1 | # Norwegian (nynorsk) translation of sawfish. |
---|
2 | # Copyright © 2000,2001 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001. |
---|
4 | # |
---|
5 | msgid "" |
---|
6 | msgstr "" |
---|
7 | "Project-Id-Version: sawfish 1.0.1\n" |
---|
8 | "POT-Creation-Date: 2001-04-22 10:11-0400\n" |
---|
9 | "PO-Revision-Date: 2001-11-10 21:14+0100\n" |
---|
10 | "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" |
---|
11 | "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" |
---|
12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
15 | |
---|
16 | # panel/menu.c:213 |
---|
17 | #. ../scripts/sawfish-about.jl |
---|
18 | msgid "and many others..." |
---|
19 | msgstr "og mange, mange andre ..." |
---|
20 | |
---|
21 | #. ../scripts/sawfish-about.jl |
---|
22 | msgid "Sawfish manages your windows extensibly." |
---|
23 | msgstr "Sawfish handsamar vindauga dine med utvidingar." |
---|
24 | |
---|
25 | #. ../scripts/sawfish-about.jl |
---|
26 | msgid "Sawfish homepage" |
---|
27 | msgstr "Sawfish heimeside" |
---|
28 | |
---|
29 | #. ../themer/themer.in |
---|
30 | msgid "Reload themes in window manager after saving." |
---|
31 | msgstr "Last tema i vindaugehandsamar etter lagring." |
---|
32 | |
---|
33 | #. ../themer/themer.in |
---|
34 | msgid "Remove unused definitions when saving." |
---|
35 | msgstr "Fjern ubrukte definisjonar ved lagring." |
---|
36 | |
---|
37 | #. ../themer/themer.in |
---|
38 | msgid "[left]" |
---|
39 | msgstr "[venstre]" |
---|
40 | |
---|
41 | #. ../themer/themer.in |
---|
42 | msgid "[right]" |
---|
43 | msgstr "[høgre]" |
---|
44 | |
---|
45 | #. ../themer/themer.in |
---|
46 | msgid "[top]" |
---|
47 | msgstr "[øverst]" |
---|
48 | |
---|
49 | #. ../themer/themer.in |
---|
50 | msgid "[bottom]" |
---|
51 | msgstr "[nederst]" |
---|
52 | |
---|
53 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl |
---|
54 | #. ../themer/themer.in |
---|
55 | msgid "Select color" |
---|
56 | msgstr "Vel farge" |
---|
57 | |
---|
58 | # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 panel/gnome-run.c:375 |
---|
59 | # panel/gnome-run.c:597 |
---|
60 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl |
---|
61 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl |
---|
62 | #. ../themer/themer.in |
---|
63 | msgid "Browse..." |
---|
64 | msgstr "Bla gjennom ..." |
---|
65 | |
---|
66 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl |
---|
67 | #. ../themer/themer.in |
---|
68 | msgid "Select font" |
---|
69 | msgstr "Vel skrifttype" |
---|
70 | |
---|
71 | # applets/desk-guide/deskguide_applet.c:238 applets/fish/fish.c:944 |
---|
72 | # applets/gen_util/clock.c:582 applets/gen_util/mailcheck.c:1516 |
---|
73 | # applets/gen_util/printer.c:468 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1693 |
---|
74 | # panel/drawer.c:489 panel/launcher.c:679 panel/menu.c:1742 panel/menu.c:1829 |
---|
75 | # panel/menu.c:5912 |
---|
76 | #. ../themer/themer.in |
---|
77 | msgid "Properties..." |
---|
78 | msgstr "Eigenskapar ..." |
---|
79 | |
---|
80 | #. ../themer/themer.in |
---|
81 | msgid "Select Image" |
---|
82 | msgstr "Vel ei bilete" |
---|
83 | |
---|
84 | #. ../themer/themer.in |
---|
85 | msgid "Image Properties" |
---|
86 | msgstr "Bileteigenskapar" |
---|
87 | |
---|
88 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl |
---|
89 | #. ../themer/themer.in |
---|
90 | msgid "No matching item for %S" |
---|
91 | msgstr "Ingen passande oppføringar for %S" |
---|
92 | |
---|
93 | #. ../themer/themer.in |
---|
94 | #, c-format |
---|
95 | msgid "Added pattern `%s'" |
---|
96 | msgstr "La til mønster «%s»" |
---|
97 | |
---|
98 | #. ../themer/themer.in |
---|
99 | msgid "Frame name" |
---|
100 | msgstr "Namn på ramme" |
---|
101 | |
---|
102 | #. ../themer/themer.in |
---|
103 | #, c-format |
---|
104 | msgid "Added frame `%s'" |
---|
105 | msgstr "La til ramme «%s»" |
---|
106 | |
---|
107 | #. ../themer/themer.in |
---|
108 | msgid "<none>" |
---|
109 | msgstr "<ingen>" |
---|
110 | |
---|
111 | #. ../themer/themer.in |
---|
112 | #, c-format |
---|
113 | msgid "Added frame type `%s'" |
---|
114 | msgstr "La til ramme type «%s»" |
---|
115 | |
---|
116 | #. ../themer/themer.in |
---|
117 | msgid "error while building frame: %S" |
---|
118 | msgstr "feil ved bygging av ramme: %S" |
---|
119 | |
---|
120 | #. ../themer/themer.in |
---|
121 | #, c-format |
---|
122 | msgid "Saved as `%s'" |
---|
123 | msgstr "Lagra som «%s»" |
---|
124 | |
---|
125 | #. ../themer/themer.in |
---|
126 | #, c-format |
---|
127 | msgid "Generated theme in directory `%s'" |
---|
128 | msgstr "Genererte tema i katalog «%s»" |
---|
129 | |
---|
130 | #. ../themer/themer.in |
---|
131 | #, c-format |
---|
132 | msgid "Read theme from `%s'" |
---|
133 | msgstr "Les tema frå «%s»" |
---|
134 | |
---|
135 | # gtk/gtkfilesel.c:832 |
---|
136 | #. ../themer/themer.in |
---|
137 | msgid "Theme Directory" |
---|
138 | msgstr "Temakatalog" |
---|
139 | |
---|
140 | #. ../themer/themer.in |
---|
141 | msgid "Open" |
---|
142 | msgstr "Opne" |
---|
143 | |
---|
144 | # panel/logout.c:195 |
---|
145 | #. ../themer/themer.in |
---|
146 | msgid "Preferences" |
---|
147 | msgstr "Brukarval" |
---|
148 | |
---|
149 | #. ../themes/Crux/theme.jl |
---|
150 | msgid "Crux Theme" |
---|
151 | msgstr "Crux tema" |
---|
152 | |
---|
153 | #. ../themes/Crux/theme.jl |
---|
154 | msgid "Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)." |
---|
155 | msgstr "Aksentfarge på fokuserte vindauge (brukar GTK+ valfargen dersom den ikkje er sett)." |
---|
156 | |
---|
157 | #. ../themes/Crux/theme.jl |
---|
158 | msgid "Display the window's icon in its menu button." |
---|
159 | msgstr "Vis ikonet til vindauget i vindaugemenyen." |
---|
160 | |
---|
161 | #. ../themes/Crux/theme.jl |
---|
162 | msgid "Display title buttons to mimic: \\w" |
---|
163 | msgstr "Vis tittelknappar for å imitere: \\w" |
---|
164 | |
---|
165 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
166 | msgid "Gradient Theme" |
---|
167 | msgstr "Gradient-tema" |
---|
168 | |
---|
169 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
170 | msgid "horizontal" |
---|
171 | msgstr "vassrett" |
---|
172 | |
---|
173 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
174 | msgid "vertical" |
---|
175 | msgstr "loddrett" |
---|
176 | |
---|
177 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
178 | msgid "diagonal" |
---|
179 | msgstr "skrå" |
---|
180 | |
---|
181 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
182 | msgid "Direction of gradient in `gradient' frame style." |
---|
183 | msgstr "" |
---|
184 | |
---|
185 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
186 | msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style." |
---|
187 | msgstr "" |
---|
188 | |
---|
189 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
190 | msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style." |
---|
191 | msgstr "" |
---|
192 | |
---|
193 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
194 | msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style." |
---|
195 | msgstr "" |
---|
196 | |
---|
197 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
198 | msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style." |
---|
199 | msgstr "" |
---|
200 | |
---|
201 | #. ../themes/gradient/theme.jl |
---|
202 | msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality." |
---|
203 | msgstr "" |
---|
204 | |
---|
205 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
206 | msgid "Mono Theme" |
---|
207 | msgstr "Mono-tema" |
---|
208 | |
---|
209 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
210 | msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)." |
---|
211 | msgstr "" |
---|
212 | |
---|
213 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
214 | msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)." |
---|
215 | msgstr "" |
---|
216 | |
---|
217 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
218 | msgid "left" |
---|
219 | msgstr "venstre" |
---|
220 | |
---|
221 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
222 | msgid "right" |
---|
223 | msgstr "høgre" |
---|
224 | |
---|
225 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
226 | msgid "center" |
---|
227 | msgstr "midten" |
---|
228 | |
---|
229 | #. ../themes/mono/theme.jl |
---|
230 | #, fuzzy |
---|
231 | msgid "Text is \\w justified in window titles." |
---|
232 | msgstr "Sett vindaugstittel" |
---|
233 | |
---|
234 | #. ../themes/simple/theme.jl |
---|
235 | msgid "Simple Theme" |
---|
236 | msgstr "Enkelt tema" |
---|
237 | |
---|
238 | #. ../themes/simple/theme.jl |
---|
239 | msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style." |
---|
240 | msgstr "" |
---|
241 | |
---|
242 | #. ../themes/simple/theme.jl |
---|
243 | msgid "Color of active frames in `simple' frame style." |
---|
244 | msgstr "" |
---|
245 | |
---|
246 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
247 | msgid "SMaker Theme" |
---|
248 | msgstr "SMaker tema" |
---|
249 | |
---|
250 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
251 | msgid "Use black-on-white button images." |
---|
252 | msgstr "Bruk svart-på-kvit knappebileter." |
---|
253 | |
---|
254 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
255 | msgid "Color to use when drawing text." |
---|
256 | msgstr "Farge som skal brukast ved teikning av tekst." |
---|
257 | |
---|
258 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
259 | #, fuzzy |
---|
260 | msgid "Bar image for unfocused windows." |
---|
261 | msgstr "Opne bilete i nytt vindauge" |
---|
262 | |
---|
263 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
264 | msgid "Bar image for focused windows." |
---|
265 | msgstr "" |
---|
266 | |
---|
267 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
268 | msgid "Bar image for highlighted parts." |
---|
269 | msgstr "" |
---|
270 | |
---|
271 | # panel/panel_config.c:1671 |
---|
272 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
273 | #, fuzzy |
---|
274 | msgid "Bar image for clicked parts." |
---|
275 | msgstr "Rotér bilete på loddrette panel" |
---|
276 | |
---|
277 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
278 | msgid "Height of title bar." |
---|
279 | msgstr "Høgda på tittellinja." |
---|
280 | |
---|
281 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
282 | msgid "Width of window border." |
---|
283 | msgstr "Breidda vindaugsramma." |
---|
284 | |
---|
285 | #. ../themes/smaker/theme.jl |
---|
286 | #, fuzzy |
---|
287 | msgid "Border width of bar images." |
---|
288 | msgstr "Breidde på kant" |
---|
289 | |
---|
290 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl |
---|
291 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl |
---|
292 | msgid "Key" |
---|
293 | msgstr "Nøkkel" |
---|
294 | |
---|
295 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl |
---|
296 | msgid "Value" |
---|
297 | msgstr "Verdi" |
---|
298 | |
---|
299 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl |
---|
300 | msgid "Select file" |
---|
301 | msgstr "Vel fil" |
---|
302 | |
---|
303 | # gsm/session-properties-capplet.c:247 gsm/session-properties-capplet.c:301 |
---|
304 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl |
---|
305 | msgid "Add..." |
---|
306 | msgstr "Legg til ..." |
---|
307 | |
---|
308 | # gtk/gtkfilesel.c:959 |
---|
309 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl |
---|
310 | msgid "Delete" |
---|
311 | msgstr "Slett" |
---|
312 | |
---|
313 | # gsm/session-properties-capplet.c:252 gsm/session-properties-capplet.c:306 |
---|
314 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl |
---|
315 | msgid "Edit..." |
---|
316 | msgstr "Rediger ..." |
---|
317 | |
---|
318 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl |
---|
319 | msgid "Add:" |
---|
320 | msgstr "Legg til:" |
---|
321 | |
---|
322 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl |
---|
323 | msgid "Edit:" |
---|
324 | msgstr "Rediger" |
---|
325 | |
---|
326 | #. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl |
---|
327 | msgid "** unknown widget ** " |
---|
328 | msgstr "** ukjent widget ** " |
---|
329 | |
---|
330 | # gmenu/edit.c:325 gsm/session-properties.c:173 panel/launcher.c:556 |
---|
331 | # panel/menu.c:1396 panel/menu.c:1507 |
---|
332 | #. ../lisp/sawfish/gtk/stock.jl |
---|
333 | msgid "Revert" |
---|
334 | msgstr "Gå tilbake" |
---|
335 | |
---|
336 | #. ../lisp/sawfish/ui/layouts/keymaps.jl |
---|
337 | msgid "Context:" |
---|
338 | msgstr "Samanheng:" |
---|
339 | |
---|
340 | #. ../lisp/sawfish/ui/apply.jl |
---|
341 | #, fuzzy, c-format |
---|
342 | msgid "While changing %s:" |
---|
343 | msgstr "Sender %1" |
---|
344 | |
---|
345 | #. ../lisp/sawfish/ui/apply.jl |
---|
346 | msgid "Sawfish Error" |
---|
347 | msgstr "Sawfish feil" |
---|
348 | |
---|
349 | #. ../lisp/sawfish/ui/shell.jl |
---|
350 | #, fuzzy |
---|
351 | msgid "Sawfish configurator" |
---|
352 | msgstr "KCalc-oppsett" |
---|
353 | |
---|
354 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl |
---|
355 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl |
---|
356 | msgid "Workspaces:" |
---|
357 | msgstr "Arbeidsområder:" |
---|
358 | |
---|
359 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl |
---|
360 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl |
---|
361 | msgid "Columns:" |
---|
362 | msgstr "Kolonnar:" |
---|
363 | |
---|
364 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl |
---|
365 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl |
---|
366 | msgid "Rows:" |
---|
367 | msgstr "Rader:" |
---|
368 | |
---|
369 | # gsm/session-properties-capplet.c:292 |
---|
370 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
371 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
372 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl |
---|
373 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl |
---|
374 | msgid "Command" |
---|
375 | msgstr "Kommando" |
---|
376 | |
---|
377 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl |
---|
378 | msgid "Undocumented" |
---|
379 | msgstr "Udokumentert" |
---|
380 | |
---|
381 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl |
---|
382 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/event.jl |
---|
383 | msgid "Grab..." |
---|
384 | msgstr "Hent ..." |
---|
385 | |
---|
386 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/icon.jl |
---|
387 | msgid "Select Icon" |
---|
388 | msgstr "Vel ikon" |
---|
389 | |
---|
390 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl |
---|
391 | msgid "Edit binding" |
---|
392 | msgstr "Rediger binding" |
---|
393 | |
---|
394 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl |
---|
395 | msgid "Key:" |
---|
396 | msgstr "Tast:" |
---|
397 | |
---|
398 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl |
---|
399 | msgid "Matchers" |
---|
400 | msgstr "Treff" |
---|
401 | |
---|
402 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl |
---|
403 | msgid "Actions" |
---|
404 | msgstr "Handlingar" |
---|
405 | |
---|
406 | #. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl |
---|
407 | #, fuzzy |
---|
408 | msgid "Match window properties" |
---|
409 | msgstr "Eigenskapar for meny" |
---|
410 | |
---|
411 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl |
---|
412 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
413 | msgid "Index:" |
---|
414 | msgstr "Indeks:" |
---|
415 | |
---|
416 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
417 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
418 | msgid "Window Cycling" |
---|
419 | msgstr "Vindaugeskifting" |
---|
420 | |
---|
421 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl |
---|
422 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
423 | msgid "Sound" |
---|
424 | msgstr "Lyd" |
---|
425 | |
---|
426 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
427 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
428 | msgid "Edge Flipping" |
---|
429 | msgstr "Kantvending" |
---|
430 | |
---|
431 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
432 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
433 | #, fuzzy |
---|
434 | msgid "Matched Windows" |
---|
435 | msgstr "Snakkevindauge" |
---|
436 | |
---|
437 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl |
---|
438 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
439 | #, fuzzy |
---|
440 | msgid "Shade Hover" |
---|
441 | msgstr "Trekk" |
---|
442 | |
---|
443 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
444 | #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl |
---|
445 | msgid "Tooltips" |
---|
446 | msgstr "Verktytips" |
---|
447 | |
---|
448 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
449 | #, fuzzy |
---|
450 | msgid "Call command" |
---|
451 | msgstr "Cellekommentar" |
---|
452 | |
---|
453 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
454 | msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG." |
---|
455 | msgstr "" |
---|
456 | |
---|
457 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
458 | msgid "Run shell command" |
---|
459 | msgstr "Køyr skalkommando" |
---|
460 | |
---|
461 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
462 | #, fuzzy |
---|
463 | msgid "Execute the given shell command." |
---|
464 | msgstr "Kunne ikkje køyra førkommando: %1" |
---|
465 | |
---|
466 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
467 | msgid "Command:" |
---|
468 | msgstr "Kommando:" |
---|
469 | |
---|
470 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
471 | #, fuzzy |
---|
472 | msgid "Command sequence" |
---|
473 | msgstr "Kommandolinje" |
---|
474 | |
---|
475 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
476 | msgid "Invoke the list of commands, one by one." |
---|
477 | msgstr "" |
---|
478 | |
---|
479 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
480 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
481 | msgid "Quit" |
---|
482 | msgstr "Avslutt" |
---|
483 | |
---|
484 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
485 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
486 | msgid "Restart" |
---|
487 | msgstr "Start om att" |
---|
488 | |
---|
489 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
490 | msgid "Destroy window" |
---|
491 | msgstr "Øydelegg vindauget" |
---|
492 | |
---|
493 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
494 | msgid "Kill client" |
---|
495 | msgstr "Drep klient" |
---|
496 | |
---|
497 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
498 | msgid "Call command with output to screen" |
---|
499 | msgstr "" |
---|
500 | |
---|
501 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl |
---|
502 | msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen." |
---|
503 | msgstr "" |
---|
504 | |
---|
505 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
506 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
507 | msgid "Focus" |
---|
508 | msgstr "Fokus" |
---|
509 | |
---|
510 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
511 | msgid "Move/Resize" |
---|
512 | msgstr "Flytt/Endre storleik" |
---|
513 | |
---|
514 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
515 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
516 | msgid "Placement" |
---|
517 | msgstr "Plassering" |
---|
518 | |
---|
519 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
520 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
521 | msgid "Appearance" |
---|
522 | msgstr "Utsjånad" |
---|
523 | |
---|
524 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
525 | msgid "Workspaces" |
---|
526 | msgstr "Arbeidsområder" |
---|
527 | |
---|
528 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
529 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
530 | msgid "Bindings" |
---|
531 | msgstr "Bindingar" |
---|
532 | |
---|
533 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
534 | msgid "Minimizing/Maximizing" |
---|
535 | msgstr "Minimering/Maksimering" |
---|
536 | |
---|
537 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
538 | msgid "Minimizing" |
---|
539 | msgstr "Minimering" |
---|
540 | |
---|
541 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
542 | msgid "Maximizing" |
---|
543 | msgstr "Maksimering" |
---|
544 | |
---|
545 | #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl |
---|
546 | msgid "Miscellaneous" |
---|
547 | msgstr "Ymse" |
---|
548 | |
---|
549 | #. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl |
---|
550 | #, fuzzy |
---|
551 | msgid "Customize" |
---|
552 | msgstr "Tilpasse" |
---|
553 | |
---|
554 | #. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl |
---|
555 | msgid "Invoke the user-customization system." |
---|
556 | msgstr "" |
---|
557 | |
---|
558 | #. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl |
---|
559 | msgid "When does the mouse pointer affect the input focus." |
---|
560 | msgstr "" |
---|
561 | |
---|
562 | #. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl |
---|
563 | msgid "Does click-to-focus mode pass the click through to the window." |
---|
564 | msgstr "" |
---|
565 | |
---|
566 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
567 | #, fuzzy |
---|
568 | msgid "Default frame style:" |
---|
569 | msgstr "Fjern ramme" |
---|
570 | |
---|
571 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
572 | #, fuzzy |
---|
573 | msgid "Automatically reload themes when they are updated." |
---|
574 | msgstr "Signer automatisk meldingar ved hjelp av PGP" |
---|
575 | |
---|
576 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
577 | msgid "" |
---|
578 | "Frame type fallbacks:\n" |
---|
579 | "\n" |
---|
580 | "Associate frame types with type to try if the theme doesn't implement the requested type." |
---|
581 | msgstr "" |
---|
582 | |
---|
583 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
584 | msgid "Default font: \\w" |
---|
585 | msgstr "Forvald skrifttype: \\w" |
---|
586 | |
---|
587 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
588 | msgid "Bevel intensity: \\wpercent." |
---|
589 | msgstr "" |
---|
590 | |
---|
591 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
592 | msgid "Edit frame style" |
---|
593 | msgstr "Rediger rammestil" |
---|
594 | |
---|
595 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
596 | msgid "Default" |
---|
597 | msgstr "Forvald" |
---|
598 | |
---|
599 | # gsm/gsm-client-row.c:50 panel/menu.c:4760 panel/panel_config.c:1400 |
---|
600 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
601 | msgid "Normal" |
---|
602 | msgstr "Vanleg" |
---|
603 | |
---|
604 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
605 | msgid "Title-only" |
---|
606 | msgstr "Kun tittel" |
---|
607 | |
---|
608 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
609 | #, fuzzy |
---|
610 | msgid "Border-only" |
---|
611 | msgstr "Kant" |
---|
612 | |
---|
613 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
614 | #, fuzzy |
---|
615 | msgid "Top-border" |
---|
616 | msgstr "Vis kant" |
---|
617 | |
---|
618 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
---|
619 | #, fuzzy |
---|
620 | msgid "None" |
---|
621 | msgstr "Ingen" |
---|
622 | |
---|
623 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
624 | msgid "global-keymap" |
---|
625 | msgstr "" |
---|
626 | |
---|
627 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
628 | msgid "Keymap containing bindings active anywhere." |
---|
629 | msgstr "" |
---|
630 | |
---|
631 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
632 | #, fuzzy |
---|
633 | msgid "window-keymap" |
---|
634 | msgstr "Lukk vindauge" |
---|
635 | |
---|
636 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
637 | msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused." |
---|
638 | msgstr "" |
---|
639 | |
---|
640 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
641 | msgid "root-window-keymap" |
---|
642 | msgstr "" |
---|
643 | |
---|
644 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
645 | msgid "" |
---|
646 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n" |
---|
647 | "(or when no window is focused)." |
---|
648 | msgstr "" |
---|
649 | |
---|
650 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
651 | #, fuzzy |
---|
652 | msgid "title-keymap" |
---|
653 | msgstr "Rediger tastekart" |
---|
654 | |
---|
655 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
656 | msgid "" |
---|
657 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n" |
---|
658 | "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
659 | msgstr "" |
---|
660 | |
---|
661 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
662 | msgid "border-keymap" |
---|
663 | msgstr "" |
---|
664 | |
---|
665 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
666 | msgid "" |
---|
667 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n" |
---|
668 | "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
669 | msgstr "" |
---|
670 | |
---|
671 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
672 | msgid "close-button-keymap" |
---|
673 | msgstr "" |
---|
674 | |
---|
675 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
676 | msgid "" |
---|
677 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n" |
---|
678 | "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
679 | msgstr "" |
---|
680 | |
---|
681 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
682 | msgid "iconify-button-keymap" |
---|
683 | msgstr "" |
---|
684 | |
---|
685 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
686 | msgid "" |
---|
687 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n" |
---|
688 | "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
689 | msgstr "" |
---|
690 | |
---|
691 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
692 | msgid "maximize-button-keymap" |
---|
693 | msgstr "" |
---|
694 | |
---|
695 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
696 | msgid "" |
---|
697 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n" |
---|
698 | "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
699 | msgstr "" |
---|
700 | |
---|
701 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
702 | msgid "menu-button-keymap" |
---|
703 | msgstr "" |
---|
704 | |
---|
705 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
706 | msgid "" |
---|
707 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n" |
---|
708 | "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
709 | msgstr "" |
---|
710 | |
---|
711 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
712 | msgid "shade-button-keymap" |
---|
713 | msgstr "" |
---|
714 | |
---|
715 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
716 | msgid "" |
---|
717 | "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n" |
---|
718 | "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" |
---|
719 | msgstr "" |
---|
720 | |
---|
721 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
722 | msgid "Motion threshold for mouse pointer: \\wpixels" |
---|
723 | msgstr "" |
---|
724 | |
---|
725 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
---|
726 | msgid "Modifier key(s) used for default window manager shortcuts." |
---|
727 | msgstr "" |
---|
728 | |
---|
729 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
730 | msgid "Display key-binding information in menu items." |
---|
731 | msgstr "" |
---|
732 | |
---|
733 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
734 | msgid "Minimize" |
---|
735 | msgstr "Minimere" |
---|
736 | |
---|
737 | # panel/menu.c:4766 |
---|
738 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
739 | #, fuzzy |
---|
740 | msgid "Unmaximize" |
---|
741 | msgstr "Unngå ved maksimering" |
---|
742 | |
---|
743 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
744 | msgid "Maximize" |
---|
745 | msgstr "Maksimere" |
---|
746 | |
---|
747 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
748 | msgid "_Close" |
---|
749 | msgstr "L_ukk" |
---|
750 | |
---|
751 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
752 | msgid "_Toggle" |
---|
753 | msgstr "_Byt" |
---|
754 | |
---|
755 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
756 | msgid "In _group" |
---|
757 | msgstr "I _gruppe" |
---|
758 | |
---|
759 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
760 | msgid "_Send window to" |
---|
761 | msgstr "_Send vindauge til" |
---|
762 | |
---|
763 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
764 | msgid "_Previous workspace" |
---|
765 | msgstr "_Forrige arbeidsområde" |
---|
766 | |
---|
767 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
768 | msgid "_Next workspace" |
---|
769 | msgstr "_Neste arbeidsområde" |
---|
770 | |
---|
771 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
772 | msgid "Copy to previous" |
---|
773 | msgstr "Kopier til forrige" |
---|
774 | |
---|
775 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
776 | msgid "Copy to next" |
---|
777 | msgstr "Kopier til neste" |
---|
778 | |
---|
779 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
780 | msgid "_Left" |
---|
781 | msgstr "_Venstre" |
---|
782 | |
---|
783 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
784 | msgid "_Right" |
---|
785 | msgstr "Høg_re" |
---|
786 | |
---|
787 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
788 | msgid "_Up" |
---|
789 | msgstr "_Opp" |
---|
790 | |
---|
791 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
792 | msgid "_Down" |
---|
793 | msgstr "Ne_d" |
---|
794 | |
---|
795 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
796 | msgid "Stacking" |
---|
797 | msgstr "Stabling" |
---|
798 | |
---|
799 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
800 | msgid "Raise" |
---|
801 | msgstr "Hev" |
---|
802 | |
---|
803 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
804 | msgid "Lower" |
---|
805 | msgstr "Senk" |
---|
806 | |
---|
807 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
808 | msgid "Upper layer" |
---|
809 | msgstr "Øvre lag" |
---|
810 | |
---|
811 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
812 | msgid "Lower layer" |
---|
813 | msgstr "Nedre lag" |
---|
814 | |
---|
815 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
816 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
817 | msgid "Frame type" |
---|
818 | msgstr "Rammetype" |
---|
819 | |
---|
820 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
821 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
822 | msgid "Frame style" |
---|
823 | msgstr "Rammestil" |
---|
824 | |
---|
825 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
826 | msgid "_Windows" |
---|
827 | msgstr "Vin_dauge" |
---|
828 | |
---|
829 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
830 | msgid "Work_spaces" |
---|
831 | msgstr "Arbeid_sområder" |
---|
832 | |
---|
833 | # panel/foobar-widget.c:1052 panel/menu.c:3692 panel/menu.c:3700 |
---|
834 | # panel/menu.c:5516 |
---|
835 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
836 | msgid "_Programs" |
---|
837 | msgstr "_Program" |
---|
838 | |
---|
839 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
840 | msgid "_Customize" |
---|
841 | msgstr "Til_pass" |
---|
842 | |
---|
843 | #. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl |
---|
844 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
845 | msgid "_Help" |
---|
846 | msgstr "_Hjelp" |
---|
847 | |
---|
848 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
849 | msgid "_FAQ..." |
---|
850 | msgstr "_FAQ ..." |
---|
851 | |
---|
852 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
853 | msgid "_News..." |
---|
854 | msgstr "_Nyhende ..." |
---|
855 | |
---|
856 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
857 | msgid "_WWW page..." |
---|
858 | msgstr "_WWW-side ..." |
---|
859 | |
---|
860 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
861 | msgid "_Manual..." |
---|
862 | msgstr "_Manual ..." |
---|
863 | |
---|
864 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
865 | msgid "_About Sawfish..." |
---|
866 | msgstr "_Om Sawfish..." |
---|
867 | |
---|
868 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
869 | #, fuzzy |
---|
870 | msgid "Popup window menu" |
---|
871 | msgstr "Hopp over vindaugesmeny" |
---|
872 | |
---|
873 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
874 | #, fuzzy |
---|
875 | msgid "Display the menu listing all window operations." |
---|
876 | msgstr "Viser tida i binær representasjon" |
---|
877 | |
---|
878 | # panel/gnome-panel-properties.c:1190 |
---|
879 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
880 | #, fuzzy |
---|
881 | msgid "Popup root menu" |
---|
882 | msgstr "Popup-meny tast" |
---|
883 | |
---|
884 | # panel/menu-properties.c:416 |
---|
885 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
886 | #, fuzzy |
---|
887 | msgid "Display the main menu." |
---|
888 | msgstr "På hovudmenyen" |
---|
889 | |
---|
890 | # panel/gnome-panel-properties.c:1190 |
---|
891 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
892 | #, fuzzy |
---|
893 | msgid "Popup apps menu" |
---|
894 | msgstr "Popup-meny tast" |
---|
895 | |
---|
896 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
897 | #, fuzzy |
---|
898 | msgid "Display the applications menu." |
---|
899 | msgstr "Program meny" |
---|
900 | |
---|
901 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
902 | #, fuzzy |
---|
903 | msgid "All settings" |
---|
904 | msgstr "&Tilgjengelege handlingar:" |
---|
905 | |
---|
906 | #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl |
---|
907 | #, fuzzy |
---|
908 | msgid "Edit theme..." |
---|
909 | msgstr "Rediger teneste ..." |
---|
910 | |
---|
911 | #. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl |
---|
912 | msgid "Method of placing windows: \\w" |
---|
913 | msgstr "" |
---|
914 | |
---|
915 | #. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl |
---|
916 | msgid "Method of placing dialog windows: \\w" |
---|
917 | msgstr "" |
---|
918 | |
---|
919 | #. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl |
---|
920 | #, fuzzy |
---|
921 | msgid "Ignore program-specified window placements." |
---|
922 | msgstr "Ugyldig $-spesifikasjon i erstatninga." |
---|
923 | |
---|
924 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
925 | msgid "all" |
---|
926 | msgstr "alle" |
---|
927 | |
---|
928 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
929 | msgid "parents" |
---|
930 | msgstr "foreldre" |
---|
931 | |
---|
932 | # gtk/gtkinputdialog.c:544 |
---|
933 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
934 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
935 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
936 | msgid "none" |
---|
937 | msgstr "ingen" |
---|
938 | |
---|
939 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
940 | msgid "Keep transient windows stacked above: \\w" |
---|
941 | msgstr "" |
---|
942 | |
---|
943 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
944 | #, fuzzy |
---|
945 | msgid "Raise single window" |
---|
946 | msgstr " (I nytt vindauge)" |
---|
947 | |
---|
948 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
949 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
950 | msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order." |
---|
951 | msgstr "" |
---|
952 | |
---|
953 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
954 | #, fuzzy |
---|
955 | msgid "Lower single window" |
---|
956 | msgstr " (I nytt vindauge)" |
---|
957 | |
---|
958 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
959 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
960 | msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order." |
---|
961 | msgstr "" |
---|
962 | |
---|
963 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
964 | #, fuzzy |
---|
965 | msgid "Raise lower single window" |
---|
966 | msgstr " (I nytt vindauge)" |
---|
967 | |
---|
968 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
969 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
970 | msgid "" |
---|
971 | "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n" |
---|
972 | "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed." |
---|
973 | msgstr "" |
---|
974 | |
---|
975 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
976 | #, fuzzy |
---|
977 | msgid "Raise window depth" |
---|
978 | msgstr "Skuggefil:" |
---|
979 | |
---|
980 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
981 | msgid "Put the window in the stacking level above its current level." |
---|
982 | msgstr "" |
---|
983 | |
---|
984 | # applets/tasklist/tasklist_menu.c:316 |
---|
985 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
986 | #, fuzzy |
---|
987 | msgid "Lower window depth" |
---|
988 | msgstr "Lukk vindauge" |
---|
989 | |
---|
990 | #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl |
---|
991 | msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level." |
---|
992 | msgstr "" |
---|
993 | |
---|
994 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
995 | msgid "Windows uniconify to the current viewport." |
---|
996 | msgstr "" |
---|
997 | |
---|
998 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
999 | #, fuzzy |
---|
1000 | msgid "Activate viewport" |
---|
1001 | msgstr "Aktiver vindauge" |
---|
1002 | |
---|
1003 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1004 | #, fuzzy |
---|
1005 | msgid "Select the specified viewport." |
---|
1006 | msgstr "Slettar den valte fila" |
---|
1007 | |
---|
1008 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1009 | msgid "Column:" |
---|
1010 | msgstr "Kolonne:" |
---|
1011 | |
---|
1012 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1013 | msgid "Row:" |
---|
1014 | msgstr "Rad:" |
---|
1015 | |
---|
1016 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1017 | #, fuzzy |
---|
1018 | msgid "Activate viewport column" |
---|
1019 | msgstr "Kopl inn tilleggsmodul" |
---|
1020 | |
---|
1021 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1022 | #, fuzzy |
---|
1023 | msgid "Select the specified viewport column." |
---|
1024 | msgstr "Set slutten på den kolonna" |
---|
1025 | |
---|
1026 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1027 | #, fuzzy |
---|
1028 | msgid "Activate viewport row" |
---|
1029 | msgstr "Aktiver vindauge" |
---|
1030 | |
---|
1031 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1032 | #, fuzzy |
---|
1033 | msgid "Select the specified viewport row." |
---|
1034 | msgstr "Slettar den valte fila" |
---|
1035 | |
---|
1036 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1037 | msgid "Move window to viewport" |
---|
1038 | msgstr "" |
---|
1039 | |
---|
1040 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1041 | #, fuzzy |
---|
1042 | msgid "Move the current window to the specified viewport." |
---|
1043 | msgstr "" |
---|
1044 | "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n" |
---|
1045 | "" |
---|
1046 | |
---|
1047 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1048 | msgid "Move viewport right" |
---|
1049 | msgstr "" |
---|
1050 | |
---|
1051 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1052 | msgid "Move the viewport one screen to the right." |
---|
1053 | msgstr "" |
---|
1054 | |
---|
1055 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1056 | msgid "Move viewport left" |
---|
1057 | msgstr "" |
---|
1058 | |
---|
1059 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1060 | msgid "Move the viewport one screen to the left." |
---|
1061 | msgstr "" |
---|
1062 | |
---|
1063 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1064 | #, fuzzy |
---|
1065 | msgid "Move viewport up" |
---|
1066 | msgstr "Flytt bokmerke opp" |
---|
1067 | |
---|
1068 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1069 | #, fuzzy |
---|
1070 | msgid "Move the viewport one screen up." |
---|
1071 | msgstr "Fjernar den valte logiske filgruppa" |
---|
1072 | |
---|
1073 | # gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 |
---|
1074 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1075 | #, fuzzy |
---|
1076 | msgid "Move viewport down" |
---|
1077 | msgstr "Flytt ned" |
---|
1078 | |
---|
1079 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1080 | #, fuzzy |
---|
1081 | msgid "Move the viewport one screen down." |
---|
1082 | msgstr "Flytt dei valte filene frå" |
---|
1083 | |
---|
1084 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1085 | #, fuzzy |
---|
1086 | msgid "Move window right" |
---|
1087 | msgstr "X window bilete" |
---|
1088 | |
---|
1089 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1090 | msgid "Move the window to the viewport on the right." |
---|
1091 | msgstr "" |
---|
1092 | |
---|
1093 | # applets/tasklist/tasklist_menu.c:316 |
---|
1094 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1095 | #, fuzzy |
---|
1096 | msgid "Move window left" |
---|
1097 | msgstr "Lukk vindauge" |
---|
1098 | |
---|
1099 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1100 | msgid "Move the window to the viewport on the left." |
---|
1101 | msgstr "" |
---|
1102 | |
---|
1103 | # gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 |
---|
1104 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1105 | #, fuzzy |
---|
1106 | msgid "Move window up" |
---|
1107 | msgstr "Flytt ned" |
---|
1108 | |
---|
1109 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1110 | msgid "Move the window to the viewport above." |
---|
1111 | msgstr "" |
---|
1112 | |
---|
1113 | # gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 |
---|
1114 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1115 | #, fuzzy |
---|
1116 | msgid "Move window down" |
---|
1117 | msgstr "Flytt ned" |
---|
1118 | |
---|
1119 | #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl |
---|
1120 | msgid "Move the window to the viewport below." |
---|
1121 | msgstr "" |
---|
1122 | |
---|
1123 | #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl |
---|
1124 | msgid "The default window animation mode: \\w" |
---|
1125 | msgstr "" |
---|
1126 | |
---|
1127 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1128 | msgid "" |
---|
1129 | "Give focus to windows even when they haven't asked for it.\n" |
---|
1130 | "\n" |
---|
1131 | "Windows should set the `accepts input' hint in their WM_HINTS property to show if they require the focus or not." |
---|
1132 | msgstr "" |
---|
1133 | |
---|
1134 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1135 | msgid "" |
---|
1136 | "Offset (%) from left window edge when warping pointer.\n" |
---|
1137 | "\n" |
---|
1138 | "A negative number means outside the left window edge." |
---|
1139 | msgstr "" |
---|
1140 | |
---|
1141 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1142 | msgid "" |
---|
1143 | "Offset (%) from top window edge when warping pointer.\n" |
---|
1144 | "\n" |
---|
1145 | "A negative number means outside the top window edge." |
---|
1146 | msgstr "" |
---|
1147 | |
---|
1148 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1149 | msgid "" |
---|
1150 | "Format to create unique window names.\n" |
---|
1151 | "\n" |
---|
1152 | "Has two arguments (NAME INDEX) applied to it." |
---|
1153 | msgstr "" |
---|
1154 | |
---|
1155 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1156 | msgid "Delete window" |
---|
1157 | msgstr "Slett vindauge" |
---|
1158 | |
---|
1159 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1160 | msgid "Delete the window." |
---|
1161 | msgstr "Slett vindauget." |
---|
1162 | |
---|
1163 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1164 | #, fuzzy |
---|
1165 | msgid "Delete window safely" |
---|
1166 | msgstr "Slett rader" |
---|
1167 | |
---|
1168 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1169 | msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely." |
---|
1170 | msgstr "" |
---|
1171 | |
---|
1172 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1173 | #, fuzzy |
---|
1174 | msgid "Uniquify window name" |
---|
1175 | msgstr "Ukjend namn" |
---|
1176 | |
---|
1177 | #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl |
---|
1178 | #, fuzzy |
---|
1179 | msgid "Force the current window to have a unique title." |
---|
1180 | msgstr "" |
---|
1181 | "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n" |
---|
1182 | "" |
---|
1183 | |
---|
1184 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1185 | #, fuzzy |
---|
1186 | msgid "Virtual desktop configuration." |
---|
1187 | msgstr "Sesjonskonfigurering" |
---|
1188 | |
---|
1189 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1190 | msgid "stop" |
---|
1191 | msgstr "stopp" |
---|
1192 | |
---|
1193 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1194 | #, fuzzy |
---|
1195 | msgid "wrap-around" |
---|
1196 | msgstr "uavgjort" |
---|
1197 | |
---|
1198 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1199 | #, fuzzy |
---|
1200 | msgid "keep-going" |
---|
1201 | msgstr "Søv" |
---|
1202 | |
---|
1203 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1204 | msgid "When passing the first or last workspace: \\w" |
---|
1205 | msgstr "" |
---|
1206 | |
---|
1207 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1208 | msgid "When passing the first or last workspace, while moving a window: \\w" |
---|
1209 | msgstr "" |
---|
1210 | |
---|
1211 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1212 | msgid "Workspaces are deleted when their last window closes." |
---|
1213 | msgstr "" |
---|
1214 | |
---|
1215 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1216 | msgid "Preserve empty workspaces in pager." |
---|
1217 | msgstr "" |
---|
1218 | |
---|
1219 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1220 | msgid "Dialogs appear on the same workspace as their application." |
---|
1221 | msgstr "" |
---|
1222 | |
---|
1223 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1224 | #, fuzzy |
---|
1225 | msgid "Workspace names" |
---|
1226 | msgstr "Arbeidsområder:" |
---|
1227 | |
---|
1228 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl |
---|
1229 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1230 | #, fuzzy |
---|
1231 | msgid "Insert workspace" |
---|
1232 | msgstr "Sett arbeidsområde" |
---|
1233 | |
---|
1234 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1235 | #, fuzzy |
---|
1236 | msgid "Select next workspace" |
---|
1237 | msgstr "Velg ein katalog" |
---|
1238 | |
---|
1239 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1240 | #, fuzzy |
---|
1241 | msgid "Select previous workspace" |
---|
1242 | msgstr "Vel katalog" |
---|
1243 | |
---|
1244 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1245 | #, fuzzy |
---|
1246 | msgid "Merge with next" |
---|
1247 | msgstr "Hald saman med &neste" |
---|
1248 | |
---|
1249 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1250 | #, fuzzy |
---|
1251 | msgid "Merge with previous" |
---|
1252 | msgstr "Flytt til forrige side" |
---|
1253 | |
---|
1254 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1255 | #, fuzzy |
---|
1256 | msgid "Move workspace right" |
---|
1257 | msgstr "Flyttar utvalet til høgre" |
---|
1258 | |
---|
1259 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1260 | #, fuzzy |
---|
1261 | msgid "Move workspace left" |
---|
1262 | msgstr "Ingen rektangel valt!" |
---|
1263 | |
---|
1264 | # gtk/gtkfontsel.c:1984 |
---|
1265 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1266 | #, fuzzy, c-format |
---|
1267 | msgid "space %d" |
---|
1268 | msgstr "med lik breidd" |
---|
1269 | |
---|
1270 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1271 | #, fuzzy |
---|
1272 | msgid "Popup workspace list" |
---|
1273 | msgstr "Ingen rektangel valt!" |
---|
1274 | |
---|
1275 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1276 | msgid "Display the menu containing the list of all workspaces." |
---|
1277 | msgstr "" |
---|
1278 | |
---|
1279 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1280 | #, fuzzy |
---|
1281 | msgid "Popup window list" |
---|
1282 | msgstr "Opne vindauge på nytt" |
---|
1283 | |
---|
1284 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1285 | #, fuzzy |
---|
1286 | msgid "Display the menu of all managed windows." |
---|
1287 | msgstr "Vis kun eitt vindauge" |
---|
1288 | |
---|
1289 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1290 | msgid "Next workspace" |
---|
1291 | msgstr "Neste arbeidsområde" |
---|
1292 | |
---|
1293 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1294 | #, fuzzy |
---|
1295 | msgid "Display the next workspace." |
---|
1296 | msgstr "Vis åtvaringsmelding" |
---|
1297 | |
---|
1298 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1299 | msgid "Previous workspace" |
---|
1300 | msgstr "Forrige arbeidsområde" |
---|
1301 | |
---|
1302 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1303 | #, fuzzy |
---|
1304 | msgid "Display the previous workspace." |
---|
1305 | msgstr "Vis det førre dokumentet" |
---|
1306 | |
---|
1307 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1308 | #, fuzzy |
---|
1309 | msgid "Send to next workspace" |
---|
1310 | msgstr "Sett arbeidsområde" |
---|
1311 | |
---|
1312 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1313 | #, fuzzy |
---|
1314 | msgid "Move the window to the next workspace." |
---|
1315 | msgstr "Gå til neste melding" |
---|
1316 | |
---|
1317 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1318 | #, fuzzy |
---|
1319 | msgid "Send to previous workspace" |
---|
1320 | msgstr "Flytt til forrige side" |
---|
1321 | |
---|
1322 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1323 | #, fuzzy |
---|
1324 | msgid "Move the window to the previous workspace." |
---|
1325 | msgstr "Gå til forrige melding" |
---|
1326 | |
---|
1327 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1328 | #, fuzzy |
---|
1329 | msgid "Copy to next workspace" |
---|
1330 | msgstr "Gå til neste side" |
---|
1331 | |
---|
1332 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1333 | msgid "Copy the window to the next workspace." |
---|
1334 | msgstr "" |
---|
1335 | |
---|
1336 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1337 | #, fuzzy |
---|
1338 | msgid "Copy to previous workspace" |
---|
1339 | msgstr "Flytt til forrige side" |
---|
1340 | |
---|
1341 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1342 | #, fuzzy |
---|
1343 | msgid "Copy the window to the previous workspace." |
---|
1344 | msgstr "Gå til forrige melding" |
---|
1345 | |
---|
1346 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1347 | msgid "Append workspace and send" |
---|
1348 | msgstr "" |
---|
1349 | |
---|
1350 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1351 | msgid "Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it." |
---|
1352 | msgstr "" |
---|
1353 | |
---|
1354 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1355 | msgid "Prepend workspace and send" |
---|
1356 | msgstr "" |
---|
1357 | |
---|
1358 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1359 | msgid "Create a new workspace at the start of the list, and move the window to it." |
---|
1360 | msgstr "" |
---|
1361 | |
---|
1362 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1363 | #, fuzzy |
---|
1364 | msgid "Merge next workspace" |
---|
1365 | msgstr "Sett arbeidsområde" |
---|
1366 | |
---|
1367 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1368 | msgid "" |
---|
1369 | "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n" |
---|
1370 | "workspace." |
---|
1371 | msgstr "" |
---|
1372 | |
---|
1373 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1374 | #, fuzzy |
---|
1375 | msgid "Merge previous workspace" |
---|
1376 | msgstr "Flytt til forrige side" |
---|
1377 | |
---|
1378 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1379 | msgid "" |
---|
1380 | "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n" |
---|
1381 | "previous workspace." |
---|
1382 | msgstr "" |
---|
1383 | |
---|
1384 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1385 | #, fuzzy |
---|
1386 | msgid "Insert workspace after" |
---|
1387 | msgstr "Sett inn &mønster ..." |
---|
1388 | |
---|
1389 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1390 | #, fuzzy |
---|
1391 | msgid "Create a new workspace following the current workspace." |
---|
1392 | msgstr "Søk etter ord og uttrykk i gjeldande side" |
---|
1393 | |
---|
1394 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1395 | #, fuzzy |
---|
1396 | msgid "Insert workspace before" |
---|
1397 | msgstr "Sett inn %d rader før %s" |
---|
1398 | |
---|
1399 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1400 | #, fuzzy |
---|
1401 | msgid "Create a new workspace before the current workspace." |
---|
1402 | msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka" |
---|
1403 | |
---|
1404 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1405 | #, fuzzy |
---|
1406 | msgid "Move workspace forwards" |
---|
1407 | msgstr "Spol framover" |
---|
1408 | |
---|
1409 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1410 | #, fuzzy |
---|
1411 | msgid "Move the current workspace one place to the right." |
---|
1412 | msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga" |
---|
1413 | |
---|
1414 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1415 | #, fuzzy |
---|
1416 | msgid "Move workspace backwards" |
---|
1417 | msgstr "Spol bakover" |
---|
1418 | |
---|
1419 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1420 | #, fuzzy |
---|
1421 | msgid "Move the current workspace one place to the left." |
---|
1422 | msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga" |
---|
1423 | |
---|
1424 | # gmenu/treedel.c:140 |
---|
1425 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1426 | #, fuzzy |
---|
1427 | msgid "Delete empty workspaces" |
---|
1428 | msgstr "Slett tom undermeny?" |
---|
1429 | |
---|
1430 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1431 | msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows." |
---|
1432 | msgstr "" |
---|
1433 | |
---|
1434 | # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692 |
---|
1435 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1436 | #, fuzzy |
---|
1437 | msgid "Delete window instance" |
---|
1438 | msgstr "Sett vindaugstittel" |
---|
1439 | |
---|
1440 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1441 | msgid "" |
---|
1442 | "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n" |
---|
1443 | "last instance remaining, then delete the actual window." |
---|
1444 | msgstr "" |
---|
1445 | |
---|
1446 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1447 | #, fuzzy |
---|
1448 | msgid "Activate workspace" |
---|
1449 | msgstr "Sett arbeidsområde" |
---|
1450 | |
---|
1451 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1452 | #, fuzzy |
---|
1453 | msgid "Select the N'th workspace." |
---|
1454 | msgstr "Vel fil som skal lagrast" |
---|
1455 | |
---|
1456 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl |
---|
1457 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1458 | #, fuzzy |
---|
1459 | msgid "Workspace:" |
---|
1460 | msgstr "Arbeidsområder:" |
---|
1461 | |
---|
1462 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1463 | #, fuzzy |
---|
1464 | msgid "Send to workspace" |
---|
1465 | msgstr "Sett arbeidsområde" |
---|
1466 | |
---|
1467 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1468 | #, fuzzy |
---|
1469 | msgid "Move the current window to the N'th workspace." |
---|
1470 | msgstr "" |
---|
1471 | "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n" |
---|
1472 | "" |
---|
1473 | |
---|
1474 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1475 | #, fuzzy |
---|
1476 | msgid "Copy to workspace" |
---|
1477 | msgstr "Sett arbeidsområde" |
---|
1478 | |
---|
1479 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1480 | #, fuzzy |
---|
1481 | msgid "Copy the current window to the N'th workspace." |
---|
1482 | msgstr "Kopier vald område til klippebord" |
---|
1483 | |
---|
1484 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1485 | msgid "Select workspace interactively" |
---|
1486 | msgstr "" |
---|
1487 | |
---|
1488 | #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl |
---|
1489 | #, fuzzy |
---|
1490 | msgid "Prompt for a workspace and switch to it." |
---|
1491 | msgstr "Spør ved erstatting" |
---|
1492 | |
---|
1493 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1494 | #, fuzzy |
---|
1495 | msgid "Next workspace window" |
---|
1496 | msgstr "Vis i nytt vindauge" |
---|
1497 | |
---|
1498 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1499 | #, fuzzy |
---|
1500 | msgid "Select the next window of the current workspace." |
---|
1501 | msgstr "Stopp lasting av denne sida" |
---|
1502 | |
---|
1503 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1504 | #, fuzzy |
---|
1505 | msgid "Previous workspace window" |
---|
1506 | msgstr "Forrige side" |
---|
1507 | |
---|
1508 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1509 | #, fuzzy |
---|
1510 | msgid "Focus on the previous window of the current workspace." |
---|
1511 | msgstr "Stopp lasting av denne sida" |
---|
1512 | |
---|
1513 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1514 | msgid "Next window" |
---|
1515 | msgstr "Neste vindauge" |
---|
1516 | |
---|
1517 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1518 | msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces." |
---|
1519 | msgstr "" |
---|
1520 | |
---|
1521 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1522 | msgid "Previous window" |
---|
1523 | msgstr "Forrige vindauge" |
---|
1524 | |
---|
1525 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl |
---|
1526 | msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces." |
---|
1527 | msgstr "" |
---|
1528 | |
---|
1529 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl |
---|
1530 | msgid "Describe symbol" |
---|
1531 | msgstr "Skildre symbol" |
---|
1532 | |
---|
1533 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl |
---|
1534 | #, fuzzy |
---|
1535 | msgid "Display the documentation of a specified symbol." |
---|
1536 | msgstr "" |
---|
1537 | "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n" |
---|
1538 | "" |
---|
1539 | |
---|
1540 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl |
---|
1541 | #, fuzzy |
---|
1542 | msgid "Apropos function" |
---|
1543 | msgstr "Øydelagd funksjon" |
---|
1544 | |
---|
1545 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl |
---|
1546 | #, fuzzy |
---|
1547 | msgid "Apropos variable" |
---|
1548 | msgstr "Mindre skrift" |
---|
1549 | |
---|
1550 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1551 | msgid "Gnome toggle skip winlist" |
---|
1552 | msgstr "" |
---|
1553 | |
---|
1554 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1555 | msgid "Toggle the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window." |
---|
1556 | msgstr "" |
---|
1557 | |
---|
1558 | # help-browser/history.c:273 |
---|
1559 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1560 | #, fuzzy |
---|
1561 | msgid "Gnome set skip winlist" |
---|
1562 | msgstr "Historikk for Gnome Hjelp" |
---|
1563 | |
---|
1564 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1565 | msgid "Set the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window." |
---|
1566 | msgstr "" |
---|
1567 | |
---|
1568 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1569 | msgid "Gnome clear skip winlist" |
---|
1570 | msgstr "" |
---|
1571 | |
---|
1572 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1573 | msgid "Unset the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window." |
---|
1574 | msgstr "" |
---|
1575 | |
---|
1576 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1577 | msgid "Gnome toggle skip tasklist" |
---|
1578 | msgstr "" |
---|
1579 | |
---|
1580 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1581 | msgid "Toggle the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window." |
---|
1582 | msgstr "" |
---|
1583 | |
---|
1584 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1585 | msgid "Gnome set skip tasklist" |
---|
1586 | msgstr "" |
---|
1587 | |
---|
1588 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1589 | msgid "Set the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window." |
---|
1590 | msgstr "" |
---|
1591 | |
---|
1592 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1593 | msgid "Gnome clear skip tasklist" |
---|
1594 | msgstr "" |
---|
1595 | |
---|
1596 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1597 | msgid "Unset the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window." |
---|
1598 | msgstr "" |
---|
1599 | |
---|
1600 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1601 | msgid "Gnome logout" |
---|
1602 | msgstr "Gnome utlogging" |
---|
1603 | |
---|
1604 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1605 | #, fuzzy |
---|
1606 | msgid "Logout from the current GNOME session." |
---|
1607 | msgstr "Skjer det noverande valet" |
---|
1608 | |
---|
1609 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1610 | msgid "Gnome www page" |
---|
1611 | msgstr "Gnome www-side" |
---|
1612 | |
---|
1613 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1614 | msgid "Display the WWW page of the GNOME project." |
---|
1615 | msgstr "" |
---|
1616 | |
---|
1617 | # help-browser/gnome-help-browser.c:370 help-browser/window.c:917 |
---|
1618 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1619 | msgid "Gnome help browser" |
---|
1620 | msgstr "Gnome hjelplesar" |
---|
1621 | |
---|
1622 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1623 | msgid "Launch the GNOME help browser." |
---|
1624 | msgstr "" |
---|
1625 | |
---|
1626 | # gnome-hint/gnome-hint.c:623 |
---|
1627 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1628 | msgid "Gnome about" |
---|
1629 | msgstr "Gnome om" |
---|
1630 | |
---|
1631 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl |
---|
1632 | msgid "Launch the GNOME about dialog." |
---|
1633 | msgstr "" |
---|
1634 | |
---|
1635 | # applets/tasklist/tasklist_menu.c:258 |
---|
1636 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1637 | #, fuzzy |
---|
1638 | msgid "Iconify group" |
---|
1639 | msgstr "Gjer til ikon" |
---|
1640 | |
---|
1641 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1642 | #, fuzzy |
---|
1643 | msgid "Uniconify group" |
---|
1644 | msgstr "Løys opp gruppe" |
---|
1645 | |
---|
1646 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1647 | msgid "Iconify transient group" |
---|
1648 | msgstr "" |
---|
1649 | |
---|
1650 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1651 | msgid "Uniconify transientgroup" |
---|
1652 | msgstr "" |
---|
1653 | |
---|
1654 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1655 | #, fuzzy |
---|
1656 | msgid "Make group sticky" |
---|
1657 | msgstr "Gjer skrifttype kursiv" |
---|
1658 | |
---|
1659 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1660 | msgid "Make group unsticky" |
---|
1661 | msgstr "" |
---|
1662 | |
---|
1663 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1664 | #, fuzzy |
---|
1665 | msgid "Toggle group sticky" |
---|
1666 | msgstr "Google-g_rupper" |
---|
1667 | |
---|
1668 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1669 | #, fuzzy |
---|
1670 | msgid "Send group to current workspace" |
---|
1671 | msgstr "Lagre gjeldande side" |
---|
1672 | |
---|
1673 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1674 | #, fuzzy |
---|
1675 | msgid "Send group to next workspace" |
---|
1676 | msgstr "Send kopi til deg sjølv" |
---|
1677 | |
---|
1678 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1679 | #, fuzzy |
---|
1680 | msgid "Send group to previous workspace" |
---|
1681 | msgstr "Flytt til forrige side" |
---|
1682 | |
---|
1683 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1684 | #, fuzzy |
---|
1685 | msgid "Move group to current viewport" |
---|
1686 | msgstr "Lukkar prosjektet" |
---|
1687 | |
---|
1688 | # gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 |
---|
1689 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1690 | #, fuzzy |
---|
1691 | msgid "Move group left" |
---|
1692 | msgstr "Flytt opp" |
---|
1693 | |
---|
1694 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1695 | #, fuzzy |
---|
1696 | msgid "Move group right" |
---|
1697 | msgstr "Inga gruppering" |
---|
1698 | |
---|
1699 | # gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 |
---|
1700 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1701 | #, fuzzy |
---|
1702 | msgid "Move group up" |
---|
1703 | msgstr "Flytt opp" |
---|
1704 | |
---|
1705 | # gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 |
---|
1706 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1707 | #, fuzzy |
---|
1708 | msgid "Move group down" |
---|
1709 | msgstr "Flytt ned" |
---|
1710 | |
---|
1711 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1712 | #, fuzzy |
---|
1713 | msgid "Raise group" |
---|
1714 | msgstr "Hev notat" |
---|
1715 | |
---|
1716 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1717 | #, fuzzy |
---|
1718 | msgid "Lower group" |
---|
1719 | msgstr "Filfeil" |
---|
1720 | |
---|
1721 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1722 | #, fuzzy |
---|
1723 | msgid "Raise lower group" |
---|
1724 | msgstr "Filfeil" |
---|
1725 | |
---|
1726 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1727 | msgid "Raise group depth" |
---|
1728 | msgstr "" |
---|
1729 | |
---|
1730 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1731 | #, fuzzy |
---|
1732 | msgid "Lower group depth" |
---|
1733 | msgstr "Filfeil" |
---|
1734 | |
---|
1735 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1736 | msgid "Delete group" |
---|
1737 | msgstr "Slett gruppe" |
---|
1738 | |
---|
1739 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl |
---|
1740 | msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of." |
---|
1741 | msgstr "" |
---|
1742 | |
---|
1743 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1744 | msgid "Whether growing an already grown window grows it again." |
---|
1745 | msgstr "" |
---|
1746 | |
---|
1747 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1748 | msgid "" |
---|
1749 | "Whether growing is considered to be maximization. When you turn\n" |
---|
1750 | "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n" |
---|
1751 | "back to the original size." |
---|
1752 | msgstr "" |
---|
1753 | |
---|
1754 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1755 | msgid "maybe" |
---|
1756 | msgstr "kanskje" |
---|
1757 | |
---|
1758 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1759 | msgid "always" |
---|
1760 | msgstr "alltid" |
---|
1761 | |
---|
1762 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1763 | msgid "never" |
---|
1764 | msgstr "aldri" |
---|
1765 | |
---|
1766 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1767 | msgid "" |
---|
1768 | "Whether and how to move the pointer when packing windows.\n" |
---|
1769 | "\n" |
---|
1770 | "`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n" |
---|
1771 | "pointer was within the window area before packing.\n" |
---|
1772 | "\n" |
---|
1773 | "`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n" |
---|
1774 | "already in the window, then does like `maybe'.\n" |
---|
1775 | "\n" |
---|
1776 | "`never' means not to warp the pointer." |
---|
1777 | msgstr "" |
---|
1778 | |
---|
1779 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1780 | #, fuzzy |
---|
1781 | msgid "Grow window left" |
---|
1782 | msgstr "X window bilete" |
---|
1783 | |
---|
1784 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1785 | msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window." |
---|
1786 | msgstr "" |
---|
1787 | |
---|
1788 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1789 | #, fuzzy |
---|
1790 | msgid "Grow window right" |
---|
1791 | msgstr "X window bilete" |
---|
1792 | |
---|
1793 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1794 | msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window." |
---|
1795 | msgstr "" |
---|
1796 | |
---|
1797 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1798 | #, fuzzy |
---|
1799 | msgid "Grow window up" |
---|
1800 | msgstr "Nytt vindauge" |
---|
1801 | |
---|
1802 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1803 | msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window." |
---|
1804 | msgstr "" |
---|
1805 | |
---|
1806 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1807 | msgid "Grow window down" |
---|
1808 | msgstr "" |
---|
1809 | |
---|
1810 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1811 | msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window." |
---|
1812 | msgstr "" |
---|
1813 | |
---|
1814 | # panel/panel_config.c:1376 |
---|
1815 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1816 | #, fuzzy |
---|
1817 | msgid "Pack window left" |
---|
1818 | msgstr "Vindaugsnivå for panelet:" |
---|
1819 | |
---|
1820 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1821 | msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window." |
---|
1822 | msgstr "" |
---|
1823 | |
---|
1824 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1825 | #, fuzzy |
---|
1826 | msgid "Pack window right" |
---|
1827 | msgstr "X window bilete" |
---|
1828 | |
---|
1829 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1830 | msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window." |
---|
1831 | msgstr "" |
---|
1832 | |
---|
1833 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1834 | #, fuzzy |
---|
1835 | msgid "Pack window up" |
---|
1836 | msgstr "Hovudvindauge" |
---|
1837 | |
---|
1838 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1839 | msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window." |
---|
1840 | msgstr "" |
---|
1841 | |
---|
1842 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1843 | msgid "Pack window down" |
---|
1844 | msgstr "" |
---|
1845 | |
---|
1846 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl |
---|
1847 | msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window." |
---|
1848 | msgstr "" |
---|
1849 | |
---|
1850 | # panel/launcher.c:496 panel/launcher.c:690 panel/menu.c:1712 |
---|
1851 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl |
---|
1852 | #, fuzzy |
---|
1853 | msgid "Help show faq" |
---|
1854 | msgstr "Hjelp om %s" |
---|
1855 | |
---|
1856 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl |
---|
1857 | #, fuzzy |
---|
1858 | msgid "Help show news" |
---|
1859 | msgstr "Ekte brukarar" |
---|
1860 | |
---|
1861 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl |
---|
1862 | msgid "Help show programmer manual" |
---|
1863 | msgstr "" |
---|
1864 | |
---|
1865 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl |
---|
1866 | #, fuzzy |
---|
1867 | msgid "Help show homepage" |
---|
1868 | msgstr "Vis _heimeside" |
---|
1869 | |
---|
1870 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl |
---|
1871 | #, fuzzy |
---|
1872 | msgid "Help about" |
---|
1873 | msgstr "/Hjelp/_Om" |
---|
1874 | |
---|
1875 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1876 | msgid "Number of pixels to move pointer in `move-cursor-' commands." |
---|
1877 | msgstr "" |
---|
1878 | |
---|
1879 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1880 | #, fuzzy |
---|
1881 | msgid "Move cursor right" |
---|
1882 | msgstr "Flytt denne fana høgre / ned" |
---|
1883 | |
---|
1884 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1885 | msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right." |
---|
1886 | msgstr "" |
---|
1887 | |
---|
1888 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1889 | #, fuzzy |
---|
1890 | msgid "Move cursor left" |
---|
1891 | msgstr "Flytt mot venstre" |
---|
1892 | |
---|
1893 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1894 | msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left." |
---|
1895 | msgstr "" |
---|
1896 | |
---|
1897 | # gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 |
---|
1898 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1899 | #, fuzzy |
---|
1900 | msgid "Move cursor up" |
---|
1901 | msgstr "Flytt opp" |
---|
1902 | |
---|
1903 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1904 | msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards." |
---|
1905 | msgstr "" |
---|
1906 | |
---|
1907 | # gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 |
---|
1908 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1909 | #, fuzzy |
---|
1910 | msgid "Move cursor down" |
---|
1911 | msgstr "Flytt ned" |
---|
1912 | |
---|
1913 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1914 | msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards." |
---|
1915 | msgstr "" |
---|
1916 | |
---|
1917 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1918 | #, fuzzy |
---|
1919 | msgid "Move cursor right fine" |
---|
1920 | msgstr "Flytt denne fana høgre / ned" |
---|
1921 | |
---|
1922 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1923 | #, fuzzy |
---|
1924 | msgid "Move the cursor 1 pixel to the right." |
---|
1925 | msgstr "Flytt denne fana høgre / ned" |
---|
1926 | |
---|
1927 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1928 | #, fuzzy |
---|
1929 | msgid "Move cursor left fine" |
---|
1930 | msgstr "Lagre gjeldande fil" |
---|
1931 | |
---|
1932 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1933 | #, fuzzy |
---|
1934 | msgid "Move the cursor 1 pixel to the left." |
---|
1935 | msgstr "Flytt denne fana til venstre / opp" |
---|
1936 | |
---|
1937 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1938 | msgid "Move cursor up fine" |
---|
1939 | msgstr "" |
---|
1940 | |
---|
1941 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1942 | #, fuzzy |
---|
1943 | msgid "Move the cursor 1 pixel upwards." |
---|
1944 | msgstr "Flytt denne fana til venstre / opp" |
---|
1945 | |
---|
1946 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1947 | #, fuzzy |
---|
1948 | msgid "Move cursor down fine" |
---|
1949 | msgstr "Flytt bokmerke ned" |
---|
1950 | |
---|
1951 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl |
---|
1952 | #, fuzzy |
---|
1953 | msgid "Move the cursor 1 pixel downwards." |
---|
1954 | msgstr "Flytt denne fana høgre / ned" |
---|
1955 | |
---|
1956 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1957 | #, fuzzy |
---|
1958 | msgid "opaque" |
---|
1959 | msgstr "Dreiemoment:" |
---|
1960 | |
---|
1961 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1962 | msgid "box" |
---|
1963 | msgstr "boks" |
---|
1964 | |
---|
1965 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1966 | msgid "How windows being moved are animated: \\w" |
---|
1967 | msgstr "" |
---|
1968 | |
---|
1969 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1970 | msgid "How windows being resized are animated: \\w" |
---|
1971 | msgstr "" |
---|
1972 | |
---|
1973 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1974 | msgid "Raise windows when they are moved or resized." |
---|
1975 | msgstr "" |
---|
1976 | |
---|
1977 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1978 | msgid "Show current position of windows while moving." |
---|
1979 | msgstr "" |
---|
1980 | |
---|
1981 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1982 | msgid "Show current dimensions of windows while resizing." |
---|
1983 | msgstr "" |
---|
1984 | |
---|
1985 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1986 | msgid "region" |
---|
1987 | msgstr "område" |
---|
1988 | |
---|
1989 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1990 | msgid "border" |
---|
1991 | msgstr "kant" |
---|
1992 | |
---|
1993 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1994 | msgid "grab" |
---|
1995 | msgstr "hent" |
---|
1996 | |
---|
1997 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
1998 | msgid "border-grab" |
---|
1999 | msgstr "" |
---|
2000 | |
---|
2001 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2002 | msgid "How to choose window edges when resizing: \\w" |
---|
2003 | msgstr "" |
---|
2004 | |
---|
2005 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2006 | msgid "Snap window position to edges of other windows while moving." |
---|
2007 | msgstr "" |
---|
2008 | |
---|
2009 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2010 | msgid "Proximity in pixels before snapping to a window edge." |
---|
2011 | msgstr "" |
---|
2012 | |
---|
2013 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2014 | msgid "magnetism" |
---|
2015 | msgstr "magnetisme" |
---|
2016 | |
---|
2017 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2018 | msgid "resistance" |
---|
2019 | msgstr "motstand" |
---|
2020 | |
---|
2021 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2022 | msgid "attraction" |
---|
2023 | msgstr "tiltrekking" |
---|
2024 | |
---|
2025 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2026 | msgid "How to snap together window edges: \\w" |
---|
2027 | msgstr "" |
---|
2028 | |
---|
2029 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2030 | msgid "Snap to otherwise-ignored windows." |
---|
2031 | msgstr "" |
---|
2032 | |
---|
2033 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2034 | msgid "Only update window contents after it has stopped moving." |
---|
2035 | msgstr "" |
---|
2036 | |
---|
2037 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2038 | #, fuzzy |
---|
2039 | msgid "Move window interactively" |
---|
2040 | msgstr "La vindaugehandsamaren velje" |
---|
2041 | |
---|
2042 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2043 | msgid "Move the window interactively using the mouse." |
---|
2044 | msgstr "" |
---|
2045 | |
---|
2046 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2047 | msgid "Resize window interactively" |
---|
2048 | msgstr "" |
---|
2049 | |
---|
2050 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2051 | msgid "Resize the window interactively using the mouse." |
---|
2052 | msgstr "" |
---|
2053 | |
---|
2054 | # gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 |
---|
2055 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2056 | #, fuzzy |
---|
2057 | msgid "Move selected window" |
---|
2058 | msgstr "Flutt valde meny ned eit nivå" |
---|
2059 | |
---|
2060 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2061 | msgid "Wait for the user to select a window, then interactively move that window." |
---|
2062 | msgstr "" |
---|
2063 | |
---|
2064 | # gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 |
---|
2065 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2066 | #, fuzzy |
---|
2067 | msgid "Resize selected window" |
---|
2068 | msgstr "Flutt valde meny ned eit nivå" |
---|
2069 | |
---|
2070 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl |
---|
2071 | msgid "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window." |
---|
2072 | msgstr "" |
---|
2073 | |
---|
2074 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2075 | msgid "Raise and pass through click" |
---|
2076 | msgstr "" |
---|
2077 | |
---|
2078 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2079 | msgid "" |
---|
2080 | "Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n" |
---|
2081 | "events that invoked the command." |
---|
2082 | msgstr "" |
---|
2083 | |
---|
2084 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2085 | msgid "Raise and pass through click if focused" |
---|
2086 | msgstr "" |
---|
2087 | |
---|
2088 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2089 | msgid "" |
---|
2090 | "Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n" |
---|
2091 | "replay any pointer events that invoked the command." |
---|
2092 | msgstr "" |
---|
2093 | |
---|
2094 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2095 | msgid "Raise or pass through click" |
---|
2096 | msgstr "" |
---|
2097 | |
---|
2098 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2099 | msgid "Raise window and pass through click" |
---|
2100 | msgstr "" |
---|
2101 | |
---|
2102 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2103 | msgid "Raise group and pass through click" |
---|
2104 | msgstr "" |
---|
2105 | |
---|
2106 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2107 | msgid "" |
---|
2108 | "Raise the group of windows that received the current event, then replay\n" |
---|
2109 | "any pointer events that invoked the command." |
---|
2110 | msgstr "" |
---|
2111 | |
---|
2112 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2113 | msgid "Raise transients and pass through click" |
---|
2114 | msgstr "" |
---|
2115 | |
---|
2116 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl |
---|
2117 | msgid "" |
---|
2118 | "Raise the window that received the current event and any transients it\n" |
---|
2119 | "has, then replay any pointer events that invoked the command." |
---|
2120 | msgstr "" |
---|
2121 | |
---|
2122 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2123 | msgid "" |
---|
2124 | "Default increment for size-window commands (when the window doesn't\n" |
---|
2125 | "specify it's own increments)." |
---|
2126 | msgstr "" |
---|
2127 | |
---|
2128 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2129 | #, fuzzy |
---|
2130 | msgid "Size window add row" |
---|
2131 | msgstr "Endra vindaugsstorleik" |
---|
2132 | |
---|
2133 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2134 | msgid "Increase the size of the current window by one row." |
---|
2135 | msgstr "" |
---|
2136 | |
---|
2137 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2138 | msgid "Size window subtract row" |
---|
2139 | msgstr "" |
---|
2140 | |
---|
2141 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2142 | msgid "Decrease the size of the current window by one row." |
---|
2143 | msgstr "" |
---|
2144 | |
---|
2145 | # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695 |
---|
2146 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2147 | #, fuzzy |
---|
2148 | msgid "Size window add column" |
---|
2149 | msgstr "Sett ikon for vindauget" |
---|
2150 | |
---|
2151 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2152 | msgid "Increase the size of the current window by one column." |
---|
2153 | msgstr "" |
---|
2154 | |
---|
2155 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2156 | msgid "Size window subtract column" |
---|
2157 | msgstr "" |
---|
2158 | |
---|
2159 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl |
---|
2160 | msgid "Decrease the size of the current window by one column." |
---|
2161 | msgstr "" |
---|
2162 | |
---|
2163 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2164 | msgid "Number of pixels to move window in `slide-' commands." |
---|
2165 | msgstr "" |
---|
2166 | |
---|
2167 | # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692 |
---|
2168 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2169 | #, fuzzy |
---|
2170 | msgid "Slide window left" |
---|
2171 | msgstr "Sett vindaugstittel" |
---|
2172 | |
---|
2173 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2174 | msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left." |
---|
2175 | msgstr "" |
---|
2176 | |
---|
2177 | # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692 |
---|
2178 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2179 | #, fuzzy |
---|
2180 | msgid "Slide window right" |
---|
2181 | msgstr "Sett vindaugstittel" |
---|
2182 | |
---|
2183 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2184 | msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right." |
---|
2185 | msgstr "" |
---|
2186 | |
---|
2187 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2188 | #, fuzzy |
---|
2189 | msgid "Slide window up" |
---|
2190 | msgstr "Vel eit vindauge" |
---|
2191 | |
---|
2192 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2193 | msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards." |
---|
2194 | msgstr "" |
---|
2195 | |
---|
2196 | # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695 |
---|
2197 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2198 | #, fuzzy |
---|
2199 | msgid "Slide window down" |
---|
2200 | msgstr "Sett ikon for vindauget" |
---|
2201 | |
---|
2202 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2203 | msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards." |
---|
2204 | msgstr "" |
---|
2205 | |
---|
2206 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2207 | #, fuzzy |
---|
2208 | msgid "Slide group left" |
---|
2209 | msgstr "Slett frå venstre" |
---|
2210 | |
---|
2211 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2212 | msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left." |
---|
2213 | msgstr "" |
---|
2214 | |
---|
2215 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2216 | msgid "Slide group right" |
---|
2217 | msgstr "" |
---|
2218 | |
---|
2219 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2220 | msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right." |
---|
2221 | msgstr "" |
---|
2222 | |
---|
2223 | # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651 |
---|
2224 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2225 | #, fuzzy |
---|
2226 | msgid "Slide group up" |
---|
2227 | msgstr "Heilfylt bakgrunn" |
---|
2228 | |
---|
2229 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2230 | msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards." |
---|
2231 | msgstr "" |
---|
2232 | |
---|
2233 | # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651 |
---|
2234 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2235 | #, fuzzy |
---|
2236 | msgid "Slide group down" |
---|
2237 | msgstr "Heilfylt bakgrunn" |
---|
2238 | |
---|
2239 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl |
---|
2240 | msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards." |
---|
2241 | msgstr "" |
---|
2242 | |
---|
2243 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2244 | #, fuzzy |
---|
2245 | msgid "Move viewport next" |
---|
2246 | msgstr "Gå til neste side" |
---|
2247 | |
---|
2248 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2249 | #, fuzzy |
---|
2250 | msgid "Move to the next viewport." |
---|
2251 | msgstr "Gå til neste melding" |
---|
2252 | |
---|
2253 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2254 | #, fuzzy |
---|
2255 | msgid "Move viewport previous" |
---|
2256 | msgstr "Flytt til forrige side" |
---|
2257 | |
---|
2258 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2259 | #, fuzzy |
---|
2260 | msgid "Move to the previous viewport." |
---|
2261 | msgstr "Gå til forrige melding" |
---|
2262 | |
---|
2263 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2264 | #, fuzzy |
---|
2265 | msgid "Move window previous" |
---|
2266 | msgstr "Flytt til forrige side" |
---|
2267 | |
---|
2268 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2269 | #, fuzzy |
---|
2270 | msgid "Move the window to the previous viewport." |
---|
2271 | msgstr "Gå til forrige melding" |
---|
2272 | |
---|
2273 | # gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 |
---|
2274 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2275 | #, fuzzy |
---|
2276 | msgid "Move window next" |
---|
2277 | msgstr "Flytt ned" |
---|
2278 | |
---|
2279 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl |
---|
2280 | msgid "Move the window to the next viewport." |
---|
2281 | msgstr "" |
---|
2282 | |
---|
2283 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl |
---|
2284 | #, fuzzy |
---|
2285 | msgid "Set viewport linear" |
---|
2286 | msgstr "Set &kriterium" |
---|
2287 | |
---|
2288 | # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692 |
---|
2289 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl |
---|
2290 | #, fuzzy |
---|
2291 | msgid "Set window viewport linear" |
---|
2292 | msgstr "Sett vindaugstittel" |
---|
2293 | |
---|
2294 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2295 | msgid "Display window names while cycling through windows." |
---|
2296 | msgstr "" |
---|
2297 | |
---|
2298 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2299 | msgid "Display window icons while cycling through windows." |
---|
2300 | msgstr "" |
---|
2301 | |
---|
2302 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2303 | msgid "Include iconified windows when cycling." |
---|
2304 | msgstr "" |
---|
2305 | |
---|
2306 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2307 | msgid "Include windows on all workspaces when cycling." |
---|
2308 | msgstr "" |
---|
2309 | |
---|
2310 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2311 | msgid "Include windows on all viewports when cycling." |
---|
2312 | msgstr "" |
---|
2313 | |
---|
2314 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2315 | msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling." |
---|
2316 | msgstr "" |
---|
2317 | |
---|
2318 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2319 | msgid "Warp the mouse pointer to windows as they're temporarily selected." |
---|
2320 | msgstr "" |
---|
2321 | |
---|
2322 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2323 | msgid "Focus windows when they're temporarily selected during cycling." |
---|
2324 | msgstr "" |
---|
2325 | |
---|
2326 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2327 | msgid "Disable auto-raising while temporarily selecting windows." |
---|
2328 | msgstr "" |
---|
2329 | |
---|
2330 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2331 | msgid "cycle-keymap" |
---|
2332 | msgstr "" |
---|
2333 | |
---|
2334 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
---|
2335 | msgid "Keymap containing bindings active only during window cycling operations." |
---|
2336 | msgstr "" |
---|
2337 | |
---|
2338 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl |
---|
2339 | msgid "The program launched by the `xterm' command." |
---|
2340 | msgstr "" |
---|
2341 | |
---|
2342 | # gsm/manager.c:834 |
---|
2343 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl |
---|
2344 | #, fuzzy |
---|
2345 | msgid "Optional arguments given to the `xterm' command." |
---|
2346 | msgstr "Ikkje noko svar på kommandoen %s." |
---|
2347 | |
---|
2348 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl |
---|
2349 | msgid "Xterm" |
---|
2350 | msgstr "Xterm" |
---|
2351 | |
---|
2352 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl |
---|
2353 | msgid "Start a new xterm." |
---|
2354 | msgstr "Start ein ny xterm" |
---|
2355 | |
---|
2356 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl |
---|
2357 | msgid "3d hack" |
---|
2358 | msgstr "" |
---|
2359 | |
---|
2360 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl |
---|
2361 | msgid "Play sound effects for window events." |
---|
2362 | msgstr "" |
---|
2363 | |
---|
2364 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl |
---|
2365 | msgid "Play sound effects for unmanaged windows." |
---|
2366 | msgstr "" |
---|
2367 | |
---|
2368 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl |
---|
2369 | msgid "Event" |
---|
2370 | msgstr "Hending" |
---|
2371 | |
---|
2372 | # panel/gnome-panel-properties.c:346 panel/gnome-panel-properties.c:364 |
---|
2373 | # panel/menu.c:4722 |
---|
2374 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl |
---|
2375 | msgid "Audio file" |
---|
2376 | msgstr "Lydfil" |
---|
2377 | |
---|
2378 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl |
---|
2379 | msgid "Raise windows when they are focused." |
---|
2380 | msgstr "" |
---|
2381 | |
---|
2382 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl |
---|
2383 | msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised." |
---|
2384 | msgstr "" |
---|
2385 | |
---|
2386 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/beos-window-menu.jl |
---|
2387 | msgid "The hierarchical window menu raises singleton submenus." |
---|
2388 | msgstr "" |
---|
2389 | |
---|
2390 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2391 | msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge." |
---|
2392 | msgstr "" |
---|
2393 | |
---|
2394 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2395 | #, fuzzy |
---|
2396 | msgid "viewport" |
---|
2397 | msgstr "nytt format" |
---|
2398 | |
---|
2399 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2400 | msgid "workspace" |
---|
2401 | msgstr "arbeidsområde" |
---|
2402 | |
---|
2403 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2404 | msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w" |
---|
2405 | msgstr "" |
---|
2406 | |
---|
2407 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2408 | msgid "Only flip when interactively moving a window." |
---|
2409 | msgstr "" |
---|
2410 | |
---|
2411 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2412 | msgid "Milliseconds to delay before flipping: \\w" |
---|
2413 | msgstr "" |
---|
2414 | |
---|
2415 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl |
---|
2416 | msgid "Warp pointer to opposite screen edge when flipping." |
---|
2417 | msgstr "" |
---|
2418 | |
---|
2419 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2420 | #, fuzzy |
---|
2421 | msgid "Error Handling" |
---|
2422 | msgstr "" |
---|
2423 | "Feil ved nedlasting av fil:\n" |
---|
2424 | "%1" |
---|
2425 | |
---|
2426 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2427 | msgid "Emit a beeping sound when errors occur." |
---|
2428 | msgstr "" |
---|
2429 | |
---|
2430 | # gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1976 |
---|
2431 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2432 | msgid "nowhere" |
---|
2433 | msgstr "ingen plass" |
---|
2434 | |
---|
2435 | # gtk/gtkinputdialog.c:261 |
---|
2436 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2437 | msgid "screen" |
---|
2438 | msgstr "skjerm" |
---|
2439 | |
---|
2440 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2441 | #, fuzzy |
---|
2442 | msgid "standard-error" |
---|
2443 | msgstr "_Standard feil" |
---|
2444 | |
---|
2445 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2446 | #, fuzzy |
---|
2447 | msgid "Where to display error messages: \\w" |
---|
2448 | msgstr "Detaljar feilmelding" |
---|
2449 | |
---|
2450 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2451 | msgid "No errors." |
---|
2452 | msgstr "Ingen feil." |
---|
2453 | |
---|
2454 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2455 | #, fuzzy |
---|
2456 | msgid "Display errors" |
---|
2457 | msgstr "Skrifttype i teiknruta" |
---|
2458 | |
---|
2459 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
---|
2460 | #, fuzzy |
---|
2461 | msgid "Display all errors that have occurred to the screen." |
---|
2462 | msgstr "Legg oppgåvelinja nedst på skjermen" |
---|
2463 | |
---|
2464 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2465 | msgid "Name" |
---|
2466 | msgstr "Namn" |
---|
2467 | |
---|
2468 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2469 | msgid "Class" |
---|
2470 | msgstr "Klasse" |
---|
2471 | |
---|
2472 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2473 | msgid "Icon Name" |
---|
2474 | msgstr "Ikonnamn" |
---|
2475 | |
---|
2476 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2477 | msgid "Role" |
---|
2478 | msgstr "Rolle" |
---|
2479 | |
---|
2480 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2481 | msgid "Host" |
---|
2482 | msgstr "Vert" |
---|
2483 | |
---|
2484 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2485 | #, fuzzy |
---|
2486 | msgid "Locale" |
---|
2487 | msgstr "Skalert" |
---|
2488 | |
---|
2489 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2490 | msgid "Avoid" |
---|
2491 | msgstr "Unngå" |
---|
2492 | |
---|
2493 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2494 | #, fuzzy |
---|
2495 | msgid "Ignore program position" |
---|
2496 | msgstr "plassering av MDI notatblokk arkfane" |
---|
2497 | |
---|
2498 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2499 | #, fuzzy |
---|
2500 | msgid "Place mode" |
---|
2501 | msgstr "Spelar 1" |
---|
2502 | |
---|
2503 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2504 | msgid "Position" |
---|
2505 | msgstr "Plassering" |
---|
2506 | |
---|
2507 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2508 | msgid "Dimensions" |
---|
2509 | msgstr "Dimensjonar" |
---|
2510 | |
---|
2511 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2512 | msgid "Workspace" |
---|
2513 | msgstr "Arbeidsområder" |
---|
2514 | |
---|
2515 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2516 | #, fuzzy |
---|
2517 | msgid "Viewport" |
---|
2518 | msgstr "Fileigenskapar" |
---|
2519 | |
---|
2520 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2521 | msgid "Depth" |
---|
2522 | msgstr "Djupne" |
---|
2523 | |
---|
2524 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2525 | #, fuzzy |
---|
2526 | msgid "Placement weight" |
---|
2527 | msgstr "Erstatning:" |
---|
2528 | |
---|
2529 | # panel/menu.c:4792 |
---|
2530 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2531 | msgid "Maximized" |
---|
2532 | msgstr "Maksimert" |
---|
2533 | |
---|
2534 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2535 | #, fuzzy |
---|
2536 | msgid "Raise on focus" |
---|
2537 | msgstr "Bruk eigendefinerte _skrifttypar" |
---|
2538 | |
---|
2539 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2540 | msgid "Focus when mapped" |
---|
2541 | msgstr "" |
---|
2542 | |
---|
2543 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2544 | msgid "Never focus" |
---|
2545 | msgstr "Aldri fokuser" |
---|
2546 | |
---|
2547 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2548 | msgid "Focus click through" |
---|
2549 | msgstr "" |
---|
2550 | |
---|
2551 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2552 | msgid "Focus mode" |
---|
2553 | msgstr "Fokusmodus" |
---|
2554 | |
---|
2555 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2556 | msgid "Ignored" |
---|
2557 | msgstr "Ignorert" |
---|
2558 | |
---|
2559 | # applets/tasklist/tasklist_menu.c:258 |
---|
2560 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2561 | msgid "Iconified" |
---|
2562 | msgstr "Ikonfisert" |
---|
2563 | |
---|
2564 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2565 | msgid "Shaded" |
---|
2566 | msgstr "Skuggelagd" |
---|
2567 | |
---|
2568 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2569 | msgid "Sticky" |
---|
2570 | msgstr "Festa" |
---|
2571 | |
---|
2572 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2573 | #, fuzzy |
---|
2574 | msgid "Sticky viewport" |
---|
2575 | msgstr "Sensitivitetsrapport" |
---|
2576 | |
---|
2577 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2578 | msgid "Group" |
---|
2579 | msgstr "Gruppe" |
---|
2580 | |
---|
2581 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2582 | #, fuzzy |
---|
2583 | msgid "Ungrouped" |
---|
2584 | msgstr "Løys opp gruppe" |
---|
2585 | |
---|
2586 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2587 | #, fuzzy |
---|
2588 | msgid "Cycle skip" |
---|
2589 | msgstr "Syklusar" |
---|
2590 | |
---|
2591 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2592 | #, fuzzy |
---|
2593 | msgid "Window list skip" |
---|
2594 | msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar" |
---|
2595 | |
---|
2596 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2597 | #, fuzzy |
---|
2598 | msgid "Unique name" |
---|
2599 | msgstr "Filnamn" |
---|
2600 | |
---|
2601 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2602 | #, fuzzy |
---|
2603 | msgid "Auto gravity" |
---|
2604 | msgstr "Autolagring" |
---|
2605 | |
---|
2606 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2607 | #, fuzzy |
---|
2608 | msgid "Shade hover" |
---|
2609 | msgstr "Trekk" |
---|
2610 | |
---|
2611 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2612 | #, fuzzy |
---|
2613 | msgid "Transients above" |
---|
2614 | msgstr "Send" |
---|
2615 | |
---|
2616 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2617 | msgid "Ignore stacking requests" |
---|
2618 | msgstr "" |
---|
2619 | |
---|
2620 | # gsm/gsm-client-list.c:121 |
---|
2621 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2622 | msgid "State" |
---|
2623 | msgstr "Tilstand" |
---|
2624 | |
---|
2625 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
---|
2626 | msgid "Other" |
---|
2627 | msgstr "Anna" |
---|
2628 | |
---|
2629 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl |
---|
2630 | msgid "" |
---|
2631 | "Enable shade-hover mode.\n" |
---|
2632 | "\n" |
---|
2633 | "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)" |
---|
2634 | msgstr "" |
---|
2635 | |
---|
2636 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl |
---|
2637 | msgid "Delay in milliseconds before unshading windows." |
---|
2638 | msgstr "" |
---|
2639 | |
---|
2640 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
2641 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl |
---|
2642 | msgid "Raise windows when they are unshaded." |
---|
2643 | msgstr "" |
---|
2644 | |
---|
2645 | # applets/tasklist/tasklist_properties.c:355 |
---|
2646 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2647 | #, fuzzy |
---|
2648 | msgid "Display tooltips for window frames." |
---|
2649 | msgstr "Syn verktytips med fulle oppgåvenamn" |
---|
2650 | |
---|
2651 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2652 | #, fuzzy |
---|
2653 | msgid "Remove tooltips after a period of time." |
---|
2654 | msgstr "Gå tilbake til lagret versjon av filen" |
---|
2655 | |
---|
2656 | # applets/gen_util/clock.c:837 |
---|
2657 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2658 | #, fuzzy |
---|
2659 | msgid "Show full documentation in tooltips." |
---|
2660 | msgstr "Syn dato i verktytips" |
---|
2661 | |
---|
2662 | # applets/tasklist/tasklist_properties.c:371 |
---|
2663 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2664 | #, fuzzy |
---|
2665 | msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips." |
---|
2666 | msgstr "Tal på oppgåver før gruppering finn stad" |
---|
2667 | |
---|
2668 | # applets/tasklist/tasklist_properties.c:371 |
---|
2669 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2670 | #, fuzzy |
---|
2671 | msgid "Number of milliseconds before removing tooltips." |
---|
2672 | msgstr "Tal på oppgåver før gruppering finn stad" |
---|
2673 | |
---|
2674 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2675 | msgid "Font used to display tooltips." |
---|
2676 | msgstr "" |
---|
2677 | |
---|
2678 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2679 | #, fuzzy |
---|
2680 | msgid "Color used for the tooltips background" |
---|
2681 | msgstr "Oppsett for skrivebordsbakgrunnen" |
---|
2682 | |
---|
2683 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
---|
2684 | msgid "Color used for the tooltips foreground" |
---|
2685 | msgstr "" |
---|
2686 | |
---|
2687 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2688 | #, fuzzy |
---|
2689 | msgid "Remember _position" |
---|
2690 | msgstr "_Husk innstillingar forstørring" |
---|
2691 | |
---|
2692 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2693 | #, fuzzy |
---|
2694 | msgid "Remember _dimensions" |
---|
2695 | msgstr "_Husk innstillingar forstørring" |
---|
2696 | |
---|
2697 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2698 | #, fuzzy |
---|
2699 | msgid "Remember _attributes" |
---|
2700 | msgstr "Attributtar" |
---|
2701 | |
---|
2702 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2703 | #, fuzzy |
---|
2704 | msgid "_Forget saved state" |
---|
2705 | msgstr "Formater som dato" |
---|
2706 | |
---|
2707 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2708 | #, fuzzy |
---|
2709 | msgid "Automatically remember window positions." |
---|
2710 | msgstr "Lagre vindaugeposisjonar" |
---|
2711 | |
---|
2712 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2713 | #, fuzzy |
---|
2714 | msgid "Automatically remember window sizes." |
---|
2715 | msgstr "Automatisk gjenkjenning av lenkjer" |
---|
2716 | |
---|
2717 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2718 | #, fuzzy |
---|
2719 | msgid "Automatically remember other window attributes." |
---|
2720 | msgstr "enkle innlegg" |
---|
2721 | |
---|
2722 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2723 | msgid "Don't automatically remember details of transient windows." |
---|
2724 | msgstr "" |
---|
2725 | |
---|
2726 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2727 | #, fuzzy |
---|
2728 | msgid "Window history save position" |
---|
2729 | msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar" |
---|
2730 | |
---|
2731 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2732 | #, fuzzy |
---|
2733 | msgid "Remember the current position of the focused window." |
---|
2734 | msgstr "Overstyr orientering på dokumentet." |
---|
2735 | |
---|
2736 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2737 | #, fuzzy |
---|
2738 | msgid "Window history save dimensions" |
---|
2739 | msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar" |
---|
2740 | |
---|
2741 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2742 | msgid "Remember the current dimensions of the focused window." |
---|
2743 | msgstr "" |
---|
2744 | |
---|
2745 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2746 | #, fuzzy |
---|
2747 | msgid "Window history save attributes" |
---|
2748 | msgstr " attributtar" |
---|
2749 | |
---|
2750 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2751 | #, fuzzy |
---|
2752 | msgid "Remember the current attributes of the focused window." |
---|
2753 | msgstr "Flytt denne fana til nytt vindauge" |
---|
2754 | |
---|
2755 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2756 | #, fuzzy |
---|
2757 | msgid "Window history forget" |
---|
2758 | msgstr "slutt på historikk-liste" |
---|
2759 | |
---|
2760 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2761 | msgid "Forget any persistent state associated with the current window." |
---|
2762 | msgstr "" |
---|
2763 | |
---|
2764 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2765 | #, fuzzy |
---|
2766 | msgid "Window history clear" |
---|
2767 | msgstr "slutt på historikk-liste" |
---|
2768 | |
---|
2769 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2770 | #, fuzzy |
---|
2771 | msgid "Forget all saved window history." |
---|
2772 | msgstr "Lukk alle Galeon vindauger" |
---|
2773 | |
---|
2774 | # help-browser/window.c:208 |
---|
2775 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
---|
2776 | msgid "_History" |
---|
2777 | msgstr "_Historikk" |
---|
2778 | |
---|
2779 | #. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl |
---|
2780 | msgid "Invoke the GNOME control center from the `Customize' menu." |
---|
2781 | msgstr "" |
---|
2782 | |
---|
2783 | # help-browser/toc.c:160 |
---|
2784 | #. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl |
---|
2785 | msgid "_GNOME Help..." |
---|
2786 | msgstr "_GNOME Hjelp" |
---|
2787 | |
---|
2788 | # panel/menu.c:5282 |
---|
2789 | #. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl |
---|
2790 | msgid "GNOME WWW..." |
---|
2791 | msgstr "GNOME WWW ..." |
---|
2792 | |
---|
2793 | # panel/menu.c:5282 |
---|
2794 | #. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl |
---|
2795 | msgid "About GNOME..." |
---|
2796 | msgstr "Om GNOME ..." |
---|
2797 | |
---|
2798 | #. ../lisp/sawfish/wm/gnome/menus.jl |
---|
2799 | #, fuzzy |
---|
2800 | msgid "Gnome menus update" |
---|
2801 | msgstr "Fortset oppdatering" |
---|
2802 | |
---|
2803 | #. ../lisp/sawfish/wm/placement/smart.jl |
---|
2804 | msgid "Try to leave at least this many pixels between window edges in first/best-fit." |
---|
2805 | msgstr "" |
---|
2806 | |
---|
2807 | #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl |
---|
2808 | msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode." |
---|
2809 | msgstr "" |
---|
2810 | |
---|
2811 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/configure.jl |
---|
2812 | msgid "Automatically select window gravity from position on screen." |
---|
2813 | msgstr "" |
---|
2814 | |
---|
2815 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/configure.jl |
---|
2816 | msgid "Ignore requests from applications to change window stacking." |
---|
2817 | msgstr "" |
---|
2818 | |
---|
2819 | # panel/extern.c:457 |
---|
2820 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/gnome.jl |
---|
2821 | #, fuzzy |
---|
2822 | msgid "In GNOME _task list" |
---|
2823 | msgstr "GNOME oppgåveliste" |
---|
2824 | |
---|
2825 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2826 | msgid "Windows are focused after being uniconified." |
---|
2827 | msgstr "" |
---|
2828 | |
---|
2829 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2830 | msgid "Windows are raised after being uniconified." |
---|
2831 | msgstr "" |
---|
2832 | |
---|
2833 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2834 | msgid "Unmanaged windows may be iconified." |
---|
2835 | msgstr "" |
---|
2836 | |
---|
2837 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2838 | #, fuzzy |
---|
2839 | msgid "Windows uniconify to the current workspace." |
---|
2840 | msgstr "Skuggen av denne brikka" |
---|
2841 | |
---|
2842 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
2843 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2844 | #, fuzzy |
---|
2845 | msgid "transients" |
---|
2846 | msgstr "Gradvise overgangar" |
---|
2847 | |
---|
2848 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
2849 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2850 | #, fuzzy |
---|
2851 | msgid "group" |
---|
2852 | msgstr "Løys opp gruppe" |
---|
2853 | |
---|
2854 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2855 | msgid "Iconifying a window also iconifies the: \\w" |
---|
2856 | msgstr "" |
---|
2857 | |
---|
2858 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2859 | msgid "Uniconifying a window also uniconifies the: \\w" |
---|
2860 | msgstr "" |
---|
2861 | |
---|
2862 | # applets/tasklist/tasklist_menu.c:258 |
---|
2863 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2864 | msgid "Iconify window" |
---|
2865 | msgstr "Gjer til ikon" |
---|
2866 | |
---|
2867 | # panel/panel_config.c:1408 |
---|
2868 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2869 | #, fuzzy |
---|
2870 | msgid "Iconify the window." |
---|
2871 | msgstr "Under andre vindauge" |
---|
2872 | |
---|
2873 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2874 | #, fuzzy |
---|
2875 | msgid "Uniconify window" |
---|
2876 | msgstr "Hovudvindauge" |
---|
2877 | |
---|
2878 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2879 | msgid "Return the window from its iconified state." |
---|
2880 | msgstr "" |
---|
2881 | |
---|
2882 | # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695 |
---|
2883 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2884 | #, fuzzy |
---|
2885 | msgid "Toggle window iconified" |
---|
2886 | msgstr "Sett ikon for vindauget" |
---|
2887 | |
---|
2888 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2889 | #, fuzzy |
---|
2890 | msgid "Toggle the iconification of window W." |
---|
2891 | msgstr "Endrar forsørringsgram på opprinneleg bilete" |
---|
2892 | |
---|
2893 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2894 | msgid "Iconify workspace windows" |
---|
2895 | msgstr "" |
---|
2896 | |
---|
2897 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2898 | #, fuzzy |
---|
2899 | msgid "Iconify all windows on the current workspace." |
---|
2900 | msgstr "Last alle bileta i katalogen" |
---|
2901 | |
---|
2902 | # panel/gnome-panel-properties.c:1275 |
---|
2903 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2904 | #, fuzzy |
---|
2905 | msgid "Make window sticky" |
---|
2906 | msgstr "Ta tak i vindauge skjermdump tast" |
---|
2907 | |
---|
2908 | # panel/gnome-panel-properties.c:1275 |
---|
2909 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2910 | #, fuzzy |
---|
2911 | msgid "Make window unsticky" |
---|
2912 | msgstr "Ta tak i vindauge skjermdump tast" |
---|
2913 | |
---|
2914 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2915 | #, fuzzy |
---|
2916 | msgid "Toggle window sticky" |
---|
2917 | msgstr "Slå av/på om listevindauget viser" |
---|
2918 | |
---|
2919 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2920 | msgid "" |
---|
2921 | "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n" |
---|
2922 | "all workspaces." |
---|
2923 | msgstr "" |
---|
2924 | |
---|
2925 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2926 | #, fuzzy |
---|
2927 | msgid "Toggle single window mode" |
---|
2928 | msgstr "Endre på fråkopla modus" |
---|
2929 | |
---|
2930 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl |
---|
2931 | msgid "_Sticky" |
---|
2932 | msgstr "Fe_sta" |
---|
2933 | |
---|
2934 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2935 | #, fuzzy |
---|
2936 | msgid "Make window ignored" |
---|
2937 | msgstr "X window bilete" |
---|
2938 | |
---|
2939 | # panel/panel_config.c:1392 |
---|
2940 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2941 | #, fuzzy |
---|
2942 | msgid "Ignore the window." |
---|
2943 | msgstr "Over andre vindauge" |
---|
2944 | |
---|
2945 | # panel/gnome-panel-properties.c:1275 |
---|
2946 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2947 | #, fuzzy |
---|
2948 | msgid "Make window not ignored" |
---|
2949 | msgstr "Ta tak i vindauge skjermdump tast" |
---|
2950 | |
---|
2951 | # panel/panel_config.c:1392 |
---|
2952 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2953 | #, fuzzy |
---|
2954 | msgid "Unignore the window." |
---|
2955 | msgstr "Over andre vindauge" |
---|
2956 | |
---|
2957 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2958 | #, fuzzy |
---|
2959 | msgid "Toggle window ignored" |
---|
2960 | msgstr "X window bilete" |
---|
2961 | |
---|
2962 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2963 | #, fuzzy |
---|
2964 | msgid "Toggle whether a window is ignored or not." |
---|
2965 | msgstr "Slå av/på visning av omriss øverst eller nederst" |
---|
2966 | |
---|
2967 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2968 | msgid "Toggle window never focus" |
---|
2969 | msgstr "" |
---|
2970 | |
---|
2971 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2972 | #, fuzzy |
---|
2973 | msgid "Toggle whether a window is focusable or not." |
---|
2974 | msgstr "Slå på eller av visning av omrissgrupper" |
---|
2975 | |
---|
2976 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2977 | msgid "Toggle window cycle skip" |
---|
2978 | msgstr "" |
---|
2979 | |
---|
2980 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2981 | msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling." |
---|
2982 | msgstr "" |
---|
2983 | |
---|
2984 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2985 | #, fuzzy |
---|
2986 | msgid "Toggle window list skip" |
---|
2987 | msgstr "Slå av/på redigeringsvindauge" |
---|
2988 | |
---|
2989 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2990 | msgid "Toggle whether a window will be include in the window list." |
---|
2991 | msgstr "" |
---|
2992 | |
---|
2993 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2994 | msgid "_Ignored" |
---|
2995 | msgstr "_Ignorert" |
---|
2996 | |
---|
2997 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
2998 | #, fuzzy |
---|
2999 | msgid "_Focusable" |
---|
3000 | msgstr "Nummerknappar" |
---|
3001 | |
---|
3002 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
3003 | #, fuzzy |
---|
3004 | msgid "_Cyclable" |
---|
3005 | msgstr "Syklusar" |
---|
3006 | |
---|
3007 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl |
---|
3008 | #, fuzzy |
---|
3009 | msgid "In _window list" |
---|
3010 | msgstr "Flytt vindauger" |
---|
3011 | |
---|
3012 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3013 | msgid "Maximizing a window in one dimension must increase the size of that dimension." |
---|
3014 | msgstr "" |
---|
3015 | |
---|
3016 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3017 | msgid "Raise windows when they are maximized." |
---|
3018 | msgstr "" |
---|
3019 | |
---|
3020 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3021 | msgid "Let unmanaged windows be overlapped when filling windows." |
---|
3022 | msgstr "" |
---|
3023 | |
---|
3024 | # panel/menu.c:4767 |
---|
3025 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3026 | #, fuzzy |
---|
3027 | msgid "Don't cover `avoided' windows when maximizing." |
---|
3028 | msgstr "Ikkje unngå ved maksimering" |
---|
3029 | |
---|
3030 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3031 | msgid "Lock position and size while windows are maximized." |
---|
3032 | msgstr "" |
---|
3033 | |
---|
3034 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3035 | #, fuzzy |
---|
3036 | msgid "Maximize window" |
---|
3037 | msgstr "Hovudvindauge" |
---|
3038 | |
---|
3039 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3040 | #, fuzzy |
---|
3041 | msgid "Maximize the dimensions of the window." |
---|
3042 | msgstr "set klientgeometrien til hovudelementet." |
---|
3043 | |
---|
3044 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3045 | #, fuzzy |
---|
3046 | msgid "Unmaximize window" |
---|
3047 | msgstr "Hovudvindauge" |
---|
3048 | |
---|
3049 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3050 | msgid "Restore the dimensions of the window to its original, unmaximized, state." |
---|
3051 | msgstr "" |
---|
3052 | |
---|
3053 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3054 | #, fuzzy |
---|
3055 | msgid "Maximize window vertically" |
---|
3056 | msgstr "Maksimert loddrett" |
---|
3057 | |
---|
3058 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3059 | #, fuzzy |
---|
3060 | msgid "Maximize the vertical dimension of the window." |
---|
3061 | msgstr "Comment=Standardstil med mange fargar" |
---|
3062 | |
---|
3063 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3064 | #, fuzzy |
---|
3065 | msgid "Maximize window horizontally" |
---|
3066 | msgstr "Maksimert vassrett" |
---|
3067 | |
---|
3068 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3069 | #, fuzzy |
---|
3070 | msgid "Maximize the horizontal dimension of the window." |
---|
3071 | msgstr "Overstyr orientering på dokumentet." |
---|
3072 | |
---|
3073 | # panel/menu.c:4792 |
---|
3074 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3075 | #, fuzzy |
---|
3076 | msgid "Maximize window toggle" |
---|
3077 | msgstr "Maksimeringsmodus" |
---|
3078 | |
---|
3079 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3080 | msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized." |
---|
3081 | msgstr "" |
---|
3082 | |
---|
3083 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3084 | #, fuzzy |
---|
3085 | msgid "Maximize window horizontally toggle" |
---|
3086 | msgstr "Maksimert vassrett" |
---|
3087 | |
---|
3088 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3089 | msgid "" |
---|
3090 | "Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n" |
---|
3091 | "unmaximized." |
---|
3092 | msgstr "" |
---|
3093 | |
---|
3094 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3095 | #, fuzzy |
---|
3096 | msgid "Maximize window vertically toggle" |
---|
3097 | msgstr "Maksimert loddrett" |
---|
3098 | |
---|
3099 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3100 | msgid "" |
---|
3101 | "Toggle the state of the window between vertically maximized and\n" |
---|
3102 | "unmaximized." |
---|
3103 | msgstr "" |
---|
3104 | |
---|
3105 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3106 | #, fuzzy |
---|
3107 | msgid "Maximize fill window" |
---|
3108 | msgstr "Hovudvindauge" |
---|
3109 | |
---|
3110 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3111 | msgid "Maximize the window without obscuring any other windows." |
---|
3112 | msgstr "" |
---|
3113 | |
---|
3114 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3115 | #, fuzzy |
---|
3116 | msgid "Maximize fill window vertically" |
---|
3117 | msgstr "Maksimert loddrett" |
---|
3118 | |
---|
3119 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3120 | msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows." |
---|
3121 | msgstr "" |
---|
3122 | |
---|
3123 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3124 | #, fuzzy |
---|
3125 | msgid "Maximize fill window horizontally" |
---|
3126 | msgstr "Maksimert vassrett" |
---|
3127 | |
---|
3128 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3129 | msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows." |
---|
3130 | msgstr "" |
---|
3131 | |
---|
3132 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3133 | msgid "Maximize fill window toggle" |
---|
3134 | msgstr "" |
---|
3135 | |
---|
3136 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3137 | msgid "Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized." |
---|
3138 | msgstr "" |
---|
3139 | |
---|
3140 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3141 | #, fuzzy |
---|
3142 | msgid "Maximize fill window horizontally toggle" |
---|
3143 | msgstr "Maksimert vassrett" |
---|
3144 | |
---|
3145 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3146 | msgid "" |
---|
3147 | "Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n" |
---|
3148 | "unmaximized." |
---|
3149 | msgstr "" |
---|
3150 | |
---|
3151 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3152 | #, fuzzy |
---|
3153 | msgid "Maximize fill window vertically toggle" |
---|
3154 | msgstr "Maksimert loddrett" |
---|
3155 | |
---|
3156 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl |
---|
3157 | msgid "" |
---|
3158 | "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n" |
---|
3159 | "unmaximized." |
---|
3160 | msgstr "" |
---|
3161 | |
---|
3162 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3163 | #, fuzzy |
---|
3164 | msgid "Shade window" |
---|
3165 | msgstr "_Nytt vindauge" |
---|
3166 | |
---|
3167 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3168 | #, fuzzy |
---|
3169 | msgid "Display only the title bar of the window." |
---|
3170 | msgstr "Vis kun eitt vindauge" |
---|
3171 | |
---|
3172 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3173 | #, fuzzy |
---|
3174 | msgid "Unshade window" |
---|
3175 | msgstr "Hovudvindauge" |
---|
3176 | |
---|
3177 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3178 | msgid "" |
---|
3179 | "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n" |
---|
3180 | "state." |
---|
3181 | msgstr "" |
---|
3182 | |
---|
3183 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3184 | #, fuzzy |
---|
3185 | msgid "Toggle window shaded" |
---|
3186 | msgstr "Skru av/på hev og senk" |
---|
3187 | |
---|
3188 | # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1542 |
---|
3189 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3190 | #, fuzzy |
---|
3191 | msgid "Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window." |
---|
3192 | msgstr "Slår av/på syning av menylina." |
---|
3193 | |
---|
3194 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl |
---|
3195 | msgid "S_haded" |
---|
3196 | msgstr "S_kuggelagd" |
---|
3197 | |
---|
3198 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3199 | #, fuzzy |
---|
3200 | msgid "Focus on application windows when they first appear." |
---|
3201 | msgstr "Plasser dialogar over programvindauget når det er mogleg" |
---|
3202 | |
---|
3203 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3204 | msgid "Dialog windows inherit the focus from their parent." |
---|
3205 | msgstr "" |
---|
3206 | |
---|
3207 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3208 | msgid "Decorate dialog windows similarly to application windows." |
---|
3209 | msgstr "" |
---|
3210 | |
---|
3211 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3212 | msgid "Raise window and transients" |
---|
3213 | msgstr "" |
---|
3214 | |
---|
3215 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3216 | msgid "" |
---|
3217 | "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n" |
---|
3218 | "order. Also raise any transient windows that it has." |
---|
3219 | msgstr "" |
---|
3220 | |
---|
3221 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3222 | msgid "Lower window and transients" |
---|
3223 | msgstr "" |
---|
3224 | |
---|
3225 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3226 | msgid "" |
---|
3227 | "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n" |
---|
3228 | "order. Also lower any transient windows that it has." |
---|
3229 | msgstr "" |
---|
3230 | |
---|
3231 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3232 | #, fuzzy |
---|
3233 | msgid "Raise lower window and transients" |
---|
3234 | msgstr "Vil du lukka alle vindauge og avslutta?" |
---|
3235 | |
---|
3236 | #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl |
---|
3237 | msgid "" |
---|
3238 | "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n" |
---|
3239 | "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also changes\n" |
---|
3240 | "the level of any transient windows it has." |
---|
3241 | msgstr "" |
---|
3242 | |
---|
3243 | # applets/tasklist/tasklist_properties.c:348 |
---|
3244 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3245 | #, fuzzy |
---|
3246 | msgid "Windows uniconify to the current workspace when they are selected." |
---|
3247 | msgstr "Flytt ikonifiserte oppgåver til aktivt arbeidsområde ved gjenoppretting" |
---|
3248 | |
---|
3249 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3250 | #, fuzzy |
---|
3251 | msgid "Unshade selected windows." |
---|
3252 | msgstr "Gøym valde rader" |
---|
3253 | |
---|
3254 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3255 | msgid "Raise selected windows (normally by the Windows menu)." |
---|
3256 | msgstr "" |
---|
3257 | |
---|
3258 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3259 | #, fuzzy |
---|
3260 | msgid "Warp the pointer to selected windows." |
---|
3261 | msgstr "set klientgeometrien til hovudelementet." |
---|
3262 | |
---|
3263 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3264 | msgid "Display window without focusing" |
---|
3265 | msgstr "" |
---|
3266 | |
---|
3267 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3268 | msgid "Display the workspace/viewport containing the window W." |
---|
3269 | msgstr "" |
---|
3270 | |
---|
3271 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3272 | #, fuzzy |
---|
3273 | msgid "Display window" |
---|
3274 | msgstr "Vis" |
---|
3275 | |
---|
3276 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl |
---|
3277 | msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W." |
---|
3278 | msgstr "" |
---|
3279 | |
---|
3280 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl |
---|
3281 | msgid "Group transient windows with their parents." |
---|
3282 | msgstr "" |
---|
3283 | |
---|
3284 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl |
---|
3285 | #, fuzzy |
---|
3286 | msgid "Persistent group ids" |
---|
3287 | msgstr "Persistente data" |
---|
3288 | |
---|
3289 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl |
---|
3290 | msgid "New group" |
---|
3291 | msgstr "Ny gruppe" |
---|
3292 | |
---|
3293 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl |
---|
3294 | msgid "Gtkrc reload style" |
---|
3295 | msgstr "" |
---|
3296 | |
---|
3297 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl |
---|
3298 | #, fuzzy |
---|
3299 | msgid "Reload the gtkrc settings." |
---|
3300 | msgstr "Toppinnstillingar" |
---|
3301 | |
---|
3302 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl |
---|
3303 | #, fuzzy |
---|
3304 | msgid "Describe key" |
---|
3305 | msgstr "Lås skjerm" |
---|
3306 | |
---|
3307 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl |
---|
3308 | msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding." |
---|
3309 | msgstr "" |
---|
3310 | |
---|
3311 | # panel/gnome-panel-properties.c:1077 |
---|
3312 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl |
---|
3313 | msgid "Press key..." |
---|
3314 | msgstr "Trykk ein tast ..." |
---|
3315 | |
---|
3316 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl |
---|
3317 | #, fuzzy |
---|
3318 | msgid "[Quote]" |
---|
3319 | msgstr "Ingen" |
---|
3320 | |
---|
3321 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl |
---|
3322 | #, fuzzy |
---|
3323 | msgid "Quote event" |
---|
3324 | msgstr "partalssider" |
---|
3325 | |
---|
3326 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl |
---|
3327 | msgid "" |
---|
3328 | "Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n" |
---|
3329 | "any window manager bindings that it may have." |
---|
3330 | msgstr "" |
---|
3331 | |
---|
3332 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3333 | msgid "novice" |
---|
3334 | msgstr "nybyrjar" |
---|
3335 | |
---|
3336 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3337 | msgid "intermediate" |
---|
3338 | msgstr "vidarekomen" |
---|
3339 | |
---|
3340 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3341 | msgid "expert" |
---|
3342 | msgstr "ekspert" |
---|
3343 | |
---|
3344 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3345 | #, fuzzy |
---|
3346 | msgid "Show options suitable for \\w users." |
---|
3347 | msgstr "Berre vi&s skrifter med fast breidd" |
---|
3348 | |
---|
3349 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3350 | msgid "ok" |
---|
3351 | msgstr "ok" |
---|
3352 | |
---|
3353 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3354 | msgid "revert/cancel/ok" |
---|
3355 | msgstr "" |
---|
3356 | |
---|
3357 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3358 | msgid "apply/revert/cancel/ok" |
---|
3359 | msgstr "" |
---|
3360 | |
---|
3361 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3362 | msgid "Buttons shown in configurator: \\w" |
---|
3363 | msgstr "" |
---|
3364 | |
---|
3365 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl |
---|
3366 | msgid "Show variable names of each customization option." |
---|
3367 | msgstr "" |
---|
3368 | |
---|
3369 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl |
---|
3370 | msgid "The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD is used." |
---|
3371 | msgstr "" |
---|
3372 | |
---|
3373 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl |
---|
3374 | msgid "Window:" |
---|
3375 | msgstr "Vindauge:" |
---|
3376 | |
---|
3377 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl |
---|
3378 | #, c-format |
---|
3379 | msgid "Workspace %d" |
---|
3380 | msgstr "Arbeidsområde %d" |
---|
3381 | |
---|
3382 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl |
---|
3383 | msgid "prompt-keymap" |
---|
3384 | msgstr "" |
---|
3385 | |
---|
3386 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl |
---|
3387 | msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user." |
---|
3388 | msgstr "" |
---|
3389 | |
---|
3390 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
3391 | msgid "When raising a window, also raise its: \\w" |
---|
3392 | msgstr "" |
---|
3393 | |
---|
3394 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
3395 | msgid "Raise window" |
---|
3396 | msgstr "Hev vindauge" |
---|
3397 | |
---|
3398 | # applets/tasklist/tasklist_menu.c:316 |
---|
3399 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
3400 | msgid "Lower window" |
---|
3401 | msgstr "Senk vindauge" |
---|
3402 | |
---|
3403 | # panel/panel_config.c:1408 |
---|
3404 | #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl |
---|
3405 | msgid "Raise lower window" |
---|
3406 | msgstr "Hev nederste vindauge" |
---|
3407 | |
---|
3408 | #. ../themer/themer.glade:1315 |
---|
3409 | msgid " to: " |
---|
3410 | msgstr " til: " |
---|
3411 | |
---|
3412 | #. ../themer/themer.glade:1587 |
---|
3413 | msgid "About" |
---|
3414 | msgstr "Om" |
---|
3415 | |
---|
3416 | #. ../themer/themer.glade:412 |
---|
3417 | msgid "About:" |
---|
3418 | msgstr "Om:" |
---|
3419 | |
---|
3420 | #. ../themer/themer.glade:879 ../themer/themer.glade:1213 |
---|
3421 | #. * ../themer/themer.glade:1458 |
---|
3422 | msgid "Add" |
---|
3423 | msgstr "Legg til" |
---|
3424 | |
---|
3425 | #. ../themer/themer.glade:1176 |
---|
3426 | msgid "Attributes" |
---|
3427 | msgstr "Attributtar" |
---|
3428 | |
---|
3429 | # gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868 |
---|
3430 | # gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514 |
---|
3431 | # gtk/gtkgamma.c:424 |
---|
3432 | #. ../themer/themer.glade:1746 ../themer/themer.glade:1856 |
---|
3433 | msgid "Cancel" |
---|
3434 | msgstr "Avbryt" |
---|
3435 | |
---|
3436 | #. ../themer/themer.glade:675 ../themer/themer.glade:829 |
---|
3437 | msgid "Clicked" |
---|
3438 | msgstr "Klikka" |
---|
3439 | |
---|
3440 | #. ../themer/themer.glade:892 |
---|
3441 | msgid "Copy" |
---|
3442 | msgstr "Kopier" |
---|
3443 | |
---|
3444 | #. ../themer/themer.glade:1036 |
---|
3445 | msgid "Copy..." |
---|
3446 | msgstr "Kopier ..." |
---|
3447 | |
---|
3448 | #. ../themer/themer.glade:482 |
---|
3449 | msgid "Details" |
---|
3450 | msgstr "Detaljar" |
---|
3451 | |
---|
3452 | #. ../themer/themer.glade:430 |
---|
3453 | msgid "Directory:" |
---|
3454 | msgstr "Katalog:" |
---|
3455 | |
---|
3456 | #. ../themer/themer.glade:166 |
---|
3457 | msgid "E_xit" |
---|
3458 | msgstr "_Avslutt" |
---|
3459 | |
---|
3460 | #. ../themer/themer.glade:596 ../themer/themer.glade:789 |
---|
3461 | msgid "Focused" |
---|
3462 | msgstr "Fokusert" |
---|
3463 | |
---|
3464 | #. ../themer/themer.glade:987 ../themer/themer.glade:1422 |
---|
3465 | msgid "Frame" |
---|
3466 | msgstr "Ramme" |
---|
3467 | |
---|
3468 | # applets/fish/fish.c:562 |
---|
3469 | #. ../themer/themer.glade:238 |
---|
3470 | #, fuzzy |
---|
3471 | msgid "Frame Part _Definitions" |
---|
3472 | msgstr "Bilete i animasjonen:" |
---|
3473 | |
---|
3474 | #. ../themer/themer.glade:226 |
---|
3475 | #, fuzzy |
---|
3476 | msgid "Frame _Classes" |
---|
3477 | msgstr "Namngitte fargar" |
---|
3478 | |
---|
3479 | #. ../themer/themer.glade:1237 |
---|
3480 | msgid "Frames" |
---|
3481 | msgstr "Ramme" |
---|
3482 | |
---|
3483 | #. ../themer/themer.glade:622 |
---|
3484 | msgid "HIghlighted" |
---|
3485 | msgstr "Oppplyst" |
---|
3486 | |
---|
3487 | #. ../themer/themer.glade:802 |
---|
3488 | msgid "Highlighted" |
---|
3489 | msgstr "Opplyst" |
---|
3490 | |
---|
3491 | # gsm/gsm-client-row.c:31 |
---|
3492 | #. ../themer/themer.glade:570 ../themer/themer.glade:776 |
---|
3493 | msgid "Inactive" |
---|
3494 | msgstr "Inaktiv" |
---|
3495 | |
---|
3496 | # gsm/gsm-client-row.c:31 |
---|
3497 | #. ../themer/themer.glade:702 ../themer/themer.glade:843 |
---|
3498 | msgid "" |
---|
3499 | "Inactive-\n" |
---|
3500 | "Clicked" |
---|
3501 | msgstr "" |
---|
3502 | "Inaktiv-\n" |
---|
3503 | "klikka" |
---|
3504 | |
---|
3505 | #. ../themer/themer.glade:649 ../themer/themer.glade:816 |
---|
3506 | msgid "" |
---|
3507 | "Inactive-\n" |
---|
3508 | "Highlighted" |
---|
3509 | msgstr "" |
---|
3510 | |
---|
3511 | #. ../themer/themer.glade:1266 |
---|
3512 | msgid "Map: " |
---|
3513 | msgstr "Kart: " |
---|
3514 | |
---|
3515 | #. ../themer/themer.glade:1480 |
---|
3516 | #, fuzzy |
---|
3517 | msgid "Mapping" |
---|
3518 | msgstr "Hovud" |
---|
3519 | |
---|
3520 | #. ../themer/themer.glade:74 |
---|
3521 | msgid "New Theme" |
---|
3522 | msgstr "Nytt tema" |
---|
3523 | |
---|
3524 | # gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501 |
---|
3525 | # gtk/gtkgamma.c:416 |
---|
3526 | #. ../themer/themer.glade:1571 ../themer/themer.glade:1644 |
---|
3527 | #. * ../themer/themer.glade:1733 ../themer/themer.glade:1843 |
---|
3528 | msgid "OK" |
---|
3529 | msgstr "OK" |
---|
3530 | |
---|
3531 | #. ../themer/themer.glade:914 |
---|
3532 | msgid "Patterns" |
---|
3533 | msgstr "Mønster" |
---|
3534 | |
---|
3535 | # panel/menu.c:5102 |
---|
3536 | #. ../themer/themer.glade:1676 |
---|
3537 | msgid "Properties" |
---|
3538 | msgstr "Eigenskapar" |
---|
3539 | |
---|
3540 | #. ../themer/themer.glade:120 |
---|
3541 | msgid "Save Theme _As..." |
---|
3542 | msgstr "L_agre tema som ..." |
---|
3543 | |
---|
3544 | #. ../themer/themer.glade:23 |
---|
3545 | msgid "Sawfish Theme Builder" |
---|
3546 | msgstr "Sawfish temabyggar" |
---|
3547 | |
---|
3548 | #. ../themer/themer.glade:1512 |
---|
3549 | #, fuzzy |
---|
3550 | msgid "Sawfish Themer Preview" |
---|
3551 | msgstr "Verkeleg filvising" |
---|
3552 | |
---|
3553 | #. ../themer/themer.glade:306 |
---|
3554 | msgid "Theme name: " |
---|
3555 | msgstr "Tema namn: " |
---|
3556 | |
---|
3557 | #. ../themer/themer.glade:1531 |
---|
3558 | #, fuzzy |
---|
3559 | msgid "This window previews the current theme." |
---|
3560 | msgstr "Vis hendingane for denne dagen" |
---|
3561 | |
---|
3562 | # panel/menu.c:4771 |
---|
3563 | #. ../themer/themer.glade:1409 |
---|
3564 | msgid "Type" |
---|
3565 | msgstr "Type" |
---|
3566 | |
---|
3567 | #. ../themer/themer.glade:214 |
---|
3568 | #, fuzzy |
---|
3569 | msgid "Window _Frames" |
---|
3570 | msgstr "Window Maker" |
---|
3571 | |
---|
3572 | #. ../themer/themer.glade:1652 |
---|
3573 | msgid "[about text]" |
---|
3574 | msgstr "[om tekst]" |
---|
3575 | |
---|
3576 | #. ../themer/themer.glade:1106 |
---|
3577 | msgid "[frame-part-table]" |
---|
3578 | msgstr "" |
---|
3579 | |
---|
3580 | #. ../themer/themer.glade:1766 |
---|
3581 | #, fuzzy |
---|
3582 | msgid "[place holder]" |
---|
3583 | msgstr "Bruk &plasshaldarar" |
---|
3584 | |
---|
3585 | # gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:797 |
---|
3586 | #. ../themer/themer.glade:1786 ../themer/themer.glade:1876 |
---|
3587 | msgid "[title]" |
---|
3588 | msgstr "[tittel]" |
---|
3589 | |
---|
3590 | #. ../themer/themer.glade:268 |
---|
3591 | msgid "_About" |
---|
3592 | msgstr "_Om" |
---|
3593 | |
---|
3594 | #. ../themer/themer.glade:59 |
---|
3595 | msgid "_File" |
---|
3596 | msgstr "_Fil" |
---|
3597 | |
---|
3598 | #. ../themer/themer.glade:91 |
---|
3599 | msgid "_Open Theme.." |
---|
3600 | msgstr "_Opne tema ..." |
---|
3601 | |
---|
3602 | #. ../themer/themer.glade:190 |
---|
3603 | msgid "_Preferences..." |
---|
3604 | msgstr "_Innstillingar ..." |
---|
3605 | |
---|
3606 | #. ../themer/themer.glade:143 |
---|
3607 | msgid "_Preview" |
---|
3608 | msgstr "_Førehandsvisning" |
---|
3609 | |
---|
3610 | #. ../themer/themer.glade:108 |
---|
3611 | msgid "_Save Theme" |
---|
3612 | msgstr "_Lagre tema" |
---|
3613 | |
---|
3614 | #. ../themer/themer.glade:175 |
---|
3615 | msgid "_Settings" |
---|
3616 | msgstr "_Innstillingar" |
---|
3617 | |
---|
3618 | #. ../themer/themer.glade:250 |
---|
3619 | msgid "_Themes" |
---|
3620 | msgstr "_Tema" |
---|
3621 | |
---|