source: trunk/third/sawfish/po/ms.po @ 18410

Revision 18410, 73.7 KB checked in by ghudson, 22 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18409, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# terjemahan WindowMaker untuk Bahasa Melayu.
2# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, 2001.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: sawfish\n"
8"POT-Creation-Date: 2002-06-01 12:40+0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-02-27 01:41+0800\n"
10"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
11"Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang@lists."
12"sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#. ../scripts/sawfish-about.jl
18msgid "and many others..."
19msgstr "dan banyak lagi..."
20
21#. ../scripts/sawfish-about.jl
22msgid "Sawfish manages your windows extensibly."
23msgstr ""
24
25#. ../scripts/sawfish-about.jl
26msgid "Sawfish homepage"
27msgstr "Laman Sawfish"
28
29#. ../themer/themer.in
30msgid "Reload themes in window manager after saving."
31msgstr "Ulangmuat tema pengurus tetingkap selepas menyimpan."
32
33#. ../themer/themer.in
34msgid "Remove unused definitions when saving."
35msgstr "Buang definisi yang tidak digunakan ketika menyimpan."
36
37#. ../themer/themer.in
38msgid "[left]"
39msgstr "[kiri]"
40
41#. ../themer/themer.in
42msgid "[right]"
43msgstr "[kanan]"
44
45#. ../themer/themer.in
46msgid "[top]"
47msgstr "[atas]"
48
49#. ../themer/themer.in
50msgid "[bottom]"
51msgstr "[bawah]"
52
53#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
54#. ../themer/themer.in
55msgid "Select color"
56msgstr "Pilih warna"
57
58#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
59#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
60#. ../themer/themer.in
61msgid "Browse..."
62msgstr "Lungsur..."
63
64#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
65#. ../themer/themer.in
66msgid "Select font"
67msgstr "Pilih font"
68
69#. ../themer/themer.in
70msgid "Properties..."
71msgstr "Ciri-ciri..."
72
73#. ../themer/themer.in
74msgid "Select Image"
75msgstr "Pilih imej"
76
77#. ../themer/themer.in
78msgid "Image Properties"
79msgstr "Ciri-ciri Imej"
80
81#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
82#. ../themer/themer.in
83msgid "No matching item for %S"
84msgstr "Tiada iitem sepadan bagi %S"
85
86#. ../themer/themer.in
87#, c-format
88msgid "Added pattern `%s'"
89msgstr "Corak '%s' ditambah"
90
91#. ../themer/themer.in
92msgid "Frame name"
93msgstr "Nama kerangka"
94
95#. ../themer/themer.in
96#, c-format
97msgid "Added frame `%s'"
98msgstr "Ditambah kerangka '%s'"
99
100#. ../themer/themer.in
101msgid "<none>"
102msgstr "<tiada>"
103
104#. ../themer/themer.in
105#, c-format
106msgid "Added frame type `%s'"
107msgstr "Ditambah jenis kerangka '%s'"
108
109#. ../themer/themer.in
110msgid "error while building frame: %S"
111msgstr "Ralat ketika membina kerangka: %S"
112
113#. ../themer/themer.in
114#, c-format
115msgid "Saved as `%s'"
116msgstr "Disimpan sebagai '%s'"
117
118#. ../themer/themer.in
119#, c-format
120msgid "Generated theme in directory `%s'"
121msgstr "Tema dijanakan pada direktori '%s'"
122
123#. ../themer/themer.in
124#, c-format
125msgid "Read theme from `%s'"
126msgstr "Bacaan temadari '%s'"
127
128#. ../themer/themer.in
129msgid "Theme Directory"
130msgstr "Direktori Tema"
131
132#. ../themer/themer.in
133msgid "Open"
134msgstr "Buka"
135
136#. ../themer/themer.in
137msgid "Preferences"
138msgstr "Keutamaan"
139
140#. ../themes/Crux/theme.jl
141msgid "Crux Theme"
142msgstr "Tema Crux"
143
144#. ../themes/Crux/theme.jl
145msgid ""
146"Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
147msgstr ""
148
149#. ../themes/Crux/theme.jl
150msgid "Display the window's icon in its menu button."
151msgstr "Papar ikon tetingkap pada butang menu nya"
152
153#. ../themes/Crux/theme.jl
154msgid "Display title buttons to mimic: \\w"
155msgstr "Papar butang tajuk supaya mimik: \\w"
156
157#. ../themes/gradient/theme.jl
158msgid "Gradient Theme"
159msgstr "Tema Gradien"
160
161#. ../themes/gradient/theme.jl
162msgid "horizontal"
163msgstr "mengufuk"
164
165#. ../themes/gradient/theme.jl
166msgid "vertical"
167msgstr "menegak"
168
169#. ../themes/gradient/theme.jl
170msgid "diagonal"
171msgstr "diagonal"
172
173#. ../themes/gradient/theme.jl
174msgid "Direction of gradient in `gradient' frame style."
175msgstr "Hala bagi gradien dalam gaya kerangka 'gradien'"
176
177#. ../themes/gradient/theme.jl
178msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style."
179msgstr ""
180"Warna 'Daripada' bagi kerangka tidak aktif pada gaya kerangka 'gradien'"
181
182#. ../themes/gradient/theme.jl
183msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style."
184msgstr "Warna 'Hingga' bagi kerangka tidak aktif pada gaya kerangka 'gradien'"
185
186#. ../themes/gradient/theme.jl
187msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style."
188msgstr "Warna 'Daripada' bagi kerangka  aktif pada gaya kerangka 'gradien'"
189
190#. ../themes/gradient/theme.jl
191msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style."
192msgstr "Warna 'Daripada' bagi kerangka aktif pada gaya kerangka 'gradien'"
193
194#. ../themes/gradient/theme.jl
195msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality."
196msgstr ""
197"Guna sedikit memori bila mencipta gradien, kemungkinan memberi kesan pada "
198"kualiti."
199
200#. ../themes/mono/theme.jl
201msgid "Mono Theme"
202msgstr "Tema Mono"
203
204#. ../themes/mono/theme.jl
205msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)."
206msgstr ""
207"Warna bagi kerangka tidak aktif (jika tidak ditetapkan, guna warna "
208"latarbelakang GTK+"
209
210#. ../themes/mono/theme.jl
211msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)."
212msgstr ""
213"Warna bagi kerangka aktif (jika tidak ditetapkan, guna warna latarbelakang "
214"GTK+"
215
216#. ../themes/mono/theme.jl
217msgid "left"
218msgstr "kiri"
219
220#. ../themes/mono/theme.jl
221msgid "right"
222msgstr "kanan"
223
224#. ../themes/mono/theme.jl
225msgid "center"
226msgstr "tengah"
227
228#. ../themes/mono/theme.jl
229msgid "Text is \\w justified in window titles."
230msgstr "Teks \\w dijustifikasikan pata tajuk tetingkap."
231
232#. ../themes/simple/theme.jl
233msgid "Simple Theme"
234msgstr "Tema Ringkas"
235
236#. ../themes/simple/theme.jl
237msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style."
238msgstr "Warna bagi kerangka tidak aktif pada gaya kerangka 'ringkas'"
239
240#. ../themes/simple/theme.jl
241msgid "Color of active frames in `simple' frame style."
242msgstr "Warna bagi kerangka aktif pada gaya kerangka 'ringkas'"
243
244#. ../themes/smaker/theme.jl
245msgid "SMaker Theme"
246msgstr "Tema SMaker"
247
248#. ../themes/smaker/theme.jl
249msgid "Use black-on-white button images."
250msgstr "Guna imej butang hitam-atas-putih."
251
252#. ../themes/smaker/theme.jl
253msgid "Color to use when drawing text."
254msgstr "Warna digunakan bila melukis teks."
255
256#. ../themes/smaker/theme.jl
257msgid "Bar image for unfocused windows."
258msgstr "Imej bar bagi tetingkap tidak difokus."
259
260#. ../themes/smaker/theme.jl
261msgid "Bar image for focused windows."
262msgstr "Imej bar bagi tetingkap difokus."
263
264#. ../themes/smaker/theme.jl
265msgid "Bar image for highlighted parts."
266msgstr "Imej bar bagi bahagian terserlah."
267
268#. ../themes/smaker/theme.jl
269msgid "Bar image for clicked parts."
270msgstr "Imej bar bagi bahagian diklik."
271
272#. ../themes/smaker/theme.jl
273msgid "Height of title bar."
274msgstr "Tinggi bagi bar tajuk."
275
276#. ../themes/smaker/theme.jl
277msgid "Width of window border."
278msgstr "Lebar bagi sempadan tetingkap."
279
280#. ../themes/smaker/theme.jl
281msgid "Border width of bar images."
282msgstr "Lebar sempadan bagi imej bar."
283
284#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
285#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
286msgid "Key"
287msgstr "Kekunci"
288
289#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
290msgid "Value"
291msgstr "Nilai"
292
293#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
294msgid "Select file"
295msgstr "Pilih fail"
296
297#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
298msgid "Add..."
299msgstr "Tambah..."
300
301#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
302msgid "Delete"
303msgstr "Padam"
304
305#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
306msgid "Edit..."
307msgstr "Edit..."
308
309#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
310msgid "Add:"
311msgstr "Tambah:"
312
313#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
314msgid "Edit:"
315msgstr "Edit:"
316
317#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
318msgid "Yes"
319msgstr "Ya"
320
321#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
322msgid "No"
323msgstr "Tidak"
324
325#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
326msgid "** unknown widget **  "
327msgstr "Widget tidak diketahui"
328
329#. ../lisp/sawfish/ui/layouts/keymaps.jl
330msgid "Context:"
331msgstr "Konteks:"
332
333#. ../lisp/sawfish/ui/apply.jl
334#, c-format
335msgid "While changing %s:"
336msgstr "Semasa menukar %s:"
337
338#. ../lisp/sawfish/ui/apply.jl
339msgid "Sawfish Error"
340msgstr "Ralat Sawfish"
341
342#. ../lisp/sawfish/ui/shell.jl
343msgid "Sawfish configurator"
344msgstr "Pengkonfigurasi Sawfish"
345
346#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
347#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
348msgid "Workspaces:"
349msgstr "Ruangkerja:"
350
351#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
352#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
353msgid "Columns:"
354msgstr "Kolum:"
355
356#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
357#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
358msgid "Rows:"
359msgstr "Baris:"
360
361#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
362#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
363#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
364#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl
365msgid "Command"
366msgstr "Arahan"
367
368#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl
369msgid "Undocumented"
370msgstr ""
371
372#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
373#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/event.jl
374msgid "Grab..."
375msgstr "Genggam...."
376
377#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/icon.jl
378msgid "Select Icon"
379msgstr "Pilih Ikon"
380
381#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
382msgid "Edit binding"
383msgstr "Edit pengikatan"
384
385#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
386msgid "Key:"
387msgstr "Kekunci:"
388
389#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
390msgid "Matchers"
391msgstr "Pemadan"
392
393#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
394msgid "Actions"
395msgstr "Aksi"
396
397#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
398msgid "not"
399msgstr "bukan"
400
401#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
402msgid "Match window properties"
403msgstr "Padan ciri-ciri tetingkap"
404
405#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
406#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
407msgid "Window Cycling"
408msgstr "Kitaran Tetingkap"
409
410#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
411#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
412msgid "Sound"
413msgstr "Bunyi"
414
415#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
416#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
417msgid "Matched Windows"
418msgstr "Tetingkap Sepadan"
419
420#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
421#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
422msgid "Tooltips"
423msgstr "Tooltip"
424
425#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
426#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
427msgid "Index:"
428msgstr "Indeks:"
429
430#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
431msgid "Call command"
432msgstr "Panggil arahan"
433
434#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
435msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
436msgstr "Panggil NAME arahan; opsyenal dengan hujah prefiks PFX-ARG."
437
438#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
439msgid "Run shell command"
440msgstr "Laksanakan arahan shell"
441
442#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
443msgid "Execute the given shell command."
444msgstr "Laksanakan arahan shell yang diberi."
445
446#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
447msgid "Command:"
448msgstr "Arahan:"
449
450#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
451msgid "Command sequence"
452msgstr "Turutan Arahan"
453
454#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
455msgid "Invoke the list of commands, one by one."
456msgstr ""
457
458#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
459#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
460msgid "Quit"
461msgstr "Keluar"
462
463#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
464#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
465msgid "Restart"
466msgstr "Ulanghidup"
467
468#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
469msgid "Destroy window"
470msgstr "Musnahkan tetingkap"
471
472#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
473msgid "Kill client"
474msgstr "Bunuh Klien"
475
476#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
477msgid "No operation"
478msgstr "Tiada operasi"
479
480#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
481msgid "Call command with output to screen"
482msgstr "Panggil arahan dengan output ke skrin"
483
484#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
485msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
486msgstr "Maklumkan arahan, laksanakan ia dan cetak sebarang output ke skrin."
487
488#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
489#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
490msgid "Focus"
491msgstr "Fokus"
492
493#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
494msgid "Move/Resize"
495msgstr "Pindah/Ubahsaiz"
496
497#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
498#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
499msgid "Placement"
500msgstr "Penempatan"
501
502#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
503#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
504msgid "Appearance"
505msgstr "Penampilan"
506
507#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
508msgid "Workspaces"
509msgstr "Ruangkerja"
510
511#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
512#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
513msgid "Bindings"
514msgstr "Pengikatan"
515
516#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
517msgid "Minimizing and Maximizing"
518msgstr "Minima and Maksima"
519
520#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
521msgid "Miscellaneous"
522msgstr "Lain-lain"
523
524#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
525msgid "Customize"
526msgstr "Personalisasi"
527
528#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
529msgid "Invoke the user-customization system."
530msgstr ""
531
532#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
533msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
534msgstr "Bila penuding tetikus memberi kesan ke fokus input."
535
536#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
537msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
538msgstr "Mod klik-supaya-fokus menghantar klik ke aplikasi."
539
540#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
541msgid "Default frame style:"
542msgstr "Gaya kerangka default"
543
544#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
545msgid "Automatically reload themes when they are updated."
546msgstr "Automatik ulangmuat tema bila ianya dikemaskini."
547
548#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
549msgid "Default font: \\w"
550msgstr "Font Default: \\w"
551
552#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
553msgid "Edit frame style"
554msgstr "Edit gaya kerangka"
555
556#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
557msgid "Default"
558msgstr "Default"
559
560#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
561msgid "Normal"
562msgstr "Normal"
563
564#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
565msgid "Title-only"
566msgstr "Tajuk-sahaja"
567
568#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
569msgid "Border-only"
570msgstr "Sempadan-sahaja"
571
572#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
573msgid "Top-border"
574msgstr "Sempadan-atas"
575
576#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
577msgid "None"
578msgstr "Tiada"
579
580#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
581msgid "global-keymap"
582msgstr ""
583
584#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
585msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
586msgstr ""
587
588#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
589msgid "window-keymap"
590msgstr ""
591
592#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
593msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
594msgstr ""
595
596#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
597msgid "root-window-keymap"
598msgstr ""
599
600#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
601msgid ""
602"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
603"(or when no window is focused)."
604msgstr ""
605
606#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
607msgid "title-keymap"
608msgstr ""
609
610#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
611msgid ""
612"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
613"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
614msgstr ""
615
616#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
617msgid "border-keymap"
618msgstr ""
619
620#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
621msgid ""
622"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
623"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
624msgstr ""
625
626#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
627msgid "close-button-keymap"
628msgstr ""
629
630#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
631msgid ""
632"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
633"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
634msgstr ""
635
636#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
637msgid "iconify-button-keymap"
638msgstr ""
639
640#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
641msgid ""
642"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
643"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
644msgstr ""
645
646#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
647msgid "maximize-button-keymap"
648msgstr ""
649
650#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
651msgid ""
652"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
653"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
654msgstr ""
655
656#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
657msgid "menu-button-keymap"
658msgstr ""
659
660#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
661msgid ""
662"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
663"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
664msgstr ""
665
666#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
667msgid "shade-button-keymap"
668msgstr ""
669
670#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
671msgid ""
672"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
673"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
674msgstr ""
675
676#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
677msgid "Modifier key(s) used for default window manager shortcuts."
678msgstr ""
679
680#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
681msgid "Minimize"
682msgstr "Miniatur"
683
684#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
685msgid "Unmaximize"
686msgstr "Nyah Maksima"
687
688#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
689msgid "Maximize"
690msgstr "Maksima"
691
692#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
693msgid "_Close"
694msgstr "_Tutup"
695
696#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
697msgid "_Toggle"
698msgstr "_Togol"
699
700#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
701msgid "In _group"
702msgstr "Dalam _kumpulan"
703
704#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
705msgid "_Send window to"
706msgstr "_Hantar tetingkap ke"
707
708#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
709msgid "_Previous workspace"
710msgstr "Ruangkerja _terdahulu"
711
712#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
713msgid "_Next workspace"
714msgstr "Ruangkerja _seterusnya"
715
716#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
717msgid "Copy to previous"
718msgstr "Salin ke terdahulu"
719
720#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
721msgid "Copy to next"
722msgstr "Salin ke seterusnya"
723
724#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
725#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
726msgid "Stacking"
727msgstr "Bertindan"
728
729#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
730msgid "Raise"
731msgstr "Angkat"
732
733#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
734msgid "Lower"
735msgstr "Bawah"
736
737#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
738msgid "Upper layer"
739msgstr "Lapisan atas"
740
741#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
742msgid "Lower layer"
743msgstr "Lapisan bawah"
744
745#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
746#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
747msgid "Frame type"
748msgstr "Jenis kerangka"
749
750#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
751#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
752msgid "Frame style"
753msgstr "Gaya kerangka"
754
755#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
756msgid "_Windows"
757msgstr "_Tetingkap"
758
759#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
760msgid "Work_spaces"
761msgstr "_Ruangkerja"
762
763#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
764msgid "_Programs"
765msgstr "_Program"
766
767#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
768msgid "_Customize"
769msgstr "_Personalisasi"
770
771#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
772#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
773msgid "_Help"
774msgstr "_Bantuan"
775
776#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
777msgid "_FAQ..."
778msgstr "_FAQ..."
779
780#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
781msgid "_News..."
782msgstr "_News..."
783
784#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
785msgid "_WWW page..."
786msgstr "Laman _WWW"
787
788#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
789msgid "_Manual..."
790msgstr "_Manual..."
791
792#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
793msgid "_About Sawfish..."
794msgstr "Perih_al Sawfish"
795
796#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
797msgid "Popup window menu"
798msgstr "Popup menu tetingkap"
799
800#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
801msgid "Display the menu listing all window operations."
802msgstr "Papar senarai menu semua operasi tetingkap."
803
804#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
805msgid "Popup root menu"
806msgstr "Popup menu pangkal"
807
808#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
809msgid "Display the main menu."
810msgstr "Papar menu utama."
811
812#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
813msgid "Popup apps menu"
814msgstr "Popup menu aplikasi"
815
816#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
817msgid "Display the applications menu."
818msgstr "Papar menu aplikasii."
819
820#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
821msgid "All settings"
822msgstr "Semua Tetapan"
823
824#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
825msgid "Edit theme..."
826msgstr "Edit Tema..."
827
828#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
829msgid "Method of placing windows: \\w"
830msgstr "Kaedag menempatkan tetingkap: \\w"
831
832#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
833msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
834msgstr "Kaedah menempatkan tetingkap dialog: \\w"
835
836#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
837msgid "all"
838msgstr "semua"
839
840#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
841msgid "parents"
842msgstr "ibubapa"
843
844#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
845#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
846#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
847msgid "none"
848msgstr "tiada"
849
850#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
851msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
852msgstr ""
853
854#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
855msgid "Raise single window"
856msgstr "Angkat tetingkap tunggal"
857
858#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
859#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
860msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
861msgstr ""
862"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
863
864#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
865msgid "Lower single window"
866msgstr "Turunkan satu tetingkap"
867
868#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
869#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
870msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
871msgstr ""
872"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
873
874#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
875msgid "Raise lower single window"
876msgstr "Angkat tetingkap tunggal bawahan"
877
878#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
879#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
880msgid ""
881"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
882"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
883msgstr ""
884
885#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
886msgid "Raise window depth"
887msgstr ""
888
889#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
890msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
891msgstr ""
892
893#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
894msgid "Lower window depth"
895msgstr ""
896
897#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
898msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
899msgstr ""
900
901#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
902msgid "Activate viewport"
903msgstr ""
904
905#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
906msgid "Select the specified viewport."
907msgstr ""
908
909#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
910msgid "Column:"
911msgstr "Kolum:"
912
913#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
914msgid "Row:"
915msgstr "Baris:"
916
917#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
918msgid "Activate viewport column"
919msgstr ""
920
921#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
922msgid "Select the specified viewport column."
923msgstr ""
924
925#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
926msgid "Activate viewport row"
927msgstr ""
928
929#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
930msgid "Select the specified viewport row."
931msgstr ""
932
933#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
934msgid "Move window to viewport"
935msgstr ""
936
937#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
938msgid "Move the current window to the specified viewport."
939msgstr ""
940
941#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
942msgid "Move viewport right"
943msgstr ""
944
945#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
946msgid "Move the viewport one screen to the right."
947msgstr ""
948
949#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
950msgid "Move viewport left"
951msgstr ""
952
953#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
954msgid "Move the viewport one screen to the left."
955msgstr ""
956
957#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
958msgid "Move viewport up"
959msgstr ""
960
961#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
962msgid "Move the viewport one screen up."
963msgstr ""
964
965#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
966msgid "Move viewport down"
967msgstr ""
968
969#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
970msgid "Move the viewport one screen down."
971msgstr ""
972
973#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
974msgid "Move window right"
975msgstr ""
976
977#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
978msgid ""
979"Move the window to the viewport on the right, and switch to that viewport."
980msgstr "Pindah tetingkap ke viewport sebelah kanan, dan tukat ke viewport itu."
981
982#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
983msgid "Move window left"
984msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
985
986#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
987#, fuzzy
988msgid ""
989"Move the window to the viewport on the left, and switch to that viewport."
990msgstr ""
991"Biarkan tetingkap di atas tetingkap lain\n"
992"jangan izinkan mereka menghadangnya."
993
994#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
995msgid "Move window up"
996msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
997
998#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
999#, fuzzy
1000msgid "Move the window to the viewport above, and switch to that viewport."
1001msgstr ""
1002"Biarkan tetingkap di atas tetingkap lainjangan izinkan mereka menghadangnya."
1003
1004#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1005msgid "Move window down"
1006msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
1007
1008#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1009msgid "Move the window to the viewport below, and switch to that viewport."
1010msgstr "Gerakkan tetingkap ke viewport di bawah, dan tuker ke viewport itu."
1011
1012#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1013msgid "Focus desktop"
1014msgstr "Fokus Desktop"
1015
1016#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1017msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
1018msgstr "Pindahkan fokus input ke tetingkap desktop(jika wujud)."
1019
1020#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1021msgid "Delete window"
1022msgstr "Padam tetingkap"
1023
1024#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1025msgid "Delete the window."
1026msgstr "Padam tetingkap."
1027
1028#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1029msgid "Delete window safely"
1030msgstr "Padam tetingkap dengan selamat"
1031
1032#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1033msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
1034msgstr ""
1035"Padam tetingkap, atau beep jika tetingkap tak boleh ditutup dengans elamat."
1036
1037# lom
1038#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1039msgid "Uniquify window name"
1040msgstr "Unikkan nama tetingkap"
1041
1042#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1043msgid "Force the current window to have a unique title."
1044msgstr "Paksa tetingkap semasa untuk mempunyai tajuk unik."
1045
1046#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1047msgid "Workspace names"
1048msgstr "Nama RuangKerja"
1049
1050#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
1051#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1052msgid "Insert workspace"
1053msgstr "Selit Ruangkerja"
1054
1055#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1056msgid "Select next workspace"
1057msgstr "Pilih ruangkerja berikut"
1058
1059#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1060msgid "Select previous workspace"
1061msgstr "Pilih ruangkerja terdahulu"
1062
1063#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1064msgid "Merge with next"
1065msgstr "Cantumkan dengan seterusnya"
1066
1067#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1068msgid "Merge with previous"
1069msgstr "Cantum dengan terdahulu"
1070
1071#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1072msgid "Move workspace right"
1073msgstr "Gerakkan ruangkerja ke kanan"
1074
1075#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1076msgid "Move workspace left"
1077msgstr "Gerakkan ruangkerja ke kiri"
1078
1079#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1080#, c-format
1081msgid "space %d"
1082msgstr "ruang %d"
1083
1084#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1085msgid "Popup workspace list"
1086msgstr "Popup senarai ruangkerja"
1087
1088#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1089msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
1090msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja."
1091
1092#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1093msgid "Popup window list"
1094msgstr "Popup senarai tetingkap"
1095
1096#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1097msgid "Display the menu of all managed windows."
1098msgstr "Papar menu semua tetingkap yang diurus."
1099
1100#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1101msgid "Next workspace"
1102msgstr "Ruangkerja seterusnya"
1103
1104#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1105msgid "Display the next workspace."
1106msgstr "Papar ruangkerja seterusnya."
1107
1108#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1109msgid "Previous workspace"
1110msgstr "Ruangkerja terdahulu/"
1111
1112#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1113msgid "Display the previous workspace."
1114msgstr "Papar ruangkerja terdahulu."
1115
1116#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1117msgid "Send to next workspace"
1118msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya"
1119
1120#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1121msgid "Move the window to the next workspace."
1122msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya."
1123
1124#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1125msgid "Send to previous workspace"
1126msgstr "Kirim ke ruangkerja terdahulu"
1127
1128#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1129#, fuzzy
1130msgid "Move the window to the previous workspace."
1131msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
1132
1133#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1134msgid "Copy to next workspace"
1135msgstr "Salin ke ruangkerja seterusnya"
1136
1137#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1138msgid "Copy the window to the next workspace."
1139msgstr "Salin tetingkap ke  ruangkerja seterusnya."
1140
1141#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1142msgid "Copy to previous workspace"
1143msgstr "Salin ke ruangkerja terdahulu"
1144
1145#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1146msgid "Copy the window to the previous workspace."
1147msgstr "Salin tetingkap ke tuangkerja terdahulu."
1148
1149#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1150#, fuzzy
1151msgid "Append workspace and send"
1152msgstr "Simpan keadaan ruangkerja"
1153
1154#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1155msgid ""
1156"Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
1157msgstr ""
1158"Cipta satu ruangkerja baru pada penghujung senarai, dan pindahkan tetingkap "
1159"ke situ."
1160
1161#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1162#, fuzzy
1163msgid "Prepend workspace and send"
1164msgstr "Simpan keadaan ruangkerja"
1165
1166#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1167msgid ""
1168"Create a new workspace at the start of the list, and move the window to it."
1169msgstr ""
1170"Cipta ruangkerja baru pada permulaan senarai, dan pindahkan tetingkap ke "
1171"situ."
1172
1173#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1174msgid "Merge next workspace"
1175msgstr "Gabungkan ruangkerja seterusnya"
1176
1177#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1178msgid ""
1179"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
1180"workspace."
1181msgstr ""
1182
1183#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1184msgid "Merge previous workspace"
1185msgstr "Gabungkan ruangkerja terdahulu"
1186
1187#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1188msgid ""
1189"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
1190"previous workspace."
1191msgstr ""
1192"Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n"
1193"ruangkerja terdahulu."
1194
1195#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1196msgid "Insert workspace after"
1197msgstr "Selit ruangkerja selepas"
1198
1199#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1200msgid "Create a new workspace following the current workspace."
1201msgstr "Cipta ruangkerja baru selepas ruangkerja semasa."
1202
1203#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1204msgid "Insert workspace before"
1205msgstr "Selit  ruangkerja sebelum"
1206
1207#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1208msgid "Create a new workspace before the current workspace."
1209msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
1210
1211#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1212msgid "Move workspace forwards"
1213msgstr "Pindahkan ruangkerja kehadapan"
1214
1215#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1216msgid "Move the current workspace one place to the right."
1217msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kanan."
1218
1219#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1220msgid "Move workspace backwards"
1221msgstr "Pindahkan  ruangkerja kebelakang"
1222
1223#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1224msgid "Move the current workspace one place to the left."
1225msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
1226
1227#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1228msgid "Delete empty workspaces"
1229msgstr "Padam ruangkerja kosong"
1230
1231#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1232msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows."
1233msgstr "Padam sebarang ruangkerja yang tak mengandungi sebarang tetingkap."
1234
1235#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1236msgid "Delete window instance"
1237msgstr "Padam instans tetingkap"
1238
1239#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1240msgid ""
1241"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
1242"last instance remaining, then delete the actual window."
1243msgstr ""
1244"Buang salinan tetingkap pada ruangkerja semasa. Jika ini adalah instans "
1245"terakhir yang ada, kemudian padam tetingkap asal."
1246
1247#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1248msgid "Activate workspace"
1249msgstr "Aktifkan ruangkerja"
1250
1251#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1252msgid "Select the N'th workspace."
1253msgstr "Pilih ruangkerja ke N."
1254
1255#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
1256#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1257msgid "Workspace:"
1258msgstr "Ruangkerja:"
1259
1260#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1261msgid "Send to workspace"
1262msgstr "Hantar ke ruangkerja"
1263
1264#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1265msgid "Move the current window to the N'th workspace."
1266msgstr ""
1267
1268#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1269msgid "Copy to workspace"
1270msgstr ""
1271
1272#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1273msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
1274msgstr ""
1275
1276#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1277#, fuzzy
1278msgid "Select workspace interactively"
1279msgstr "Simpan keadaan ruangkerja"
1280
1281#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1282msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
1283msgstr ""
1284
1285#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1286#, fuzzy
1287msgid "Next workspace window"
1288msgstr "Ruangkerja %i"
1289
1290#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1291msgid "Select the next window of the current workspace."
1292msgstr ""
1293
1294#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1295msgid "Previous workspace window"
1296msgstr ""
1297
1298#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1299msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
1300msgstr ""
1301
1302#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1303msgid "Next window"
1304msgstr "Tetingkap seterusnya"
1305
1306#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1307msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces."
1308msgstr ""
1309
1310#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1311msgid "Previous window"
1312msgstr "Tetingkap terdahulu"
1313
1314#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1315msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
1316msgstr ""
1317
1318#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1319msgid "Describe symbol"
1320msgstr ""
1321
1322#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1323msgid "Display the documentation of a specified symbol."
1324msgstr ""
1325
1326#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1327msgid "Apropos function"
1328msgstr ""
1329
1330#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1331msgid "Apropos variable"
1332msgstr ""
1333
1334#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1335msgid "Gnome toggle skip winlist"
1336msgstr ""
1337
1338#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1339msgid "Toggle the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
1340msgstr ""
1341
1342#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1343msgid "Gnome set skip winlist"
1344msgstr ""
1345
1346#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1347msgid "Set the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
1348msgstr ""
1349
1350#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1351msgid "Gnome clear skip winlist"
1352msgstr ""
1353
1354#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1355msgid "Unset the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
1356msgstr ""
1357
1358#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1359msgid "Gnome toggle skip tasklist"
1360msgstr ""
1361
1362#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1363msgid "Toggle the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
1364msgstr ""
1365
1366#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1367msgid "Gnome set skip tasklist"
1368msgstr ""
1369
1370#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1371msgid "Set the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
1372msgstr ""
1373
1374#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1375msgid "Gnome clear skip tasklist"
1376msgstr ""
1377
1378#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1379msgid "Unset the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
1380msgstr ""
1381
1382#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1383msgid "Gnome logout"
1384msgstr "Logkeluar Gnome"
1385
1386#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1387msgid "Logout from the current GNOME session."
1388msgstr ""
1389
1390#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1391msgid "Gnome www page"
1392msgstr ""
1393
1394#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1395msgid "Display the WWW page of the GNOME project."
1396msgstr ""
1397
1398#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1399msgid "Gnome help browser"
1400msgstr "Pelayar Bantuan gnome"
1401
1402#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1403msgid "Launch the GNOME help browser."
1404msgstr "Lancar Pelayar Bantuan GNOME"
1405
1406#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1407msgid "Gnome about"
1408msgstr "Perihal GNOME"
1409
1410#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1411msgid "Launch the GNOME about dialog."
1412msgstr ""
1413
1414#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1415msgid "Iconify group"
1416msgstr ""
1417
1418#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1419msgid "Uniconify group"
1420msgstr ""
1421
1422#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1423msgid "Iconify transient group"
1424msgstr ""
1425
1426#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1427msgid "Uniconify transientgroup"
1428msgstr ""
1429
1430#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1431msgid "Make group sticky"
1432msgstr ""
1433
1434#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1435msgid "Make group unsticky"
1436msgstr ""
1437
1438#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1439msgid "Toggle group sticky"
1440msgstr ""
1441
1442#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1443msgid "Send group to current workspace"
1444msgstr ""
1445
1446#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1447msgid "Send group to next workspace"
1448msgstr ""
1449
1450#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1451msgid "Send group to previous workspace"
1452msgstr ""
1453
1454#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1455msgid "Move group to current viewport"
1456msgstr ""
1457
1458#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1459msgid "Move group left"
1460msgstr ""
1461
1462#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1463msgid "Move group right"
1464msgstr ""
1465
1466#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1467#, fuzzy
1468msgid "Move group up"
1469msgstr "Pindah ke"
1470
1471#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1472msgid "Move group down"
1473msgstr ""
1474
1475#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1476msgid "Raise group"
1477msgstr ""
1478
1479#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1480msgid "Lower group"
1481msgstr ""
1482
1483#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1484msgid "Raise lower group"
1485msgstr ""
1486
1487#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1488msgid "Raise group depth"
1489msgstr ""
1490
1491#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1492msgid "Lower group depth"
1493msgstr ""
1494
1495#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1496msgid "Delete group"
1497msgstr ""
1498
1499#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1500msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
1501msgstr ""
1502
1503#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1504msgid "Growing and packing of windows"
1505msgstr ""
1506
1507#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1508msgid ""
1509"Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
1510"this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
1511"back to the original size."
1512msgstr ""
1513
1514#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1515msgid "always"
1516msgstr "sentiasa"
1517
1518#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1519msgid "maybe"
1520msgstr "mungkin"
1521
1522#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1523msgid "never"
1524msgstr "tidak sekali"
1525
1526#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1527msgid ""
1528"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
1529"\n"
1530"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
1531"pointer was within the window area before packing.\n"
1532"\n"
1533"`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n"
1534"already in the window, then does like `maybe'.\n"
1535"\n"
1536"`never' means not to warp the pointer."
1537msgstr ""
1538
1539#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1540msgid ""
1541"Whether to bump into fully obscured windows when growing or packing\n"
1542"windows."
1543msgstr ""
1544
1545#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1546msgid ""
1547"Whether to bump into windows on a different depth when growing or packing\n"
1548"windows.\n"
1549"`maybe' means only avoided windows in other depths."
1550msgstr ""
1551
1552#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1553msgid "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
1554msgstr ""
1555
1556#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1557msgid "Grow window left"
1558msgstr ""
1559
1560#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1561msgid ""
1562"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
1563"See `grow-window-up'."
1564msgstr ""
1565
1566#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1567msgid "Grow window right"
1568msgstr ""
1569
1570#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1571msgid ""
1572"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
1573"See `grow-window-up'."
1574msgstr ""
1575
1576#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1577msgid "Grow window up"
1578msgstr ""
1579
1580#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1581msgid ""
1582"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
1583"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
1584"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
1585"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
1586"by\n"
1587"window or pixels instead."
1588msgstr ""
1589
1590#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1591msgid "Grow window down"
1592msgstr ""
1593
1594#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1595msgid ""
1596"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
1597"See `grow-window-up'."
1598msgstr ""
1599
1600#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1601msgid "Pack window left"
1602msgstr ""
1603
1604#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1605msgid ""
1606"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
1607"See `pack-window-up'."
1608msgstr ""
1609
1610#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1611msgid "Pack window right"
1612msgstr ""
1613
1614#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1615msgid ""
1616"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
1617"See `pack-window-up'."
1618msgstr ""
1619
1620#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1621msgid "Pack window up"
1622msgstr ""
1623
1624#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1625msgid ""
1626"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
1627"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
1628"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
1629"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
1630msgstr ""
1631
1632#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1633msgid "Pack window down"
1634msgstr ""
1635
1636#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1637msgid ""
1638"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
1639"See `pack-window-up'."
1640msgstr ""
1641
1642#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1643#, fuzzy
1644msgid "Grow left"
1645msgstr "kiri"
1646
1647#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1648#, fuzzy
1649msgid "Grow right"
1650msgstr "kanan"
1651
1652#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1653#, fuzzy
1654msgid "Grow up"
1655msgstr "Kumpulan"
1656
1657#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1658msgid "Grow down"
1659msgstr ""
1660
1661#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1662#, fuzzy
1663msgid "Pack left"
1664msgstr "kiri"
1665
1666#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1667#, fuzzy
1668msgid "Pack right"
1669msgstr "kanan"
1670
1671#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1672msgid "Pack up"
1673msgstr ""
1674
1675#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1676msgid "Pack down"
1677msgstr ""
1678
1679#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1680msgid "Help show faq"
1681msgstr ""
1682
1683#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1684msgid "Help show news"
1685msgstr ""
1686
1687#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1688msgid "Help show programmer manual"
1689msgstr ""
1690
1691#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1692#, fuzzy
1693msgid "Help show homepage"
1694msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
1695
1696#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1697msgid "Help about"
1698msgstr "Bantuan Perihal"
1699
1700#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1701msgid "Number of pixels to move pointer in `move-cursor-' commands."
1702msgstr ""
1703
1704#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1705msgid "Move cursor right"
1706msgstr ""
1707
1708#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1709msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
1710msgstr ""
1711
1712#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1713msgid "Move cursor left"
1714msgstr ""
1715
1716#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1717msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
1718msgstr ""
1719
1720#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1721#, fuzzy
1722msgid "Move cursor up"
1723msgstr "Pindah Ikon Ke"
1724
1725#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1726msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards."
1727msgstr ""
1728
1729#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1730#, fuzzy
1731msgid "Move cursor down"
1732msgstr "Pindah Ikon Ke"
1733
1734#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1735msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards."
1736msgstr ""
1737
1738#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1739msgid "Move cursor right fine"
1740msgstr ""
1741
1742#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1743msgid "Move the cursor 1 pixel to the right."
1744msgstr ""
1745
1746#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1747msgid "Move cursor left fine"
1748msgstr ""
1749
1750#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1751msgid "Move the cursor 1 pixel to the left."
1752msgstr ""
1753
1754#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1755msgid "Move cursor up fine"
1756msgstr ""
1757
1758#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1759msgid "Move the cursor 1 pixel upwards."
1760msgstr ""
1761
1762#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1763msgid "Move cursor down fine"
1764msgstr ""
1765
1766#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1767msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
1768msgstr ""
1769
1770#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1771msgid "Show current position of windows while moving."
1772msgstr ""
1773
1774#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1775msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
1776msgstr ""
1777
1778#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1779msgid ""
1780"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
1781"\n"
1782"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
1783"edge of another window."
1784msgstr ""
1785
1786#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1787msgid "Move window interactively"
1788msgstr ""
1789
1790#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1791#, fuzzy
1792msgid "Move the window interactively using the mouse."
1793msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
1794
1795#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1796msgid "Resize window interactively"
1797msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
1798
1799#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1800#, fuzzy
1801msgid "Resize the window interactively using the mouse."
1802msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
1803
1804#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1805#, fuzzy
1806msgid "Move selected window"
1807msgstr "Pilih tetingkap"
1808
1809#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1810msgid ""
1811"Wait for the user to select a window, then interactively move that window."
1812msgstr ""
1813
1814#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1815msgid "Resize selected window"
1816msgstr "Ubahsaiz tetingkap dipilih"
1817
1818#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1819msgid ""
1820"Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
1821msgstr ""
1822
1823#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1824msgid "Raise and pass through click"
1825msgstr ""
1826
1827#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1828msgid ""
1829"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
1830"events that invoked the command."
1831msgstr ""
1832
1833#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1834msgid "Raise and pass through click if focused"
1835msgstr ""
1836
1837#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1838msgid ""
1839"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
1840"replay any pointer events that invoked the command."
1841msgstr ""
1842
1843#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1844msgid "Raise or pass through click"
1845msgstr ""
1846
1847#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1848msgid "Raise window and pass through click"
1849msgstr ""
1850
1851#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1852msgid "Raise group and pass through click"
1853msgstr ""
1854
1855#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1856msgid ""
1857"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
1858"any pointer events that invoked the command."
1859msgstr ""
1860
1861#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1862msgid "Raise transients and pass through click"
1863msgstr ""
1864
1865#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1866msgid ""
1867"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
1868"has, then replay any pointer events that invoked the command."
1869msgstr ""
1870
1871#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1872msgid "Size window add row"
1873msgstr ""
1874
1875#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1876msgid "Increase the size of the current window by one row."
1877msgstr ""
1878
1879#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1880msgid "Size window subtract row"
1881msgstr ""
1882
1883#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1884msgid "Decrease the size of the current window by one row."
1885msgstr ""
1886
1887#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1888msgid "Size window add column"
1889msgstr ""
1890
1891#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1892msgid "Increase the size of the current window by one column."
1893msgstr ""
1894
1895#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1896msgid "Size window subtract column"
1897msgstr ""
1898
1899#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1900msgid "Decrease the size of the current window by one column."
1901msgstr ""
1902
1903#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1904#, fuzzy
1905msgid "Slide window left"
1906msgstr "Pilih tetingkap"
1907
1908#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1909msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left."
1910msgstr ""
1911
1912#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1913#, fuzzy
1914msgid "Slide window right"
1915msgstr "Pilih tetingkap"
1916
1917#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1918msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right."
1919msgstr ""
1920
1921#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1922#, fuzzy
1923msgid "Slide window up"
1924msgstr "Pilih tetingkap"
1925
1926#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1927msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards."
1928msgstr ""
1929
1930#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1931#, fuzzy
1932msgid "Slide window down"
1933msgstr "Pilih tetingkap"
1934
1935#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1936msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards."
1937msgstr ""
1938
1939#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1940msgid "Slide group left"
1941msgstr ""
1942
1943#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1944msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
1945msgstr ""
1946
1947#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1948msgid "Slide group right"
1949msgstr ""
1950
1951#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1952msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
1953msgstr ""
1954
1955#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1956msgid "Slide group up"
1957msgstr ""
1958
1959#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1960msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
1961msgstr ""
1962
1963#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1964msgid "Slide group down"
1965msgstr ""
1966
1967#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1968msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
1969msgstr ""
1970
1971#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
1972msgid "Move viewport next"
1973msgstr ""
1974
1975#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
1976msgid "Move to the next viewport."
1977msgstr ""
1978
1979#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
1980msgid "Move viewport previous"
1981msgstr ""
1982
1983#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
1984msgid "Move to the previous viewport."
1985msgstr ""
1986
1987#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
1988msgid "Move window previous"
1989msgstr ""
1990
1991#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
1992msgid "Move the window to the previous viewport."
1993msgstr ""
1994
1995#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
1996msgid "Move window next"
1997msgstr ""
1998
1999#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2000msgid "Move the window to the next viewport."
2001msgstr ""
2002
2003#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
2004msgid "Set viewport linear"
2005msgstr ""
2006
2007#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
2008msgid "Set window viewport linear"
2009msgstr ""
2010
2011#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2012msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
2013msgstr ""
2014
2015#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2016msgid "Include iconified windows when cycling."
2017msgstr ""
2018
2019#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2020#, fuzzy
2021msgid "Include windows on all workspaces when cycling."
2022msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2023
2024#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2025msgid "Include windows on all viewports when cycling."
2026msgstr ""
2027
2028#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2029msgid "cycle-keymap"
2030msgstr ""
2031
2032#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2033msgid ""
2034"Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
2035msgstr ""
2036
2037#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2038#, fuzzy
2039msgid "Terminal"
2040msgstr "menegak"
2041
2042#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2043msgid "The program launched by the `xterm' command."
2044msgstr ""
2045
2046#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2047msgid "Arguments given to the `xterm' command."
2048msgstr ""
2049
2050#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2051msgid "Xterm"
2052msgstr "Xterm"
2053
2054#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2055msgid "Start a new xterm."
2056msgstr "Mulakan Xterm baru"
2057
2058#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
2059msgid "3d hack"
2060msgstr "Godekan 3D"
2061
2062#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2063msgid "Play sound effects for window events."
2064msgstr ""
2065
2066#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2067msgid "Event"
2068msgstr "Acara"
2069
2070#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2071msgid "Audio file"
2072msgstr "Fail audio"
2073
2074#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2075#, fuzzy
2076msgid "Auto-Raise"
2077msgstr "Angkat"
2078
2079#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2080msgid "Raise windows when they are focused."
2081msgstr ""
2082
2083#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2084msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
2085msgstr ""
2086
2087#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2088msgid "Edge Flipping"
2089msgstr ""
2090
2091#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2092msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
2093msgstr ""
2094
2095#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2096msgid "viewport"
2097msgstr ""
2098
2099#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2100msgid "workspace"
2101msgstr "ruangkerja"
2102
2103#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2104msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
2105msgstr ""
2106
2107#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2108msgid "Only flip when interactively moving a window."
2109msgstr ""
2110
2111#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2112msgid "Error Handling"
2113msgstr "Pengendalian Ralat"
2114
2115#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2116msgid "Beep when errors occur."
2117msgstr ""
2118
2119#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2120#, fuzzy
2121msgid "nowhere"
2122msgstr "Abaikan"
2123
2124#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2125msgid "screen"
2126msgstr "skrin"
2127
2128#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2129msgid "standard-error"
2130msgstr "ralat-piawai"
2131
2132#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2133#, fuzzy
2134msgid "Display error messages to: \\w"
2135msgstr "Dimana untuk memaparkan mesej ralat: \\w"
2136
2137#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2138msgid "No errors."
2139msgstr "Tiada ralat."
2140
2141#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2142msgid "Display errors"
2143msgstr "Papar Ralat"
2144
2145#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2146msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
2147msgstr ""
2148
2149#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2150msgid "Name"
2151msgstr "Nama"
2152
2153#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2154msgid "Class"
2155msgstr "Kelas"
2156
2157#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2158#, fuzzy
2159msgid "Icon Name"
2160msgstr "Imej Ikon"
2161
2162#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2163msgid "Role"
2164msgstr "Tugas"
2165
2166#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2167msgid "Host"
2168msgstr "Hos"
2169
2170#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2171msgid "Locale"
2172msgstr "Locale"
2173
2174#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2175msgid "Avoid"
2176msgstr "Cegah"
2177
2178#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2179msgid "Ignore program position"
2180msgstr ""
2181
2182#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2183msgid "Place mode"
2184msgstr ""
2185
2186#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2187msgid "Position"
2188msgstr "Posisi"
2189
2190#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2191#, fuzzy
2192msgid "Dimensions"
2193msgstr "Versi %s"
2194
2195#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2196msgid "Workspace"
2197msgstr "Ruangkerja"
2198
2199#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2200msgid "Viewport"
2201msgstr ""
2202
2203#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2204msgid "Depth"
2205msgstr ""
2206
2207#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2208msgid "Placement weight"
2209msgstr ""
2210
2211#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2212#, fuzzy
2213msgid "Maximized"
2214msgstr "Maksima"
2215
2216#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2217msgid "Raise on focus"
2218msgstr ""
2219
2220#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2221msgid "Focus when mapped"
2222msgstr ""
2223
2224#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2225msgid "Never focus"
2226msgstr ""
2227
2228#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2229msgid "Focus click through"
2230msgstr ""
2231
2232#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2233msgid "Focus mode"
2234msgstr "Mod Fokus"
2235
2236#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2237msgid "Ignored"
2238msgstr "Diabaikan"
2239
2240#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2241#, fuzzy
2242msgid "Iconified"
2243msgstr "Nama fail ikon:"
2244
2245#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2246msgid "Shaded"
2247msgstr "Tersuram"
2248
2249#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2250msgid "Sticky"
2251msgstr "Lekat"
2252
2253#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2254msgid "Sticky viewport"
2255msgstr "Viewport lekat"
2256
2257#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2258msgid "Group"
2259msgstr "Kumpulan"
2260
2261#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2262msgid "Ungrouped"
2263msgstr "Terlerai"
2264
2265#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2266msgid "Cycle skip"
2267msgstr ""
2268
2269#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2270#, fuzzy
2271msgid "Window list skip"
2272msgstr "Senarai Tetingkap"
2273
2274#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2275msgid "Unique name"
2276msgstr "Nama unik"
2277
2278#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2279#, fuzzy
2280msgid "Auto gravity"
2281msgstr "Autonaik"
2282
2283#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2284#, fuzzy
2285msgid "Shade hover"
2286msgstr "Suram"
2287
2288#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2289msgid "Transients above"
2290msgstr ""
2291
2292#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2293msgid "Ignore stacking requests"
2294msgstr ""
2295
2296#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2297msgid "State"
2298msgstr "Keadaan"
2299
2300#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2301msgid "Other"
2302msgstr "Lain-lain"
2303
2304#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2305#, fuzzy
2306msgid "Shade Hover"
2307msgstr "Nyahsorok di sini"
2308
2309#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2310msgid ""
2311"Enable shade-hover mode.\n"
2312"\n"
2313"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
2314msgstr ""
2315
2316#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2317msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
2318msgstr ""
2319
2320#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2321msgid "Raise windows when they are unshaded."
2322msgstr ""
2323
2324#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2325msgid "Display tooltips for window frames."
2326msgstr ""
2327
2328#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2329msgid "Show full documentation in tooltips."
2330msgstr ""
2331
2332#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2333msgid "Remember _position"
2334msgstr "Ingat _posisi"
2335
2336#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2337msgid "Remember _dimensions"
2338msgstr "Ingat _dimensi"
2339
2340#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2341msgid "Remember _attributes"
2342msgstr "Ingat Atribut"
2343
2344#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2345msgid "_Forget saved state"
2346msgstr ""
2347
2348#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2349#, fuzzy
2350msgid "History"
2351msgstr "_Sejarah"
2352
2353#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2354msgid "Automatically remember window positions."
2355msgstr ""
2356
2357#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2358msgid "Automatically remember window sizes."
2359msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
2360
2361#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2362msgid "Automatically remember other window attributes."
2363msgstr ""
2364
2365#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2366msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
2367msgstr ""
2368
2369#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2370msgid "Window history save position"
2371msgstr ""
2372
2373#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2374#, fuzzy
2375msgid "Remember the current position of the focused window."
2376msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
2377
2378#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2379msgid "Window history save dimensions"
2380msgstr ""
2381
2382#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2383#, fuzzy
2384msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
2385msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
2386
2387#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2388#, fuzzy
2389msgid "Window history save attributes"
2390msgstr "Atribut Window"
2391
2392#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2393#, fuzzy
2394msgid "Remember the current attributes of the focused window."
2395msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
2396
2397#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2398#, fuzzy
2399msgid "Window history forget"
2400msgstr "Senarai Tetingkap"
2401
2402#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2403msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
2404msgstr ""
2405
2406#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2407#, fuzzy
2408msgid "Window history clear"
2409msgstr "Senarai Tetingkap"
2410
2411#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2412msgid "Forget all saved window history."
2413msgstr ""
2414
2415#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2416msgid "_History"
2417msgstr "_Sejarah"
2418
2419#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
2420msgid "_GNOME Help..."
2421msgstr "Bantuan _GNOME"
2422
2423#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
2424msgid "GNOME WWW..."
2425msgstr ""
2426
2427#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
2428msgid "About GNOME..."
2429msgstr "Perihal GNOME..."
2430
2431#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/menus.jl
2432msgid "Gnome menus update"
2433msgstr ""
2434
2435#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
2436msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
2437msgstr ""
2438
2439#. ../lisp/sawfish/wm/state/gnome.jl
2440msgid "In GNOME _task list"
2441msgstr ""
2442
2443#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2444#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2445msgid "transients"
2446msgstr ""
2447
2448#  ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2449#  ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2450#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2451#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2452msgid "group"
2453msgstr "Kumpulan"
2454
2455#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2456msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
2457msgstr ""
2458
2459#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2460msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w"
2461msgstr ""
2462
2463#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2464msgid "Iconify window"
2465msgstr "Ikonifikasikan tetingkap"
2466
2467#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2468#, fuzzy
2469msgid "Minimize the window."
2470msgstr "Maksima tetingkap"
2471
2472#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2473msgid "Uniconify window"
2474msgstr "Nyahikonifikasi tetingkap"
2475
2476#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2477#, fuzzy
2478msgid "Restore the window from its minimized state."
2479msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2480
2481#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2482msgid "Toggle window iconified"
2483msgstr ""
2484
2485#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2486msgid "Toggle the iconification of window W."
2487msgstr ""
2488
2489#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2490msgid "Iconify workspace windows"
2491msgstr ""
2492
2493#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2494#, fuzzy
2495msgid "Minimize all windows on the current workspace."
2496msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2497
2498#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2499msgid "Make window sticky"
2500msgstr ""
2501
2502#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2503msgid "Make window unsticky"
2504msgstr ""
2505
2506#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2507msgid "Toggle window sticky"
2508msgstr ""
2509
2510#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2511msgid ""
2512"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
2513"all workspaces."
2514msgstr ""
2515
2516#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2517msgid "_Sticky"
2518msgstr ""
2519
2520#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2521msgid "Make window ignored"
2522msgstr ""
2523
2524#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2525msgid "Ignore the window."
2526msgstr ""
2527
2528#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2529#, fuzzy
2530msgid "Make window not ignored"
2531msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2532
2533#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2534msgid "Unignore the window."
2535msgstr ""
2536
2537#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2538msgid "Toggle window ignored"
2539msgstr ""
2540
2541#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2542msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
2543msgstr ""
2544
2545#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2546msgid "Toggle window never focus"
2547msgstr ""
2548
2549#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2550msgid "Toggle whether a window is focusable or not."
2551msgstr ""
2552
2553#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2554msgid "Toggle window cycle skip"
2555msgstr ""
2556
2557#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2558#, fuzzy
2559msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling."
2560msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap"
2561
2562#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2563#, fuzzy
2564msgid "Toggle window list skip"
2565msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
2566
2567#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2568#, fuzzy
2569msgid "Toggle whether a window will be include in the window list."
2570msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap"
2571
2572#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2573msgid "_Ignored"
2574msgstr "Di_Abaikan"
2575
2576#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2577msgid "_Focusable"
2578msgstr ""
2579
2580#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2581msgid "_Cyclable"
2582msgstr ""
2583
2584#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2585msgid "In _window list"
2586msgstr "Dalam senarai tetingkap"
2587
2588#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2589msgid "Lock position and size while windows are maximized."
2590msgstr ""
2591
2592#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2593msgid "Maximize window"
2594msgstr "Maksima tetingkap"
2595
2596#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2597msgid "Maximize the dimensions of the window."
2598msgstr "Maksimakan dimensi tetingkap"
2599
2600#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2601msgid "Unmaximize window"
2602msgstr "Nyah Maksima Tetingkap"
2603
2604#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2605msgid ""
2606"Restore the dimensions of the window to its original, unmaximized, state."
2607msgstr ""
2608
2609#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2610msgid "Maximize window vertically"
2611msgstr ""
2612
2613#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2614#, fuzzy
2615msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
2616msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
2617
2618#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2619msgid "Maximize window horizontally"
2620msgstr ""
2621
2622#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2623msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
2624msgstr ""
2625
2626#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2627#, fuzzy
2628msgid "Maximize window toggle"
2629msgstr "Imej Miniwindow"
2630
2631#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2632msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
2633msgstr ""
2634
2635#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2636msgid "Maximize window horizontally toggle"
2637msgstr ""
2638
2639#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2640msgid ""
2641"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
2642"unmaximized."
2643msgstr ""
2644
2645#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2646msgid "Maximize window vertically toggle"
2647msgstr ""
2648
2649#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2650msgid ""
2651"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
2652"unmaximized."
2653msgstr ""
2654
2655#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2656msgid "Maximize fill window"
2657msgstr ""
2658
2659#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2660#, fuzzy
2661msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
2662msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
2663
2664#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2665msgid "Maximize fill window vertically"
2666msgstr ""
2667
2668#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2669#, fuzzy
2670msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
2671msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
2672
2673#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2674msgid "Maximize fill window horizontally"
2675msgstr ""
2676
2677#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2678msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
2679msgstr ""
2680
2681#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2682msgid "Maximize fill window toggle"
2683msgstr ""
2684
2685#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2686msgid ""
2687"Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
2688msgstr ""
2689
2690#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2691msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
2692msgstr ""
2693
2694#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2695msgid ""
2696"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
2697"unmaximized."
2698msgstr ""
2699
2700#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2701msgid "Maximize fill window vertically toggle"
2702msgstr ""
2703
2704#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2705msgid ""
2706"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
2707"unmaximized."
2708msgstr ""
2709
2710#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2711msgid "Maximize window fullscreen"
2712msgstr "Maksima tetingkap skrinpenuh"
2713
2714#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2715msgid "Maximize window fullscreen toggle"
2716msgstr "Togol pemaksimaan skrinpenuh tetingkap"
2717
2718#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2719msgid "Shade window"
2720msgstr "Suramkan tetingkap"
2721
2722#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2723msgid "Display only the title bar of the window."
2724msgstr "Papar hanya bar tajuk bagi tetingkap ini."
2725
2726#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2727msgid "Unshade window"
2728msgstr "NyahSuram tetingkap"
2729
2730#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2731msgid ""
2732"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
2733"state."
2734msgstr ""
2735
2736#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2737msgid "Toggle window shaded"
2738msgstr ""
2739
2740#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2741msgid ""
2742"Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
2743msgstr ""
2744
2745#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2746msgid "S_haded"
2747msgstr "_Suram"
2748
2749#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
2750msgid "Focus on application windows when they first appear."
2751msgstr ""
2752
2753#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
2754msgid "Raise window and transients"
2755msgstr ""
2756
2757#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
2758msgid ""
2759"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
2760"order. Also raise any transient windows that it has."
2761msgstr ""
2762
2763#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
2764msgid "Lower window and transients"
2765msgstr ""
2766
2767#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
2768msgid ""
2769"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
2770"order. Also lower any transient windows that it has."
2771msgstr ""
2772
2773#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
2774msgid "Raise lower window and transients"
2775msgstr ""
2776
2777#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
2778msgid ""
2779"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
2780"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
2781"changes\n"
2782"the level of any transient windows it has."
2783msgstr ""
2784
2785#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
2786msgid "Unshade selected windows."
2787msgstr "Nyahsuramkan tetingkap dipilih."
2788
2789#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
2790msgid "Display window without focusing"
2791msgstr "Papar tetingkap tanpa memfokus"
2792
2793#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
2794msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
2795msgstr "Papar ruangkerja/viewport mengandungi tetingkap W."
2796
2797#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
2798msgid "Display window"
2799msgstr "Papar Tetingkap"
2800
2801#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
2802msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
2803msgstr "Papar ruangkerja mengandungi tetingkap W, kemudian memfokus W."
2804
2805#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
2806msgid "New group"
2807msgstr "Kumpulan baru"
2808
2809#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
2810msgid "Gtkrc reload style"
2811msgstr "Gaya ulangmuat Gtkrc"
2812
2813#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
2814msgid "Reload the gtkrc settings."
2815msgstr "Ulangmuat tetapan gtkrc."
2816
2817#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
2818msgid "Describe key"
2819msgstr "Hurai Kekunci"
2820
2821#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
2822msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding."
2823msgstr ""
2824
2825#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
2826msgid "Press key..."
2827msgstr "Tekan kekunci..."
2828
2829#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
2830msgid "[Quote]"
2831msgstr "[Petikan]"
2832
2833#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
2834msgid "Quote event"
2835msgstr "Petik acara"
2836
2837#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
2838msgid ""
2839"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
2840"any window manager bindings that it may have."
2841msgstr ""
2842
2843#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
2844msgid ""
2845"The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD "
2846"is used."
2847msgstr ""
2848
2849#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
2850msgid "Window:"
2851msgstr "Tetingkap:"
2852
2853#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
2854#, c-format
2855msgid "Workspace %d"
2856msgstr "Ruangkerja %d"
2857
2858#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
2859msgid "prompt-keymap"
2860msgstr "prompt-keymap"
2861
2862#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
2863msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
2864msgstr ""
2865"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
2866
2867#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2868msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
2869msgstr "Bila mengangkat tetingkap, juga angkat:\\w"
2870
2871#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2872msgid "Raise window"
2873msgstr "Angkat tetingkap"
2874
2875#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2876msgid "Lower window"
2877msgstr "Tetingkap bawah"
2878
2879#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2880msgid "Raise lower window"
2881msgstr "Angkat tetingkap bawah"
2882
2883#. ../themer/themer.glade:1315
2884msgid " to: "
2885msgstr " ke: "
2886
2887#. ../themer/themer.glade:1587
2888msgid "About"
2889msgstr "Perihal"
2890
2891#. ../themer/themer.glade:412
2892msgid "About:"
2893msgstr "Perihal:"
2894
2895#. ../themer/themer.glade:879 ../themer/themer.glade:1213
2896#. * ../themer/themer.glade:1458
2897msgid "Add"
2898msgstr "Tambah"
2899
2900#. ../themer/themer.glade:1176
2901msgid "Attributes"
2902msgstr "Atribut"
2903
2904#. ../themer/themer.glade:1746 ../themer/themer.glade:1856
2905msgid "Cancel"
2906msgstr "Batal"
2907
2908#. ../themer/themer.glade:675 ../themer/themer.glade:829
2909msgid "Clicked"
2910msgstr "Diklik"
2911
2912#. ../themer/themer.glade:892
2913msgid "Copy"
2914msgstr "Salin"
2915
2916#. ../themer/themer.glade:1036
2917msgid "Copy..."
2918msgstr "_Salin..."
2919
2920#. ../themer/themer.glade:482
2921msgid "Details"
2922msgstr "Terperinci"
2923
2924#. ../themer/themer.glade:430
2925msgid "Directory:"
2926msgstr "Direktori:"
2927
2928#. ../themer/themer.glade:166
2929msgid "E_xit"
2930msgstr "_Keluar"
2931
2932#. ../themer/themer.glade:596 ../themer/themer.glade:789
2933msgid "Focused"
2934msgstr "Difokus"
2935
2936#. ../themer/themer.glade:987 ../themer/themer.glade:1422
2937msgid "Frame"
2938msgstr "Kerangka"
2939
2940#. ../themer/themer.glade:238
2941msgid "Frame Part _Definitions"
2942msgstr "Definisi Bahagian Kerangka"
2943
2944#. ../themer/themer.glade:226
2945msgid "Frame _Classes"
2946msgstr "_Kelas Kerangka"
2947
2948#. ../themer/themer.glade:1237
2949msgid "Frames"
2950msgstr "Kerangka"
2951
2952#. ../themer/themer.glade:622
2953msgid "HIghlighted"
2954msgstr "Terserlah"
2955
2956#. ../themer/themer.glade:802
2957msgid "Highlighted"
2958msgstr "Terserlah"
2959
2960#. ../themer/themer.glade:570 ../themer/themer.glade:776
2961msgid "Inactive"
2962msgstr "Tidak aktif"
2963
2964#. ../themer/themer.glade:702 ../themer/themer.glade:843
2965msgid ""
2966"Inactive-\n"
2967"Clicked"
2968msgstr ""
2969"Tidak aktif-\n"
2970"Diklik"
2971
2972#. ../themer/themer.glade:649 ../themer/themer.glade:816
2973msgid ""
2974"Inactive-\n"
2975"Highlighted"
2976msgstr ""
2977"Tidak aktif-\n"
2978"Terserlah"
2979
2980#. ../themer/themer.glade:1266
2981msgid "Map: "
2982msgstr "Peta:"
2983
2984#. ../themer/themer.glade:1480
2985msgid "Mapping"
2986msgstr "Pemetaan"
2987
2988#. ../themer/themer.glade:74
2989msgid "New Theme"
2990msgstr "Tema Baru"
2991
2992#. ../themer/themer.glade:1571 ../themer/themer.glade:1644
2993#. * ../themer/themer.glade:1733 ../themer/themer.glade:1843
2994msgid "OK"
2995msgstr "OK"
2996
2997#. ../themer/themer.glade:914
2998msgid "Patterns"
2999msgstr "Corak"
3000
3001#. ../themer/themer.glade:1676
3002msgid "Properties"
3003msgstr "Ciri-ciri"
3004
3005#. ../themer/themer.glade:120
3006msgid "Save Theme _As..."
3007msgstr "Simpan Tema seb_agai..."
3008
3009#. ../themer/themer.glade:23
3010msgid "Sawfish Theme Builder"
3011msgstr "Pembina Tema Sawfish"
3012
3013#. ../themer/themer.glade:1512
3014msgid "Sawfish Themer Preview"
3015msgstr "Prebiu Tema Sawfish"
3016
3017#. ../themer/themer.glade:306
3018msgid "Theme name: "
3019msgstr "Nama tema:"
3020
3021#. ../themer/themer.glade:1531
3022msgid "This window previews the current theme."
3023msgstr "tetingkap ini prebiukan tema semasa."
3024
3025#. ../themer/themer.glade:1409
3026msgid "Type"
3027msgstr "Jenis"
3028
3029#. ../themer/themer.glade:214
3030msgid "Window _Frames"
3031msgstr "_Kerangka Tetingkap"
3032
3033#. ../themer/themer.glade:1652
3034msgid "[about text]"
3035msgstr "[perihal teks]"
3036
3037#. ../themer/themer.glade:1106
3038msgid "[frame-part-table]"
3039msgstr ""
3040
3041#. ../themer/themer.glade:1766
3042msgid "[place holder]"
3043msgstr ""
3044
3045#. ../themer/themer.glade:1786 ../themer/themer.glade:1876
3046msgid "[title]"
3047msgstr "[tajuk]"
3048
3049#. ../themer/themer.glade:268
3050msgid "_About"
3051msgstr "_Perihal"
3052
3053#. ../themer/themer.glade:59
3054msgid "_File"
3055msgstr "_Fail"
3056
3057#. ../themer/themer.glade:91
3058msgid "_Open Theme.."
3059msgstr "_Buka Tema..."
3060
3061#. ../themer/themer.glade:190
3062msgid "_Preferences..."
3063msgstr "_Keutamaan..."
3064
3065#. ../themer/themer.glade:143
3066msgid "_Preview"
3067msgstr "_Pralihat"
3068
3069#. ../themer/themer.glade:108
3070msgid "_Save Theme"
3071msgstr "_Simpan Tema"
3072
3073#. ../themer/themer.glade:175
3074msgid "_Settings"
3075msgstr "_Tetapan"
3076
3077#. ../themer/themer.glade:250
3078msgid "_Themes"
3079msgstr "_Tema"
3080
3081#~ msgid "Revert"
3082#~ msgstr "Berbalik"
3083
3084#~ msgid "Apply"
3085#~ msgstr "Terapkan"
3086
3087#~ msgid "Close"
3088#~ msgstr "Tutup"
3089
3090#~ msgid "Help"
3091#~ msgstr "Bantuan"
3092
3093#~ msgid "Minimizing"
3094#~ msgstr "Miniatur"
3095
3096#~ msgid "Maximizing"
3097#~ msgstr "Maksima"
3098
3099#~ msgid "_Left"
3100#~ msgstr "Ki_ri"
3101
3102#~ msgid "_Right"
3103#~ msgstr "Ka_nan"
3104
3105#~ msgid "_Up"
3106#~ msgstr "_Naik"
3107
3108#~ msgid "_Down"
3109#~ msgstr "_Turun"
3110
3111#~ msgid "Ignore program-specified window placements."
3112#~ msgstr "Abaikan penempatan tetingkap dinyatakan-program."
3113
3114#~ msgid "stop"
3115#~ msgstr "Henti"
3116
3117#~ msgid "wrap-around"
3118#~ msgstr "balut-sekeliling"
3119
3120#~ msgid "region"
3121#~ msgstr "kawasan"
3122
3123#~ msgid "border"
3124#~ msgstr "sempadan"
3125
3126#~ msgid "attraction"
3127#~ msgstr "Tarikan"
3128
3129#~ msgid "Color used for the tooltips background"
3130#~ msgstr "Warna digunakan bagi latarbelakang tooltip"
3131
3132#~ msgid "Iconify the window."
3133#~ msgstr "Ikonifikasikan tetingkap"
3134
3135#, fuzzy
3136#~ msgid "Raise selected windows (normally by the Windows menu)."
3137#~ msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
3138
3139#~ msgid "novice"
3140#~ msgstr "novis"
3141
3142#~ msgid "intermediate"
3143#~ msgstr "Pertengahan"
3144
3145#~ msgid "expert"
3146#~ msgstr "mahir"
3147
3148#~ msgid "Show options suitable for \\w users."
3149#~ msgstr "Papar opsyen sesuai bagi \\w pengguna."
3150
3151#~ msgid "ok"
3152#~ msgstr "OK"
3153
3154#~ msgid "revert/cancel/ok"
3155#~ msgstr "Berbalik/batal/ok"
3156
3157#~ msgid "apply/revert/cancel/ok"
3158#~ msgstr "Terap/berbalik/baral/ok"
3159
3160#~ msgid "Buttons shown in configurator: \\w"
3161#~ msgstr "Butang dipaparkan pada pengkonfigurasi: \\w"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.