source: trunk/third/sawfish/po/nn.po @ 18410

Revision 18410, 83.6 KB checked in by ghudson, 22 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18409, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Norwegian (nynorsk) translation of sawfish.
2# Copyright © 2000,2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: sawfish 1.0.1\n"
8"POT-Creation-Date: 2001-04-22 10:11-0400\n"
9"PO-Revision-Date: 2001-11-10 21:14+0100\n"
10"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
11"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16# panel/menu.c:213
17#. ../scripts/sawfish-about.jl
18msgid "and many others..."
19msgstr "og mange, mange andre ..."
20
21#. ../scripts/sawfish-about.jl
22msgid "Sawfish manages your windows extensibly."
23msgstr "Sawfish handsamar vindauga dine med utvidingar."
24
25#. ../scripts/sawfish-about.jl
26msgid "Sawfish homepage"
27msgstr "Sawfish heimeside"
28
29#. ../themer/themer.in
30msgid "Reload themes in window manager after saving."
31msgstr "Last tema i vindaugehandsamar etter lagring."
32
33#. ../themer/themer.in
34msgid "Remove unused definitions when saving."
35msgstr "Fjern ubrukte definisjonar ved lagring."
36
37#. ../themer/themer.in
38msgid "[left]"
39msgstr "[venstre]"
40
41#. ../themer/themer.in
42msgid "[right]"
43msgstr "[høgre]"
44
45#. ../themer/themer.in
46msgid "[top]"
47msgstr "[øverst]"
48
49#. ../themer/themer.in
50msgid "[bottom]"
51msgstr "[nederst]"
52
53#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
54#. ../themer/themer.in
55msgid "Select color"
56msgstr "Vel farge"
57
58# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 panel/gnome-run.c:375
59# panel/gnome-run.c:597
60#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
61#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
62#. ../themer/themer.in
63msgid "Browse..."
64msgstr "Bla gjennom ..."
65
66#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
67#. ../themer/themer.in
68msgid "Select font"
69msgstr "Vel skrifttype"
70
71# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:238 applets/fish/fish.c:944
72# applets/gen_util/clock.c:582 applets/gen_util/mailcheck.c:1516
73# applets/gen_util/printer.c:468 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1693
74# panel/drawer.c:489 panel/launcher.c:679 panel/menu.c:1742 panel/menu.c:1829
75# panel/menu.c:5912
76#. ../themer/themer.in
77msgid "Properties..."
78msgstr "Eigenskapar ..."
79
80#. ../themer/themer.in
81msgid "Select Image"
82msgstr "Vel ei bilete"
83
84#. ../themer/themer.in
85msgid "Image Properties"
86msgstr "Bileteigenskapar"
87
88#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
89#. ../themer/themer.in
90msgid "No matching item for %S"
91msgstr "Ingen passande oppføringar for %S"
92
93#. ../themer/themer.in
94#, c-format
95msgid "Added pattern `%s'"
96msgstr "La til mønster «%s»"
97
98#. ../themer/themer.in
99msgid "Frame name"
100msgstr "Namn på ramme"
101
102#. ../themer/themer.in
103#, c-format
104msgid "Added frame `%s'"
105msgstr "La til ramme «%s»"
106
107#. ../themer/themer.in
108msgid "<none>"
109msgstr "<ingen>"
110
111#. ../themer/themer.in
112#, c-format
113msgid "Added frame type `%s'"
114msgstr "La til ramme type «%s»"
115
116#. ../themer/themer.in
117msgid "error while building frame: %S"
118msgstr "feil ved bygging av ramme: %S"
119
120#. ../themer/themer.in
121#, c-format
122msgid "Saved as `%s'"
123msgstr "Lagra som «%s»"
124
125#. ../themer/themer.in
126#, c-format
127msgid "Generated theme in directory `%s'"
128msgstr "Genererte tema i katalog «%s»"
129
130#. ../themer/themer.in
131#, c-format
132msgid "Read theme from `%s'"
133msgstr "Les tema frå «%s»"
134
135# gtk/gtkfilesel.c:832
136#. ../themer/themer.in
137msgid "Theme Directory"
138msgstr "Temakatalog"
139
140#. ../themer/themer.in
141msgid "Open"
142msgstr "Opne"
143
144# panel/logout.c:195
145#. ../themer/themer.in
146msgid "Preferences"
147msgstr "Brukarval"
148
149#. ../themes/Crux/theme.jl
150msgid "Crux Theme"
151msgstr "Crux tema"
152
153#. ../themes/Crux/theme.jl
154msgid "Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
155msgstr "Aksentfarge på fokuserte vindauge (brukar GTK+ valfargen dersom den ikkje er sett)."
156
157#. ../themes/Crux/theme.jl
158msgid "Display the window's icon in its menu button."
159msgstr "Vis ikonet til vindauget i vindaugemenyen."
160
161#. ../themes/Crux/theme.jl
162msgid "Display title buttons to mimic: \\w"
163msgstr "Vis tittelknappar for å imitere: \\w"
164
165#. ../themes/gradient/theme.jl
166msgid "Gradient Theme"
167msgstr "Gradient-tema"
168
169#. ../themes/gradient/theme.jl
170msgid "horizontal"
171msgstr "vassrett"
172
173#. ../themes/gradient/theme.jl
174msgid "vertical"
175msgstr "loddrett"
176
177#. ../themes/gradient/theme.jl
178msgid "diagonal"
179msgstr "skrå"
180
181#. ../themes/gradient/theme.jl
182msgid "Direction of gradient in `gradient' frame style."
183msgstr ""
184
185#. ../themes/gradient/theme.jl
186msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style."
187msgstr ""
188
189#. ../themes/gradient/theme.jl
190msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style."
191msgstr ""
192
193#. ../themes/gradient/theme.jl
194msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style."
195msgstr ""
196
197#. ../themes/gradient/theme.jl
198msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style."
199msgstr ""
200
201#. ../themes/gradient/theme.jl
202msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality."
203msgstr ""
204
205#. ../themes/mono/theme.jl
206msgid "Mono Theme"
207msgstr "Mono-tema"
208
209#. ../themes/mono/theme.jl
210msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)."
211msgstr ""
212
213#. ../themes/mono/theme.jl
214msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)."
215msgstr ""
216
217#. ../themes/mono/theme.jl
218msgid "left"
219msgstr "venstre"
220
221#. ../themes/mono/theme.jl
222msgid "right"
223msgstr "høgre"
224
225#. ../themes/mono/theme.jl
226msgid "center"
227msgstr "midten"
228
229#. ../themes/mono/theme.jl
230#, fuzzy
231msgid "Text is \\w justified in window titles."
232msgstr "Sett vindaugstittel"
233
234#. ../themes/simple/theme.jl
235msgid "Simple Theme"
236msgstr "Enkelt tema"
237
238#. ../themes/simple/theme.jl
239msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style."
240msgstr ""
241
242#. ../themes/simple/theme.jl
243msgid "Color of active frames in `simple' frame style."
244msgstr ""
245
246#. ../themes/smaker/theme.jl
247msgid "SMaker Theme"
248msgstr "SMaker tema"
249
250#. ../themes/smaker/theme.jl
251msgid "Use black-on-white button images."
252msgstr "Bruk svart-på-kvit knappebileter."
253
254#. ../themes/smaker/theme.jl
255msgid "Color to use when drawing text."
256msgstr "Farge som skal brukast ved teikning av tekst."
257
258#. ../themes/smaker/theme.jl
259#, fuzzy
260msgid "Bar image for unfocused windows."
261msgstr "Opne bilete i nytt vindauge"
262
263#. ../themes/smaker/theme.jl
264msgid "Bar image for focused windows."
265msgstr ""
266
267#. ../themes/smaker/theme.jl
268msgid "Bar image for highlighted parts."
269msgstr ""
270
271# panel/panel_config.c:1671
272#. ../themes/smaker/theme.jl
273#, fuzzy
274msgid "Bar image for clicked parts."
275msgstr "Rotér bilete på loddrette panel"
276
277#. ../themes/smaker/theme.jl
278msgid "Height of title bar."
279msgstr "Høgda på tittellinja."
280
281#. ../themes/smaker/theme.jl
282msgid "Width of window border."
283msgstr "Breidda vindaugsramma."
284
285#. ../themes/smaker/theme.jl
286#, fuzzy
287msgid "Border width of bar images."
288msgstr "Breidde på kant"
289
290#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
291#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
292msgid "Key"
293msgstr "Nøkkel"
294
295#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
296msgid "Value"
297msgstr "Verdi"
298
299#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
300msgid "Select file"
301msgstr "Vel fil"
302
303# gsm/session-properties-capplet.c:247 gsm/session-properties-capplet.c:301
304#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
305msgid "Add..."
306msgstr "Legg til ..."
307
308# gtk/gtkfilesel.c:959
309#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
310msgid "Delete"
311msgstr "Slett"
312
313# gsm/session-properties-capplet.c:252 gsm/session-properties-capplet.c:306
314#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
315msgid "Edit..."
316msgstr "Rediger ..."
317
318#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
319msgid "Add:"
320msgstr "Legg til:"
321
322#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
323msgid "Edit:"
324msgstr "Rediger"
325
326#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
327msgid "** unknown widget **  "
328msgstr "** ukjent widget **  "
329
330# gmenu/edit.c:325 gsm/session-properties.c:173 panel/launcher.c:556
331# panel/menu.c:1396 panel/menu.c:1507
332#. ../lisp/sawfish/gtk/stock.jl
333msgid "Revert"
334msgstr "Gå tilbake"
335
336#. ../lisp/sawfish/ui/layouts/keymaps.jl
337msgid "Context:"
338msgstr "Samanheng:"
339
340#. ../lisp/sawfish/ui/apply.jl
341#, fuzzy, c-format
342msgid "While changing %s:"
343msgstr "Sender %1"
344
345#. ../lisp/sawfish/ui/apply.jl
346msgid "Sawfish Error"
347msgstr "Sawfish feil"
348
349#. ../lisp/sawfish/ui/shell.jl
350#, fuzzy
351msgid "Sawfish configurator"
352msgstr "KCalc-oppsett"
353
354#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
355#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
356msgid "Workspaces:"
357msgstr "Arbeidsområder:"
358
359#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
360#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
361msgid "Columns:"
362msgstr "Kolonnar:"
363
364#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
365#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
366msgid "Rows:"
367msgstr "Rader:"
368
369# gsm/session-properties-capplet.c:292
370#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
371#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
372#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
373#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl
374msgid "Command"
375msgstr "Kommando"
376
377#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl
378msgid "Undocumented"
379msgstr "Udokumentert"
380
381#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
382#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/event.jl
383msgid "Grab..."
384msgstr "Hent ..."
385
386#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/icon.jl
387msgid "Select Icon"
388msgstr "Vel ikon"
389
390#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
391msgid "Edit binding"
392msgstr "Rediger binding"
393
394#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
395msgid "Key:"
396msgstr "Tast:"
397
398#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
399msgid "Matchers"
400msgstr "Treff"
401
402#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
403msgid "Actions"
404msgstr "Handlingar"
405
406#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
407#, fuzzy
408msgid "Match window properties"
409msgstr "Eigenskapar for meny"
410
411#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
412#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
413msgid "Index:"
414msgstr "Indeks:"
415
416#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
417#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
418msgid "Window Cycling"
419msgstr "Vindaugeskifting"
420
421#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
422#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
423msgid "Sound"
424msgstr "Lyd"
425
426#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
427#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
428msgid "Edge Flipping"
429msgstr "Kantvending"
430
431#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
432#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
433#, fuzzy
434msgid "Matched Windows"
435msgstr "Snakkevindauge"
436
437#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
438#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
439#, fuzzy
440msgid "Shade Hover"
441msgstr "Trekk"
442
443#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
444#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
445msgid "Tooltips"
446msgstr "Verktytips"
447
448#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
449#, fuzzy
450msgid "Call command"
451msgstr "Cellekommentar"
452
453#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
454msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
455msgstr ""
456
457#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
458msgid "Run shell command"
459msgstr "Køyr skalkommando"
460
461#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
462#, fuzzy
463msgid "Execute the given shell command."
464msgstr "Kunne ikkje køyra førkommando: %1"
465
466#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
467msgid "Command:"
468msgstr "Kommando:"
469
470#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
471#, fuzzy
472msgid "Command sequence"
473msgstr "Kommandolinje"
474
475#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
476msgid "Invoke the list of commands, one by one."
477msgstr ""
478
479#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
480#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
481msgid "Quit"
482msgstr "Avslutt"
483
484#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
485#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
486msgid "Restart"
487msgstr "Start om att"
488
489#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
490msgid "Destroy window"
491msgstr "Øydelegg vindauget"
492
493#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
494msgid "Kill client"
495msgstr "Drep klient"
496
497#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
498msgid "Call command with output to screen"
499msgstr ""
500
501#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
502msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
503msgstr ""
504
505#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
506#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
507msgid "Focus"
508msgstr "Fokus"
509
510#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
511msgid "Move/Resize"
512msgstr "Flytt/Endre storleik"
513
514#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
515#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
516msgid "Placement"
517msgstr "Plassering"
518
519#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
520#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
521msgid "Appearance"
522msgstr "Utsjånad"
523
524#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
525msgid "Workspaces"
526msgstr "Arbeidsområder"
527
528#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
529#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
530msgid "Bindings"
531msgstr "Bindingar"
532
533#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
534msgid "Minimizing/Maximizing"
535msgstr "Minimering/Maksimering"
536
537#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
538msgid "Minimizing"
539msgstr "Minimering"
540
541#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
542msgid "Maximizing"
543msgstr "Maksimering"
544
545#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
546msgid "Miscellaneous"
547msgstr "Ymse"
548
549#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
550#, fuzzy
551msgid "Customize"
552msgstr "Tilpasse"
553
554#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
555msgid "Invoke the user-customization system."
556msgstr ""
557
558#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
559msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
560msgstr ""
561
562#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
563msgid "Does click-to-focus mode pass the click through to the window."
564msgstr ""
565
566#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
567#, fuzzy
568msgid "Default frame style:"
569msgstr "Fjern ramme"
570
571#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
572#, fuzzy
573msgid "Automatically reload themes when they are updated."
574msgstr "Signer automatisk meldingar ved hjelp av PGP"
575
576#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
577msgid ""
578"Frame type fallbacks:\n"
579"\n"
580"Associate frame types with type to try if the theme doesn't implement the requested type."
581msgstr ""
582
583#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
584msgid "Default font: \\w"
585msgstr "Forvald skrifttype: \\w"
586
587#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
588msgid "Bevel intensity: \\wpercent."
589msgstr ""
590
591#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
592msgid "Edit frame style"
593msgstr "Rediger rammestil"
594
595#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
596msgid "Default"
597msgstr "Forvald"
598
599# gsm/gsm-client-row.c:50 panel/menu.c:4760 panel/panel_config.c:1400
600#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
601msgid "Normal"
602msgstr "Vanleg"
603
604#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
605msgid "Title-only"
606msgstr "Kun tittel"
607
608#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
609#, fuzzy
610msgid "Border-only"
611msgstr "Kant"
612
613#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
614#, fuzzy
615msgid "Top-border"
616msgstr "Vis kant"
617
618#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
619#, fuzzy
620msgid "None"
621msgstr "Ingen"
622
623#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
624msgid "global-keymap"
625msgstr ""
626
627#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
628msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
629msgstr ""
630
631#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
632#, fuzzy
633msgid "window-keymap"
634msgstr "Lukk vindauge"
635
636#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
637msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
638msgstr ""
639
640#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
641msgid "root-window-keymap"
642msgstr ""
643
644#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
645msgid ""
646"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
647"(or when no window is focused)."
648msgstr ""
649
650#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
651#, fuzzy
652msgid "title-keymap"
653msgstr "Rediger tastekart"
654
655#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
656msgid ""
657"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
658"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
659msgstr ""
660
661#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
662msgid "border-keymap"
663msgstr ""
664
665#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
666msgid ""
667"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
668"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
669msgstr ""
670
671#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
672msgid "close-button-keymap"
673msgstr ""
674
675#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
676msgid ""
677"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
678"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
679msgstr ""
680
681#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
682msgid "iconify-button-keymap"
683msgstr ""
684
685#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
686msgid ""
687"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
688"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
689msgstr ""
690
691#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
692msgid "maximize-button-keymap"
693msgstr ""
694
695#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
696msgid ""
697"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
698"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
699msgstr ""
700
701#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
702msgid "menu-button-keymap"
703msgstr ""
704
705#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
706msgid ""
707"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
708"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
709msgstr ""
710
711#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
712msgid "shade-button-keymap"
713msgstr ""
714
715#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
716msgid ""
717"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
718"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
719msgstr ""
720
721#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
722msgid "Motion threshold for mouse pointer: \\wpixels"
723msgstr ""
724
725#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
726msgid "Modifier key(s) used for default window manager shortcuts."
727msgstr ""
728
729#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
730msgid "Display key-binding information in menu items."
731msgstr ""
732
733#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
734msgid "Minimize"
735msgstr "Minimere"
736
737# panel/menu.c:4766
738#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
739#, fuzzy
740msgid "Unmaximize"
741msgstr "Unngå ved maksimering"
742
743#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
744msgid "Maximize"
745msgstr "Maksimere"
746
747#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
748msgid "_Close"
749msgstr "L_ukk"
750
751#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
752msgid "_Toggle"
753msgstr "_Byt"
754
755#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
756msgid "In _group"
757msgstr "I _gruppe"
758
759#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
760msgid "_Send window to"
761msgstr "_Send vindauge til"
762
763#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
764msgid "_Previous workspace"
765msgstr "_Forrige arbeidsområde"
766
767#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
768msgid "_Next workspace"
769msgstr "_Neste arbeidsområde"
770
771#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
772msgid "Copy to previous"
773msgstr "Kopier til forrige"
774
775#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
776msgid "Copy to next"
777msgstr "Kopier til neste"
778
779#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
780msgid "_Left"
781msgstr "_Venstre"
782
783#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
784msgid "_Right"
785msgstr "Høg_re"
786
787#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
788msgid "_Up"
789msgstr "_Opp"
790
791#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
792msgid "_Down"
793msgstr "Ne_d"
794
795#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
796msgid "Stacking"
797msgstr "Stabling"
798
799#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
800msgid "Raise"
801msgstr "Hev"
802
803#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
804msgid "Lower"
805msgstr "Senk"
806
807#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
808msgid "Upper layer"
809msgstr "Øvre lag"
810
811#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
812msgid "Lower layer"
813msgstr "Nedre lag"
814
815#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
816#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
817msgid "Frame type"
818msgstr "Rammetype"
819
820#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
821#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
822msgid "Frame style"
823msgstr "Rammestil"
824
825#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
826msgid "_Windows"
827msgstr "Vin_dauge"
828
829#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
830msgid "Work_spaces"
831msgstr "Arbeid_sområder"
832
833# panel/foobar-widget.c:1052 panel/menu.c:3692 panel/menu.c:3700
834# panel/menu.c:5516
835#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
836msgid "_Programs"
837msgstr "_Program"
838
839#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
840msgid "_Customize"
841msgstr "Til_pass"
842
843#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
844#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
845msgid "_Help"
846msgstr "_Hjelp"
847
848#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
849msgid "_FAQ..."
850msgstr "_FAQ ..."
851
852#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
853msgid "_News..."
854msgstr "_Nyhende ..."
855
856#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
857msgid "_WWW page..."
858msgstr "_WWW-side ..."
859
860#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
861msgid "_Manual..."
862msgstr "_Manual ..."
863
864#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
865msgid "_About Sawfish..."
866msgstr "_Om Sawfish..."
867
868#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
869#, fuzzy
870msgid "Popup window menu"
871msgstr "Hopp over vindaugesmeny"
872
873#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
874#, fuzzy
875msgid "Display the menu listing all window operations."
876msgstr "Viser tida i binær representasjon"
877
878# panel/gnome-panel-properties.c:1190
879#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
880#, fuzzy
881msgid "Popup root menu"
882msgstr "Popup-meny tast"
883
884# panel/menu-properties.c:416
885#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
886#, fuzzy
887msgid "Display the main menu."
888msgstr "På hovudmenyen"
889
890# panel/gnome-panel-properties.c:1190
891#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
892#, fuzzy
893msgid "Popup apps menu"
894msgstr "Popup-meny tast"
895
896#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
897#, fuzzy
898msgid "Display the applications menu."
899msgstr "Program meny"
900
901#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
902#, fuzzy
903msgid "All settings"
904msgstr "&Tilgjengelege handlingar:"
905
906#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
907#, fuzzy
908msgid "Edit theme..."
909msgstr "Rediger teneste ..."
910
911#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
912msgid "Method of placing windows: \\w"
913msgstr ""
914
915#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
916msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
917msgstr ""
918
919#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
920#, fuzzy
921msgid "Ignore program-specified window placements."
922msgstr "Ugyldig $-spesifikasjon i erstatninga."
923
924#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
925msgid "all"
926msgstr "alle"
927
928#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
929msgid "parents"
930msgstr "foreldre"
931
932# gtk/gtkinputdialog.c:544
933#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
934#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
935#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
936msgid "none"
937msgstr "ingen"
938
939#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
940msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
941msgstr ""
942
943#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
944#, fuzzy
945msgid "Raise single window"
946msgstr " (I nytt vindauge)"
947
948#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
949#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
950msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
951msgstr ""
952
953#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
954#, fuzzy
955msgid "Lower single window"
956msgstr " (I nytt vindauge)"
957
958#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
959#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
960msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
961msgstr ""
962
963#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
964#, fuzzy
965msgid "Raise lower single window"
966msgstr " (I nytt vindauge)"
967
968#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
969#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
970msgid ""
971"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
972"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
973msgstr ""
974
975#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
976#, fuzzy
977msgid "Raise window depth"
978msgstr "Skuggefil:"
979
980#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
981msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
982msgstr ""
983
984# applets/tasklist/tasklist_menu.c:316
985#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
986#, fuzzy
987msgid "Lower window depth"
988msgstr "Lukk vindauge"
989
990#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
991msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
992msgstr ""
993
994#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
995msgid "Windows uniconify to the current viewport."
996msgstr ""
997
998#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
999#, fuzzy
1000msgid "Activate viewport"
1001msgstr "Aktiver vindauge"
1002
1003#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1004#, fuzzy
1005msgid "Select the specified viewport."
1006msgstr "Slettar den valte fila"
1007
1008#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1009msgid "Column:"
1010msgstr "Kolonne:"
1011
1012#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1013msgid "Row:"
1014msgstr "Rad:"
1015
1016#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1017#, fuzzy
1018msgid "Activate viewport column"
1019msgstr "Kopl inn tilleggsmodul"
1020
1021#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1022#, fuzzy
1023msgid "Select the specified viewport column."
1024msgstr "Set slutten på den kolonna"
1025
1026#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1027#, fuzzy
1028msgid "Activate viewport row"
1029msgstr "Aktiver vindauge"
1030
1031#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1032#, fuzzy
1033msgid "Select the specified viewport row."
1034msgstr "Slettar den valte fila"
1035
1036#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1037msgid "Move window to viewport"
1038msgstr ""
1039
1040#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1041#, fuzzy
1042msgid "Move the current window to the specified viewport."
1043msgstr ""
1044"Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
1045""
1046
1047#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1048msgid "Move viewport right"
1049msgstr ""
1050
1051#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1052msgid "Move the viewport one screen to the right."
1053msgstr ""
1054
1055#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1056msgid "Move viewport left"
1057msgstr ""
1058
1059#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1060msgid "Move the viewport one screen to the left."
1061msgstr ""
1062
1063#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1064#, fuzzy
1065msgid "Move viewport up"
1066msgstr "Flytt bokmerke opp"
1067
1068#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1069#, fuzzy
1070msgid "Move the viewport one screen up."
1071msgstr "Fjernar den valte logiske filgruppa"
1072
1073# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
1074#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1075#, fuzzy
1076msgid "Move viewport down"
1077msgstr "Flytt ned"
1078
1079#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1080#, fuzzy
1081msgid "Move the viewport one screen down."
1082msgstr "Flytt dei valte filene frå"
1083
1084#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1085#, fuzzy
1086msgid "Move window right"
1087msgstr "X window bilete"
1088
1089#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1090msgid "Move the window to the viewport on the right."
1091msgstr ""
1092
1093# applets/tasklist/tasklist_menu.c:316
1094#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1095#, fuzzy
1096msgid "Move window left"
1097msgstr "Lukk vindauge"
1098
1099#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1100msgid "Move the window to the viewport on the left."
1101msgstr ""
1102
1103# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
1104#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1105#, fuzzy
1106msgid "Move window up"
1107msgstr "Flytt ned"
1108
1109#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1110msgid "Move the window to the viewport above."
1111msgstr ""
1112
1113# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
1114#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1115#, fuzzy
1116msgid "Move window down"
1117msgstr "Flytt ned"
1118
1119#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1120msgid "Move the window to the viewport below."
1121msgstr ""
1122
1123#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
1124msgid "The default window animation mode: \\w"
1125msgstr ""
1126
1127#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1128msgid ""
1129"Give focus to windows even when they haven't asked for it.\n"
1130"\n"
1131"Windows should set the `accepts input' hint in their WM_HINTS property to show if they require the focus or not."
1132msgstr ""
1133
1134#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1135msgid ""
1136"Offset (%) from left window edge when warping pointer.\n"
1137"\n"
1138"A negative number means outside the left window edge."
1139msgstr ""
1140
1141#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1142msgid ""
1143"Offset (%) from top window edge when warping pointer.\n"
1144"\n"
1145"A negative number means outside the top window edge."
1146msgstr ""
1147
1148#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1149msgid ""
1150"Format to create unique window names.\n"
1151"\n"
1152"Has two arguments (NAME INDEX) applied to it."
1153msgstr ""
1154
1155#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1156msgid "Delete window"
1157msgstr "Slett vindauge"
1158
1159#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1160msgid "Delete the window."
1161msgstr "Slett vindauget."
1162
1163#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1164#, fuzzy
1165msgid "Delete window safely"
1166msgstr "Slett rader"
1167
1168#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1169msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
1170msgstr ""
1171
1172#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1173#, fuzzy
1174msgid "Uniquify window name"
1175msgstr "Ukjend namn"
1176
1177#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1178#, fuzzy
1179msgid "Force the current window to have a unique title."
1180msgstr ""
1181"Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
1182""
1183
1184#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1185#, fuzzy
1186msgid "Virtual desktop configuration."
1187msgstr "Sesjonskonfigurering"
1188
1189#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1190msgid "stop"
1191msgstr "stopp"
1192
1193#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1194#, fuzzy
1195msgid "wrap-around"
1196msgstr "uavgjort"
1197
1198#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1199#, fuzzy
1200msgid "keep-going"
1201msgstr "Søv"
1202
1203#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1204msgid "When passing the first or last workspace: \\w"
1205msgstr ""
1206
1207#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1208msgid "When passing the first or last workspace, while moving a window: \\w"
1209msgstr ""
1210
1211#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1212msgid "Workspaces are deleted when their last window closes."
1213msgstr ""
1214
1215#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1216msgid "Preserve empty workspaces in pager."
1217msgstr ""
1218
1219#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1220msgid "Dialogs appear on the same workspace as their application."
1221msgstr ""
1222
1223#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1224#, fuzzy
1225msgid "Workspace names"
1226msgstr "Arbeidsområder:"
1227
1228#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
1229#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1230#, fuzzy
1231msgid "Insert workspace"
1232msgstr "Sett arbeidsområde"
1233
1234#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1235#, fuzzy
1236msgid "Select next workspace"
1237msgstr "Velg ein katalog"
1238
1239#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1240#, fuzzy
1241msgid "Select previous workspace"
1242msgstr "Vel katalog"
1243
1244#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1245#, fuzzy
1246msgid "Merge with next"
1247msgstr "Hald saman med &neste"
1248
1249#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1250#, fuzzy
1251msgid "Merge with previous"
1252msgstr "Flytt til forrige side"
1253
1254#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1255#, fuzzy
1256msgid "Move workspace right"
1257msgstr "Flyttar utvalet til høgre"
1258
1259#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1260#, fuzzy
1261msgid "Move workspace left"
1262msgstr "Ingen rektangel valt!"
1263
1264# gtk/gtkfontsel.c:1984
1265#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1266#, fuzzy, c-format
1267msgid "space %d"
1268msgstr "med lik breidd"
1269
1270#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1271#, fuzzy
1272msgid "Popup workspace list"
1273msgstr "Ingen rektangel valt!"
1274
1275#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1276msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
1277msgstr ""
1278
1279#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1280#, fuzzy
1281msgid "Popup window list"
1282msgstr "Opne vindauge på nytt"
1283
1284#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1285#, fuzzy
1286msgid "Display the menu of all managed windows."
1287msgstr "Vis kun eitt vindauge"
1288
1289#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1290msgid "Next workspace"
1291msgstr "Neste arbeidsområde"
1292
1293#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1294#, fuzzy
1295msgid "Display the next workspace."
1296msgstr "Vis åtvaringsmelding"
1297
1298#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1299msgid "Previous workspace"
1300msgstr "Forrige arbeidsområde"
1301
1302#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1303#, fuzzy
1304msgid "Display the previous workspace."
1305msgstr "Vis det førre dokumentet"
1306
1307#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1308#, fuzzy
1309msgid "Send to next workspace"
1310msgstr "Sett arbeidsområde"
1311
1312#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1313#, fuzzy
1314msgid "Move the window to the next workspace."
1315msgstr "Gå til neste melding"
1316
1317#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1318#, fuzzy
1319msgid "Send to previous workspace"
1320msgstr "Flytt til forrige side"
1321
1322#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1323#, fuzzy
1324msgid "Move the window to the previous workspace."
1325msgstr "Gå til forrige melding"
1326
1327#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1328#, fuzzy
1329msgid "Copy to next workspace"
1330msgstr "Gå til neste side"
1331
1332#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1333msgid "Copy the window to the next workspace."
1334msgstr ""
1335
1336#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1337#, fuzzy
1338msgid "Copy to previous workspace"
1339msgstr "Flytt til forrige side"
1340
1341#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1342#, fuzzy
1343msgid "Copy the window to the previous workspace."
1344msgstr "Gå til forrige melding"
1345
1346#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1347msgid "Append workspace and send"
1348msgstr ""
1349
1350#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1351msgid "Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
1352msgstr ""
1353
1354#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1355msgid "Prepend workspace and send"
1356msgstr ""
1357
1358#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1359msgid "Create a new workspace at the start of the list, and move the window to it."
1360msgstr ""
1361
1362#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1363#, fuzzy
1364msgid "Merge next workspace"
1365msgstr "Sett arbeidsområde"
1366
1367#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1368msgid ""
1369"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
1370"workspace."
1371msgstr ""
1372
1373#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1374#, fuzzy
1375msgid "Merge previous workspace"
1376msgstr "Flytt til forrige side"
1377
1378#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1379msgid ""
1380"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
1381"previous workspace."
1382msgstr ""
1383
1384#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1385#, fuzzy
1386msgid "Insert workspace after"
1387msgstr "Sett inn &mønster ..."
1388
1389#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1390#, fuzzy
1391msgid "Create a new workspace following the current workspace."
1392msgstr "Søk etter ord og uttrykk i gjeldande side"
1393
1394#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1395#, fuzzy
1396msgid "Insert workspace before"
1397msgstr "Sett inn %d rader før %s"
1398
1399#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1400#, fuzzy
1401msgid "Create a new workspace before the current workspace."
1402msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
1403
1404#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1405#, fuzzy
1406msgid "Move workspace forwards"
1407msgstr "Spol framover"
1408
1409#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1410#, fuzzy
1411msgid "Move the current workspace one place to the right."
1412msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga"
1413
1414#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1415#, fuzzy
1416msgid "Move workspace backwards"
1417msgstr "Spol bakover"
1418
1419#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1420#, fuzzy
1421msgid "Move the current workspace one place to the left."
1422msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga"
1423
1424# gmenu/treedel.c:140
1425#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1426#, fuzzy
1427msgid "Delete empty workspaces"
1428msgstr "Slett tom undermeny?"
1429
1430#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1431msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows."
1432msgstr ""
1433
1434# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
1435#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1436#, fuzzy
1437msgid "Delete window instance"
1438msgstr "Sett vindaugstittel"
1439
1440#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1441msgid ""
1442"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
1443"last instance remaining, then delete the actual window."
1444msgstr ""
1445
1446#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1447#, fuzzy
1448msgid "Activate workspace"
1449msgstr "Sett arbeidsområde"
1450
1451#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1452#, fuzzy
1453msgid "Select the N'th workspace."
1454msgstr "Vel fil som skal lagrast"
1455
1456#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
1457#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1458#, fuzzy
1459msgid "Workspace:"
1460msgstr "Arbeidsområder:"
1461
1462#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1463#, fuzzy
1464msgid "Send to workspace"
1465msgstr "Sett arbeidsområde"
1466
1467#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1468#, fuzzy
1469msgid "Move the current window to the N'th workspace."
1470msgstr ""
1471"Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
1472""
1473
1474#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1475#, fuzzy
1476msgid "Copy to workspace"
1477msgstr "Sett arbeidsområde"
1478
1479#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1480#, fuzzy
1481msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
1482msgstr "Kopier vald område til klippebord"
1483
1484#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1485msgid "Select workspace interactively"
1486msgstr ""
1487
1488#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1489#, fuzzy
1490msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
1491msgstr "Spør ved erstatting"
1492
1493#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1494#, fuzzy
1495msgid "Next workspace window"
1496msgstr "Vis i nytt vindauge"
1497
1498#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1499#, fuzzy
1500msgid "Select the next window of the current workspace."
1501msgstr "Stopp lasting av denne sida"
1502
1503#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1504#, fuzzy
1505msgid "Previous workspace window"
1506msgstr "Forrige side"
1507
1508#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1509#, fuzzy
1510msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
1511msgstr "Stopp lasting av denne sida"
1512
1513#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1514msgid "Next window"
1515msgstr "Neste vindauge"
1516
1517#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1518msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces."
1519msgstr ""
1520
1521#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1522msgid "Previous window"
1523msgstr "Forrige vindauge"
1524
1525#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1526msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
1527msgstr ""
1528
1529#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1530msgid "Describe symbol"
1531msgstr "Skildre symbol"
1532
1533#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1534#, fuzzy
1535msgid "Display the documentation of a specified symbol."
1536msgstr ""
1537"Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
1538""
1539
1540#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1541#, fuzzy
1542msgid "Apropos function"
1543msgstr "Øydelagd funksjon"
1544
1545#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1546#, fuzzy
1547msgid "Apropos variable"
1548msgstr "Mindre skrift"
1549
1550#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1551msgid "Gnome toggle skip winlist"
1552msgstr ""
1553
1554#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1555msgid "Toggle the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
1556msgstr ""
1557
1558# help-browser/history.c:273
1559#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1560#, fuzzy
1561msgid "Gnome set skip winlist"
1562msgstr "Historikk for Gnome Hjelp"
1563
1564#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1565msgid "Set the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
1566msgstr ""
1567
1568#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1569msgid "Gnome clear skip winlist"
1570msgstr ""
1571
1572#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1573msgid "Unset the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
1574msgstr ""
1575
1576#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1577msgid "Gnome toggle skip tasklist"
1578msgstr ""
1579
1580#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1581msgid "Toggle the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
1582msgstr ""
1583
1584#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1585msgid "Gnome set skip tasklist"
1586msgstr ""
1587
1588#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1589msgid "Set the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
1590msgstr ""
1591
1592#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1593msgid "Gnome clear skip tasklist"
1594msgstr ""
1595
1596#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1597msgid "Unset the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
1598msgstr ""
1599
1600#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1601msgid "Gnome logout"
1602msgstr "Gnome utlogging"
1603
1604#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1605#, fuzzy
1606msgid "Logout from the current GNOME session."
1607msgstr "Skjer det noverande valet"
1608
1609#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1610msgid "Gnome www page"
1611msgstr "Gnome www-side"
1612
1613#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1614msgid "Display the WWW page of the GNOME project."
1615msgstr ""
1616
1617# help-browser/gnome-help-browser.c:370 help-browser/window.c:917
1618#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1619msgid "Gnome help browser"
1620msgstr "Gnome hjelplesar"
1621
1622#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1623msgid "Launch the GNOME help browser."
1624msgstr ""
1625
1626# gnome-hint/gnome-hint.c:623
1627#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1628msgid "Gnome about"
1629msgstr "Gnome om"
1630
1631#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
1632msgid "Launch the GNOME about dialog."
1633msgstr ""
1634
1635# applets/tasklist/tasklist_menu.c:258
1636#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1637#, fuzzy
1638msgid "Iconify group"
1639msgstr "Gjer til ikon"
1640
1641#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1642#, fuzzy
1643msgid "Uniconify group"
1644msgstr "Løys opp gruppe"
1645
1646#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1647msgid "Iconify transient group"
1648msgstr ""
1649
1650#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1651msgid "Uniconify transientgroup"
1652msgstr ""
1653
1654#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1655#, fuzzy
1656msgid "Make group sticky"
1657msgstr "Gjer skrifttype kursiv"
1658
1659#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1660msgid "Make group unsticky"
1661msgstr ""
1662
1663#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1664#, fuzzy
1665msgid "Toggle group sticky"
1666msgstr "Google-g_rupper"
1667
1668#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1669#, fuzzy
1670msgid "Send group to current workspace"
1671msgstr "Lagre gjeldande side"
1672
1673#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1674#, fuzzy
1675msgid "Send group to next workspace"
1676msgstr "Send kopi til deg sjølv"
1677
1678#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1679#, fuzzy
1680msgid "Send group to previous workspace"
1681msgstr "Flytt til forrige side"
1682
1683#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1684#, fuzzy
1685msgid "Move group to current viewport"
1686msgstr "Lukkar prosjektet"
1687
1688# gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140
1689#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1690#, fuzzy
1691msgid "Move group left"
1692msgstr "Flytt opp"
1693
1694#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1695#, fuzzy
1696msgid "Move group right"
1697msgstr "Inga gruppering"
1698
1699# gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140
1700#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1701#, fuzzy
1702msgid "Move group up"
1703msgstr "Flytt opp"
1704
1705# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
1706#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1707#, fuzzy
1708msgid "Move group down"
1709msgstr "Flytt ned"
1710
1711#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1712#, fuzzy
1713msgid "Raise group"
1714msgstr "Hev notat"
1715
1716#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1717#, fuzzy
1718msgid "Lower group"
1719msgstr "Filfeil"
1720
1721#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1722#, fuzzy
1723msgid "Raise lower group"
1724msgstr "Filfeil"
1725
1726#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1727msgid "Raise group depth"
1728msgstr ""
1729
1730#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1731#, fuzzy
1732msgid "Lower group depth"
1733msgstr "Filfeil"
1734
1735#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1736msgid "Delete group"
1737msgstr "Slett gruppe"
1738
1739#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1740msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
1741msgstr ""
1742
1743#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1744msgid "Whether growing an already grown window grows it again."
1745msgstr ""
1746
1747#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1748msgid ""
1749"Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
1750"this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
1751"back to the original size."
1752msgstr ""
1753
1754#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1755msgid "maybe"
1756msgstr "kanskje"
1757
1758#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1759msgid "always"
1760msgstr "alltid"
1761
1762#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1763msgid "never"
1764msgstr "aldri"
1765
1766#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1767msgid ""
1768"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
1769"\n"
1770"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
1771"pointer was within the window area before packing.\n"
1772"\n"
1773"`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n"
1774"already in the window, then does like `maybe'.\n"
1775"\n"
1776"`never' means not to warp the pointer."
1777msgstr ""
1778
1779#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1780#, fuzzy
1781msgid "Grow window left"
1782msgstr "X window bilete"
1783
1784#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1785msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
1786msgstr ""
1787
1788#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1789#, fuzzy
1790msgid "Grow window right"
1791msgstr "X window bilete"
1792
1793#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1794msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
1795msgstr ""
1796
1797#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1798#, fuzzy
1799msgid "Grow window up"
1800msgstr "Nytt vindauge"
1801
1802#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1803msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
1804msgstr ""
1805
1806#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1807msgid "Grow window down"
1808msgstr ""
1809
1810#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1811msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
1812msgstr ""
1813
1814# panel/panel_config.c:1376
1815#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1816#, fuzzy
1817msgid "Pack window left"
1818msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
1819
1820#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1821msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
1822msgstr ""
1823
1824#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1825#, fuzzy
1826msgid "Pack window right"
1827msgstr "X window bilete"
1828
1829#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1830msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
1831msgstr ""
1832
1833#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1834#, fuzzy
1835msgid "Pack window up"
1836msgstr "Hovudvindauge"
1837
1838#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1839msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
1840msgstr ""
1841
1842#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1843msgid "Pack window down"
1844msgstr ""
1845
1846#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1847msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
1848msgstr ""
1849
1850# panel/launcher.c:496 panel/launcher.c:690 panel/menu.c:1712
1851#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1852#, fuzzy
1853msgid "Help show faq"
1854msgstr "Hjelp om %s"
1855
1856#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1857#, fuzzy
1858msgid "Help show news"
1859msgstr "Ekte brukarar"
1860
1861#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1862msgid "Help show programmer manual"
1863msgstr ""
1864
1865#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1866#, fuzzy
1867msgid "Help show homepage"
1868msgstr "Vis _heimeside"
1869
1870#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1871#, fuzzy
1872msgid "Help about"
1873msgstr "/Hjelp/_Om"
1874
1875#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1876msgid "Number of pixels to move pointer in `move-cursor-' commands."
1877msgstr ""
1878
1879#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1880#, fuzzy
1881msgid "Move cursor right"
1882msgstr "Flytt denne fana høgre / ned"
1883
1884#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1885msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
1886msgstr ""
1887
1888#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1889#, fuzzy
1890msgid "Move cursor left"
1891msgstr "Flytt mot venstre"
1892
1893#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1894msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
1895msgstr ""
1896
1897# gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140
1898#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1899#, fuzzy
1900msgid "Move cursor up"
1901msgstr "Flytt opp"
1902
1903#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1904msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards."
1905msgstr ""
1906
1907# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
1908#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1909#, fuzzy
1910msgid "Move cursor down"
1911msgstr "Flytt ned"
1912
1913#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1914msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards."
1915msgstr ""
1916
1917#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1918#, fuzzy
1919msgid "Move cursor right fine"
1920msgstr "Flytt denne fana høgre / ned"
1921
1922#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1923#, fuzzy
1924msgid "Move the cursor 1 pixel to the right."
1925msgstr "Flytt denne fana høgre / ned"
1926
1927#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1928#, fuzzy
1929msgid "Move cursor left fine"
1930msgstr "Lagre gjeldande fil"
1931
1932#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1933#, fuzzy
1934msgid "Move the cursor 1 pixel to the left."
1935msgstr "Flytt denne fana til venstre / opp"
1936
1937#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1938msgid "Move cursor up fine"
1939msgstr ""
1940
1941#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1942#, fuzzy
1943msgid "Move the cursor 1 pixel upwards."
1944msgstr "Flytt denne fana til venstre / opp"
1945
1946#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1947#, fuzzy
1948msgid "Move cursor down fine"
1949msgstr "Flytt bokmerke ned"
1950
1951#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1952#, fuzzy
1953msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
1954msgstr "Flytt denne fana høgre / ned"
1955
1956#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1957#, fuzzy
1958msgid "opaque"
1959msgstr "Dreiemoment:"
1960
1961#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1962msgid "box"
1963msgstr "boks"
1964
1965#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1966msgid "How windows being moved are animated: \\w"
1967msgstr ""
1968
1969#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1970msgid "How windows being resized are animated: \\w"
1971msgstr ""
1972
1973#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1974msgid "Raise windows when they are moved or resized."
1975msgstr ""
1976
1977#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1978msgid "Show current position of windows while moving."
1979msgstr ""
1980
1981#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1982msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
1983msgstr ""
1984
1985#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1986msgid "region"
1987msgstr "område"
1988
1989#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1990msgid "border"
1991msgstr "kant"
1992
1993#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1994msgid "grab"
1995msgstr "hent"
1996
1997#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1998msgid "border-grab"
1999msgstr ""
2000
2001#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2002msgid "How to choose window edges when resizing: \\w"
2003msgstr ""
2004
2005#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2006msgid "Snap window position to edges of other windows while moving."
2007msgstr ""
2008
2009#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2010msgid "Proximity in pixels before snapping to a window edge."
2011msgstr ""
2012
2013#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2014msgid "magnetism"
2015msgstr "magnetisme"
2016
2017#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2018msgid "resistance"
2019msgstr "motstand"
2020
2021#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2022msgid "attraction"
2023msgstr "tiltrekking"
2024
2025#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2026msgid "How to snap together window edges: \\w"
2027msgstr ""
2028
2029#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2030msgid "Snap to otherwise-ignored windows."
2031msgstr ""
2032
2033#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2034msgid "Only update window contents after it has stopped moving."
2035msgstr ""
2036
2037#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2038#, fuzzy
2039msgid "Move window interactively"
2040msgstr "La vindaugehandsamaren velje"
2041
2042#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2043msgid "Move the window interactively using the mouse."
2044msgstr ""
2045
2046#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2047msgid "Resize window interactively"
2048msgstr ""
2049
2050#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2051msgid "Resize the window interactively using the mouse."
2052msgstr ""
2053
2054# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
2055#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2056#, fuzzy
2057msgid "Move selected window"
2058msgstr "Flutt valde meny ned eit nivå"
2059
2060#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2061msgid "Wait for the user to select a window, then interactively move that window."
2062msgstr ""
2063
2064# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
2065#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2066#, fuzzy
2067msgid "Resize selected window"
2068msgstr "Flutt valde meny ned eit nivå"
2069
2070#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2071msgid "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
2072msgstr ""
2073
2074#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2075msgid "Raise and pass through click"
2076msgstr ""
2077
2078#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2079msgid ""
2080"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
2081"events that invoked the command."
2082msgstr ""
2083
2084#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2085msgid "Raise and pass through click if focused"
2086msgstr ""
2087
2088#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2089msgid ""
2090"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
2091"replay any pointer events that invoked the command."
2092msgstr ""
2093
2094#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2095msgid "Raise or pass through click"
2096msgstr ""
2097
2098#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2099msgid "Raise window and pass through click"
2100msgstr ""
2101
2102#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2103msgid "Raise group and pass through click"
2104msgstr ""
2105
2106#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2107msgid ""
2108"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
2109"any pointer events that invoked the command."
2110msgstr ""
2111
2112#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2113msgid "Raise transients and pass through click"
2114msgstr ""
2115
2116#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2117msgid ""
2118"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
2119"has, then replay any pointer events that invoked the command."
2120msgstr ""
2121
2122#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2123msgid ""
2124"Default increment for size-window commands (when the window doesn't\n"
2125"specify it's own increments)."
2126msgstr ""
2127
2128#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2129#, fuzzy
2130msgid "Size window add row"
2131msgstr "Endra vindaugsstorleik"
2132
2133#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2134msgid "Increase the size of the current window by one row."
2135msgstr ""
2136
2137#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2138msgid "Size window subtract row"
2139msgstr ""
2140
2141#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2142msgid "Decrease the size of the current window by one row."
2143msgstr ""
2144
2145# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695
2146#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2147#, fuzzy
2148msgid "Size window add column"
2149msgstr "Sett ikon for vindauget"
2150
2151#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2152msgid "Increase the size of the current window by one column."
2153msgstr ""
2154
2155#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2156msgid "Size window subtract column"
2157msgstr ""
2158
2159#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2160msgid "Decrease the size of the current window by one column."
2161msgstr ""
2162
2163#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2164msgid "Number of pixels to move window in `slide-' commands."
2165msgstr ""
2166
2167# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
2168#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2169#, fuzzy
2170msgid "Slide window left"
2171msgstr "Sett vindaugstittel"
2172
2173#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2174msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left."
2175msgstr ""
2176
2177# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
2178#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2179#, fuzzy
2180msgid "Slide window right"
2181msgstr "Sett vindaugstittel"
2182
2183#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2184msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right."
2185msgstr ""
2186
2187#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2188#, fuzzy
2189msgid "Slide window up"
2190msgstr "Vel eit vindauge"
2191
2192#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2193msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards."
2194msgstr ""
2195
2196# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695
2197#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2198#, fuzzy
2199msgid "Slide window down"
2200msgstr "Sett ikon for vindauget"
2201
2202#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2203msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards."
2204msgstr ""
2205
2206#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2207#, fuzzy
2208msgid "Slide group left"
2209msgstr "Slett frå venstre"
2210
2211#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2212msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
2213msgstr ""
2214
2215#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2216msgid "Slide group right"
2217msgstr ""
2218
2219#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2220msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
2221msgstr ""
2222
2223# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
2224#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2225#, fuzzy
2226msgid "Slide group up"
2227msgstr "Heilfylt bakgrunn"
2228
2229#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2230msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
2231msgstr ""
2232
2233# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
2234#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2235#, fuzzy
2236msgid "Slide group down"
2237msgstr "Heilfylt bakgrunn"
2238
2239#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2240msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
2241msgstr ""
2242
2243#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2244#, fuzzy
2245msgid "Move viewport next"
2246msgstr "Gå til neste side"
2247
2248#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2249#, fuzzy
2250msgid "Move to the next viewport."
2251msgstr "Gå til neste melding"
2252
2253#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2254#, fuzzy
2255msgid "Move viewport previous"
2256msgstr "Flytt til forrige side"
2257
2258#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2259#, fuzzy
2260msgid "Move to the previous viewport."
2261msgstr "Gå til forrige melding"
2262
2263#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2264#, fuzzy
2265msgid "Move window previous"
2266msgstr "Flytt til forrige side"
2267
2268#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2269#, fuzzy
2270msgid "Move the window to the previous viewport."
2271msgstr "Gå til forrige melding"
2272
2273# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
2274#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2275#, fuzzy
2276msgid "Move window next"
2277msgstr "Flytt ned"
2278
2279#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2280msgid "Move the window to the next viewport."
2281msgstr ""
2282
2283#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
2284#, fuzzy
2285msgid "Set viewport linear"
2286msgstr "Set &kriterium"
2287
2288# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
2289#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
2290#, fuzzy
2291msgid "Set window viewport linear"
2292msgstr "Sett vindaugstittel"
2293
2294#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2295msgid "Display window names while cycling through windows."
2296msgstr ""
2297
2298#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2299msgid "Display window icons while cycling through windows."
2300msgstr ""
2301
2302#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2303msgid "Include iconified windows when cycling."
2304msgstr ""
2305
2306#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2307msgid "Include windows on all workspaces when cycling."
2308msgstr ""
2309
2310#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2311msgid "Include windows on all viewports when cycling."
2312msgstr ""
2313
2314#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2315msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
2316msgstr ""
2317
2318#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2319msgid "Warp the mouse pointer to windows as they're temporarily selected."
2320msgstr ""
2321
2322#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2323msgid "Focus windows when they're temporarily selected during cycling."
2324msgstr ""
2325
2326#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2327msgid "Disable auto-raising while temporarily selecting windows."
2328msgstr ""
2329
2330#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2331msgid "cycle-keymap"
2332msgstr ""
2333
2334#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2335msgid "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
2336msgstr ""
2337
2338#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2339msgid "The program launched by the `xterm' command."
2340msgstr ""
2341
2342# gsm/manager.c:834
2343#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2344#, fuzzy
2345msgid "Optional arguments given to the `xterm' command."
2346msgstr "Ikkje noko svar på kommandoen %s."
2347
2348#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2349msgid "Xterm"
2350msgstr "Xterm"
2351
2352#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2353msgid "Start a new xterm."
2354msgstr "Start ein ny xterm"
2355
2356#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
2357msgid "3d hack"
2358msgstr ""
2359
2360#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2361msgid "Play sound effects for window events."
2362msgstr ""
2363
2364#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2365msgid "Play sound effects for unmanaged windows."
2366msgstr ""
2367
2368#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2369msgid "Event"
2370msgstr "Hending"
2371
2372# panel/gnome-panel-properties.c:346 panel/gnome-panel-properties.c:364
2373# panel/menu.c:4722
2374#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2375msgid "Audio file"
2376msgstr "Lydfil"
2377
2378#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2379msgid "Raise windows when they are focused."
2380msgstr ""
2381
2382#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2383msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
2384msgstr ""
2385
2386#. ../lisp/sawfish/wm/ext/beos-window-menu.jl
2387msgid "The hierarchical window menu raises singleton submenus."
2388msgstr ""
2389
2390#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2391msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
2392msgstr ""
2393
2394#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2395#, fuzzy
2396msgid "viewport"
2397msgstr "nytt format"
2398
2399#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2400msgid "workspace"
2401msgstr "arbeidsområde"
2402
2403#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2404msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
2405msgstr ""
2406
2407#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2408msgid "Only flip when interactively moving a window."
2409msgstr ""
2410
2411#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2412msgid "Milliseconds to delay before flipping: \\w"
2413msgstr ""
2414
2415#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2416msgid "Warp pointer to opposite screen edge when flipping."
2417msgstr ""
2418
2419#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2420#, fuzzy
2421msgid "Error Handling"
2422msgstr ""
2423"Feil ved nedlasting av fil:\n"
2424"%1"
2425
2426#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2427msgid "Emit a beeping sound when errors occur."
2428msgstr ""
2429
2430# gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1976
2431#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2432msgid "nowhere"
2433msgstr "ingen plass"
2434
2435# gtk/gtkinputdialog.c:261
2436#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2437msgid "screen"
2438msgstr "skjerm"
2439
2440#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2441#, fuzzy
2442msgid "standard-error"
2443msgstr "_Standard feil"
2444
2445#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2446#, fuzzy
2447msgid "Where to display error messages: \\w"
2448msgstr "Detaljar feilmelding"
2449
2450#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2451msgid "No errors."
2452msgstr "Ingen feil."
2453
2454#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2455#, fuzzy
2456msgid "Display errors"
2457msgstr "Skrifttype i teiknruta"
2458
2459#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2460#, fuzzy
2461msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
2462msgstr "Legg oppgåvelinja nedst på skjermen"
2463
2464#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2465msgid "Name"
2466msgstr "Namn"
2467
2468#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2469msgid "Class"
2470msgstr "Klasse"
2471
2472#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2473msgid "Icon Name"
2474msgstr "Ikonnamn"
2475
2476#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2477msgid "Role"
2478msgstr "Rolle"
2479
2480#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2481msgid "Host"
2482msgstr "Vert"
2483
2484#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2485#, fuzzy
2486msgid "Locale"
2487msgstr "Skalert"
2488
2489#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2490msgid "Avoid"
2491msgstr "Unngå"
2492
2493#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2494#, fuzzy
2495msgid "Ignore program position"
2496msgstr "plassering av MDI notatblokk arkfane"
2497
2498#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2499#, fuzzy
2500msgid "Place mode"
2501msgstr "Spelar 1"
2502
2503#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2504msgid "Position"
2505msgstr "Plassering"
2506
2507#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2508msgid "Dimensions"
2509msgstr "Dimensjonar"
2510
2511#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2512msgid "Workspace"
2513msgstr "Arbeidsområder"
2514
2515#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2516#, fuzzy
2517msgid "Viewport"
2518msgstr "Fileigenskapar"
2519
2520#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2521msgid "Depth"
2522msgstr "Djupne"
2523
2524#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2525#, fuzzy
2526msgid "Placement weight"
2527msgstr "Erstatning:"
2528
2529# panel/menu.c:4792
2530#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2531msgid "Maximized"
2532msgstr "Maksimert"
2533
2534#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2535#, fuzzy
2536msgid "Raise on focus"
2537msgstr "Bruk eigendefinerte _skrifttypar"
2538
2539#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2540msgid "Focus when mapped"
2541msgstr ""
2542
2543#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2544msgid "Never focus"
2545msgstr "Aldri fokuser"
2546
2547#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2548msgid "Focus click through"
2549msgstr ""
2550
2551#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2552msgid "Focus mode"
2553msgstr "Fokusmodus"
2554
2555#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2556msgid "Ignored"
2557msgstr "Ignorert"
2558
2559# applets/tasklist/tasklist_menu.c:258
2560#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2561msgid "Iconified"
2562msgstr "Ikonfisert"
2563
2564#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2565msgid "Shaded"
2566msgstr "Skuggelagd"
2567
2568#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2569msgid "Sticky"
2570msgstr "Festa"
2571
2572#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2573#, fuzzy
2574msgid "Sticky viewport"
2575msgstr "Sensitivitetsrapport"
2576
2577#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2578msgid "Group"
2579msgstr "Gruppe"
2580
2581#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2582#, fuzzy
2583msgid "Ungrouped"
2584msgstr "Løys opp gruppe"
2585
2586#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2587#, fuzzy
2588msgid "Cycle skip"
2589msgstr "Syklusar"
2590
2591#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2592#, fuzzy
2593msgid "Window list skip"
2594msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar"
2595
2596#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2597#, fuzzy
2598msgid "Unique name"
2599msgstr "Filnamn"
2600
2601#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2602#, fuzzy
2603msgid "Auto gravity"
2604msgstr "Autolagring"
2605
2606#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2607#, fuzzy
2608msgid "Shade hover"
2609msgstr "Trekk"
2610
2611#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2612#, fuzzy
2613msgid "Transients above"
2614msgstr "Send"
2615
2616#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2617msgid "Ignore stacking requests"
2618msgstr ""
2619
2620# gsm/gsm-client-list.c:121
2621#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2622msgid "State"
2623msgstr "Tilstand"
2624
2625#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2626msgid "Other"
2627msgstr "Anna"
2628
2629#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2630msgid ""
2631"Enable shade-hover mode.\n"
2632"\n"
2633"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
2634msgstr ""
2635
2636#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2637msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
2638msgstr ""
2639
2640#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2641#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2642msgid "Raise windows when they are unshaded."
2643msgstr ""
2644
2645# applets/tasklist/tasklist_properties.c:355
2646#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2647#, fuzzy
2648msgid "Display tooltips for window frames."
2649msgstr "Syn verktytips med fulle oppgåvenamn"
2650
2651#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2652#, fuzzy
2653msgid "Remove tooltips after a period of time."
2654msgstr "Gå tilbake til lagret versjon av filen"
2655
2656# applets/gen_util/clock.c:837
2657#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2658#, fuzzy
2659msgid "Show full documentation in tooltips."
2660msgstr "Syn dato i verktytips"
2661
2662# applets/tasklist/tasklist_properties.c:371
2663#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2664#, fuzzy
2665msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
2666msgstr "Tal på oppgåver før gruppering finn stad"
2667
2668# applets/tasklist/tasklist_properties.c:371
2669#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2670#, fuzzy
2671msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
2672msgstr "Tal på oppgåver før gruppering finn stad"
2673
2674#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2675msgid "Font used to display tooltips."
2676msgstr ""
2677
2678#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2679#, fuzzy
2680msgid "Color used for the tooltips background"
2681msgstr "Oppsett for skrivebordsbakgrunnen"
2682
2683#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2684msgid "Color used for the tooltips foreground"
2685msgstr ""
2686
2687#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2688#, fuzzy
2689msgid "Remember _position"
2690msgstr "_Husk innstillingar forstørring"
2691
2692#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2693#, fuzzy
2694msgid "Remember _dimensions"
2695msgstr "_Husk innstillingar forstørring"
2696
2697#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2698#, fuzzy
2699msgid "Remember _attributes"
2700msgstr "Attributtar"
2701
2702#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2703#, fuzzy
2704msgid "_Forget saved state"
2705msgstr "Formater som dato"
2706
2707#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2708#, fuzzy
2709msgid "Automatically remember window positions."
2710msgstr "Lagre vindaugeposisjonar"
2711
2712#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2713#, fuzzy
2714msgid "Automatically remember window sizes."
2715msgstr "Automatisk gjenkjenning av lenkjer"
2716
2717#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2718#, fuzzy
2719msgid "Automatically remember other window attributes."
2720msgstr "enkle innlegg"
2721
2722#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2723msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
2724msgstr ""
2725
2726#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2727#, fuzzy
2728msgid "Window history save position"
2729msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar"
2730
2731#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2732#, fuzzy
2733msgid "Remember the current position of the focused window."
2734msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
2735
2736#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2737#, fuzzy
2738msgid "Window history save dimensions"
2739msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar"
2740
2741#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2742msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
2743msgstr ""
2744
2745#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2746#, fuzzy
2747msgid "Window history save attributes"
2748msgstr " attributtar"
2749
2750#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2751#, fuzzy
2752msgid "Remember the current attributes of the focused window."
2753msgstr "Flytt denne fana til nytt vindauge"
2754
2755#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2756#, fuzzy
2757msgid "Window history forget"
2758msgstr "slutt på historikk-liste"
2759
2760#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2761msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
2762msgstr ""
2763
2764#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2765#, fuzzy
2766msgid "Window history clear"
2767msgstr "slutt på historikk-liste"
2768
2769#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2770#, fuzzy
2771msgid "Forget all saved window history."
2772msgstr "Lukk alle Galeon vindauger"
2773
2774# help-browser/window.c:208
2775#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2776msgid "_History"
2777msgstr "_Historikk"
2778
2779#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
2780msgid "Invoke the GNOME control center from the `Customize' menu."
2781msgstr ""
2782
2783# help-browser/toc.c:160
2784#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
2785msgid "_GNOME Help..."
2786msgstr "_GNOME Hjelp"
2787
2788# panel/menu.c:5282
2789#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
2790msgid "GNOME WWW..."
2791msgstr "GNOME WWW ..."
2792
2793# panel/menu.c:5282
2794#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
2795msgid "About GNOME..."
2796msgstr "Om GNOME ..."
2797
2798#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/menus.jl
2799#, fuzzy
2800msgid "Gnome menus update"
2801msgstr "Fortset oppdatering"
2802
2803#. ../lisp/sawfish/wm/placement/smart.jl
2804msgid "Try to leave at least this many pixels between window edges in first/best-fit."
2805msgstr ""
2806
2807#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
2808msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
2809msgstr ""
2810
2811#. ../lisp/sawfish/wm/state/configure.jl
2812msgid "Automatically select window gravity from position on screen."
2813msgstr ""
2814
2815#. ../lisp/sawfish/wm/state/configure.jl
2816msgid "Ignore requests from applications to change window stacking."
2817msgstr ""
2818
2819# panel/extern.c:457
2820#. ../lisp/sawfish/wm/state/gnome.jl
2821#, fuzzy
2822msgid "In GNOME _task list"
2823msgstr "GNOME oppgåveliste"
2824
2825#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2826msgid "Windows are focused after being uniconified."
2827msgstr ""
2828
2829#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2830msgid "Windows are raised after being uniconified."
2831msgstr ""
2832
2833#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2834msgid "Unmanaged windows may be iconified."
2835msgstr ""
2836
2837#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2838#, fuzzy
2839msgid "Windows uniconify to the current workspace."
2840msgstr "Skuggen av denne brikka"
2841
2842#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2843#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2844#, fuzzy
2845msgid "transients"
2846msgstr "Gradvise overgangar"
2847
2848#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2849#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2850#, fuzzy
2851msgid "group"
2852msgstr "Løys opp gruppe"
2853
2854#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2855msgid "Iconifying a window also iconifies the: \\w"
2856msgstr ""
2857
2858#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2859msgid "Uniconifying a window also uniconifies the: \\w"
2860msgstr ""
2861
2862# applets/tasklist/tasklist_menu.c:258
2863#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2864msgid "Iconify window"
2865msgstr "Gjer til ikon"
2866
2867# panel/panel_config.c:1408
2868#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2869#, fuzzy
2870msgid "Iconify the window."
2871msgstr "Under andre vindauge"
2872
2873#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2874#, fuzzy
2875msgid "Uniconify window"
2876msgstr "Hovudvindauge"
2877
2878#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2879msgid "Return the window from its iconified state."
2880msgstr ""
2881
2882# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695
2883#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2884#, fuzzy
2885msgid "Toggle window iconified"
2886msgstr "Sett ikon for vindauget"
2887
2888#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2889#, fuzzy
2890msgid "Toggle the iconification of window W."
2891msgstr "Endrar forsørringsgram på opprinneleg bilete"
2892
2893#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2894msgid "Iconify workspace windows"
2895msgstr ""
2896
2897#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2898#, fuzzy
2899msgid "Iconify all windows on the current workspace."
2900msgstr "Last alle bileta i katalogen"
2901
2902# panel/gnome-panel-properties.c:1275
2903#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2904#, fuzzy
2905msgid "Make window sticky"
2906msgstr "Ta tak i vindauge skjermdump tast"
2907
2908# panel/gnome-panel-properties.c:1275
2909#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2910#, fuzzy
2911msgid "Make window unsticky"
2912msgstr "Ta tak i vindauge skjermdump tast"
2913
2914#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2915#, fuzzy
2916msgid "Toggle window sticky"
2917msgstr "Slå av/på om listevindauget viser"
2918
2919#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2920msgid ""
2921"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
2922"all workspaces."
2923msgstr ""
2924
2925#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2926#, fuzzy
2927msgid "Toggle single window mode"
2928msgstr "Endre på fråkopla modus"
2929
2930#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2931msgid "_Sticky"
2932msgstr "Fe_sta"
2933
2934#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2935#, fuzzy
2936msgid "Make window ignored"
2937msgstr "X window bilete"
2938
2939# panel/panel_config.c:1392
2940#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2941#, fuzzy
2942msgid "Ignore the window."
2943msgstr "Over andre vindauge"
2944
2945# panel/gnome-panel-properties.c:1275
2946#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2947#, fuzzy
2948msgid "Make window not ignored"
2949msgstr "Ta tak i vindauge skjermdump tast"
2950
2951# panel/panel_config.c:1392
2952#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2953#, fuzzy
2954msgid "Unignore the window."
2955msgstr "Over andre vindauge"
2956
2957#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2958#, fuzzy
2959msgid "Toggle window ignored"
2960msgstr "X window bilete"
2961
2962#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2963#, fuzzy
2964msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
2965msgstr "Slå av/på visning av omriss øverst eller nederst"
2966
2967#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2968msgid "Toggle window never focus"
2969msgstr ""
2970
2971#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2972#, fuzzy
2973msgid "Toggle whether a window is focusable or not."
2974msgstr "Slå på eller av visning av omrissgrupper"
2975
2976#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2977msgid "Toggle window cycle skip"
2978msgstr ""
2979
2980#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2981msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling."
2982msgstr ""
2983
2984#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2985#, fuzzy
2986msgid "Toggle window list skip"
2987msgstr "Slå av/på redigeringsvindauge"
2988
2989#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2990msgid "Toggle whether a window will be include in the window list."
2991msgstr ""
2992
2993#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2994msgid "_Ignored"
2995msgstr "_Ignorert"
2996
2997#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2998#, fuzzy
2999msgid "_Focusable"
3000msgstr "Nummerknappar"
3001
3002#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3003#, fuzzy
3004msgid "_Cyclable"
3005msgstr "Syklusar"
3006
3007#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3008#, fuzzy
3009msgid "In _window list"
3010msgstr "Flytt vindauger"
3011
3012#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3013msgid "Maximizing a window in one dimension must increase the size of that dimension."
3014msgstr ""
3015
3016#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3017msgid "Raise windows when they are maximized."
3018msgstr ""
3019
3020#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3021msgid "Let unmanaged windows be overlapped when filling windows."
3022msgstr ""
3023
3024# panel/menu.c:4767
3025#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3026#, fuzzy
3027msgid "Don't cover `avoided' windows when maximizing."
3028msgstr "Ikkje unngå ved maksimering"
3029
3030#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3031msgid "Lock position and size while windows are maximized."
3032msgstr ""
3033
3034#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3035#, fuzzy
3036msgid "Maximize window"
3037msgstr "Hovudvindauge"
3038
3039#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3040#, fuzzy
3041msgid "Maximize the dimensions of the window."
3042msgstr "set klientgeometrien til hovudelementet."
3043
3044#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3045#, fuzzy
3046msgid "Unmaximize window"
3047msgstr "Hovudvindauge"
3048
3049#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3050msgid "Restore the dimensions of the window to its original, unmaximized, state."
3051msgstr ""
3052
3053#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3054#, fuzzy
3055msgid "Maximize window vertically"
3056msgstr "Maksimert loddrett"
3057
3058#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3059#, fuzzy
3060msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
3061msgstr "Comment=Standardstil med mange fargar"
3062
3063#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3064#, fuzzy
3065msgid "Maximize window horizontally"
3066msgstr "Maksimert vassrett"
3067
3068#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3069#, fuzzy
3070msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
3071msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
3072
3073# panel/menu.c:4792
3074#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3075#, fuzzy
3076msgid "Maximize window toggle"
3077msgstr "Maksimeringsmodus"
3078
3079#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3080msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
3081msgstr ""
3082
3083#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3084#, fuzzy
3085msgid "Maximize window horizontally toggle"
3086msgstr "Maksimert vassrett"
3087
3088#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3089msgid ""
3090"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
3091"unmaximized."
3092msgstr ""
3093
3094#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3095#, fuzzy
3096msgid "Maximize window vertically toggle"
3097msgstr "Maksimert loddrett"
3098
3099#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3100msgid ""
3101"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
3102"unmaximized."
3103msgstr ""
3104
3105#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3106#, fuzzy
3107msgid "Maximize fill window"
3108msgstr "Hovudvindauge"
3109
3110#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3111msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
3112msgstr ""
3113
3114#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3115#, fuzzy
3116msgid "Maximize fill window vertically"
3117msgstr "Maksimert loddrett"
3118
3119#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3120msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
3121msgstr ""
3122
3123#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3124#, fuzzy
3125msgid "Maximize fill window horizontally"
3126msgstr "Maksimert vassrett"
3127
3128#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3129msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
3130msgstr ""
3131
3132#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3133msgid "Maximize fill window toggle"
3134msgstr ""
3135
3136#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3137msgid "Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
3138msgstr ""
3139
3140#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3141#, fuzzy
3142msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
3143msgstr "Maksimert vassrett"
3144
3145#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3146msgid ""
3147"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
3148"unmaximized."
3149msgstr ""
3150
3151#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3152#, fuzzy
3153msgid "Maximize fill window vertically toggle"
3154msgstr "Maksimert loddrett"
3155
3156#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3157msgid ""
3158"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
3159"unmaximized."
3160msgstr ""
3161
3162#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3163#, fuzzy
3164msgid "Shade window"
3165msgstr "_Nytt vindauge"
3166
3167#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3168#, fuzzy
3169msgid "Display only the title bar of the window."
3170msgstr "Vis kun eitt vindauge"
3171
3172#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3173#, fuzzy
3174msgid "Unshade window"
3175msgstr "Hovudvindauge"
3176
3177#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3178msgid ""
3179"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
3180"state."
3181msgstr ""
3182
3183#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3184#, fuzzy
3185msgid "Toggle window shaded"
3186msgstr "Skru av/på hev og senk"
3187
3188# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1542
3189#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3190#, fuzzy
3191msgid "Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
3192msgstr "Slår av/på syning av menylina."
3193
3194#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3195msgid "S_haded"
3196msgstr "S_kuggelagd"
3197
3198#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3199#, fuzzy
3200msgid "Focus on application windows when they first appear."
3201msgstr "Plasser dialogar over programvindauget når det er mogleg"
3202
3203#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3204msgid "Dialog windows inherit the focus from their parent."
3205msgstr ""
3206
3207#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3208msgid "Decorate dialog windows similarly to application windows."
3209msgstr ""
3210
3211#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3212msgid "Raise window and transients"
3213msgstr ""
3214
3215#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3216msgid ""
3217"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
3218"order. Also raise any transient windows that it has."
3219msgstr ""
3220
3221#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3222msgid "Lower window and transients"
3223msgstr ""
3224
3225#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3226msgid ""
3227"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
3228"order. Also lower any transient windows that it has."
3229msgstr ""
3230
3231#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3232#, fuzzy
3233msgid "Raise lower window and transients"
3234msgstr "Vil du lukka alle vindauge og avslutta?"
3235
3236#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3237msgid ""
3238"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
3239"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also changes\n"
3240"the level of any transient windows it has."
3241msgstr ""
3242
3243# applets/tasklist/tasklist_properties.c:348
3244#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3245#, fuzzy
3246msgid "Windows uniconify to the current workspace when they are selected."
3247msgstr "Flytt ikonifiserte oppgåver til aktivt arbeidsområde ved gjenoppretting"
3248
3249#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3250#, fuzzy
3251msgid "Unshade selected windows."
3252msgstr "Gøym valde rader"
3253
3254#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3255msgid "Raise selected windows (normally by the Windows menu)."
3256msgstr ""
3257
3258#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3259#, fuzzy
3260msgid "Warp the pointer to selected windows."
3261msgstr "set klientgeometrien til hovudelementet."
3262
3263#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3264msgid "Display window without focusing"
3265msgstr ""
3266
3267#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3268msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
3269msgstr ""
3270
3271#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3272#, fuzzy
3273msgid "Display window"
3274msgstr "Vis"
3275
3276#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3277msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
3278msgstr ""
3279
3280#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
3281msgid "Group transient windows with their parents."
3282msgstr ""
3283
3284#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
3285#, fuzzy
3286msgid "Persistent group ids"
3287msgstr "Persistente data"
3288
3289#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
3290msgid "New group"
3291msgstr "Ny gruppe"
3292
3293#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
3294msgid "Gtkrc reload style"
3295msgstr ""
3296
3297#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
3298#, fuzzy
3299msgid "Reload the gtkrc settings."
3300msgstr "Toppinnstillingar"
3301
3302#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3303#, fuzzy
3304msgid "Describe key"
3305msgstr "Lås skjerm"
3306
3307#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3308msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding."
3309msgstr ""
3310
3311# panel/gnome-panel-properties.c:1077
3312#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3313msgid "Press key..."
3314msgstr "Trykk ein tast ..."
3315
3316#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3317#, fuzzy
3318msgid "[Quote]"
3319msgstr "Ingen"
3320
3321#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3322#, fuzzy
3323msgid "Quote event"
3324msgstr "partalssider"
3325
3326#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3327msgid ""
3328"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
3329"any window manager bindings that it may have."
3330msgstr ""
3331
3332#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3333msgid "novice"
3334msgstr "nybyrjar"
3335
3336#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3337msgid "intermediate"
3338msgstr "vidarekomen"
3339
3340#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3341msgid "expert"
3342msgstr "ekspert"
3343
3344#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3345#, fuzzy
3346msgid "Show options suitable for \\w users."
3347msgstr "Berre vi&s skrifter med fast breidd"
3348
3349#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3350msgid "ok"
3351msgstr "ok"
3352
3353#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3354msgid "revert/cancel/ok"
3355msgstr ""
3356
3357#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3358msgid "apply/revert/cancel/ok"
3359msgstr ""
3360
3361#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3362msgid "Buttons shown in configurator: \\w"
3363msgstr ""
3364
3365#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3366msgid "Show variable names of each customization option."
3367msgstr ""
3368
3369#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
3370msgid "The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD is used."
3371msgstr ""
3372
3373#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
3374msgid "Window:"
3375msgstr "Vindauge:"
3376
3377#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
3378#, c-format
3379msgid "Workspace %d"
3380msgstr "Arbeidsområde %d"
3381
3382#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3383msgid "prompt-keymap"
3384msgstr ""
3385
3386#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3387msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
3388msgstr ""
3389
3390#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3391msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
3392msgstr ""
3393
3394#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3395msgid "Raise window"
3396msgstr "Hev vindauge"
3397
3398# applets/tasklist/tasklist_menu.c:316
3399#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3400msgid "Lower window"
3401msgstr "Senk vindauge"
3402
3403# panel/panel_config.c:1408
3404#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3405msgid "Raise lower window"
3406msgstr "Hev nederste vindauge"
3407
3408#. ../themer/themer.glade:1315
3409msgid " to: "
3410msgstr " til: "
3411
3412#. ../themer/themer.glade:1587
3413msgid "About"
3414msgstr "Om"
3415
3416#. ../themer/themer.glade:412
3417msgid "About:"
3418msgstr "Om:"
3419
3420#. ../themer/themer.glade:879 ../themer/themer.glade:1213
3421#. * ../themer/themer.glade:1458
3422msgid "Add"
3423msgstr "Legg til"
3424
3425#. ../themer/themer.glade:1176
3426msgid "Attributes"
3427msgstr "Attributtar"
3428
3429# gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868
3430# gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514
3431# gtk/gtkgamma.c:424
3432#. ../themer/themer.glade:1746 ../themer/themer.glade:1856
3433msgid "Cancel"
3434msgstr "Avbryt"
3435
3436#. ../themer/themer.glade:675 ../themer/themer.glade:829
3437msgid "Clicked"
3438msgstr "Klikka"
3439
3440#. ../themer/themer.glade:892
3441msgid "Copy"
3442msgstr "Kopier"
3443
3444#. ../themer/themer.glade:1036
3445msgid "Copy..."
3446msgstr "Kopier ..."
3447
3448#. ../themer/themer.glade:482
3449msgid "Details"
3450msgstr "Detaljar"
3451
3452#. ../themer/themer.glade:430
3453msgid "Directory:"
3454msgstr "Katalog:"
3455
3456#. ../themer/themer.glade:166
3457msgid "E_xit"
3458msgstr "_Avslutt"
3459
3460#. ../themer/themer.glade:596 ../themer/themer.glade:789
3461msgid "Focused"
3462msgstr "Fokusert"
3463
3464#. ../themer/themer.glade:987 ../themer/themer.glade:1422
3465msgid "Frame"
3466msgstr "Ramme"
3467
3468# applets/fish/fish.c:562
3469#. ../themer/themer.glade:238
3470#, fuzzy
3471msgid "Frame Part _Definitions"
3472msgstr "Bilete i animasjonen:"
3473
3474#. ../themer/themer.glade:226
3475#, fuzzy
3476msgid "Frame _Classes"
3477msgstr "Namngitte fargar"
3478
3479#. ../themer/themer.glade:1237
3480msgid "Frames"
3481msgstr "Ramme"
3482
3483#. ../themer/themer.glade:622
3484msgid "HIghlighted"
3485msgstr "Oppplyst"
3486
3487#. ../themer/themer.glade:802
3488msgid "Highlighted"
3489msgstr "Opplyst"
3490
3491# gsm/gsm-client-row.c:31
3492#. ../themer/themer.glade:570 ../themer/themer.glade:776
3493msgid "Inactive"
3494msgstr "Inaktiv"
3495
3496# gsm/gsm-client-row.c:31
3497#. ../themer/themer.glade:702 ../themer/themer.glade:843
3498msgid ""
3499"Inactive-\n"
3500"Clicked"
3501msgstr ""
3502"Inaktiv-\n"
3503"klikka"
3504
3505#. ../themer/themer.glade:649 ../themer/themer.glade:816
3506msgid ""
3507"Inactive-\n"
3508"Highlighted"
3509msgstr ""
3510
3511#. ../themer/themer.glade:1266
3512msgid "Map: "
3513msgstr "Kart: "
3514
3515#. ../themer/themer.glade:1480
3516#, fuzzy
3517msgid "Mapping"
3518msgstr "Hovud"
3519
3520#. ../themer/themer.glade:74
3521msgid "New Theme"
3522msgstr "Nytt tema"
3523
3524# gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501
3525# gtk/gtkgamma.c:416
3526#. ../themer/themer.glade:1571 ../themer/themer.glade:1644
3527#. * ../themer/themer.glade:1733 ../themer/themer.glade:1843
3528msgid "OK"
3529msgstr "OK"
3530
3531#. ../themer/themer.glade:914
3532msgid "Patterns"
3533msgstr "Mønster"
3534
3535# panel/menu.c:5102
3536#. ../themer/themer.glade:1676
3537msgid "Properties"
3538msgstr "Eigenskapar"
3539
3540#. ../themer/themer.glade:120
3541msgid "Save Theme _As..."
3542msgstr "L_agre tema som ..."
3543
3544#. ../themer/themer.glade:23
3545msgid "Sawfish Theme Builder"
3546msgstr "Sawfish temabyggar"
3547
3548#. ../themer/themer.glade:1512
3549#, fuzzy
3550msgid "Sawfish Themer Preview"
3551msgstr "Verkeleg filvising"
3552
3553#. ../themer/themer.glade:306
3554msgid "Theme name: "
3555msgstr "Tema namn: "
3556
3557#. ../themer/themer.glade:1531
3558#, fuzzy
3559msgid "This window previews the current theme."
3560msgstr "Vis hendingane for denne dagen"
3561
3562# panel/menu.c:4771
3563#. ../themer/themer.glade:1409
3564msgid "Type"
3565msgstr "Type"
3566
3567#. ../themer/themer.glade:214
3568#, fuzzy
3569msgid "Window _Frames"
3570msgstr "Window Maker"
3571
3572#. ../themer/themer.glade:1652
3573msgid "[about text]"
3574msgstr "[om tekst]"
3575
3576#. ../themer/themer.glade:1106
3577msgid "[frame-part-table]"
3578msgstr ""
3579
3580#. ../themer/themer.glade:1766
3581#, fuzzy
3582msgid "[place holder]"
3583msgstr "Bruk &plasshaldarar"
3584
3585# gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:797
3586#. ../themer/themer.glade:1786 ../themer/themer.glade:1876
3587msgid "[title]"
3588msgstr "[tittel]"
3589
3590#. ../themer/themer.glade:268
3591msgid "_About"
3592msgstr "_Om"
3593
3594#. ../themer/themer.glade:59
3595msgid "_File"
3596msgstr "_Fil"
3597
3598#. ../themer/themer.glade:91
3599msgid "_Open Theme.."
3600msgstr "_Opne tema ..."
3601
3602#. ../themer/themer.glade:190
3603msgid "_Preferences..."
3604msgstr "_Innstillingar ..."
3605
3606#. ../themer/themer.glade:143
3607msgid "_Preview"
3608msgstr "_Førehandsvisning"
3609
3610#. ../themer/themer.glade:108
3611msgid "_Save Theme"
3612msgstr "_Lagre tema"
3613
3614#. ../themer/themer.glade:175
3615msgid "_Settings"
3616msgstr "_Innstillingar"
3617
3618#. ../themer/themer.glade:250
3619msgid "_Themes"
3620msgstr "_Tema"
3621
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.