |
---|
2423 | msgstr "¹÷çóç ìðéð üôáí óõìâáßíïõí óöÜëìáôá." |
---|
2424 | |
---|
2425 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2426 | msgid "nowhere" |
---|
2427 | msgstr "ðïõèåíÜ" |
---|
2428 | |
---|
2429 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2430 | msgid "screen" |
---|
2431 | msgstr "ïèüíç" |
---|
2432 | |
---|
2433 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2434 | msgid "standard-error" |
---|
2435 | msgstr "êáíïíéêü-óöÜëìá" |
---|
2436 | |
---|
2437 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2438 | msgid "Where to display error messages: \\w" |
---|
2439 | msgstr "Ðïý íá åìöáíßæïíôáé ìçíýìáôá óöáëìÜôùí: \\w" |
---|
2440 | |
---|
2441 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2442 | msgid "No errors." |
---|
2443 | msgstr "ÊáíÝíá óöÜëìá." |
---|
2444 | |
---|
2445 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2446 | msgid "Display errors" |
---|
2447 | msgstr "" |
---|
2448 | |
---|
2449 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2450 | msgid "Display all errors that have occurred to the screen." |
---|
2451 | msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óöáëìÜôùí ðïõ Ý÷ïõí óõìâåß, óôçí ïèüíç." |
---|
2452 | |
---|
2453 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2454 | msgid "Name" |
---|
2455 | msgstr "¼íïìá" |
---|
2456 | |
---|
2457 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2458 | msgid "Class" |
---|
2459 | msgstr "ÊëÜóç" |
---|
2460 | |
---|
2461 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2462 | msgid "Icon Name" |
---|
2463 | msgstr "¼íïìá Åéêïíéäßïõ" |
---|
2464 | |
---|
2465 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2466 | msgid "Role" |
---|
2467 | msgstr "" |
---|
2468 | |
---|
2469 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2470 | msgid "Host" |
---|
2471 | msgstr "" |
---|
2472 | |
---|
2473 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2474 | msgid "Locale" |
---|
2475 | msgstr "ÔïðéêÞ ñýèìéóç" |
---|
2476 | |
---|
2477 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2478 | msgid "Avoid" |
---|
2479 | msgstr "" |
---|
2480 | |
---|
2481 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2482 | msgid "Ignore program position" |
---|
2483 | msgstr "" |
---|
2484 | |
---|
2485 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2486 | msgid "Place mode" |
---|
2487 | msgstr "ÊáôÜóôáóç ôïðïèÝôçóçò" |
---|
2488 | |
---|
2489 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2490 | msgid "Position" |
---|
2491 | msgstr "" |
---|
2492 | |
---|
2493 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2494 | msgid "Dimensions" |
---|
2495 | msgstr "ÄéáóôÜóåéò" |
---|
2496 | |
---|
2497 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2498 | msgid "Workspace" |
---|
2499 | msgstr "×þñïò åñãáóßáò" |
---|
2500 | |
---|
2501 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2502 | msgid "Viewport" |
---|
2503 | msgstr "Èýñá üøçò" |
---|
2504 | |
---|
2505 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2506 | msgid "Depth" |
---|
2507 | msgstr "" |
---|
2508 | |
---|
2509 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2510 | #, fuzzy |
---|
2511 | msgid "Placement weight" |
---|
2512 | msgstr "ÔïðïèÝôçóç" |
---|
2513 | |
---|
2514 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2515 | msgid "Maximized" |
---|
2516 | msgstr "ÌåãéóôïðïéçìÝíï" |
---|
2517 | |
---|
2518 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2519 | msgid "Raise on focus" |
---|
2520 | msgstr "" |
---|
2521 | |
---|
2522 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2523 | msgid "Focus when mapped" |
---|
2524 | msgstr "" |
---|
2525 | |
---|
2526 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2527 | msgid "Never focus" |
---|
2528 | msgstr "" |
---|
2529 | |
---|
2530 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2531 | msgid "Focus click through" |
---|
2532 | msgstr "" |
---|
2533 | |
---|
2534 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2535 | #, fuzzy |
---|
2536 | msgid "Focus mode" |
---|
2537 | msgstr "ÅóôéáóìÝíï" |
---|
2538 | |
---|
2539 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2540 | msgid "Ignored" |
---|
2541 | msgstr "ÁãíïçìÝíï" |
---|
2542 | |
---|
2543 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2544 | msgid "Iconified" |
---|
2545 | msgstr "" |
---|
2546 | |
---|
2547 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2548 | msgid "Shaded" |
---|
2549 | msgstr "ÓêéáóìÝíï" |
---|
2550 | |
---|
2551 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2552 | msgid "Sticky" |
---|
2553 | msgstr "Ðñïóêïëïýìåíï" |
---|
2554 | |
---|
2555 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2556 | msgid "Sticky viewport" |
---|
2557 | msgstr "Ðñïóêïëëïýìåíç èýñá üøçò" |
---|
2558 | |
---|
2559 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2560 | msgid "Group" |
---|
2561 | msgstr "ÏìÜäá" |
---|
2562 | |
---|
2563 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2564 | msgid "Ungrouped" |
---|
2565 | msgstr "×ùñßò ïìáäïðïßçóç" |
---|
2566 | |
---|
2567 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2568 | msgid "Cycle skip" |
---|
2569 | msgstr "" |
---|
2570 | |
---|
2571 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2572 | #, fuzzy |
---|
2573 | msgid "Window list skip" |
---|
2574 | msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí" |
---|
2575 | |
---|
2576 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2577 | msgid "Unique name" |
---|
2578 | msgstr "" |
---|
2579 | |
---|
2580 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2581 | msgid "Auto gravity" |
---|
2582 | msgstr "" |
---|
2583 | |
---|
2584 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2585 | #, fuzzy |
---|
2586 | msgid "Shade hover" |
---|
2587 | msgstr "Óêßáóç Ìåôåþñéóìá" |
---|
2588 | |
---|
2589 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2590 | #, fuzzy |
---|
2591 | msgid "Transients above" |
---|
2592 | msgstr "ðñïóùñéíÜ" |
---|
2593 | |
---|
2594 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2595 | msgid "Ignore stacking requests" |
---|
2596 | msgstr "" |
---|
2597 | |
---|
2598 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2599 | msgid "State" |
---|
2600 | msgstr "ÊáôÜóôáóç" |
---|
2601 | |
---|
2602 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2603 | msgid "Other" |
---|
2604 | msgstr "Ëïéðïß" |
---|
2605 | |
---|
2606 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl |
---|
2607 | msgid "" |
---|
2608 | "Enable shade-hover mode.\n" |
---|
2609 | "\n" |
---|
2610 | "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)" |
---|
2611 | msgstr "" |
---|
2612 | "Åíåñãïðïßçóç êáôÜóôáóçò óêßáóç-ìåôåþñéóìá.\n" |
---|
2613 | "\n" |
---|
2614 | "(ÐñïóùñéíÞ áðïóêßáóç ôùí ðáñáèýñùí üôáí ï äåßêôçò åßíáé áðü åðÜíù.)" |
---|
2615 | |
---|
2616 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl |
---|
2617 | msgid "Delay in milliseconds before unshading windows." |
---|
2618 | msgstr "ÊáèõóôÝñçóç óå ms ðñéí ôçí áðïóêßáóç ðáñáèýñùí." |
---|
2619 | |
---|
2620 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
2621 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl |
---|
2622 | msgid "Raise windows when they are unshaded." |
---|
2623 | msgstr "ÁíáóÞêùóç ðáñáèýñùí üôáí áðïóêéÜæïíôáé." |
---|
2624 | |
---|
2625 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2626 | msgid "Display tooltips for window frames." |
---|
2627 | msgstr "ÅìöÜíéóç âïçèçìÜôùí ãéá ôá ðëáßóéá ðáñáèýñùí." |
---|
2628 | |
---|
2629 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2630 | msgid "Remove tooltips after a period of time." |
---|
2631 | msgstr "Áðüóõñóç ôùí âïçèçìÜôùí ìåôÜ áðü ÷ñïíéêü äéÜóôçìá." |
---|
2632 | |
---|
2633 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2634 | msgid "Show full documentation in tooltips." |
---|
2635 | msgstr "ÅìöÜíéóç ðëÞñçò ôåêìçñßùóçò óôá âïçèÞìáôá." |
---|
2636 | |
---|
2637 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2638 | msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips." |
---|
2639 | msgstr "Áñéèìüò óå ms ðñéí ôçí åìöÜíéóç âïçèçìÜôùí." |
---|
2640 | |
---|
2641 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2642 | msgid "Number of milliseconds before removing tooltips." |
---|
2643 | msgstr "Áñéèìüò óå ms ðñéí ôçí áðüóõñóç ôùí âïçèçìÜôùí." |
---|
2644 | |
---|
2645 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2646 | msgid "Font used to display tooltips." |
---|
2647 | msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ ãéá ôçí åìöÜíéóç ôùí âïçèçìÜôùí." |
---|
2648 | |
---|
2649 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2650 | msgid "Color used for the tooltips background" |
---|
2651 | msgstr "×ñþìá ãéá ôï ðáñáóêÞíéï ôùí âïçèçìÜôùí" |
---|
2652 | |
---|
2653 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2654 | msgid "Color used for the tooltips foreground" |
---|
2655 | msgstr "×ñþìá ãéá ôï ðñïóêÞíéï ôùí âïçèçìÜôùí" |
---|
2656 | |
---|
2657 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2658 | msgid "Remember _position" |
---|
2659 | msgstr "Áðïìíçìüíåõóç _èÝóçò" |
---|
2660 | |
---|
2661 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2662 | msgid "Remember _dimensions" |
---|
2663 | msgstr "Áðïìíçìüíåõóç _äéáóôÜóåùí" |
---|
2664 | |
---|
2665 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2666 | msgid "Remember _attributes" |
---|
2667 | msgstr "Áðïìíçìüíåõóç _éäéïôÞôùí" |
---|
2668 | |
---|
2669 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2670 | msgid "_Forget saved state" |
---|
2671 | msgstr "_Ëçóìüíçóç áðïèçêåõìÝíçò êáôÜóôáóçò" |
---|
2672 | |
---|
2673 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2674 | msgid "Automatically remember window positions." |
---|
2675 | msgstr "Áõôüìáôç áðïìíçìüíåõóç èÝóåùí ðáñáèýñùí." |
---|
2676 | |
---|
2677 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2678 | msgid "Automatically remember window sizes." |
---|
2679 | msgstr "Áõôüìáôç áðïìíçìüíåõóç ìåãÝèïõò ðáñáèýñùí." |
---|
2680 | |
---|
2681 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2682 | msgid "Automatically remember other window attributes." |
---|
2683 | msgstr "Áõôüìáôç áðïìíçìüíåõóç Üëëùí éäéïôÞôùí ðáñáèýñùí." |
---|
2684 | |
---|
2685 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2686 | msgid "Don't automatically remember details of transient windows." |
---|
2687 | msgstr "" |
---|
2688 | "Íá ìç ãßíåôå áõôüìáôç áðïìíçìüíåõóç ôùí èÝóåùí ôùí âñá÷ýâéùí ðáñáèýñùí." |
---|
2689 | |
---|
2690 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2691 | msgid "Window history save position" |
---|
2692 | msgstr "" |
---|
2693 | |
---|
2694 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2695 | msgid "Remember the current position of the focused window." |
---|
2696 | msgstr "Áðïìíçìüíåõóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò èÝóçò ôïõ åóôéáóìÝíïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
2697 | |
---|
2698 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2699 | msgid "Window history save dimensions" |
---|
2700 | msgstr "" |
---|
2701 | |
---|
2702 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2703 | msgid "Remember the current dimensions of the focused window." |
---|
2704 | msgstr "Áðïìíçìüíåõóç ôùí ôñå÷üíôùí äéáóôÜóåùí ôïõ åóôéáóìÝíïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
2705 | |
---|
2706 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2707 | msgid "Window history save attributes" |
---|
2708 | msgstr "" |
---|
2709 | |
---|
2710 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2711 | msgid "Remember the current attributes of the focused window." |
---|
2712 | msgstr "Áðïìíçìüíåõóç ôùí ôñå÷üíôùí ÷áñáêôçñéóôéêþí ôïõ åóôéáóìÝíïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
2713 | |
---|
2714 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2715 | msgid "Window history forget" |
---|
2716 | msgstr "" |
---|
2717 | |
---|
2718 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2719 | msgid "Forget any persistent state associated with the current window." |
---|
2720 | msgstr "" |
---|
2721 | "Ëçóìüíçóç ïðïéáäÞðïôå äéáñêïýò êáôÜóôáóçò óõó÷åôéóìÝíçò ìå ôï ôñÝ÷ïí " |
---|
2722 | "ðáñÜèõñï." |
---|
2723 | |
---|
2724 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2725 | msgid "Window history clear" |
---|
2726 | msgstr "" |
---|
2727 | |
---|
2728 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2729 | msgid "Forget all saved window history." |
---|
2730 | msgstr "Ëçóìüíçóç üëïõ ôïõ áðïèçêåõìÝíïõ éóôïñéêïý ðáñáèýñïõ." |
---|
2731 | |
---|
2732 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2733 | msgid "_History" |
---|
2734 | msgstr "_Éóôïñéêü" |
---|
2735 | |
---|
2736 | #. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl |
---|
2737 | msgid "Invoke the GNOME control center from the `Customize' menu." |
---|
2738 | msgstr "ÊëÞóç ôïõ ðßíáêá åëÝã÷ïõ ôïõ GNOME áðü ôï ìåíïý `Ðáñáìåôñïðïßçóç'." |
---|
2739 | |
---|
2740 | #. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl |
---|
2741 | msgid "_GNOME Help..." |
---|
2742 | msgstr "_ÂïÞèåéá GNOME..." |
---|
2743 | |
---|
2744 | #. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl |
---|
2745 | msgid "GNOME WWW..." |
---|
2746 | msgstr "Äéêôõáêüò ôüðïò ôïõ GNOME..." |
---|
2747 | |
---|
2748 | #. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl |
---|
2749 | msgid "About GNOME..." |
---|
2750 | msgstr "Ðåñß ôïõ GNOME..." |
---|
2751 | |
---|
2752 | #. ../lisp/sawfish/wm/gnome/menus.jl |
---|
2753 | msgid "Gnome menus update" |
---|
2754 | msgstr "" |
---|
2755 | |
---|
2756 | #. ../lisp/sawfish/wm/placement/smart.jl |
---|
2757 | msgid "" |
---|
2758 | "Try to leave at least this many pixels between window edges in " |
---|
2759 | "first/best-fit." |
---|
2760 | msgstr "" |
---|
2761 | "ÐñïóðÜèåéá ðáñá÷þñçóçò ôïõëÜ÷éóôùí ôüóá ðßîåë ìåôáîý ôùí áêñþí ôùí ðáñáèýñùí " |
---|
2762 | "ãéá ôï ðñþôï/êáëýôåñï ôáßñéáóìá." |
---|
2763 | |
---|
2764 | #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl |
---|
2765 | msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode." |
---|
2766 | msgstr "" |
---|
2767 | "ÄéÜóôçìá ìåôáîý äéáäï÷éêþí ôïðïèåôÞóåùí óå êáôÜóôáóç ôïðïèÝôçóçò `stagger'." |
---|
2768 | |
---|
2769 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/configure.jl |
---|
2770 | msgid "Automatically select window gravity from position on screen." |
---|
2771 | msgstr "Áõôüìáôç åðéëïãÞ âáñýôçôáò ðáñáèýñïõ áðü ôçí èÝóç óôçí ïèüíç." |
---|
2772 | |
---|
2773 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/configure.jl |
---|
2774 | msgid "Ignore requests from applications to change window stacking." |
---|
2775 | msgstr "Áãíüçóç áéôÞóåùí áðü åöáñìïãÝò ãéá áëëáãÞ ôïõ óôïéâÜãìáôïò ðáñáèýñùí." |
---|
2776 | |
---|
2777 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/gnome.jl |
---|
2778 | msgid "In GNOME _task list" |
---|
2779 | msgstr "Óôç ëßóôá _äéåñãáóéþí ôïõ GNOME" |
---|
2780 | |
---|
2781 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2782 | msgid "Windows are focused after being uniconified." |
---|
2783 | msgstr "Ôá ðáñÜèõñá åóôéÜæïíôáé ìåôÜ ôçí áðïåéêïíïðïßçóÞ ôïõò." |
---|
2784 | |
---|
2785 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2786 | msgid "Windows are raised after being uniconified." |
---|
2787 | msgstr "Ôá ðáñÜèõñá áíáóçêþíïíôáé ìåôÜ ôçí áðïåéêïíïðïßçóÞ ôïõò." |
---|
2788 | |
---|
2789 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2790 | msgid "Unmanaged windows may be iconified." |
---|
2791 | msgstr "Ôá ìç åðéäåêôéêÜ äéá÷åßñçóçò ðáñÜèõñá ìðïñïýí íá åéêïíïðïéïýíôáé." |
---|
2792 | |
---|
2793 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2794 | msgid "Windows uniconify to the current workspace." |
---|
2795 | msgstr "Ôá ðáñÜèõñï áðïåéêïíïðïéïýíôáé óôï ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò." |
---|
2796 | |
---|
2797 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
2798 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2799 | msgid "transients" |
---|
2800 | msgstr "ðñïóùñéíÜ" |
---|
2801 | |
---|
2802 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
2803 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2804 | msgid "group" |
---|
2805 | msgstr "ïìÜäá" |
---|
2806 | |
---|
2807 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2808 | msgid "Iconifying a window also iconifies the: \\w" |
---|
2809 | msgstr "Ç åéêïíïðïßçóç ðáñáèýñïõ åðßóçò åéêïíïðïéåß ôï: \\w" |
---|
2810 | |
---|
2811 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2812 | msgid "Uniconifying a window also uniconifies the: \\w" |
---|
2813 | msgstr "Ç áðïåéêïíïðïßçóç åíüò ðáñáèýñïõ åðßóçò áðïåéêïíïðïéåß ôï: \\w" |
---|
2814 | |
---|
2815 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2816 | msgid "Iconify window" |
---|
2817 | msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ" |
---|
2818 | |
---|
2819 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2820 | msgid "Iconify the window." |
---|
2821 | msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
2822 | |
---|
2823 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2824 | msgid "Uniconify window" |
---|
2825 | msgstr "Áðåëá÷éóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ" |
---|
2826 | |
---|
2827 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2828 | msgid "Return the window from its iconified state." |
---|
2829 | msgstr "ÅðéóôñïöÞ ôïõ ðáñáèýñïõ áðü ôçí åéêïíïðïéçìÝíç êáôÜóôáóÞ ôïõ." |
---|
2830 | |
---|
2831 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2832 | #, fuzzy |
---|
2833 | msgid "Toggle window iconified" |
---|
2834 | msgstr "Ôá ìç åðéäåêôéêÜ äéá÷åßñçóçò ðáñÜèõñá ìðïñïýí íá åéêïíïðïéïýíôáé." |
---|
2835 | |
---|
2836 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2837 | msgid "Toggle the iconification of window W." |
---|
2838 | msgstr "ÁëëáãÞ ôçò åéêïíïðïßçóçò ôïõ ðáñáèýñïõ Ð." |
---|
2839 | |
---|
2840 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2841 | #, fuzzy |
---|
2842 | msgid "Iconify workspace windows" |
---|
2843 | msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
2844 | |
---|
2845 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2846 | msgid "Iconify all windows on the current workspace." |
---|
2847 | msgstr "Åëá÷éóôïðïßçóç üëùí ôùí ðáñáèýñùí óôï ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò." |
---|
2848 | |
---|
2849 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2850 | #, fuzzy |
---|
2851 | msgid "Make window sticky" |
---|
2852 | msgstr "ÔáéñéáóìÝíá ðáñÜèõñá" |
---|
2853 | |
---|
2854 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2855 | msgid "Make window unsticky" |
---|
2856 | msgstr "" |
---|
2857 | |
---|
2858 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2859 | msgid "Toggle window sticky" |
---|
2860 | msgstr "" |
---|
2861 | |
---|
2862 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2863 | msgid "" |
---|
2864 | "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n" |
---|
2865 | "all workspaces." |
---|
2866 | msgstr "" |
---|
2867 | "ÁëëáãÞ ôçò êïëëþäïõò éäéüôçôáò `stickiness' ôïõ ðáñáèýñïõ· åßôå åßíáé ìÝëïò\n" |
---|
2868 | "üëùí ôùí ÷þñùí åñãáóßáò åßôå ü÷é." |
---|
2869 | |
---|
2870 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2871 | msgid "Toggle single window mode" |
---|
2872 | msgstr "" |
---|
2873 | |
---|
2874 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2875 | msgid "_Sticky" |
---|
2876 | msgstr "_Ðñïóêïëïýìåíï" |
---|
2877 | |
---|
2878 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2879 | #, fuzzy |
---|
2880 | msgid "Make window ignored" |
---|
2881 | msgstr "Ôáßñéáóìá éäéïôÞôùí ðáñáèýñùí" |
---|
2882 | |
---|
2883 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2884 | msgid "Ignore the window." |
---|
2885 | msgstr "Áãíüçóç ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
2886 | |
---|
2887 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2888 | #, fuzzy |
---|
2889 | msgid "Make window not ignored" |
---|
2890 | msgstr "Ôáßñéáóìá éäéïôÞôùí ðáñáèýñùí" |
---|
2891 | |
---|
2892 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2893 | msgid "Unignore the window." |
---|
2894 | msgstr "Ðáýóç áãíüçóçò ôïõ ðáñáèýñïõ" |
---|
2895 | |
---|
2896 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2897 | #, fuzzy |
---|
2898 | msgid "Toggle window ignored" |
---|
2899 | msgstr "ÁëëáãÞ ôçò ôéìÞò ôçò éäéüôçôáò áãíüçóçò ðáñáèýñïõ." |
---|
2900 | |
---|
2901 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2902 | msgid "Toggle whether a window is ignored or not." |
---|
2903 | msgstr "ÁëëáãÞ ôçò ôéìÞò ôçò éäéüôçôáò áãíüçóçò ðáñáèýñïõ." |
---|
2904 | |
---|
2905 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2906 | msgid "Toggle window never focus" |
---|
2907 | msgstr "" |
---|
2908 | |
---|
2909 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2910 | msgid "Toggle whether a window is focusable or not." |
---|
2911 | msgstr "ÁëëáãÞ ôçò ôéìÞò ôçò éäéüôçôáò åóôßáóçò ðáñáèýñïõ." |
---|
2912 | |
---|
2913 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2914 | msgid "Toggle window cycle skip" |
---|
2915 | msgstr "" |
---|
2916 | |
---|
2917 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2918 | msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling." |
---|
2919 | msgstr "" |
---|
2920 | "ÁëëáãÞ ôçò ôéìÞò ôçò éäéüôçôáò áãíüçóçò ðáñáèýñïõ êáôÜ ôç äéáäï÷Þ ðáñáèýñùí." |
---|
2921 | |
---|
2922 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2923 | #, fuzzy |
---|
2924 | msgid "Toggle window list skip" |
---|
2925 | msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí" |
---|
2926 | |
---|
2927 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2928 | msgid "Toggle whether a window will be include in the window list." |
---|
2929 | msgstr "" |
---|
2930 | "ÁëëáãÞ ôçò ôéìÞò ôçò éäéüôçôáò óõìðåñßëçøçò ðáñáèýñïõ óôç ëßóôá ðáñáèýñùí." |
---|
2931 | |
---|
2932 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2933 | msgid "_Ignored" |
---|
2934 | msgstr "_Á_ãíïçìÝíï" |
---|
2935 | |
---|
2936 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2937 | msgid "_Focusable" |
---|
2938 | msgstr "_Äåêôéêü ðñïóï÷Þò" |
---|
2939 | |
---|
2940 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2941 | msgid "_Cyclable" |
---|
2942 | msgstr "_Äåêôéêü äéáäï÷Þò" |
---|
2943 | |
---|
2944 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2945 | msgid "In _window list" |
---|
2946 | msgstr "Óôç ëßóôá _ðáñáèýñùí" |
---|
2947 | |
---|
2948 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
2949 | msgid "" |
---|
2950 | "Maximizing a window in one dimension must increase the size of that " |
---|
2951 | "dimension." |
---|
2952 | msgstr "" |
---|
2953 | "Ç ìåãéóôïðïßçóçò ðáñáèýñïõ óôçí ìéá äéÜóôáóç ðñÝðåé íá ìåãáëþóåé ôï ìÝãåèïò " |
---|
2954 | "óôç äéÜóôáóç áõôÞ." |
---|
2955 | |
---|
2956 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
2957 | msgid "Raise windows when they are maximized." |
---|
2958 | msgstr "ÁíáóÞêùóç ðáñáèýñùí üôáí ìåãéóôïðïéïýíôáé." |
---|
2959 | |
---|
2960 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
2961 | msgid "Let unmanaged windows be overlapped when filling windows." |
---|
2962 | msgstr "" |
---|
2963 | "Åðßôñåøç ðáñáèýñùí ðïõ äåí åðéäÝ÷ïíôáé äéá÷åßñçóç íá åðéêáëýðôïíôáé êáôÜ ôç " |
---|
2964 | "óõìðëÞñùóç ðáñáèýñùí." |
---|
2965 | |
---|
2966 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
2967 | msgid "Don't cover `avoided' windows when maximizing." |
---|
2968 | msgstr "Íá ìçí êáëýðôïíôáé ôá 'áãíïçìÝíá' ðáñÜèõñá êáôÜ ôç ìåãéóôïðïßçóç." |
---|
2969 | |
---|
2970 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
2971 | msgid "Lock position and size while windows are maximized." |
---|
2972 | msgstr "Êëåßäùìá èÝóçò êáé ìåãÝèïõò êáôÜ ôç ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñùí." |
---|
2973 | |
---|
2974 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
2975 | msgid "Maximize window" |
---|
2976 | msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ" |
---|
2977 | |
---|
2978 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
2979 | msgid "Maximize the dimensions of the window." |
---|
2980 | msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç ôùí äéáóôÜóåùí ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
2981 | |
---|
2982 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
2983 | msgid "Unmaximize window" |
---|
2984 | msgstr "Áðüìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ" |
---|
2985 | |
---|
2986 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
2987 | msgid "" |
---|
2988 | "Restore the dimensions of the window to its original, unmaximized, state." |
---|
2989 | msgstr "" |
---|
2990 | "ÅðáíáöïñÜ ôùí äéáóôÜóåùí ôïõ ðáñáèýñïõ óôçí áñ÷éêÞ, ìç ìåãéóôïðïéçìÝíç, " |
---|
2991 | "êáôÜóôáóç." |
---|
2992 | |
---|
2993 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
2994 | msgid "Maximize window vertically" |
---|
2995 | msgstr "" |
---|
2996 | |
---|
2997 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
2998 | msgid "Maximize the vertical dimension of the window." |
---|
2999 | msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç ôçò êÜèåôçò äéÜóôáóçò ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
3000 | |
---|
3001 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3002 | msgid "Maximize window horizontally" |
---|
3003 | msgstr "" |
---|
3004 | |
---|
3005 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3006 | msgid "Maximize the horizontal dimension of the window." |
---|
3007 | msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç ôçò ïñéæüíôéáò äéÜóôáóçò ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
3008 | |
---|
3009 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3010 | #, fuzzy |
---|
3011 | msgid "Maximize window toggle" |
---|
3012 | msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç" |
---|
3013 | |
---|
3014 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3015 | msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized." |
---|
3016 | msgstr "ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò ðáñáèýñïõ ìåôáîý ìåãéóôïðïéçìÝíïõ êáé ìç." |
---|
3017 | |
---|
3018 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3019 | #, fuzzy |
---|
3020 | msgid "Maximize window horizontally toggle" |
---|
3021 | msgstr "Ïñéæüíôéá ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí." |
---|
3022 | |
---|
3023 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3024 | msgid "" |
---|
3025 | "Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n" |
---|
3026 | "unmaximized." |
---|
3027 | msgstr "" |
---|
3028 | "ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò ðáñáèýñïõ ìåôáîý ïñéæüíôéá ìåãéóôïðïéçìÝíïõ êáé\n" |
---|
3029 | "ìç ìåãéóôïðïéçìÝíïõ." |
---|
3030 | |
---|
3031 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3032 | #, fuzzy |
---|
3033 | msgid "Maximize window vertically toggle" |
---|
3034 | msgstr "ÊÜèåôç ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí." |
---|
3035 | |
---|
3036 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3037 | msgid "" |
---|
3038 | "Toggle the state of the window between vertically maximized and\n" |
---|
3039 | "unmaximized." |
---|
3040 | msgstr "" |
---|
3041 | "ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò ðáñáèýñïõ ìåôáîý êÜèåôá ìåãéóôïðïéçìÝíïõ êáé\n" |
---|
3042 | "ìç ìåãéóôïðïéçìÝíïõ." |
---|
3043 | |
---|
3044 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3045 | #, fuzzy |
---|
3046 | msgid "Maximize fill window" |
---|
3047 | msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç" |
---|
3048 | |
---|
3049 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3050 | msgid "Maximize the window without obscuring any other windows." |
---|
3051 | msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí." |
---|
3052 | |
---|
3053 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3054 | msgid "Maximize fill window vertically" |
---|
3055 | msgstr "" |
---|
3056 | |
---|
3057 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3058 | msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows." |
---|
3059 | msgstr "ÊÜèåôç ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí." |
---|
3060 | |
---|
3061 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3062 | msgid "Maximize fill window horizontally" |
---|
3063 | msgstr "" |
---|
3064 | |
---|
3065 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3066 | msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows." |
---|
3067 | msgstr "Ïñéæüíôéá ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí." |
---|
3068 | |
---|
3069 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3070 | msgid "Maximize fill window toggle" |
---|
3071 | msgstr "" |
---|
3072 | |
---|
3073 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3074 | msgid "" |
---|
3075 | "Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized." |
---|
3076 | msgstr "" |
---|
3077 | "ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò ðáñáèýñïõ ìåôáîý ìåãéóôïðïéçìÝíïõ-ãåìéóìÝíïõ êáé ìç " |
---|
3078 | "ìåãéóôïðïéçìÝíïõ." |
---|
3079 | |
---|
3080 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3081 | #, fuzzy |
---|
3082 | msgid "Maximize fill window horizontally toggle" |
---|
3083 | msgstr "Ïñéæüíôéá ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí." |
---|
3084 | |
---|
3085 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3086 | msgid "" |
---|
3087 | "Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n" |
---|
3088 | "unmaximized." |
---|
3089 | msgstr "" |
---|
3090 | "ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò ðáñáèýñïõ ìåôáîý ïñéæüíôéá ìåãéóôïðïéçìÝíïõ-ãåìéóìÝíïõ\n" |
---|
3091 | "êáé ìç ìåãéóôïðïéçìÝíïõ." |
---|
3092 | |
---|
3093 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3094 | #, fuzzy |
---|
3095 | msgid "Maximize fill window vertically toggle" |
---|
3096 | msgstr "ÊÜèåôç ìåãéóôïðïßçóç ðáñáèýñïõ ÷ùñßò ôçí åðéêÜëõøç Üëëùí ðáñáèýñùí." |
---|
3097 | |
---|
3098 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3099 | msgid "" |
---|
3100 | "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled " |
---|
3101 | "and\nunmaximized." |
---|
3102 | msgstr "" |
---|
3103 | "ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò ðáñáèýñïõ ìåôáîý êÜèåôá ìåãéóôïðïéçìÝíïõ-ãåìéóìÝíïõ\n" |
---|
3104 | "êáé ìç ìåãéóôïðïéçìÝíïõ." |
---|
3105 | |
---|
3106 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3107 | msgid "Shade window" |
---|
3108 | msgstr "Óêßáóç ðáñáèýñïõ" |
---|
3109 | |
---|
3110 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3111 | msgid "Display only the title bar of the window." |
---|
3112 | msgstr "ÅìöÜíéóç ìüíï ôçò ìðÜñáò ôßôëïõ ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
3113 | |
---|
3114 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3115 | #, fuzzy |
---|
3116 | msgid "Unshade window" |
---|
3117 | msgstr "Áðïóêßáóç åðéëåãìÝíùí ðáñáèýñùí." |
---|
3118 | |
---|
3119 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3120 | msgid "" |
---|
3121 | "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's " |
---|
3122 | "usual\nstate." |
---|
3123 | msgstr "" |
---|
3124 | "Áí ôï ðáñÜèõñï åßíáé óêéáóìÝíï (äåßôå `shade-window'), åðáíáöïñÜ\n" |
---|
3125 | "óôç óõíÞèç êáôÜóôáóç." |
---|
3126 | |
---|
3127 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3128 | msgid "Toggle window shaded" |
---|
3129 | msgstr "" |
---|
3130 | |
---|
3131 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3132 | msgid "" |
---|
3133 | "Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window." |
---|
3134 | msgstr "" |
---|
3135 | "ÁëëáãÞ ôçò êáôÜóôáóçò óêßáóçò (ìüíï ç ìðÜñá ôßôëïõ öáßíåôå) ôïõ ðáñáèýñïõ." |
---|
3136 | |
---|
3137 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3138 | msgid "S_haded" |
---|
3139 | msgstr "Ó_êéáóìÝíï" |
---|
3140 | |
---|
3141 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3142 | msgid "Focus on application windows when they first appear." |
---|
3143 | msgstr "Åóôßáóç óå ðáñÜèõñá åöáñìïãþí üôáí åìöáíßæïíôáé ãéá ðñþôç öïñÜ." |
---|
3144 | |
---|
3145 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3146 | msgid "Dialog windows inherit the focus from their parent." |
---|
3147 | msgstr "Ôá ðáñÜèõñá äéáëüãïõ êëçñïíïìïýí ôçí åóôßáóç ôùí ãïíÝùí ôïõò." |
---|
3148 | |
---|
3149 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3150 | msgid "Decorate dialog windows similarly to application windows." |
---|
3151 | msgstr "Äéáêüóìçóç ôùí ðáñáèýñùí äéáëüãïõ ðáñüìïéá ìå ôùí ðáñáèýñùí åöáñìïãÞò." |
---|
3152 | |
---|
3153 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3154 | #, fuzzy |
---|
3155 | msgid "Raise window and transients" |
---|
3156 | msgstr "ÁíáóÞêùóç ðáñáèýñùí üôáí áðïóêéÜæïíôáé." |
---|
3157 | |
---|
3158 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3159 | msgid "" |
---|
3160 | "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n" |
---|
3161 | "order. Also raise any transient windows that it has." |
---|
3162 | msgstr "" |
---|
3163 | "ÁíáóÞêùóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ óôçí øçëüôåñç åðéôñåðôÞ èÝóç óôç äéÜôáîç\n" |
---|
3164 | "óôïéâÜãìáôïò. Åðßóçò áíáóÞêùóç ïôéäÞðïôå âñá÷ýâéùí ðáñáèýñùí Ý÷åé." |
---|
3165 | |
---|
3166 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3167 | msgid "Lower window and transients" |
---|
3168 | msgstr "" |
---|
3169 | |
---|
3170 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3171 | msgid "" |
---|
3172 | "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n" |
---|
3173 | "order. Also lower any transient windows that it has." |
---|
3174 | msgstr "" |
---|
3175 | "ÊáôÝâáóìá ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ óôçí ÷áìçëüôåñç åðéôñåðôÞ èÝóç óôç äéÜôáîç\n" |
---|
3176 | "óôïéâÜãìáôïò. Åðßóçò ÷áìÞëùìá ïôéäÞðïôå âñá÷ýâéùí ðáñáèýñùí Ý÷åé." |
---|
3177 | |
---|
3178 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3179 | msgid "Raise lower window and transients" |
---|
3180 | msgstr "" |
---|
3181 | |
---|
3182 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3183 | msgid "" |
---|
3184 | "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n" |
---|
3185 | "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also changes\n" |
---|
3186 | "the level of any transient windows it has." |
---|
3187 | msgstr "" |
---|
3188 | "Áí ôï ðáñÜèõñï åßíáé óôçí øçëüôåñç äõíáôÞ èÝóç, ôüôå êáôÝâáóÝ ôï óôç " |
---|
3189 | "÷áìçëüôåñç\n" |
---|
3190 | "äõíáôÞ èÝóç. ÄéáöïñåôéêÜ, áíáóÞêùóÝ ôï üóï ðéï ðïëý åðéôñÝðåôå. Åðßóåéò, " |
---|
3191 | "áëëÜæåé\n" |
---|
3192 | "ôï åðßðåäï ïôéäÞðïôå âñá÷ýâéùí ðáñáèýñùí õðÜñ÷ïõí." |
---|
3193 | |
---|
3194 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3195 | msgid "Windows uniconify to the current workspace when they are selected." |
---|
3196 | msgstr "" |
---|
3197 | "Ôá ðáñÜèõñá áðïåéêïíïðïéïýíôáé óôï ôñÝ÷ïí ÷þñï åñãáóßáò üôáí åðéëÝãïíôáé." |
---|
3198 | |
---|
3199 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3200 | msgid "Unshade selected windows." |
---|
3201 | msgstr "Áðïóêßáóç åðéëåãìÝíùí ðáñáèýñùí." |
---|
3202 | |
---|
3203 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3204 | msgid "Raise selected windows (normally by the Windows menu)." |
---|
3205 | msgstr "ÁíáóÞêùóç åðéëåãìÝíùí ðáñáèýñùí (êáíïíéêÜ áðü ôï ìåíïý Ðáñáèýñùí)." |
---|
3206 | |
---|
3207 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3208 | msgid "Warp the pointer to selected windows." |
---|
3209 | msgstr "Åêôßíáîç ôïõ äåßêôç óôá åðéëåãìÝíá ðáñÜèõñá." |
---|
3210 | |
---|
3211 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3212 | msgid "Display window without focusing" |
---|
3213 | msgstr "" |
---|
3214 | |
---|
3215 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3216 | msgid "Display the workspace/viewport containing the window W." |
---|
3217 | msgstr "ÐñïâïëÞ ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò/üøçò ðïõ ðåñéÝ÷åé ôï ðáñÜèõñï Ð." |
---|
3218 | |
---|
3219 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3220 | msgid "Display window" |
---|
3221 | msgstr "" |
---|
3222 | |
---|
3223 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3224 | msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W." |
---|
3225 | msgstr "" |
---|
3226 | "ÐñïâïëÞ ôïõ ÷þñïõ åñãáóßáò ðïõ ðåñéÝ÷åé ôï ðáñÜèõñï Ð, ìåôÜ åóôßáóç óôï Ð." |
---|
3227 | |
---|
3228 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl |
---|
3229 | msgid "Group transient windows with their parents." |
---|
3230 | msgstr "Ïìáäïðïßçóç âñá÷ýâéùí ðáñáèýñùí ìå ôá ãïíéêÜ ôïõò ðáñÜèõñá." |
---|
3231 | |
---|
3232 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl |
---|
3233 | msgid "Persistent group ids" |
---|
3234 | msgstr "Äéáñêåßò ôáõôüôçôåò ïìÜäùí" |
---|
3235 | |
---|
3236 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl |
---|
3237 | msgid "New group" |
---|
3238 | msgstr "ÍÝá ÏìÜäá" |
---|
3239 | |
---|
3240 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl |
---|
3241 | msgid "Gtkrc reload style" |
---|
3242 | msgstr "" |
---|
3243 | |
---|
3244 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl |
---|
3245 | msgid "Reload the gtkrc settings." |
---|
3246 | msgstr "Åðáíáöüñôùóç ôùí ñõèìßóåùí gtkrc." |
---|
3247 | |
---|
3248 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl |
---|
3249 | msgid "Describe key" |
---|
3250 | msgstr "" |
---|
3251 | |
---|
3252 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl |
---|
3253 | msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding." |
---|
3254 | msgstr "" |
---|
3255 | "ÁíáìïíÞ ãéá óõíäéáóìü ðëÞêôñùí êáé ìåôÜ åìöÜíéóç ìå ôé åßíáé óõíäåäåìÝíï." |
---|
3256 | |
---|
3257 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl |
---|
3258 | msgid "Press key..." |
---|
3259 | msgstr "ÐéÝóôå êÜðïéï ðëÞêôñï..." |
---|
3260 | |
---|
3261 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl |
---|
3262 | msgid "[Quote]" |
---|
3263 | msgstr "[ÁíáöÝñáôå]" |
---|
3264 | |
---|
3265 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl |
---|
3266 | msgid "Quote event" |
---|
3267 | msgstr "" |
---|
3268 | |
---|
3269 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl |
---|
3270 | msgid "" |
---|
3271 | "Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n" |
---|
3272 | "any window manager bindings that it may have." |
---|
3273 | msgstr "" |
---|
3274 | "ÁðïóôÝëíåé ôï åðüìåíï ãåãïíüò ðëÞêôñïëïãßïõ êáôåõèåßáí óôï åóôéáóìÝíï " |
---|
3275 | "ðáñÜèõñï\n" |
---|
3276 | "ðåëÜôç, áãíïþíôáò ïôéäÞðïôå óõíäÝóåéò ìðïñåß íá Ý÷åé ï äéá÷åéñéóôÞò " |
---|
3277 | "ðáñáèýñùí." |
---|
3278 | |
---|
3279 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3280 | msgid "novice" |
---|
3281 | msgstr "áñ÷Üñéïò" |
---|
3282 | |
---|
3283 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3284 | msgid "intermediate" |
---|
3285 | msgstr "ìÝóïò ÷ñÞóôçò" |
---|
3286 | |
---|
3287 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3288 | msgid "expert" |
---|
3289 | msgstr "åéäÞìùí" |
---|
3290 | |
---|
3291 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3292 | msgid "Show options suitable for \\w users." |
---|
3293 | msgstr "ÅìöÜíéóç åðéëïãþí êáôÜëëçëåò ãéá \\w ÷ñÞóôåò." |
---|
3294 | |
---|
3295 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3296 | msgid "ok" |
---|
3297 | msgstr "åíôÜîåé" |
---|
3298 | |
---|
3299 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3300 | msgid "revert/cancel/ok" |
---|
3301 | msgstr "åðáíáöïñÜ/áêýñùóç/åíôÜîåé" |
---|
3302 | |
---|
3303 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3304 | msgid "apply/revert/cancel/ok" |
---|
3305 | msgstr "åöáñìïãÞ/åðáíáöïñÜ/áêýñùóç/åíôÜîåé" |
---|
3306 | |
---|
3307 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3308 | msgid "Buttons shown in configurator: \\w" |
---|
3309 | msgstr "ÊïõìðéÜ ðïõ öáßíïíôáé óôï ñõèìéóôÞ: \\w" |
---|
3310 | |
---|
3311 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3312 | msgid "Show variable names of each customization option." |
---|
3313 | msgstr "ÅìöÜíéóç ïíïìÜôùí ìåôáâëçôþí ãéá êÜèå åðéëïãÞ ðáñáìåôñïðïßçóçò." |
---|
3314 | |
---|
3315 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl |
---|
3316 | msgid "" |
---|
3317 | "The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD is " |
---|
3318 | "used." |
---|
3319 | msgstr "" |
---|
3320 | "Ôï ðñüãñáììá ãéá áíáðáñáãùãÞ äåéãìÜôùí Þ÷ïõ. Áí äåí ïñéóôåß, èá " |
---|
3321 | "÷ñçóéìïðïéçèåß åóùôåñéêÞ õðïóôÞñéîç ôïõ ESD." |
---|
3322 | |
---|
3323 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl |
---|
3324 | msgid "Window:" |
---|
3325 | msgstr "ÐáñÜèõñï:" |
---|
3326 | |
---|
3327 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl |
---|
3328 | #, c-format |
---|
3329 | msgid "Workspace %d" |
---|
3330 | msgstr "×þñïò åñãáóßáò %d" |
---|
3331 | |
---|
3332 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl |
---|
3333 | msgid "prompt-keymap" |
---|
3334 | msgstr "" |
---|
3335 | |
---|
3336 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl |
---|
3337 | msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user." |
---|
3338 | msgstr "" |
---|
3339 | "Ðßíáêáò ÷áñáêôÞôùí ìå åíåñãÝò óõíäÝóåéò üôáí áíáãéãíþóêåôáé áëöáñéèìçôéêü áðü " |
---|
3340 | "ôï ÷ñÞóôç." |
---|
3341 | |
---|
3342 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
3343 | msgid "When raising a window, also raise its: \\w" |
---|
3344 | msgstr "Ç áíáóÞêùóç ðáñáèýñïõ åðßóåéò áíáóçêþíåé ôï: \\w" |
---|
3345 | |
---|
3346 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
3347 | msgid "Raise window" |
---|
3348 | msgstr "" |
---|
3349 | |
---|
3350 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
3351 | msgid "Lower window" |
---|
3352 | msgstr "×áìÞëùìá ðáñáèýñïõ" |
---|
3353 | |
---|
3354 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
3355 | msgid "Raise lower window" |
---|
3356 | msgstr "" |
---|
3357 | |
---|
3358 | #. ../themer/themer.glade:1315 |
---|
3359 | msgid " to: " |
---|
3360 | msgstr " óôïí: " |
---|
3361 | |
---|
3362 | #. ../themer/themer.glade:1587 |
---|
3363 | msgid "About" |
---|
3364 | msgstr "Ðåñß" |
---|
3365 | |
---|
3366 | #. ../themer/themer.glade:412 |
---|
3367 | msgid "About:" |
---|
3368 | msgstr "Ðåñß:" |
---|
3369 | |
---|
3370 | #. ../themer/themer.glade:879 ../themer/themer.glade:1213 |
---|
3371 | #. * ../themer/themer.glade:1458 |
---|
3372 | msgid "Add" |
---|
3373 | msgstr "ÐñïóèÞêç" |
---|
3374 | |
---|
3375 | #. ../themer/themer.glade:1176 |
---|
3376 | msgid "Attributes" |
---|
3377 | msgstr "Éäéüôçôåò" |
---|
3378 | |
---|
3379 | #. ../themer/themer.glade:1746 ../themer/themer.glade:1856 |
---|
3380 | msgid "Cancel" |
---|
3381 | msgstr "¶êõñï" |
---|
3382 | |
---|
3383 | #. ../themer/themer.glade:675 ../themer/themer.glade:829 |
---|
3384 | msgid "Clicked" |
---|
3385 | msgstr "ÐáôçìÝíï" |
---|
3386 | |
---|
3387 | #. ../themer/themer.glade:892 |
---|
3388 | msgid "Copy" |
---|
3389 | msgstr "ÁíôéãñáöÞ" |
---|
3390 | |
---|
3391 | #. ../themer/themer.glade:1036 |
---|
3392 | msgid "Copy..." |
---|
3393 | msgstr "ÁíôéãñáöÞ..." |
---|
3394 | |
---|
3395 | #. ../themer/themer.glade:482 |
---|
3396 | msgid "Details" |
---|
3397 | msgstr "ËåðôïìÝñåéåò" |
---|
3398 | |
---|
3399 | #. ../themer/themer.glade:430 |
---|
3400 | msgid "Directory:" |
---|
3401 | msgstr "ÊáôÜëïãïò:" |
---|
3402 | |
---|
3403 | #. ../themer/themer.glade:166 |
---|
3404 | msgid "E_xit" |
---|
3405 | msgstr "¸_îïäïò" |
---|
3406 | |
---|
3407 | #. ../themer/themer.glade:596 ../themer/themer.glade:789 |
---|
3408 | msgid "Focused" |
---|
3409 | msgstr "ÅóôéáóìÝíï" |
---|
3410 | |
---|
3411 | #. ../themer/themer.glade:987 ../themer/themer.glade:1422 |
---|
3412 | msgid "Frame" |
---|
3413 | msgstr "Ðëáßóéï" |
---|
3414 | |
---|
3415 | #. ../themer/themer.glade:238 |
---|
3416 | msgid "Frame Part _Definitions" |
---|
3417 | msgstr "_Ïñéóìïß ÌÝñïõò Ðëáéóßïõ" |
---|
3418 | |
---|
3419 | #. ../themer/themer.glade:226 |
---|
3420 | msgid "Frame _Classes" |
---|
3421 | msgstr "_ÔÜîåéò Ðëáéóßïõ" |
---|
3422 | |
---|
3423 | #. ../themer/themer.glade:1237 |
---|
3424 | msgid "Frames" |
---|
3425 | msgstr "Ðëáßóéá" |
---|
3426 | |
---|
3427 | #. ../themer/themer.glade:622 |
---|
3428 | msgid "HIghlighted" |
---|
3429 | msgstr "ÅðéëåãÌÝíï" |
---|
3430 | |
---|
3431 | #. ../themer/themer.glade:802 |
---|
3432 | msgid "Highlighted" |
---|
3433 | msgstr "ÅðéëåãìÝíï" |
---|
3434 | |
---|
3435 | #. ../themer/themer.glade:570 ../themer/themer.glade:776 |
---|
3436 | msgid "Inactive" |
---|
3437 | msgstr "Áíåíåñãü" |
---|
3438 | |
---|
3439 | #. ../themer/themer.glade:702 ../themer/themer.glade:843 |
---|
3440 | msgid "" |
---|
3441 | "Inactive-\n" |
---|
3442 | "Clicked" |
---|
3443 | msgstr "" |
---|
3444 | "Áíåíåñãü-\n" |
---|
3445 | "ÅðéëåãìÝíï" |
---|
3446 | |
---|
3447 | #. ../themer/themer.glade:649 ../themer/themer.glade:816 |
---|
3448 | msgid "" |
---|
3449 | "Inactive-\n" |
---|
3450 | "Highlighted" |
---|
3451 | msgstr "" |
---|
3452 | "Ìç åíåñãü-\n" |
---|
3453 | "ÖùôéóìÝíï" |
---|
3454 | |
---|
3455 | #. ../themer/themer.glade:1266 |
---|
3456 | msgid "Map: " |
---|
3457 | msgstr "×Üñôçò:" |
---|
3458 | |
---|
3459 | #. ../themer/themer.glade:1480 |
---|
3460 | msgid "Mapping" |
---|
3461 | msgstr "Áíôéóôïß÷çóç" |
---|
3462 | |
---|
3463 | #. ../themer/themer.glade:74 |
---|
3464 | msgid "New Theme" |
---|
3465 | msgstr "ÍÝï ÈÝìá" |
---|
3466 | |
---|
3467 | #. ../themer/themer.glade:1571 ../themer/themer.glade:1644 |
---|
3468 | #. * ../themer/themer.glade:1733 ../themer/themer.glade:1843 |
---|
3469 | msgid "OK" |
---|
3470 | msgstr "ÅíôÜîåé" |
---|
3471 | |
---|
3472 | #. ../themer/themer.glade:914 |
---|
3473 | msgid "Patterns" |
---|
3474 | msgstr "Ìïôßâá" |
---|
3475 | |
---|
3476 | #. ../themer/themer.glade:1676 |
---|
3477 | msgid "Properties" |
---|
3478 | msgstr "Éäéüôçôåò" |
---|
3479 | |
---|
3480 | #. ../themer/themer.glade:120 |
---|
3481 | msgid "Save Theme _As..." |
---|
3482 | msgstr "ÁðïèÞêåõóç ÈÝìáôïò _Ùò..." |
---|
3483 | |
---|
3484 | #. ../themer/themer.glade:23 |
---|
3485 | msgid "Sawfish Theme Builder" |
---|
3486 | msgstr "ÊáôáóêåõáóôÞò ÈåìÜôùí Ðñéïíüøáñïõ" |
---|
3487 | |
---|
3488 | #. ../themer/themer.glade:1512 |
---|
3489 | msgid "Sawfish Themer Preview" |
---|
3490 | msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç ÈÝìáôïò Ðñéïíüøáñïõ" |
---|
3491 | |
---|
3492 | #. ../themer/themer.glade:306 |
---|
3493 | msgid "Theme name: " |
---|
3494 | msgstr "¼íïìá èÝìáôïò:" |
---|
3495 | |
---|
3496 | #. ../themer/themer.glade:1531 |
---|
3497 | msgid "This window previews the current theme." |
---|
3498 | msgstr "Áõôü ôï ðáñÜèõñï ðñïåðéóêïðåß ôï ôñÝ÷ïí èÝìá." |
---|
3499 | |
---|
3500 | #. ../themer/themer.glade:1409 |
---|
3501 | msgid "Type" |
---|
3502 | msgstr "Ôýðïò" |
---|
3503 | |
---|
3504 | #. ../themer/themer.glade:214 |
---|
3505 | msgid "Window _Frames" |
---|
3506 | msgstr "Ðëáßóéá _Ðáñáèýñùí" |
---|
3507 | |
---|
3508 | #. ../themer/themer.glade:1652 |
---|
3509 | msgid "[about text]" |
---|
3510 | msgstr "[ó÷åôéêÜ ìå êåßìåíï]" |
---|
3511 | |
---|
3512 | #. ../themer/themer.glade:1106 |
---|
3513 | msgid "[frame-part-table]" |
---|
3514 | msgstr "[ðëáßóéï-ìÝñïò-ðßíáêáò]" |
---|
3515 | |
---|
3516 | #. ../themer/themer.glade:1766 |
---|
3517 | msgid "[place holder]" |
---|
3518 | msgstr "[ðñïò áíôéêáôÜóôáóç]" |
---|
3519 | |
---|
3520 | #. ../themer/themer.glade:1786 ../themer/themer.glade:1876 |
---|
3521 | msgid "[title]" |
---|
3522 | msgstr "[ôßôëïò]" |
---|
3523 | |
---|
3524 | #. ../themer/themer.glade:268 |
---|
3525 | msgid "_About" |
---|
3526 | msgstr "_ÐÝñé" |
---|
3527 | |
---|
3528 | #. ../themer/themer.glade:59 |
---|
3529 | msgid "_File" |
---|
3530 | msgstr "_Áñ÷åßï" |
---|
3531 | |
---|
3532 | #. ../themer/themer.glade:91 |
---|
3533 | msgid "_Open Theme.." |
---|
3534 | msgstr "_¶íïéãìá ÈÝìáôïò..." |
---|
3535 | |
---|
3536 | #. ../themer/themer.glade:190 |
---|
3537 | msgid "_Preferences..." |
---|
3538 | msgstr "_Ðñïôéìßóåéò..." |
---|
3539 | |
---|
3540 | #. ../themer/themer.glade:143 |
---|
3541 | msgid "_Preview" |
---|
3542 | msgstr "_Ðñïåðéóêüðçóç" |
---|
3543 | |
---|
3544 | #. ../themer/themer.glade:108 |
---|
3545 | msgid "_Save Theme" |
---|
3546 | msgstr "_ÁðïèÞêåõóç ÈÝìáôïò" |
---|
3547 | |
---|
3548 | #. ../themer/themer.glade:175 |
---|
3549 | msgid "_Settings" |
---|
3550 | msgstr "_Ñõèìßóåéò" |
---|
3551 | |
---|
3552 | #. ../themer/themer.glade:250 |
---|
3553 | msgid "_Themes" |
---|
3554 | msgstr "_ÈÝìáôá" |
---|
3555 | |
---|
3556 | #~ msgid "Protect the sawfish" |
---|
3557 | #~ msgstr "ÐñïóôáôÝøôå ôï ðñéïíüøáñï" |
---|