1 | # Hebrew messages for GNU Texinfo -*- coding: hebrew-iso-8bit -*- |
---|
2 | # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2002. |
---|
4 | # |
---|
5 | msgid "" |
---|
6 | msgstr "" |
---|
7 | "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n" |
---|
8 | "POT-Creation-Date: 2003-01-24 13:32-0800\n" |
---|
9 | "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n" |
---|
10 | "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" |
---|
11 | "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n" |
---|
12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
13 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n" |
---|
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
15 | |
---|
16 | #: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 |
---|
17 | msgid "Move forward a character" |
---|
18 | msgstr "äîéã÷ ãçà åú ïîñ ææä" |
---|
19 | |
---|
20 | #: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 |
---|
21 | msgid "Move backward a character" |
---|
22 | msgstr "äøåçà ãçà åú ïîñ ææä" |
---|
23 | |
---|
24 | #: info/echo-area.c:307 |
---|
25 | msgid "Move to the start of this line" |
---|
26 | msgstr "äøåùä úìéçúì ïîñ ææä" |
---|
27 | |
---|
28 | #: info/echo-area.c:312 |
---|
29 | msgid "Move to the end of this line" |
---|
30 | msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä" |
---|
31 | |
---|
32 | #: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 |
---|
33 | msgid "Move forward a word" |
---|
34 | msgstr "äîéã÷ úçà äìéî ïîñ ææä" |
---|
35 | |
---|
36 | #: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 |
---|
37 | msgid "Move backward a word" |
---|
38 | msgstr "äøåçà úçà äìéî ïîñ ææä" |
---|
39 | |
---|
40 | #: info/echo-area.c:400 |
---|
41 | msgid "Delete the character under the cursor" |
---|
42 | msgstr "åéìò ïîñäù åúä ÷çî" |
---|
43 | |
---|
44 | #: info/echo-area.c:430 |
---|
45 | msgid "Delete the character behind the cursor" |
---|
46 | msgstr "ïîñä éðôìù åúä ÷çî" |
---|
47 | |
---|
48 | #: info/echo-area.c:451 |
---|
49 | msgid "Cancel or quit operation" |
---|
50 | msgstr "äðåøçà äìåòô ÷ñôä åà ìèá" |
---|
51 | |
---|
52 | #: info/echo-area.c:466 |
---|
53 | msgid "Accept (or force completion of) this line" |
---|
54 | msgstr "(êøåö ùé íà äúåà íìùä) òåöéáì åæ äøåù ìá÷" |
---|
55 | |
---|
56 | #: info/echo-area.c:471 |
---|
57 | msgid "Insert next character verbatim" |
---|
58 | msgstr "éìåìéî ïôåàá àáä åúä óñåä" |
---|
59 | |
---|
60 | #: info/echo-area.c:479 |
---|
61 | msgid "Insert this character" |
---|
62 | msgstr "äæ åú óñåä" |
---|
63 | |
---|
64 | #: info/echo-area.c:497 |
---|
65 | msgid "Insert a TAB character" |
---|
66 | msgstr "TAB óñåä" |
---|
67 | |
---|
68 | #: info/echo-area.c:504 |
---|
69 | msgid "Transpose characters at point" |
---|
70 | msgstr "ïîñä ãéìù íéåú éðù ìù øãñ äðù" |
---|
71 | |
---|
72 | #: info/echo-area.c:555 |
---|
73 | msgid "Yank back the contents of the last kill" |
---|
74 | msgstr "äðåøçà ä÷éçî ìù ïëåú øæçä" |
---|
75 | |
---|
76 | #: info/echo-area.c:562 |
---|
77 | msgid "Kill ring is empty" |
---|
78 | msgstr "ä÷éø úå÷éçîä úøéâà úòáè" |
---|
79 | |
---|
80 | #: info/echo-area.c:575 |
---|
81 | msgid "Yank back a previous kill" |
---|
82 | msgstr "úîãå÷ ä÷éçî ïëåú øæçä" |
---|
83 | |
---|
84 | #: info/echo-area.c:608 |
---|
85 | msgid "Kill to the end of the line" |
---|
86 | msgstr "äøåùä óåñ ãò ÷çî" |
---|
87 | |
---|
88 | #: info/echo-area.c:621 |
---|
89 | msgid "Kill to the beginning of the line" |
---|
90 | msgstr "äøåù úìéçú ãò ÷çî" |
---|
91 | |
---|
92 | #: info/echo-area.c:633 |
---|
93 | msgid "Kill the word following the cursor" |
---|
94 | msgstr "ïîñä éøçàù äìéîä ÷çî" |
---|
95 | |
---|
96 | #: info/echo-area.c:652 |
---|
97 | msgid "Kill the word preceding the cursor" |
---|
98 | msgstr "ïîñä éðôìù äìéîä ÷çî" |
---|
99 | |
---|
100 | #: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 |
---|
101 | msgid "No completions" |
---|
102 | msgstr "äîìùä óà ïéà" |
---|
103 | |
---|
104 | #: info/echo-area.c:874 |
---|
105 | msgid "Not complete" |
---|
106 | msgstr "íìù àì" |
---|
107 | |
---|
108 | #: info/echo-area.c:919 |
---|
109 | msgid "List possible completions" |
---|
110 | msgstr "úåéøùôà úåîìùä âöä" |
---|
111 | |
---|
112 | #: info/echo-area.c:936 |
---|
113 | msgid "Sole completion" |
---|
114 | msgstr "äãéçé äîìùä" |
---|
115 | |
---|
116 | #: info/echo-area.c:945 |
---|
117 | msgid "One completion:\n" |
---|
118 | msgstr " :úçà äîìùä\n" |
---|
119 | |
---|
120 | #: info/echo-area.c:946 |
---|
121 | #, c-format |
---|
122 | msgid "%d completions:\n" |
---|
123 | msgstr " :úåîìùä %d\n" |
---|
124 | |
---|
125 | #: info/echo-area.c:1092 |
---|
126 | msgid "Insert completion" |
---|
127 | msgstr "äîìùä óñåä" |
---|
128 | |
---|
129 | #: info/echo-area.c:1225 |
---|
130 | msgid "Building completions..." |
---|
131 | msgstr "...úåîìùä úîéùø áéëøî" |
---|
132 | |
---|
133 | #: info/echo-area.c:1342 |
---|
134 | msgid "Scroll the completions window" |
---|
135 | msgstr "úåîìùää ïåìç úà ìåìâ" |
---|
136 | |
---|
137 | #: info/footnotes.c:212 |
---|
138 | msgid "Footnotes could not be displayed" |
---|
139 | msgstr "íééìåù úåøòä âéöäì ïúéð àì" |
---|
140 | |
---|
141 | #: info/footnotes.c:238 |
---|
142 | msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" |
---|
143 | msgstr "åæ ä÷ñéôì íééìåù úåøòä âöä" |
---|
144 | |
---|
145 | #: info/footnotes.h:26 |
---|
146 | msgid "---------- Footnotes ----------" |
---|
147 | msgstr "---------- Footnotes ----------" |
---|
148 | |
---|
149 | #: info/indices.c:175 |
---|
150 | msgid "Look up a string in the index for this file" |
---|
151 | msgstr "äæ õáå÷ ìù ñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç" |
---|
152 | |
---|
153 | #: info/indices.c:205 |
---|
154 | msgid "Finding index entries..." |
---|
155 | msgstr "...íéñ÷ãðéàä ìë úà ÷øåñ" |
---|
156 | |
---|
157 | #: info/indices.c:212 |
---|
158 | msgid "No indices found." |
---|
159 | msgstr ".ñ÷ãðéà óà àöîð àì" |
---|
160 | |
---|
161 | #: info/indices.c:222 |
---|
162 | msgid "Index entry: " |
---|
163 | msgstr "Index entry: " |
---|
164 | |
---|
165 | #: info/indices.c:332 |
---|
166 | msgid "" |
---|
167 | "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" |
---|
168 | msgstr "äðåøçà `\\[index-search]' úãå÷ôî úæåøçî íàåúä óñåð ñ÷ãðéà èéøô ùôç" |
---|
169 | |
---|
170 | #: info/indices.c:342 |
---|
171 | msgid "No previous index search string." |
---|
172 | msgstr ".ñ÷ãðéàá ùåôéçì úîãå÷ úæåøçî ïéà" |
---|
173 | |
---|
174 | #: info/indices.c:349 |
---|
175 | msgid "No index entries." |
---|
176 | msgstr ".ñ÷ãðéà éèéøô åàöîð àì" |
---|
177 | |
---|
178 | #: info/indices.c:382 |
---|
179 | #, c-format |
---|
180 | msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." |
---|
181 | msgstr ".\"%s\" úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô%s ïéà" |
---|
182 | |
---|
183 | #: info/indices.c:383 |
---|
184 | msgid "more " |
---|
185 | msgstr " øúåé" |
---|
186 | |
---|
187 | #: info/indices.c:393 |
---|
188 | msgid "CAN'T SEE THIS" |
---|
189 | msgstr "!úåàøéäì êéøö åðéàù èñ÷è" |
---|
190 | |
---|
191 | #: info/indices.c:429 |
---|
192 | #, c-format |
---|
193 | msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" |
---|
194 | msgstr "(.ãåò àåöîì äñðé `\\[next-index-match]') .\"%s\" èéøô %s-á éúàöî" |
---|
195 | |
---|
196 | #: info/indices.c:549 |
---|
197 | #, c-format |
---|
198 | msgid "Scanning indices of \"%s\"..." |
---|
199 | msgstr "...\"%s\" ìù íéñ÷ãðéàä ìë úà ÷øåñ" |
---|
200 | |
---|
201 | #: info/indices.c:603 |
---|
202 | #, c-format |
---|
203 | msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." |
---|
204 | msgstr ".åìù ñ÷ãðéàá \"%s\" ìéëî ïàë íéð÷úåîäî Info õáå÷ óà" |
---|
205 | |
---|
206 | #: info/indices.c:632 |
---|
207 | msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" |
---|
208 | msgstr "" |
---|
209 | "úàöîù äîî èéøôú äðáå úæåøçî íäá ùôç ,íéòåãé Info éöá÷ ìù íéñ÷ãðéàä ìëá èèç" |
---|
210 | |
---|
211 | #: info/indices.c:636 |
---|
212 | msgid "Index apropos: " |
---|
213 | msgstr "Index apropos: " |
---|
214 | |
---|
215 | #: info/indices.c:666 |
---|
216 | #, c-format |
---|
217 | msgid "" |
---|
218 | "\n" |
---|
219 | "* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" |
---|
220 | msgstr "" |
---|
221 | "\n" |
---|
222 | "* Menu: (úåîéàúîä úåà÷ñôäå \"%s\" íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô)\n" |
---|
223 | |
---|
224 | #: info/info.c:260 info/infokey.c:884 |
---|
225 | msgid "Try --help for more information.\n" |
---|
226 | msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì --help äñð\n" |
---|
227 | |
---|
228 | #: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:698 |
---|
229 | #: util/install-info.c:1252 util/texindex.c:346 |
---|
230 | #, c-format |
---|
231 | msgid "" |
---|
232 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" |
---|
233 | "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" |
---|
234 | "under the terms of the GNU General Public License.\n" |
---|
235 | "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" |
---|
236 | msgstr "" |
---|
237 | " Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" |
---|
238 | "åæ äðëåú õéôäì íëúåëæ .úåéøçà áúëá äååìî äðéà åæ úéðëåú\n" |
---|
239 | " .GNU General Public License ïåéùøä éàðúì íàúäá\n" |
---|
240 | " .COPYING õáå÷á åðééò ,åìà íéðéðòá èåøéô øúéì\n" |
---|
241 | |
---|
242 | #: info/info.c:462 |
---|
243 | #, c-format |
---|
244 | msgid "no index entries found for `%s'\n" |
---|
245 | msgstr "`%s' úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô ïéà\n" |
---|
246 | |
---|
247 | #: info/info.c:555 |
---|
248 | msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" |
---|
249 | msgstr "" |
---|
250 | " .øåáéã æúðñîì åîéàúäì éãë êñîì äáéúë ïôåà äðù -b, --speech-friendly\n" |
---|
251 | |
---|
252 | #: info/info.c:562 |
---|
253 | #, c-format |
---|
254 | msgid "" |
---|
255 | "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" |
---|
256 | "\n" |
---|
257 | "Read documentation in Info format.\n" |
---|
258 | "\n" |
---|
259 | "Options:\n" |
---|
260 | " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all " |
---|
261 | "manuals.\n" |
---|
262 | " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" |
---|
263 | " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" |
---|
264 | " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" |
---|
265 | " -h, --help display this help and exit.\n" |
---|
266 | " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" |
---|
267 | " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" |
---|
268 | " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" |
---|
269 | " -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" |
---|
270 | " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" |
---|
271 | " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" |
---|
272 | "%s --subnodes recursively output menu items.\n" |
---|
273 | " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" |
---|
274 | " --version display version information and exit.\n" |
---|
275 | "\n" |
---|
276 | "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" |
---|
277 | "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" |
---|
278 | "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" |
---|
279 | "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" |
---|
280 | "items relative to the initial node visited.\n" |
---|
281 | "\n" |
---|
282 | "Examples:\n" |
---|
283 | " info show top-level dir menu\n" |
---|
284 | " info emacs start at emacs node from top-level dir\n" |
---|
285 | " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" |
---|
286 | " info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" |
---|
287 | " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" |
---|
288 | msgstr "" |
---|
289 | " %s [íéðééôàî]... [...èéøôúî íéôéòñ] :ùåîéù ïôåà\n" |
---|
290 | "\n" |
---|
291 | " .Info èîøåôá íéëåøòä ãåòéú éöá÷á ïééò\n" |
---|
292 | "\n" |
---|
293 | " :íéðééôàî\n" |
---|
294 | " .ùîúùîì êéøãî ìë ìù íéñ÷ãðéàä ìëá SUBJECT ùôç --apropos=SUBJECT\n" |
---|
295 | " .INFOPATH-á äîéùøì DIR äé÷éú óñåä -d, --directory=DIR\n" |
---|
296 | " .FILENAME õáå÷á íéù÷îä úåöéçì ìë úà íåùø --dribble=FILENAME\n" |
---|
297 | " .FILENAME õáå÷á øùà ùîúùî êéøãî âöä -f, --file=FILENAME\n" |
---|
298 | " .úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä -h, --help\n" |
---|
299 | ".äéìà ìéáåî ñ÷ãðéàäù ä÷ñéô âöäå ñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç --index-" |
---|
300 | "search=STRING\n" |
---|
301 | " .ïåùàø Info õáå÷ êåúî NODENAME ä÷ñéô âöä -n, --node=NODENAME\n" |
---|
302 | " .FILENAME õáå÷ êåúì åøçáðù úåà÷ñéô áåúë -o, --output=FILENAME\n" |
---|
303 | " .man éôãî ANSI ìù äø÷áä éååú ÷ìñú ìà -R, --raw-escapes\n" |
---|
304 | " .FILENAME õáå÷î íéù÷î úåöéçì øæçù --restore=FILENAME\n" |
---|
305 | " .äãå÷ôä úøåù ìù íéðééôàî úèøôîä ä÷ñéô âöä -O, --show-options, --" |
---|
306 | "usage\n" |
---|
307 | "%s .èìôì ïìåë áåúëå éáéñøå÷ø øãñá úåà÷ñéô ïéá øåáò --subnodes\n" |
---|
308 | " .Less åà vi-ì äîåãá úåãå÷ôì íéù÷î øåù÷ --vi-keys\n" |
---|
309 | " .àöå úéðëåúä úñøéâ ìò òãéî âöä --version\n" |
---|
310 | "\n" |
---|
311 | ";ìéçúäì ùé åðîîù èéøôúî óéòñ ïééöî ,íéé÷ àåä íà ,ïééôàî åðéàù ïåùàø èðîåâøà\n" |
---|
312 | " .INFOPATH úîéùø êøåàì `dir' éöá÷ ìëá äæ óéòñ ùôçú úéðëåúä\n" |
---|
313 | " .`dir' éöá÷ ìëî áëøåîä èéøôú âéöú info ,ïééôàî åðéàù èðîåâøà óà ïéà íà\n" |
---|
314 | " èéøôúäî ìçä ,èéøôú éôéòñ úåîùë åùøåôé ïåùàøì øáòî íéèðîåâøà\n" |
---|
315 | " .äâöåäù äðåùàøä ä÷ñéôá\n" |
---|
316 | "\n" |
---|
317 | " :úåàîâåã\n" |
---|
318 | " dir õáå÷î áà-èéøôú âöä info\n" |
---|
319 | " emacs èéøô òéáöî äéìà ä÷ñéôì êì áà-èéøôúî info emacs\n" |
---|
320 | "buffers èéøôì êùîä íùîå emacs óéòñì êì áà-èéøôúî info emacs buffers\n" |
---|
321 | " emacs ìù äãå÷ôä úøåù éðééôàî úøàúîä ä÷ñéô âöä info --show-options emacs\n" |
---|
322 | " dir èéøôú êøã øåáòì éìáî ./foo.info õáå÷ âöä info -f ./foo.info\n" |
---|
323 | "\n" |
---|
324 | " ,bug-texinfo@gnu.org-ì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n" |
---|
325 | " .help-texinfo@gnu.org-ì ïåéãì íéàùåðå úåéììë úåìàùå\n" |
---|
326 | |
---|
327 | #: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:479 |
---|
328 | #: util/install-info.c:428 util/texindex.c:294 |
---|
329 | msgid "" |
---|
330 | "\n" |
---|
331 | "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" |
---|
332 | "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" |
---|
333 | "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" |
---|
334 | msgstr "" |
---|
335 | "\n" |
---|
336 | " ,bug-texinfo@gnu.org-ì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n" |
---|
337 | " .help-texinfo@gnu.org-ì ïåéãì íéàùåðå úåéììë úåìàùå\n" |
---|
338 | " .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo ìù úéáä óã" |
---|
339 | |
---|
340 | #: info/info.c:632 |
---|
341 | #, c-format |
---|
342 | msgid "Cannot find node `%s'." |
---|
343 | msgstr ".äàöîð àì `%s' ä÷ñéô" |
---|
344 | |
---|
345 | #: info/info.c:633 |
---|
346 | #, c-format |
---|
347 | msgid "Cannot find node `(%s)%s'." |
---|
348 | msgstr ".äàöîð àì `%s' õáå÷á `%s' ä÷ñéô" |
---|
349 | |
---|
350 | #: info/info.c:634 |
---|
351 | msgid "Cannot find a window!" |
---|
352 | msgstr "!ïåìç óà àöîð àì" |
---|
353 | |
---|
354 | #: info/info.c:635 |
---|
355 | msgid "Point doesn't appear within this window's node!" |
---|
356 | msgstr "!äæ ïåìçá úâöåîä ä÷ñéôá àöîð åðéà ïîñä" |
---|
357 | |
---|
358 | #: info/info.c:636 |
---|
359 | msgid "Cannot delete the last window." |
---|
360 | msgstr ".ãéçé ïåìç ÷åçîì ïúéð àì" |
---|
361 | |
---|
362 | #: info/info.c:637 |
---|
363 | msgid "No menu in this node." |
---|
364 | msgstr ".íéèéøôú ïéà åæ ä÷ñéôá" |
---|
365 | |
---|
366 | #: info/info.c:638 |
---|
367 | msgid "No footnotes in this node." |
---|
368 | msgstr ".íééìåù úåøòä ïéà åæ ä÷ñéôá" |
---|
369 | |
---|
370 | #: info/info.c:639 |
---|
371 | msgid "No cross references in this node." |
---|
372 | msgstr ".íéøåùé÷ ïéà åæ ä÷ñéôá" |
---|
373 | |
---|
374 | #: info/info.c:640 |
---|
375 | #, c-format |
---|
376 | msgid "No `%s' pointer for this node." |
---|
377 | msgstr ".%sì äééðôä ïéà åæ ä÷ñéôá" |
---|
378 | |
---|
379 | #: info/info.c:641 |
---|
380 | #, c-format |
---|
381 | msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." |
---|
382 | msgstr ".äøæò úìá÷ì `?' äñð ;Info-ì úøëåî äðéà `%c' äãå÷ô" |
---|
383 | |
---|
384 | #: info/info.c:642 |
---|
385 | #, c-format |
---|
386 | msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." |
---|
387 | msgstr ".Info õéøäì éãë åéã ììëåùî åðéà `%s' âåñî âö" |
---|
388 | |
---|
389 | #: info/info.c:643 |
---|
390 | msgid "You are already at the last page of this node." |
---|
391 | msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåøçàä ãåîòá øáë ä/úà" |
---|
392 | |
---|
393 | #: info/info.c:644 |
---|
394 | msgid "You are already at the first page of this node." |
---|
395 | msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåùàøä ãåîòá øáë ä/úà" |
---|
396 | |
---|
397 | #: info/info.c:645 |
---|
398 | msgid "Only one window." |
---|
399 | msgstr ".ãçà ïåìç ÷ø íéé÷" |
---|
400 | |
---|
401 | #: info/info.c:646 |
---|
402 | msgid "Resulting window would be too small." |
---|
403 | msgstr ".éãî øúåé ïè÷ äéä ïåìçä" |
---|
404 | |
---|
405 | #: info/info.c:647 |
---|
406 | msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." |
---|
407 | msgstr ".åäùìë ïåìç ÷åçîì àð ;äøæò ïåìç âéöäì íå÷î ÷éôñî ïéà" |
---|
408 | |
---|
409 | #: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 |
---|
410 | msgid "" |
---|
411 | "Basic Commands in Info Windows\n" |
---|
412 | "******************************\n" |
---|
413 | msgstr "" |
---|
414 | " Info úåðåìçá úåéñéñá úåãå÷ô\n" |
---|
415 | " ***************************\n" |
---|
416 | |
---|
417 | #: info/infodoc.c:49 |
---|
418 | msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" |
---|
419 | msgstr "\\%-10[quit-help] äæ äøæò ïåìç øåâñ\n" |
---|
420 | |
---|
421 | #: info/infodoc.c:50 |
---|
422 | msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" |
---|
423 | msgstr "\\%-10[quit] Info úéðëúî éøîâì àö\n" |
---|
424 | |
---|
425 | #: info/infodoc.c:51 |
---|
426 | msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" |
---|
427 | msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Info ùîúùîì êéøãî âöä\n" |
---|
428 | |
---|
429 | #: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 |
---|
430 | msgid "" |
---|
431 | "Selecting other nodes:\n" |
---|
432 | "----------------------\n" |
---|
433 | msgstr "" |
---|
434 | " :úåøçà úåà÷ñéôá äøéçá\n" |
---|
435 | " ---------------------\n" |
---|
436 | |
---|
437 | #: info/infodoc.c:55 |
---|
438 | msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" |
---|
439 | msgstr "\\%-10[next-node] úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n" |
---|
440 | |
---|
441 | #: info/infodoc.c:56 |
---|
442 | msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" |
---|
443 | msgstr "\\%-10[prev-node] úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n" |
---|
444 | |
---|
445 | #: info/infodoc.c:57 |
---|
446 | msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" |
---|
447 | msgstr "\\%-10[up-node] úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n" |
---|
448 | |
---|
449 | #: info/infodoc.c:58 |
---|
450 | msgid "" |
---|
451 | "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" |
---|
452 | " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" |
---|
453 | msgstr "" |
---|
454 | "\\%-10[menu-item] åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n" |
---|
455 | " .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n" |
---|
456 | |
---|
457 | #: info/infodoc.c:60 |
---|
458 | msgid "" |
---|
459 | "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" |
---|
460 | msgstr "\\%-10[xref-item] øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n" |
---|
461 | |
---|
462 | #: info/infodoc.c:61 |
---|
463 | msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" |
---|
464 | msgstr "\\%-10[history-node] äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n" |
---|
465 | |
---|
466 | #: info/infodoc.c:62 |
---|
467 | msgid "" |
---|
468 | "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" |
---|
469 | msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n" |
---|
470 | |
---|
471 | #: info/infodoc.c:63 |
---|
472 | msgid "" |
---|
473 | "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " |
---|
474 | "node.\n" |
---|
475 | msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] úéçëåð ä÷ñéôá íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä\n" |
---|
476 | |
---|
477 | #: info/infodoc.c:64 |
---|
478 | msgid "" |
---|
479 | "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" |
---|
480 | msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n" |
---|
481 | |
---|
482 | #: info/infodoc.c:65 |
---|
483 | msgid "" |
---|
484 | "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" |
---|
485 | "node] (DIR)'.\n" |
---|
486 | msgstr "\\%-10[dir-node] `\\[goto-node] (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n" |
---|
487 | |
---|
488 | #: info/infodoc.c:66 |
---|
489 | msgid "" |
---|
490 | "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" |
---|
491 | msgstr "\\%-10[top-node] `\\[goto-node] Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n" |
---|
492 | |
---|
493 | #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 |
---|
494 | msgid "" |
---|
495 | "Moving within a node:\n" |
---|
496 | "---------------------\n" |
---|
497 | msgstr "" |
---|
498 | " :ä÷ñéô êåúá ïîñ úòåðú\n" |
---|
499 | " ---------------------\n" |
---|
500 | |
---|
501 | #: info/infodoc.c:70 |
---|
502 | msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" |
---|
503 | msgstr "\\%-10[beginning-of-node] úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n" |
---|
504 | |
---|
505 | #: info/infodoc.c:71 |
---|
506 | msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" |
---|
507 | msgstr "\\%-10[end-of-node] úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n" |
---|
508 | |
---|
509 | #: info/infodoc.c:72 |
---|
510 | #, fuzzy |
---|
511 | msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" |
---|
512 | msgstr " %-10s äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n" |
---|
513 | |
---|
514 | #: info/infodoc.c:73 |
---|
515 | #, fuzzy |
---|
516 | msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" |
---|
517 | msgstr " %-10s äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n" |
---|
518 | |
---|
519 | #: info/infodoc.c:74 |
---|
520 | msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" |
---|
521 | msgstr "\\%-10[scroll-forward] äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n" |
---|
522 | |
---|
523 | #: info/infodoc.c:75 |
---|
524 | msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" |
---|
525 | msgstr "\\%-10[scroll-backward] äøåçà ãçà óã ìåìâ\n" |
---|
526 | |
---|
527 | #: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 |
---|
528 | msgid "" |
---|
529 | "Other commands:\n" |
---|
530 | "---------------\n" |
---|
531 | msgstr "" |
---|
532 | " :úåøçà úåãå÷ô\n" |
---|
533 | " -------------\n" |
---|
534 | |
---|
535 | #: info/infodoc.c:79 |
---|
536 | msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" |
---|
537 | msgstr "\\%-10[menu-digit] úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n" |
---|
538 | |
---|
539 | #: info/infodoc.c:80 |
---|
540 | msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" |
---|
541 | msgstr "\\%-10[last-menu-item] úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n" |
---|
542 | |
---|
543 | #: info/infodoc.c:81 |
---|
544 | msgid "" |
---|
545 | "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " |
---|
546 | "this Info\n" |
---|
547 | " file, and select the node referenced by the first entry " |
---|
548 | "found.\n" |
---|
549 | msgstr "" |
---|
550 | "\\%-10[index-search] øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n" |
---|
551 | " íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n" |
---|
552 | |
---|
553 | #: info/infodoc.c:83 |
---|
554 | msgid "" |
---|
555 | "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" |
---|
556 | " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" |
---|
557 | msgstr "" |
---|
558 | "\\%-10[goto-node] äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n" |
---|
559 | " .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n" |
---|
560 | |
---|
561 | #: info/infodoc.c:85 |
---|
562 | msgid "" |
---|
563 | "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" |
---|
564 | " and select the node in which the next occurrence is found.\n" |
---|
565 | msgstr "" |
---|
566 | "\\%-10[search] äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n" |
---|
567 | " .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n" |
---|
568 | |
---|
569 | #: info/infodoc.c:87 |
---|
570 | msgid "" |
---|
571 | "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" |
---|
572 | " and select the node in which the previous occurrence is " |
---|
573 | "found.\n" |
---|
574 | msgstr "" |
---|
575 | "\\%-10[search-backward] äæ Info õå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n" |
---|
576 | " .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n" |
---|
577 | |
---|
578 | #: info/infodoc.c:98 |
---|
579 | #, c-format |
---|
580 | msgid " %-10s Quit this help.\n" |
---|
581 | msgstr " %-10s äæ äøæò ïåìç øåâñ\n" |
---|
582 | |
---|
583 | #: info/infodoc.c:99 |
---|
584 | #, c-format |
---|
585 | msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" |
---|
586 | msgstr " %-10s Info úéðëúî éøîâì àö\n" |
---|
587 | |
---|
588 | #: info/infodoc.c:100 |
---|
589 | #, c-format |
---|
590 | msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" |
---|
591 | msgstr " %-10s Info ùîúùîì êéøãî âöä\n" |
---|
592 | |
---|
593 | #: info/infodoc.c:104 |
---|
594 | #, c-format |
---|
595 | msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" |
---|
596 | msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n" |
---|
597 | |
---|
598 | #: info/infodoc.c:105 |
---|
599 | #, c-format |
---|
600 | msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" |
---|
601 | msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n" |
---|
602 | |
---|
603 | #: info/infodoc.c:106 |
---|
604 | #, c-format |
---|
605 | msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" |
---|
606 | msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n" |
---|
607 | |
---|
608 | #: info/infodoc.c:107 |
---|
609 | #, c-format |
---|
610 | msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" |
---|
611 | msgstr " %-10s åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n" |
---|
612 | |
---|
613 | #: info/infodoc.c:108 |
---|
614 | msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" |
---|
615 | msgstr " .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n" |
---|
616 | |
---|
617 | #: info/infodoc.c:109 |
---|
618 | #, c-format |
---|
619 | msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" |
---|
620 | msgstr " %-10s øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n" |
---|
621 | |
---|
622 | #: info/infodoc.c:110 |
---|
623 | #, c-format |
---|
624 | msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" |
---|
625 | msgstr " %-10s äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n" |
---|
626 | |
---|
627 | #: info/infodoc.c:111 |
---|
628 | #, c-format |
---|
629 | msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" |
---|
630 | msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n" |
---|
631 | |
---|
632 | #: info/infodoc.c:112 |
---|
633 | #, c-format |
---|
634 | msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" |
---|
635 | msgstr " %-10s åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n" |
---|
636 | |
---|
637 | #: info/infodoc.c:113 |
---|
638 | #, c-format |
---|
639 | msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" |
---|
640 | msgstr " %-10s `g (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n" |
---|
641 | |
---|
642 | #: info/infodoc.c:114 |
---|
643 | #, c-format |
---|
644 | msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" |
---|
645 | msgstr " %-10s `g Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n" |
---|
646 | |
---|
647 | #: info/infodoc.c:118 |
---|
648 | #, c-format |
---|
649 | msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" |
---|
650 | msgstr " %-10s äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n" |
---|
651 | |
---|
652 | #: info/infodoc.c:119 |
---|
653 | #, c-format |
---|
654 | msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" |
---|
655 | msgstr " %-10s äøåçà ãçà óã ìåìâ\n" |
---|
656 | |
---|
657 | #: info/infodoc.c:120 |
---|
658 | #, c-format |
---|
659 | msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" |
---|
660 | msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n" |
---|
661 | |
---|
662 | #: info/infodoc.c:121 |
---|
663 | #, c-format |
---|
664 | msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" |
---|
665 | msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n" |
---|
666 | |
---|
667 | #: info/infodoc.c:122 |
---|
668 | #, c-format |
---|
669 | msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" |
---|
670 | msgstr " %-10s äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n" |
---|
671 | |
---|
672 | #: info/infodoc.c:123 |
---|
673 | #, c-format |
---|
674 | msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" |
---|
675 | msgstr " %-10s äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n" |
---|
676 | |
---|
677 | #: info/infodoc.c:127 |
---|
678 | #, c-format |
---|
679 | msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" |
---|
680 | msgstr " %-10s úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n" |
---|
681 | |
---|
682 | #: info/infodoc.c:128 |
---|
683 | #, c-format |
---|
684 | msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" |
---|
685 | msgstr " %-10s úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n" |
---|
686 | |
---|
687 | #: info/infodoc.c:129 |
---|
688 | #, c-format |
---|
689 | msgid "" |
---|
690 | " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" |
---|
691 | msgstr " %-10s øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n" |
---|
692 | |
---|
693 | #: info/infodoc.c:130 |
---|
694 | msgid "" |
---|
695 | " file, and select the node referenced by the first entry " |
---|
696 | "found.\n" |
---|
697 | msgstr " íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n" |
---|
698 | |
---|
699 | #: info/infodoc.c:131 |
---|
700 | #, c-format |
---|
701 | msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" |
---|
702 | msgstr " %-10s äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n" |
---|
703 | |
---|
704 | #: info/infodoc.c:132 |
---|
705 | msgid "" |
---|
706 | " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" |
---|
707 | msgstr "" |
---|
708 | " .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n" |
---|
709 | |
---|
710 | #: info/infodoc.c:133 |
---|
711 | #, c-format |
---|
712 | msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" |
---|
713 | msgstr " %-10s äæ Info õáå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n" |
---|
714 | |
---|
715 | #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 |
---|
716 | msgid "" |
---|
717 | " and select the node in which the next occurrence is found.\n" |
---|
718 | msgstr " .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n" |
---|
719 | |
---|
720 | #: info/infodoc.c:135 |
---|
721 | #, c-format |
---|
722 | msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" |
---|
723 | msgstr " %-10s äæ Info õáå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n" |
---|
724 | |
---|
725 | #: info/infodoc.c:314 |
---|
726 | msgid "The current search path is:\n" |
---|
727 | msgstr " :àéä úéçëåð ùåôéç úîéùø\n" |
---|
728 | |
---|
729 | #: info/infodoc.c:317 |
---|
730 | msgid "" |
---|
731 | "Commands available in Info windows:\n" |
---|
732 | "\n" |
---|
733 | msgstr "" |
---|
734 | " :Info úåðåìçá úåéøùôà úåãå÷ô\n" |
---|
735 | "\n" |
---|
736 | |
---|
737 | #: info/infodoc.c:320 |
---|
738 | msgid "" |
---|
739 | "Commands available in the echo area:\n" |
---|
740 | "\n" |
---|
741 | msgstr "" |
---|
742 | " :úåãå÷ôä úøåùá úåéøùôà úåãå÷ô\n" |
---|
743 | "\n" |
---|
744 | |
---|
745 | #: info/infodoc.c:341 |
---|
746 | #, c-format |
---|
747 | msgid "" |
---|
748 | "The following commands can only be invoked via %s:\n" |
---|
749 | "\n" |
---|
750 | msgstr "" |
---|
751 | " :ãáìá %s úåòöîàá ìéòôäì ïúéð úåàáä úåãå÷ôä úà\n" |
---|
752 | "\n" |
---|
753 | |
---|
754 | #: info/infodoc.c:344 |
---|
755 | msgid "" |
---|
756 | "The following commands cannot be invoked at all:\n" |
---|
757 | "\n" |
---|
758 | msgstr "" |
---|
759 | " :ììë äìòôäì úåðúéð ïðéà úåàáä úåãå÷ôä\n" |
---|
760 | "\n" |
---|
761 | |
---|
762 | #: info/infodoc.c:368 |
---|
763 | msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" |
---|
764 | msgstr "--- `\\[kill-node]' åà `\\[history-node]' ù÷ä äàéöéì ---\n" |
---|
765 | |
---|
766 | #: info/infodoc.c:478 |
---|
767 | msgid "Display help message" |
---|
768 | msgstr "äøæò êñî âöä" |
---|
769 | |
---|
770 | #: info/infodoc.c:496 |
---|
771 | msgid "Visit Info node `(info)Help'" |
---|
772 | msgstr "Info úëøòîá ùåîéùì êéøãî âöä" |
---|
773 | |
---|
774 | #: info/infodoc.c:639 |
---|
775 | msgid "Print documentation for KEY" |
---|
776 | msgstr "íéåñî ù÷î øåáò ãåòéú âöä" |
---|
777 | |
---|
778 | #: info/infodoc.c:651 |
---|
779 | #, c-format |
---|
780 | msgid "Describe key: %s" |
---|
781 | msgstr "Describe key: %s" |
---|
782 | |
---|
783 | #: info/infodoc.c:661 |
---|
784 | #, c-format |
---|
785 | msgid "ESC %s is undefined." |
---|
786 | msgstr ".øãâåî åðéà \"ESC %s\"" |
---|
787 | |
---|
788 | #: info/infodoc.c:677 info/infodoc.c:704 |
---|
789 | #, c-format |
---|
790 | msgid "%s is undefined." |
---|
791 | msgstr ".øãâåî åðéà \"%s\"" |
---|
792 | |
---|
793 | #: info/infodoc.c:725 |
---|
794 | #, c-format |
---|
795 | msgid "%s is defined to %s." |
---|
796 | msgstr "%s is defined to %s." |
---|
797 | |
---|
798 | #: info/infodoc.c:1160 |
---|
799 | msgid "Show what to type to execute a given command" |
---|
800 | msgstr "úîéåñî äãå÷ô úìòôäì ãéì÷äì äî âöä" |
---|
801 | |
---|
802 | #: info/infodoc.c:1164 |
---|
803 | msgid "Where is command: " |
---|
804 | msgstr "Where is command: " |
---|
805 | |
---|
806 | #: info/infodoc.c:1186 |
---|
807 | #, c-format |
---|
808 | msgid "`%s' is not on any keys" |
---|
809 | msgstr "åäùìë ù÷îì äøåù÷ äðéà `%s' äãå÷ôä" |
---|
810 | |
---|
811 | #: info/infodoc.c:1192 |
---|
812 | #, c-format |
---|
813 | msgid "%s can only be invoked via %s." |
---|
814 | msgstr ".`%s' úìòôäì äãéçéä êøãä àåä `%s'" |
---|
815 | |
---|
816 | #: info/infodoc.c:1195 |
---|
817 | #, c-format |
---|
818 | msgid "%s can be invoked via %s." |
---|
819 | msgstr ".%s äãå÷ôä úà ìéòôé %s" |
---|
820 | |
---|
821 | #: info/infodoc.c:1199 |
---|
822 | #, c-format |
---|
823 | msgid "There is no function named `%s'" |
---|
824 | msgstr ".úîéé÷ äðéà `%s' íùá äéö÷ðåô" |
---|
825 | |
---|
826 | #: info/infokey.c:164 |
---|
827 | msgid "incorrect number of arguments" |
---|
828 | msgstr "éåâù äãå÷ôì íéèðîåâøàä øôñî" |
---|
829 | |
---|
830 | #: info/infokey.c:194 |
---|
831 | #, c-format |
---|
832 | msgid "cannot open input file `%s'" |
---|
833 | msgstr "`%s' èì÷ õáå÷ úçéúôá äì÷ú" |
---|
834 | |
---|
835 | #: info/infokey.c:207 |
---|
836 | #, c-format |
---|
837 | msgid "cannot create output file `%s'" |
---|
838 | msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú" |
---|
839 | |
---|
840 | #: info/infokey.c:217 |
---|
841 | #, c-format |
---|
842 | msgid "error writing to `%s'" |
---|
843 | msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú" |
---|
844 | |
---|
845 | #: info/infokey.c:222 |
---|
846 | #, c-format |
---|
847 | msgid "error closing output file `%s'" |
---|
848 | msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú" |
---|
849 | |
---|
850 | #: info/infokey.c:443 |
---|
851 | msgid "key sequence too long" |
---|
852 | msgstr "éãî äëåøà íéù÷î úøãñ" |
---|
853 | |
---|
854 | #: info/infokey.c:521 |
---|
855 | msgid "missing key sequence" |
---|
856 | msgstr "äøñç íéù÷î úøãñ" |
---|
857 | |
---|
858 | #: info/infokey.c:600 |
---|
859 | msgid "NUL character (\\000) not permitted" |
---|
860 | msgstr "øåñà (\\000) ÷éø åúá ùåîéùä" |
---|
861 | |
---|
862 | #: info/infokey.c:629 |
---|
863 | #, c-format |
---|
864 | msgid "NUL character (^%c) not permitted" |
---|
865 | msgstr "øåñà (^%c) ÷éø åúá ùåîéùä" |
---|
866 | |
---|
867 | #: info/infokey.c:652 |
---|
868 | msgid "missing action name" |
---|
869 | msgstr "äãå÷ô íù øñç" |
---|
870 | |
---|
871 | #: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 |
---|
872 | msgid "section too long" |
---|
873 | msgstr "éãî êåøà ÷ìç" |
---|
874 | |
---|
875 | #: info/infokey.c:673 |
---|
876 | #, c-format |
---|
877 | msgid "unknown action `%s'" |
---|
878 | msgstr "äòåãé äððéà `%s' äãå÷ô" |
---|
879 | |
---|
880 | #: info/infokey.c:682 |
---|
881 | msgid "action name too long" |
---|
882 | msgstr "éãî êåøà äãå÷ô íù" |
---|
883 | |
---|
884 | #: info/infokey.c:694 |
---|
885 | #, c-format |
---|
886 | msgid "extra characters following action `%s'" |
---|
887 | msgstr "`%s' äãå÷ôì êùîäá íéøúåéî íéåú" |
---|
888 | |
---|
889 | #: info/infokey.c:704 |
---|
890 | msgid "missing variable name" |
---|
891 | msgstr "äðúùîä íù øñç" |
---|
892 | |
---|
893 | #: info/infokey.c:712 |
---|
894 | msgid "missing `=' immediately after variable name" |
---|
895 | msgstr "äðúùîä íù éøçà ãéî `=' øñç" |
---|
896 | |
---|
897 | #: info/infokey.c:719 |
---|
898 | msgid "variable name too long" |
---|
899 | msgstr "éãî êåøà äðúùîä íù" |
---|
900 | |
---|
901 | #: info/infokey.c:741 |
---|
902 | msgid "value too long" |
---|
903 | msgstr "éãî êåøà êøò" |
---|
904 | |
---|
905 | #: info/infokey.c:875 |
---|
906 | #, c-format |
---|
907 | msgid "\"%s\", line %u: " |
---|
908 | msgstr "\"%s\" õáå÷á %u äøåùá " |
---|
909 | |
---|
910 | #: info/infokey.c:891 |
---|
911 | #, c-format |
---|
912 | msgid "" |
---|
913 | "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" |
---|
914 | "\n" |
---|
915 | "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n" |
---|
916 | "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n" |
---|
917 | "\n" |
---|
918 | "Options:\n" |
---|
919 | " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n" |
---|
920 | " --help display this help and exit.\n" |
---|
921 | " --version display version information and exit.\n" |
---|
922 | msgstr "" |
---|
923 | " %s [ïééôàî]... [èì÷-õáå÷] :ùåîéùä ïôåà\n" |
---|
924 | "\n" |
---|
925 | ":ìãçîä úøéøá) èì÷-õáå÷ àøå÷ .infokey õáå÷ì íéù÷î úåøãâä ìù øå÷î õáå÷ ìôî÷\n" |
---|
926 | " .(úøçà úðééö àì íà) $HOME/.info-ì ìôîå÷î õáå÷ áúåëå ($HOME/.infokey\n" |
---|
927 | "\n" |
---|
928 | " :íéðééôàî\n" |
---|
929 | " .$HOME/.info-á íå÷îá FILE õáå÷á èìô íåùø --output FILE\n" |
---|
930 | " .úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä --help\n" |
---|
931 | " .àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä --version\n" |
---|
932 | "\n" |
---|
933 | |
---|
934 | #: info/infomap.c:1512 |
---|
935 | #, c-format |
---|
936 | msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" |
---|
937 | msgstr "ïé÷ú infokey õáå÷ úåéäì éãëá éãî ïè÷ -- `%s' õáå÷î íìòúî" |
---|
938 | |
---|
939 | #: info/infomap.c:1515 |
---|
940 | #, c-format |
---|
941 | msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" |
---|
942 | msgstr "ïé÷ú infokey õáå÷ úåéäì éãëá éãî ìåãâ -- `%s' õáå÷î íìòúî" |
---|
943 | |
---|
944 | #: info/infomap.c:1528 |
---|
945 | #, c-format |
---|
946 | msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" |
---|
947 | msgstr "àø÷ð õáå÷ä ìë àì - `%s' infokey õáå÷ úàéø÷á äì÷ú" |
---|
948 | |
---|
949 | #: info/infomap.c:1546 |
---|
950 | #, c-format |
---|
951 | msgid "" |
---|
952 | "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" |
---|
953 | msgstr "" |
---|
954 | "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù íñ÷ øôñî) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷" |
---|
955 | |
---|
956 | #: info/infomap.c:1552 |
---|
957 | #, c-format |
---|
958 | msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" |
---|
959 | msgstr "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- ïëãåòî åðéà `%s' infokey õáå÷" |
---|
960 | |
---|
961 | #: info/infomap.c:1565 |
---|
962 | #, c-format |
---|
963 | msgid "" |
---|
964 | "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" |
---|
965 | msgstr "" |
---|
966 | "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù ÷ìç êøåà) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷" |
---|
967 | |
---|
968 | #: info/infomap.c:1585 |
---|
969 | #, c-format |
---|
970 | msgid "" |
---|
971 | "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" |
---|
972 | msgstr "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù ÷ìç ãå÷) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷" |
---|
973 | |
---|
974 | #: info/infomap.c:1723 |
---|
975 | msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" |
---|
976 | msgstr "äðìòôú àì úåãçà íéù÷î úåøãâä -- infokey õáå÷á íééåâù íéðåúð" |
---|
977 | |
---|
978 | #: info/infomap.c:1774 |
---|
979 | msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" |
---|
980 | msgstr "ó÷åúá àì úåãçà íéðúùî úåøãâä -- infokey õáå÷á íééåâù íéðåúð" |
---|
981 | |
---|
982 | #: info/m-x.c:70 |
---|
983 | msgid "Read the name of an Info command and describe it" |
---|
984 | msgstr "äúåà øàúå Info úãå÷ô ìù íù àø÷" |
---|
985 | |
---|
986 | #: info/m-x.c:74 |
---|
987 | msgid "Describe command: " |
---|
988 | msgstr "Describe command: " |
---|
989 | |
---|
990 | #: info/m-x.c:97 |
---|
991 | msgid "Read a command name in the echo area and execute it" |
---|
992 | msgstr "äúåà òöáå úåãå÷ôä úøåùî äãå÷ô ìù íù àø÷" |
---|
993 | |
---|
994 | #: info/m-x.c:141 |
---|
995 | msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." |
---|
996 | msgstr ".äæ áöîá `echo-area' úãå÷ô òöáì ïúéð àì" |
---|
997 | |
---|
998 | #: info/m-x.c:157 |
---|
999 | msgid "Set the height of the displayed window" |
---|
1000 | msgstr "âöåîä ïåìçä äáåâ úà äðù" |
---|
1001 | |
---|
1002 | #: info/m-x.c:170 |
---|
1003 | #, c-format |
---|
1004 | msgid "Set screen height to (%d): " |
---|
1005 | msgstr "Set screen height to (%d): " |
---|
1006 | |
---|
1007 | #: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 |
---|
1008 | msgid "" |
---|
1009 | " Source files groveled to make this file include:\n" |
---|
1010 | "\n" |
---|
1011 | msgstr "" |
---|
1012 | " :íéììåë äæ õáå÷ì åãáåòù øå÷î éöá÷\n" |
---|
1013 | "\n" |
---|
1014 | |
---|
1015 | #: info/makedoc.c:554 |
---|
1016 | #, c-format |
---|
1017 | msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" |
---|
1018 | msgstr ".%s õáå÷ ãáòì ïúéð àì\n" |
---|
1019 | |
---|
1020 | #: info/nodemenu.c:28 |
---|
1021 | msgid "" |
---|
1022 | "\n" |
---|
1023 | "* Menu:\n" |
---|
1024 | " (File)Node Lines Size Containing File\n" |
---|
1025 | " ---------- ----- ---- ---------------" |
---|
1026 | msgstr "" |
---|
1027 | "\n" |
---|
1028 | "* Menu:\n" |
---|
1029 | " (õáå÷)ä÷ñéô úåøåù 'ñî ìãåâ áà-õáå÷\n" |
---|
1030 | " ----------- --------- ---- -------" |
---|
1031 | |
---|
1032 | #: info/nodemenu.c:199 |
---|
1033 | msgid "" |
---|
1034 | "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" |
---|
1035 | "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" |
---|
1036 | msgstr "" |
---|
1037 | " .äðåøçàì úø÷éá ïäá úåà÷ñéôä úîéùøî ïëåäù èéøôú ïìäì\n" |
---|
1038 | " .øçà ïåìçá `\\[history-node]' ìòôä åà èéøôúäî ä÷ñéô øçá\n" |
---|
1039 | |
---|
1040 | #: info/nodemenu.c:219 |
---|
1041 | msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" |
---|
1042 | msgstr "äðåøçàì úø÷éá ïäá úåà÷ñéôä ìë ìù èéøôú íò ïåìç âöä" |
---|
1043 | |
---|
1044 | #: info/nodemenu.c:299 |
---|
1045 | msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" |
---|
1046 | msgstr "úåðåìçä ãçàá íãå÷ úâöä äúåà ä÷ñéô øçá" |
---|
1047 | |
---|
1048 | #: info/nodemenu.c:311 |
---|
1049 | msgid "Select visited node: " |
---|
1050 | msgstr "Select visited node: " |
---|
1051 | |
---|
1052 | #: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 |
---|
1053 | #, c-format |
---|
1054 | msgid "The reference disappeared! (%s)." |
---|
1055 | msgstr "!íìòð (%s) øåùé÷ä ìù ãòéä" |
---|
1056 | |
---|
1057 | #: info/session.c:170 |
---|
1058 | #, c-format |
---|
1059 | msgid "" |
---|
1060 | "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " |
---|
1061 | "for menu item." |
---|
1062 | msgstr "" |
---|
1063 | ".âöåîä èéøôúäî äøéçáì \\[menu-item] ,àøæò úìá÷ì \\[get-help-window] ù÷ä .%s " |
---|
1064 | "àñøéâ Info úéðëúì íéàáä íéëåøá" |
---|
1065 | |
---|
1066 | #: info/session.c:643 |
---|
1067 | msgid "Move down to the next line" |
---|
1068 | msgstr "äàáä äøåùì ïîñ ææä" |
---|
1069 | |
---|
1070 | #: info/session.c:658 |
---|
1071 | msgid "Move up to the previous line" |
---|
1072 | msgstr "úîãå÷ä äøåùì ïîñ ææä" |
---|
1073 | |
---|
1074 | #: info/session.c:673 |
---|
1075 | msgid "Move to the end of the line" |
---|
1076 | msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä" |
---|
1077 | |
---|
1078 | #: info/session.c:693 |
---|
1079 | msgid "Move to the start of the line" |
---|
1080 | msgstr "äææ ñîï ìúçéìú äùåøä" |
---|
1081 | |
---|
1082 | #: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1365 |
---|
1083 | msgid "Next" |
---|
1084 | msgstr "Next äãù" |
---|
1085 | |
---|
1086 | #: info/session.c:888 |
---|
1087 | msgid "Following Next node..." |
---|
1088 | msgstr "...äàáä ä÷ñéôì øáåò" |
---|
1089 | |
---|
1090 | #: info/session.c:905 |
---|
1091 | msgid "Selecting first menu item..." |
---|
1092 | msgstr "...èéøôúäî ïåùàø óéòñ øçåá" |
---|
1093 | |
---|
1094 | #: info/session.c:916 |
---|
1095 | msgid "Selecting Next node..." |
---|
1096 | msgstr "...äàáä ä÷ñéôá øçåá" |
---|
1097 | |
---|
1098 | #: info/session.c:986 |
---|
1099 | #, c-format |
---|
1100 | msgid "Moving Up %d time(s), then Next." |
---|
1101 | msgstr ".äàáä ä÷ñéôä øçåá æàå ,úåà÷ñéôä õòá úå/äîø %d äìåò" |
---|
1102 | |
---|
1103 | #: info/session.c:1010 |
---|
1104 | msgid "No more nodes within this document." |
---|
1105 | msgstr ".äæ êîñîá úåà÷ñéô øúåé ïéà" |
---|
1106 | |
---|
1107 | #: info/session.c:1034 |
---|
1108 | msgid "No `Prev' for this node." |
---|
1109 | msgstr ".åæ ä÷ñéôá `Prev' øåùé÷ ïéà" |
---|
1110 | |
---|
1111 | #: info/session.c:1037 info/session.c:1092 |
---|
1112 | msgid "Moving Prev in this window." |
---|
1113 | msgstr ".äæ ïåìçá úîãå÷ ä÷ñéôì øáåò" |
---|
1114 | |
---|
1115 | #: info/session.c:1051 |
---|
1116 | msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." |
---|
1117 | msgstr ".åæ ä÷ñéô øåáò `Up'-å `Prev' ììåë åðéà äæ êîñî" |
---|
1118 | |
---|
1119 | #: info/session.c:1054 |
---|
1120 | msgid "Moving Up in this window." |
---|
1121 | msgstr ".äæ ïåìçá íàä ú÷ñôì øáåò" |
---|
1122 | |
---|
1123 | #: info/session.c:1102 |
---|
1124 | msgid "Moving to `Prev's last menu item." |
---|
1125 | msgstr ".úîãå÷ ä÷ñéô ìù èéøôúá ïåøçà óéòñì øáåò" |
---|
1126 | |
---|
1127 | #: info/session.c:1113 |
---|
1128 | msgid "Move forwards or down through node structure" |
---|
1129 | msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá øúåé ÷åîò åà äîéã÷ òåð" |
---|
1130 | |
---|
1131 | #: info/session.c:1129 |
---|
1132 | msgid "Move backwards or up through node structure" |
---|
1133 | msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá äìòî éôìë åà äøåçà òåð" |
---|
1134 | |
---|
1135 | #: info/session.c:1229 |
---|
1136 | msgid "Scroll forward in this window" |
---|
1137 | msgstr ".äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ" |
---|
1138 | |
---|
1139 | #: info/session.c:1237 |
---|
1140 | msgid "Scroll forward in this window and set default window size" |
---|
1141 | msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ" |
---|
1142 | |
---|
1143 | #: info/session.c:1245 |
---|
1144 | msgid "Scroll forward in this window staying within node" |
---|
1145 | msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ" |
---|
1146 | |
---|
1147 | #: info/session.c:1253 |
---|
1148 | msgid "" |
---|
1149 | "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" |
---|
1150 | msgstr "" |
---|
1151 | "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ" |
---|
1152 | |
---|
1153 | #: info/session.c:1261 |
---|
1154 | msgid "Scroll backward in this window" |
---|
1155 | msgstr "äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ" |
---|
1156 | |
---|
1157 | #: info/session.c:1269 |
---|
1158 | msgid "Scroll backward in this window and set default window size" |
---|
1159 | msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ" |
---|
1160 | |
---|
1161 | #: info/session.c:1278 |
---|
1162 | msgid "Scroll backward in this window staying within node" |
---|
1163 | msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ" |
---|
1164 | |
---|
1165 | #: info/session.c:1286 |
---|
1166 | msgid "" |
---|
1167 | "Scroll backward in this window staying within node and set default window " |
---|
1168 | "size" |
---|
1169 | msgstr "" |
---|
1170 | "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ" |
---|
1171 | |
---|
1172 | #: info/session.c:1294 |
---|
1173 | msgid "Move to the start of this node" |
---|
1174 | msgstr "åæ ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä" |
---|
1175 | |
---|
1176 | #: info/session.c:1301 |
---|
1177 | msgid "Move to the end of this node" |
---|
1178 | msgstr "åæ ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä" |
---|
1179 | |
---|
1180 | #: info/session.c:1308 |
---|
1181 | msgid "Scroll down by lines" |
---|
1182 | msgstr "äèî éôìë úåøåù N ìåìâ" |
---|
1183 | |
---|
1184 | #: info/session.c:1325 |
---|
1185 | msgid "Scroll up by lines" |
---|
1186 | msgstr "äìòî éôìë úåøåù N ìåìâ" |
---|
1187 | |
---|
1188 | #: info/session.c:1343 |
---|
1189 | msgid "Scroll down by half screen size" |
---|
1190 | msgstr "äèî éôìë äâåöú éöç ìåìâ" |
---|
1191 | |
---|
1192 | #: info/session.c:1369 |
---|
1193 | msgid "Scroll up by half screen size" |
---|
1194 | msgstr "äìòî éôìë äâåöú éöç ìåìâ" |
---|
1195 | |
---|
1196 | #: info/session.c:1398 |
---|
1197 | msgid "Select the next window" |
---|
1198 | msgstr "àáä ïåìçá øçá" |
---|
1199 | |
---|
1200 | #: info/session.c:1437 |
---|
1201 | msgid "Select the previous window" |
---|
1202 | msgstr "íãå÷ä ïåìçá øçá" |
---|
1203 | |
---|
1204 | #: info/session.c:1488 |
---|
1205 | msgid "Split the current window" |
---|
1206 | msgstr "íééðùì éçëåðä ïåìçä ÷ìç" |
---|
1207 | |
---|
1208 | #: info/session.c:1569 |
---|
1209 | msgid "Delete the current window" |
---|
1210 | msgstr "éçëåðä ïåìçä úà øñä" |
---|
1211 | |
---|
1212 | #: info/session.c:1577 |
---|
1213 | msgid "Cannot delete a permanent window" |
---|
1214 | msgstr "òåá÷ ïåìç øéñäì ïúéð àì" |
---|
1215 | |
---|
1216 | #: info/session.c:1610 |
---|
1217 | msgid "Delete all other windows" |
---|
1218 | msgstr "éçëåðä ãáìî úåðåìçä ìë úà øñä" |
---|
1219 | |
---|
1220 | #: info/session.c:1656 |
---|
1221 | msgid "Scroll the other window" |
---|
1222 | msgstr "àáä ïåìçá ìåìâ" |
---|
1223 | |
---|
1224 | #: info/session.c:1677 |
---|
1225 | msgid "Scroll the other window backward" |
---|
1226 | msgstr "àáä ïåìçá äøåçà ìåìâ" |
---|
1227 | |
---|
1228 | #: info/session.c:1683 |
---|
1229 | msgid "Grow (or shrink) this window" |
---|
1230 | msgstr "äæ ïåìç (ïè÷ä åà) ìãâä" |
---|
1231 | |
---|
1232 | #: info/session.c:1694 |
---|
1233 | msgid "Divide the available screen space among the visible windows" |
---|
1234 | msgstr "íéâöåîä úåðåìçä ìë ïéá äâåöúä çèù ÷ìç" |
---|
1235 | |
---|
1236 | #: info/session.c:1701 |
---|
1237 | msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" |
---|
1238 | msgstr "éçëåðä ïåìçá åùìâù úåøåù úâöä áöî äðù" |
---|
1239 | |
---|
1240 | #: info/session.c:1880 |
---|
1241 | msgid "Select the Next node" |
---|
1242 | msgstr "äàáä ä÷ñéôá øåáò" |
---|
1243 | |
---|
1244 | #: info/session.c:1888 |
---|
1245 | msgid "Select the Prev node" |
---|
1246 | msgstr "úîãå÷ä ä÷ñéôì øåáò" |
---|
1247 | |
---|
1248 | #: info/session.c:1896 |
---|
1249 | msgid "Select the Up node" |
---|
1250 | msgstr "ìòîù ä÷ñéôì øåáò" |
---|
1251 | |
---|
1252 | #: info/session.c:1903 |
---|
1253 | msgid "Select the last node in this file" |
---|
1254 | msgstr "äæ êîñîá äðåøçàä ä÷ñéôì øåáò" |
---|
1255 | |
---|
1256 | #: info/session.c:1930 info/session.c:1963 |
---|
1257 | msgid "This window has no additional nodes" |
---|
1258 | msgstr "äæ ïåìçá úåà÷ñéô øúåé ïéà" |
---|
1259 | |
---|
1260 | #: info/session.c:1936 |
---|
1261 | msgid "Select the first node in this file" |
---|
1262 | msgstr "äæ êîñîá äðåùàøä ä÷ñéôì øåáò" |
---|
1263 | |
---|
1264 | #: info/session.c:1970 |
---|
1265 | msgid "Select the last item in this node's menu" |
---|
1266 | msgstr "åæä ä÷ñéôä èéøôúî ïåøçàä óéòñá øçá" |
---|
1267 | |
---|
1268 | #: info/session.c:1976 |
---|
1269 | msgid "Select this menu item" |
---|
1270 | msgstr "èéøôúäî äæ óéòñá øçá" |
---|
1271 | |
---|
1272 | #: info/session.c:2005 |
---|
1273 | #, c-format |
---|
1274 | msgid "There aren't %d items in this menu." |
---|
1275 | msgstr ".íéôéòñ %d ïéà äæ èéøôúá" |
---|
1276 | |
---|
1277 | #: info/session.c:2148 |
---|
1278 | #, c-format |
---|
1279 | msgid "Menu item (%s): " |
---|
1280 | msgstr "Menu item (%s): " |
---|
1281 | |
---|
1282 | #: info/session.c:2150 |
---|
1283 | msgid "Menu item: " |
---|
1284 | msgstr "Menu item: " |
---|
1285 | |
---|
1286 | #: info/session.c:2155 |
---|
1287 | #, c-format |
---|
1288 | msgid "Follow xref (%s): " |
---|
1289 | msgstr "Follow xref (%s): " |
---|
1290 | |
---|
1291 | #: info/session.c:2157 |
---|
1292 | msgid "Follow xref: " |
---|
1293 | msgstr "Follow xref: " |
---|
1294 | |
---|
1295 | #: info/session.c:2280 |
---|
1296 | msgid "Read a menu item and select its node" |
---|
1297 | msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå èéøôúî óéòñ íù àø÷" |
---|
1298 | |
---|
1299 | #: info/session.c:2288 |
---|
1300 | msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" |
---|
1301 | msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå øåùé÷ åà äøòä ìù íù àø÷" |
---|
1302 | |
---|
1303 | #: info/session.c:2294 |
---|
1304 | msgid "Move to the start of this node's menu" |
---|
1305 | msgstr "åæ ä÷ñéôá èéøôúä úìéçúì ïîñ ææä" |
---|
1306 | |
---|
1307 | #: info/session.c:2318 |
---|
1308 | msgid "Visit as many menu items at once as possible" |
---|
1309 | msgstr "äæ èéøôúî íéôéòñ ìù øùôàä ìëë áø øôñî âöä" |
---|
1310 | |
---|
1311 | #: info/session.c:2346 |
---|
1312 | msgid "Read a node name and select it" |
---|
1313 | msgstr "äéìà øåáòå ä÷ñéô ìù íù àø÷" |
---|
1314 | |
---|
1315 | #: info/session.c:2401 info/session.c:2405 |
---|
1316 | msgid "Goto node: " |
---|
1317 | msgstr "Goto node: " |
---|
1318 | |
---|
1319 | #: info/session.c:2471 |
---|
1320 | #, c-format |
---|
1321 | msgid "No menu in node `%s'." |
---|
1322 | msgstr ".íéèéøôú `%s' ïéà ä÷ñéôá" |
---|
1323 | |
---|
1324 | #: info/session.c:2516 |
---|
1325 | #, c-format |
---|
1326 | msgid "No menu item `%s' in node `%s'." |
---|
1327 | msgstr ".`%s' óéòñ ïéà `%s' ä÷ñéô ìù èéøôúá" |
---|
1328 | |
---|
1329 | #: info/session.c:2546 |
---|
1330 | #, c-format |
---|
1331 | msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." |
---|
1332 | msgstr ".`%s' óéòñá äéìà øù÷î `%s'-á èéøôúä øùà ä÷ñéô éúàöî àì" |
---|
1333 | |
---|
1334 | #: info/session.c:2597 |
---|
1335 | msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" |
---|
1336 | msgstr "íäéøçà áå÷òå dir-î äìéçúîä èéøôú éôéòñ úøãéñ àø÷" |
---|
1337 | |
---|
1338 | #: info/session.c:2599 |
---|
1339 | msgid "Follow menus: " |
---|
1340 | msgstr "Follow menus: " |
---|
1341 | |
---|
1342 | #: info/session.c:2797 |
---|
1343 | msgid "Find the node describing program invocation" |
---|
1344 | msgstr "úéðëúä õéøäì ãöéë úøàúîä ä÷ñéôä úà àöî" |
---|
1345 | |
---|
1346 | #: info/session.c:2799 |
---|
1347 | #, c-format |
---|
1348 | msgid "Find Invocation node of [%s]: " |
---|
1349 | msgstr "Find Invocation node of [%s]: " |
---|
1350 | |
---|
1351 | #: info/session.c:2837 |
---|
1352 | msgid "Read a manpage reference and select it" |
---|
1353 | msgstr "åúåà âöäå manpage-ì äééðôä àø÷" |
---|
1354 | |
---|
1355 | #: info/session.c:2841 |
---|
1356 | msgid "Get Manpage: " |
---|
1357 | msgstr "Get Manpage: " |
---|
1358 | |
---|
1359 | #: info/session.c:2871 |
---|
1360 | msgid "Select the node `Top' in this file" |
---|
1361 | msgstr "äæ êîñîá (`Top') úéùàøä ä÷ñéôì øåáò" |
---|
1362 | |
---|
1363 | #: info/session.c:2877 |
---|
1364 | msgid "Select the node `(dir)'" |
---|
1365 | msgstr "`(dir)' ä÷ñéôì øåáò" |
---|
1366 | |
---|
1367 | #: info/session.c:2897 |
---|
1368 | #, c-format |
---|
1369 | msgid "Kill node (%s): " |
---|
1370 | msgstr "Kill node (%s): " |
---|
1371 | |
---|
1372 | #: info/session.c:2951 |
---|
1373 | #, c-format |
---|
1374 | msgid "Cannot kill node `%s'" |
---|
1375 | msgstr "`%s' ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà" |
---|
1376 | |
---|
1377 | #: info/session.c:2961 |
---|
1378 | msgid "Cannot kill the last node" |
---|
1379 | msgstr "äãéçé ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà" |
---|
1380 | |
---|
1381 | #: info/session.c:3047 |
---|
1382 | msgid "Select the most recently selected node" |
---|
1383 | msgstr "äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç" |
---|
1384 | |
---|
1385 | #: info/session.c:3053 |
---|
1386 | msgid "Kill this node" |
---|
1387 | msgstr "åæ ä÷ñéô ÷ìñ" |
---|
1388 | |
---|
1389 | #: info/session.c:3061 |
---|
1390 | msgid "Read the name of a file and select it" |
---|
1391 | msgstr "åúåà âöäå õáå÷ ìù íù àø÷" |
---|
1392 | |
---|
1393 | #: info/session.c:3065 |
---|
1394 | msgid "Find file: " |
---|
1395 | msgstr "Find file: " |
---|
1396 | |
---|
1397 | #: info/session.c:3082 |
---|
1398 | #, c-format |
---|
1399 | msgid "Cannot find `%s'." |
---|
1400 | msgstr ".àöîð àì `%s' õáå÷" |
---|
1401 | |
---|
1402 | #: info/session.c:3127 info/session.c:3248 |
---|
1403 | #, c-format |
---|
1404 | msgid "Could not create output file `%s'." |
---|
1405 | msgstr ".`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú" |
---|
1406 | |
---|
1407 | # Note that this needs to make sense when displayed to the _right_ of |
---|
1408 | # the translated "Writing node foo..." and "Printing node foo...", |
---|
1409 | # no matter whether the following word is masculine or feminine! |
---|
1410 | #: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 |
---|
1411 | msgid "Done." |
---|
1412 | msgstr "á äçìöä" |
---|
1413 | |
---|
1414 | # No ellipsis because that would look awkward when the translation of |
---|
1415 | # "Done." is appended. |
---|
1416 | #: info/session.c:3196 |
---|
1417 | #, c-format |
---|
1418 | msgid "Writing node %s..." |
---|
1419 | msgstr "`%s' ä÷ñéô èìô" |
---|
1420 | |
---|
1421 | #: info/session.c:3274 |
---|
1422 | msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" |
---|
1423 | msgstr "INFO_PRINT_COMMAND êøã åæ ä÷ñéô ïëåú ñôãä" |
---|
1424 | |
---|
1425 | #: info/session.c:3310 |
---|
1426 | #, c-format |
---|
1427 | msgid "Cannot open pipe to `%s'." |
---|
1428 | msgstr ".`%s'-ì ÷éôà úçéúôá äì÷ú" |
---|
1429 | |
---|
1430 | # No ellipsis because that would look awkward when the translation of |
---|
1431 | # "Done." is appended. |
---|
1432 | #: info/session.c:3316 |
---|
1433 | #, c-format |
---|
1434 | msgid "Printing node %s..." |
---|
1435 | msgstr "%s ä÷ñéô úñôãä" |
---|
1436 | |
---|
1437 | #: info/session.c:3558 |
---|
1438 | #, c-format |
---|
1439 | msgid "Searching subfile %s ..." |
---|
1440 | msgstr "... %s õáå÷-úú ÷øåñ" |
---|
1441 | |
---|
1442 | #: info/session.c:3610 |
---|
1443 | msgid "Read a string and search for it case-sensitively" |
---|
1444 | msgstr "úåéùéøá úåáùçúä êåú äúåà ùôçå úæåøçî àø÷" |
---|
1445 | |
---|
1446 | #: info/session.c:3617 |
---|
1447 | msgid "Read a string and search for it" |
---|
1448 | msgstr "äúåà ùôçå úæåøçî àø÷" |
---|
1449 | |
---|
1450 | #: info/session.c:3625 |
---|
1451 | msgid "Read a string and search backward for it" |
---|
1452 | msgstr "äøåçà äúåà ùôçå úæåøçî àø÷" |
---|
1453 | |
---|
1454 | #: info/session.c:3667 |
---|
1455 | #, c-format |
---|
1456 | msgid "%s%sfor string [%s]: " |
---|
1457 | msgstr "%s%sfor string [%s]: " |
---|
1458 | |
---|
1459 | # The following 4 are untranslated because they are used with the |
---|
1460 | # format string above in a prompt, and we don't translate prompts. |
---|
1461 | #: info/session.c:3668 |
---|
1462 | msgid "Search backward" |
---|
1463 | msgstr "Search backward" |
---|
1464 | |
---|
1465 | #: info/session.c:3668 |
---|
1466 | msgid "Search" |
---|
1467 | msgstr "Search" |
---|
1468 | |
---|
1469 | #: info/session.c:3669 |
---|
1470 | msgid " case-sensitively " |
---|
1471 | msgstr " case-sensitively " |
---|
1472 | |
---|
1473 | #: info/session.c:3669 |
---|
1474 | msgid " " |
---|
1475 | msgstr " " |
---|
1476 | |
---|
1477 | #: info/session.c:3709 |
---|
1478 | msgid "Search failed." |
---|
1479 | msgstr ".äàöîð àì úæåøçîä" |
---|
1480 | |
---|
1481 | #: info/session.c:3727 |
---|
1482 | msgid "Repeat last search in the same direction" |
---|
1483 | msgstr "ïååéë åúåàá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç" |
---|
1484 | |
---|
1485 | #: info/session.c:3730 info/session.c:3740 |
---|
1486 | msgid "No previous search string" |
---|
1487 | msgstr "ïåøçà ùåôéçî úæåøçî ïéà" |
---|
1488 | |
---|
1489 | #: info/session.c:3737 |
---|
1490 | msgid "Repeat last search in the reverse direction" |
---|
1491 | msgstr "êåôä ïååéëá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç" |
---|
1492 | |
---|
1493 | #: info/session.c:3755 info/session.c:3761 |
---|
1494 | msgid "Search interactively for a string as you type it" |
---|
1495 | msgstr "äúåà ä/ãéì÷î ä/úàù éãë êåú úæåøçî ùôç" |
---|
1496 | |
---|
1497 | #: info/session.c:3855 |
---|
1498 | msgid "I-search backward: " |
---|
1499 | msgstr "I-search backward: " |
---|
1500 | |
---|
1501 | #: info/session.c:3857 |
---|
1502 | msgid "I-search: " |
---|
1503 | msgstr "I-search: " |
---|
1504 | |
---|
1505 | # Untranslated because is used with the I-search: prompt. |
---|
1506 | #: info/session.c:3882 |
---|
1507 | msgid "Failing " |
---|
1508 | msgstr "Failing " |
---|
1509 | |
---|
1510 | #: info/session.c:4346 |
---|
1511 | msgid "Move to the previous cross reference" |
---|
1512 | msgstr "íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä" |
---|
1513 | |
---|
1514 | #: info/session.c:4355 |
---|
1515 | msgid "Move to the next cross reference" |
---|
1516 | msgstr "àáä øåùé÷ì ïîñ ææä" |
---|
1517 | |
---|
1518 | #: info/session.c:4365 |
---|
1519 | msgid "Select reference or menu item appearing on this line" |
---|
1520 | msgstr "úéçëåðä äøåùá òéôåîä èéøôúî óéòñ åà øåùé÷ øçà áå÷ò" |
---|
1521 | |
---|
1522 | #: info/session.c:4387 |
---|
1523 | msgid "Cancel current operation" |
---|
1524 | msgstr "úéçëåð äìåòô ìèá" |
---|
1525 | |
---|
1526 | #: info/session.c:4394 |
---|
1527 | msgid "Quit" |
---|
1528 | msgstr "ìèåá" |
---|
1529 | |
---|
1530 | #: info/session.c:4403 |
---|
1531 | msgid "Move the cursor to a specific line of the window" |
---|
1532 | msgstr "äæ ïåìçá úîéåñî äøåùì ïîñ ææä" |
---|
1533 | |
---|
1534 | #: info/session.c:4435 |
---|
1535 | msgid "Redraw the display" |
---|
1536 | msgstr "äâåöú ùãç" |
---|
1537 | |
---|
1538 | #: info/session.c:4472 |
---|
1539 | msgid "Quit using Info" |
---|
1540 | msgstr "Info úéðëåúî àö" |
---|
1541 | |
---|
1542 | #: info/session.c:4485 |
---|
1543 | msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" |
---|
1544 | msgstr "äæ ù÷î ìù úåðè÷ úåéúåà úñøéâì äøåù÷ä äãå÷ô ìòôä" |
---|
1545 | |
---|
1546 | #: info/session.c:4497 |
---|
1547 | #, c-format |
---|
1548 | msgid "Unknown command (%s)." |
---|
1549 | msgstr ".(%s) úøëåî-éúìá äãå÷ô" |
---|
1550 | |
---|
1551 | #: info/session.c:4500 |
---|
1552 | msgid "\"\" is invalid" |
---|
1553 | msgstr "\"\" äéåâù äãå÷ô" |
---|
1554 | |
---|
1555 | #: info/session.c:4501 |
---|
1556 | #, c-format |
---|
1557 | msgid "\"%s\" is invalid" |
---|
1558 | msgstr "\"%s\" äéåâù äãå÷ô" |
---|
1559 | |
---|
1560 | #: info/session.c:4719 |
---|
1561 | msgid "Add this digit to the current numeric argument" |
---|
1562 | msgstr "éçëåð éøîåð èðîåâøàì åæ äøôñ óñåä" |
---|
1563 | |
---|
1564 | #: info/session.c:4728 |
---|
1565 | msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" |
---|
1566 | msgstr "4-á íéé÷ êøò ìåôë åà ,éøîåð èðîåâøà ìù äãì÷ä ìçúä" |
---|
1567 | |
---|
1568 | #: info/session.c:4743 |
---|
1569 | msgid "Internally used by \\[universal-argument]" |
---|
1570 | msgstr "åæ äãå÷ôá ùîúùî \\[universal-argument]" |
---|
1571 | |
---|
1572 | #: info/tilde.c:344 |
---|
1573 | msgid "readline: Out of virtual memory!\n" |
---|
1574 | msgstr "!éåðô ïåøëæ øúåé ïéà :readline\n" |
---|
1575 | |
---|
1576 | #: info/variables.c:37 |
---|
1577 | msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" |
---|
1578 | msgstr "úéèîåèåà úåîìòðå úåòéôåî íééìåù úåøòä ,\"On\" áöîá íà" |
---|
1579 | |
---|
1580 | #: info/variables.c:41 |
---|
1581 | msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" |
---|
1582 | msgstr "íéøçà úåðåìç éãîéî äðùî ïåìç ìù ÷åìéñ åà äøéöé ,\"On\" áöîá íà" |
---|
1583 | |
---|
1584 | #: info/variables.c:45 |
---|
1585 | msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" |
---|
1586 | msgstr "ìéìö úòîùä íå÷îá êñîä éòáöá ÷æáä ,\"On\" áöîá íà" |
---|
1587 | |
---|
1588 | #: info/variables.c:49 |
---|
1589 | msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" |
---|
1590 | msgstr "äòøúà ìéìö úòîùäì úîøåâ äàéâù ìë ,\"On\" áöîá íà" |
---|
1591 | |
---|
1592 | #: info/variables.c:53 |
---|
1593 | msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" |
---|
1594 | msgstr "" |
---|
1595 | "äôùà óåñéà êéìäú é\"ò íéñåçã íéöá÷ì äö÷åäù ïåøëæ øæçîî Info ,\"On\" áöîá íà" |
---|
1596 | |
---|
1597 | #: info/variables.c:56 |
---|
1598 | msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" |
---|
1599 | msgstr "ùåôéç úæåøçîì íéàúäù ñ÷ãðéà éèéøô ìù ÷ìçä ùâãåé ,\"On\" áöîá íà" |
---|
1600 | |
---|
1601 | #: info/variables.c:60 |
---|
1602 | msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" |
---|
1603 | msgstr "ä÷ñéô óåñá äìéìâä úåâäðúä ìò èìåù" |
---|
1604 | |
---|
1605 | #: info/variables.c:64 |
---|
1606 | msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" |
---|
1607 | msgstr "ïåìçä úåìåáâî àöåé ïîñäùë äâåöú ìåìâì úåøåù øôñî" |
---|
1608 | |
---|
1609 | #: info/variables.c:68 |
---|
1610 | msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" |
---|
1611 | msgstr "úåéáéñ 8 éìòá ISO éåú âéöîå èìå÷ Info ,\"On\" áöîá íà" |
---|
1612 | |
---|
1613 | #: info/variables.c:74 |
---|
1614 | msgid "Explain the use of a variable" |
---|
1615 | msgstr "íéðúùî ìù ãé÷ôú øàú" |
---|
1616 | |
---|
1617 | #: info/variables.c:80 |
---|
1618 | msgid "Describe variable: " |
---|
1619 | msgstr "Describe variable: " |
---|
1620 | |
---|
1621 | #: info/variables.c:99 |
---|
1622 | msgid "Set the value of an Info variable" |
---|
1623 | msgstr "Info äðúùî ìù êøò äðù" |
---|
1624 | |
---|
1625 | #: info/variables.c:105 |
---|
1626 | msgid "Set variable: " |
---|
1627 | msgstr "Set variable: " |
---|
1628 | |
---|
1629 | #: info/variables.c:123 |
---|
1630 | #, c-format |
---|
1631 | msgid "Set %s to value (%d): " |
---|
1632 | msgstr "Set %s to value (%d): " |
---|
1633 | |
---|
1634 | #: info/variables.c:164 |
---|
1635 | #, c-format |
---|
1636 | msgid "Set %s to value (%s): " |
---|
1637 | msgstr "Set %s to value (%s): " |
---|
1638 | |
---|
1639 | #: info/window.c:1165 |
---|
1640 | msgid "--*** Tags out of Date ***" |
---|
1641 | msgstr "--*** úðëãåòî äðéà Tags úìáè ***-- " |
---|
1642 | |
---|
1643 | #: info/window.c:1176 |
---|
1644 | msgid "-----Info: (), lines ----, " |
---|
1645 | msgstr "-----Info: (), lines ----, " |
---|
1646 | |
---|
1647 | #: info/window.c:1183 |
---|
1648 | #, c-format |
---|
1649 | msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" |
---|
1650 | msgstr "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" |
---|
1651 | |
---|
1652 | #: info/window.c:1187 |
---|
1653 | #, c-format |
---|
1654 | msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" |
---|
1655 | msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" |
---|
1656 | |
---|
1657 | #: info/window.c:1194 |
---|
1658 | #, c-format |
---|
1659 | msgid " Subfile: %s" |
---|
1660 | msgstr " Subfile: %s" |
---|
1661 | |
---|
1662 | #: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 |
---|
1663 | #, c-format |
---|
1664 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
---|
1665 | msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n" |
---|
1666 | |
---|
1667 | #: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 |
---|
1668 | #, c-format |
---|
1669 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
---|
1670 | msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n" |
---|
1671 | |
---|
1672 | #: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 |
---|
1673 | #, c-format |
---|
1674 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
---|
1675 | msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n" |
---|
1676 | |
---|
1677 | #: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 |
---|
1678 | #, c-format |
---|
1679 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
---|
1680 | msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n" |
---|
1681 | |
---|
1682 | #: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 |
---|
1683 | #, c-format |
---|
1684 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
---|
1685 | msgstr "%s úéðëú øåáò `--%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n" |
---|
1686 | |
---|
1687 | #: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 |
---|
1688 | #, c-format |
---|
1689 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
---|
1690 | msgstr "%s úéðëú øåáò `%c%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n" |
---|
1691 | |
---|
1692 | #: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 |
---|
1693 | #, c-format |
---|
1694 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
---|
1695 | msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n" |
---|
1696 | |
---|
1697 | #: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 |
---|
1698 | #, c-format |
---|
1699 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
---|
1700 | msgstr "%s úéðëú øåáò éåâù ïééôàî -- %c\n" |
---|
1701 | |
---|
1702 | #: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 |
---|
1703 | #, c-format |
---|
1704 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
---|
1705 | msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n" |
---|
1706 | |
---|
1707 | #: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 |
---|
1708 | #, c-format |
---|
1709 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
---|
1710 | msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `-W %s' ïééôàî\n" |
---|
1711 | |
---|
1712 | #: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 |
---|
1713 | #, c-format |
---|
1714 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
---|
1715 | msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `-W %s' ïééôàî\n" |
---|
1716 | |
---|
1717 | #: makeinfo/cmds.c:523 |
---|
1718 | msgid "January" |
---|
1719 | msgstr "øàåðé" |
---|
1720 | |
---|
1721 | #: makeinfo/cmds.c:523 |
---|
1722 | msgid "February" |
---|
1723 | msgstr "øàåøáô" |
---|
1724 | |
---|
1725 | #: makeinfo/cmds.c:523 |
---|
1726 | msgid "March" |
---|
1727 | msgstr "õøî" |
---|
1728 | |
---|
1729 | #: makeinfo/cmds.c:523 |
---|
1730 | msgid "April" |
---|
1731 | msgstr "ìéøôà" |
---|
1732 | |
---|
1733 | #: makeinfo/cmds.c:523 |
---|
1734 | msgid "May" |
---|
1735 | msgstr "éàî" |
---|
1736 | |
---|
1737 | #: makeinfo/cmds.c:524 |
---|
1738 | msgid "June" |
---|
1739 | msgstr "éðåé" |
---|
1740 | |
---|
1741 | #: makeinfo/cmds.c:524 |
---|
1742 | msgid "July" |
---|
1743 | msgstr "éìåé" |
---|
1744 | |
---|
1745 | #: makeinfo/cmds.c:524 |
---|
1746 | msgid "August" |
---|
1747 | msgstr "èñåâåà" |
---|
1748 | |
---|
1749 | #: makeinfo/cmds.c:524 |
---|
1750 | msgid "September" |
---|
1751 | msgstr "øáîèôñ" |
---|
1752 | |
---|
1753 | #: makeinfo/cmds.c:524 |
---|
1754 | msgid "October" |
---|
1755 | msgstr "øáåè÷åà" |
---|
1756 | |
---|
1757 | #: makeinfo/cmds.c:525 |
---|
1758 | msgid "November" |
---|
1759 | msgstr "øáîáåð" |
---|
1760 | |
---|
1761 | #: makeinfo/cmds.c:525 |
---|
1762 | msgid "December" |
---|
1763 | msgstr "øáîöã" |
---|
1764 | |
---|
1765 | #: makeinfo/cmds.c:667 |
---|
1766 | #, c-format |
---|
1767 | msgid "unlikely character %c in @var" |
---|
1768 | msgstr "@var êåúá %c øéáñ-éúìá åú" |
---|
1769 | |
---|
1770 | #: makeinfo/cmds.c:710 |
---|
1771 | msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" |
---|
1772 | msgstr "è÷ôà ìë @sc-ì ïéà ïëì ,úåìåãâ úåéúåàá åìåë @sc ìù èðîåâøà" |
---|
1773 | |
---|
1774 | #: makeinfo/cmds.c:768 |
---|
1775 | #, c-format |
---|
1776 | msgid "`{' expected, but saw `%c'" |
---|
1777 | msgstr "%c àöîð êà ,`{' ì\"ö" |
---|
1778 | |
---|
1779 | #: makeinfo/cmds.c:808 |
---|
1780 | msgid "end of file inside verb block" |
---|
1781 | msgstr "verb êåúá õáå÷ óåñ" |
---|
1782 | |
---|
1783 | #: makeinfo/cmds.c:816 |
---|
1784 | #, c-format |
---|
1785 | msgid "`}' expected, but saw `%c'" |
---|
1786 | msgstr "%c àöîð êà ,`}' ì\"ö" |
---|
1787 | |
---|
1788 | #: makeinfo/cmds.c:984 |
---|
1789 | #, c-format |
---|
1790 | msgid "%c%s is obsolete" |
---|
1791 | msgstr "ïùåéî åðéä %c%s" |
---|
1792 | |
---|
1793 | #: makeinfo/cmds.c:1063 |
---|
1794 | #, c-format |
---|
1795 | msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" |
---|
1796 | msgstr "`%s' àì ,éáåéç øôñî àåäù èðîåâøà ùøåã @sp" |
---|
1797 | |
---|
1798 | #: makeinfo/cmds.c:1400 makeinfo/cmds.c:1426 makeinfo/footnote.c:81 |
---|
1799 | #, c-format |
---|
1800 | msgid "Bad argument to %c%s" |
---|
1801 | msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà" |
---|
1802 | |
---|
1803 | #: makeinfo/cmds.c:1410 makeinfo/makeinfo.c:4171 |
---|
1804 | msgid "asis" |
---|
1805 | msgstr "àåäù åîë" |
---|
1806 | |
---|
1807 | #: makeinfo/cmds.c:1412 makeinfo/makeinfo.c:4173 |
---|
1808 | msgid "none" |
---|
1809 | msgstr "ïéà" |
---|
1810 | |
---|
1811 | #: makeinfo/defun.c:87 |
---|
1812 | msgid "Missing `}' in @def arg" |
---|
1813 | msgstr "@def ìù èðîåâøàá `}' øñç" |
---|
1814 | |
---|
1815 | # It would be hilarious to translate those... |
---|
1816 | #: makeinfo/defun.c:371 |
---|
1817 | msgid "Function" |
---|
1818 | msgstr "Function" |
---|
1819 | |
---|
1820 | #: makeinfo/defun.c:374 |
---|
1821 | msgid "Macro" |
---|
1822 | msgstr "Macro" |
---|
1823 | |
---|
1824 | #: makeinfo/defun.c:377 |
---|
1825 | msgid "Special Form" |
---|
1826 | msgstr "Special Form" |
---|
1827 | |
---|
1828 | #: makeinfo/defun.c:381 |
---|
1829 | msgid "Variable" |
---|
1830 | msgstr "Variable" |
---|
1831 | |
---|
1832 | #: makeinfo/defun.c:384 |
---|
1833 | msgid "User Option" |
---|
1834 | msgstr "User Option" |
---|
1835 | |
---|
1836 | #: makeinfo/defun.c:388 |
---|
1837 | msgid "Instance Variable" |
---|
1838 | msgstr "Instance Variable" |
---|
1839 | |
---|
1840 | #: makeinfo/defun.c:392 |
---|
1841 | msgid "Method" |
---|
1842 | msgstr "Method" |
---|
1843 | |
---|
1844 | #: makeinfo/defun.c:472 makeinfo/defun.c:476 makeinfo/defun.c:630 |
---|
1845 | #: makeinfo/defun.c:646 makeinfo/defun.c:686 |
---|
1846 | msgid "of" |
---|
1847 | msgstr "of" |
---|
1848 | |
---|
1849 | #: makeinfo/defun.c:480 makeinfo/defun.c:484 makeinfo/defun.c:488 |
---|
1850 | #: makeinfo/defun.c:639 makeinfo/defun.c:691 |
---|
1851 | msgid "on" |
---|
1852 | msgstr "on" |
---|
1853 | |
---|
1854 | #: makeinfo/defun.c:732 |
---|
1855 | #, c-format |
---|
1856 | msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" |
---|
1857 | msgstr "`%s' êåúá ÷øå êà ùåîéùá øúåî `%sx'" |
---|
1858 | |
---|
1859 | #: makeinfo/files.c:448 |
---|
1860 | #, c-format |
---|
1861 | msgid "%s: getwd: %s, %s\n" |
---|
1862 | msgstr "%s úéðëúá %s-å %s øåáò äàéâù ìò çååéã getwd/getcwd\n" |
---|
1863 | |
---|
1864 | #: makeinfo/footnote.c:150 |
---|
1865 | #, c-format |
---|
1866 | msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" |
---|
1867 | msgstr "`{...}' êåúá úåéäì áééçù ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%s'" |
---|
1868 | |
---|
1869 | #: makeinfo/footnote.c:165 |
---|
1870 | #, c-format |
---|
1871 | msgid "No closing brace for footnote `%s'" |
---|
1872 | msgstr "`}'-á úîééúñî äðéà `%s' íééìåù úøòä" |
---|
1873 | |
---|
1874 | #: makeinfo/footnote.c:198 |
---|
1875 | msgid "Footnote defined without parent node" |
---|
1876 | msgstr "ä÷ñéôì õåçî íééìåù úøòä" |
---|
1877 | |
---|
1878 | #: makeinfo/footnote.c:210 |
---|
1879 | msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" |
---|
1880 | msgstr "íééìåù úåøòä êåúá íééìåù úåøòäá äëéîú ïéà" |
---|
1881 | |
---|
1882 | #: makeinfo/footnote.c:298 |
---|
1883 | msgid "Footnotes" |
---|
1884 | msgstr "íééìåù úåøòä" |
---|
1885 | |
---|
1886 | #: makeinfo/html.c:44 |
---|
1887 | msgid "Untitled" |
---|
1888 | msgstr "úøúåë àìì" |
---|
1889 | |
---|
1890 | #: makeinfo/html.c:163 |
---|
1891 | msgid "[unexpected] no html tag to pop" |
---|
1892 | msgstr "" |
---|
1893 | |
---|
1894 | #: makeinfo/html.c:369 |
---|
1895 | #, fuzzy, c-format |
---|
1896 | msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" |
---|
1897 | msgstr "`%s' :éåâù (node) ä÷ñéô íù" |
---|
1898 | |
---|
1899 | #: makeinfo/index.c:213 |
---|
1900 | #, c-format |
---|
1901 | msgid "Unknown index `%s'" |
---|
1902 | msgstr "`%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà" |
---|
1903 | |
---|
1904 | #: makeinfo/index.c:238 |
---|
1905 | #, c-format |
---|
1906 | msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" |
---|
1907 | msgstr "`%s' ñ÷ãðéà èéøôá `:' ììâá ìùëéé Info" |
---|
1908 | |
---|
1909 | #: makeinfo/index.c:396 |
---|
1910 | #, c-format |
---|
1911 | msgid "Index `%s' already exists" |
---|
1912 | msgstr "øãâåî øáë `%s' ñ÷ãðéà" |
---|
1913 | |
---|
1914 | #: makeinfo/index.c:439 |
---|
1915 | #, c-format |
---|
1916 | msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" |
---|
1917 | msgstr "øëåî-éúìá ñ÷ãðéà åðéä @synindex-á `%s' åà `%s'" |
---|
1918 | |
---|
1919 | #: makeinfo/index.c:666 |
---|
1920 | #, c-format |
---|
1921 | msgid "Unknown index `%s' in @printindex" |
---|
1922 | msgstr "@printindex-á `%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà" |
---|
1923 | |
---|
1924 | #: makeinfo/index.c:709 |
---|
1925 | #, c-format |
---|
1926 | msgid "Entry for index `%s' outside of any node" |
---|
1927 | msgstr "ä÷ñéô ìëì õåçî øãâåî `%s' ñ÷ãðéà èéøô" |
---|
1928 | |
---|
1929 | #: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 |
---|
1930 | msgid "(outside of any node)" |
---|
1931 | msgstr "(ä÷ñéô ìëì õåçî)" |
---|
1932 | |
---|
1933 | #: makeinfo/insertion.c:201 |
---|
1934 | msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" |
---|
1935 | msgstr "insertion_type_pname-á éåâù type" |
---|
1936 | |
---|
1937 | #: makeinfo/insertion.c:276 |
---|
1938 | msgid "Enumeration stack overflow" |
---|
1939 | msgstr "@enumerate-á úéðñçî úùéìâ" |
---|
1940 | |
---|
1941 | #: makeinfo/insertion.c:308 |
---|
1942 | #, c-format |
---|
1943 | msgid "lettering overflow, restarting at %c" |
---|
1944 | msgstr "%c-á ùãçî ìéçúî ,åìöåð úåéúåàä ìë" |
---|
1945 | |
---|
1946 | #: makeinfo/insertion.c:581 |
---|
1947 | #, c-format |
---|
1948 | msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" |
---|
1949 | msgstr "%s úàøåäá %citem øåáò áåöéò úèéù :èðîåâøà ùøãð" |
---|
1950 | |
---|
1951 | #: makeinfo/insertion.c:741 |
---|
1952 | #, c-format |
---|
1953 | msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" |
---|
1954 | msgstr "`%s' àöîð íìåà ,`%s' ì\"ö `@end' éøçà" |
---|
1955 | |
---|
1956 | #: makeinfo/insertion.c:988 |
---|
1957 | #, c-format |
---|
1958 | msgid "No matching `%cend %s'" |
---|
1959 | msgstr "íàåú `%cend %s' øñç" |
---|
1960 | |
---|
1961 | #: makeinfo/insertion.c:1153 |
---|
1962 | #, c-format |
---|
1963 | msgid "%s requires letter or digit" |
---|
1964 | msgstr "äøôñ åà úåà ùøåã %s" |
---|
1965 | |
---|
1966 | #: makeinfo/insertion.c:1233 |
---|
1967 | msgid "end of file inside verbatim block" |
---|
1968 | msgstr "verbatim êåúá õáå÷ óåñ" |
---|
1969 | |
---|
1970 | #: makeinfo/insertion.c:1412 |
---|
1971 | msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" |
---|
1972 | msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu" |
---|
1973 | |
---|
1974 | #: makeinfo/insertion.c:1413 |
---|
1975 | msgid "" |
---|
1976 | "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" |
---|
1977 | msgstr "?@ifinfo íå÷îá @ifnottex-á úô÷åî úåéäì äúéä äëéøö @top ú÷ñéô éë ïëúééä" |
---|
1978 | |
---|
1979 | #: makeinfo/insertion.c:1425 |
---|
1980 | msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" |
---|
1981 | msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @detailmenu" |
---|
1982 | |
---|
1983 | #: makeinfo/insertion.c:1440 |
---|
1984 | #, c-format |
---|
1985 | msgid "Unmatched `%c%s'" |
---|
1986 | msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'" |
---|
1987 | |
---|
1988 | #: makeinfo/insertion.c:1447 |
---|
1989 | #, c-format |
---|
1990 | msgid "`%c%s' needs something after it" |
---|
1991 | msgstr "åéøçà àåáéù åäùî êéøö `%c%s'" |
---|
1992 | |
---|
1993 | #: makeinfo/insertion.c:1453 |
---|
1994 | #, c-format |
---|
1995 | msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" |
---|
1996 | msgstr "`%s'-ì èðîåâøàë íéàúî åðéà `%s'-ù íåùî `%s'-á éúùîúùä" |
---|
1997 | |
---|
1998 | #: makeinfo/insertion.c:1549 |
---|
1999 | #, c-format |
---|
2000 | msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" |
---|
2001 | msgstr "`@%s' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà" |
---|
2002 | |
---|
2003 | #: makeinfo/insertion.c:1558 |
---|
2004 | #, c-format |
---|
2005 | msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" |
---|
2006 | msgstr "`%s' êåúá @itemx-ì úåòîùî ïéà" |
---|
2007 | |
---|
2008 | #: makeinfo/insertion.c:1742 |
---|
2009 | #, c-format |
---|
2010 | msgid "%c%s found outside of an insertion block" |
---|
2011 | msgstr "äñðëä ÷åìá ìëì õåçî %c%s àöîð" |
---|
2012 | |
---|
2013 | #: makeinfo/lang.c:330 |
---|
2014 | #, c-format |
---|
2015 | msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" |
---|
2016 | msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s" |
---|
2017 | |
---|
2018 | #: makeinfo/lang.c:383 |
---|
2019 | #, c-format |
---|
2020 | msgid "unrecogized encoding name `%s'" |
---|
2021 | msgstr "`%s' øëåî-éúìá ãåãé÷ íù" |
---|
2022 | |
---|
2023 | #: makeinfo/lang.c:386 |
---|
2024 | #, c-format |
---|
2025 | msgid "sorry, encoding `%s' not supported" |
---|
2026 | msgstr "êîúð åðéà `%s' ãåãé÷ ,íéøòèöî" |
---|
2027 | |
---|
2028 | #: makeinfo/lang.c:415 |
---|
2029 | #, c-format |
---|
2030 | msgid "invalid encoded character `%s'" |
---|
2031 | msgstr "`%s' éåâù ããå÷î åú" |
---|
2032 | |
---|
2033 | #: makeinfo/lang.c:509 |
---|
2034 | #, c-format |
---|
2035 | msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" |
---|
2036 | msgstr "éåâù ISO ãå÷ åðéä %s éë %c-á ùîúùî" |
---|
2037 | |
---|
2038 | #: makeinfo/lang.c:694 |
---|
2039 | #, c-format |
---|
2040 | msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" |
---|
2041 | msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'" |
---|
2042 | |
---|
2043 | #: makeinfo/lang.c:698 |
---|
2044 | #, c-format |
---|
2045 | msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" |
---|
2046 | msgstr "èðîåâøàë `j' åà `i' ãéçé åú ìá÷î %c%s" |
---|
2047 | |
---|
2048 | #: makeinfo/macro.c:134 |
---|
2049 | #, c-format |
---|
2050 | msgid "macro `%s' previously defined" |
---|
2051 | msgstr "íãï÷ øãâåä øáë `%s' åø÷àî" |
---|
2052 | |
---|
2053 | #: makeinfo/macro.c:138 |
---|
2054 | #, c-format |
---|
2055 | msgid "here is the previous definition of `%s'" |
---|
2056 | msgstr "äðåùàøì øãâåä `%s' ïàë" |
---|
2057 | |
---|
2058 | #: makeinfo/macro.c:355 |
---|
2059 | #, c-format |
---|
2060 | msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" |
---|
2061 | msgstr "øèîøô íù åà \\ íå÷îá ,åø÷àî úáçøäá \\ úåá÷òá `%s'" |
---|
2062 | |
---|
2063 | #: makeinfo/macro.c:403 |
---|
2064 | #, c-format |
---|
2065 | msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" |
---|
2066 | msgstr "éãî íéáø íéèðîåâøà úììåë `%s' åø÷àîì %d äøåùá äúìéçúù äàéø÷" |
---|
2067 | |
---|
2068 | #: makeinfo/macro.c:594 |
---|
2069 | #, c-format |
---|
2070 | msgid "%cend macro not found" |
---|
2071 | msgstr "àöîð àì %cend macro" |
---|
2072 | |
---|
2073 | #: makeinfo/macro.c:632 |
---|
2074 | msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" |
---|
2075 | msgstr "ãéçé èðîåâøà ìòá åø÷àî êåúá ÷ø éùåîéù @quote-arg" |
---|
2076 | |
---|
2077 | #: makeinfo/macro.c:668 |
---|
2078 | #, c-format |
---|
2079 | msgid "mismatched @end %s with @%s" |
---|
2080 | msgstr "@end %s úà íàåú åðéà @%s" |
---|
2081 | |
---|
2082 | # Not translated because Emacs recognizes warningsby this template. |
---|
2083 | #: makeinfo/makeinfo.c:319 |
---|
2084 | #, c-format |
---|
2085 | msgid "%s:%d: warning: " |
---|
2086 | msgstr "%s:%d: warning: " |
---|
2087 | |
---|
2088 | #: makeinfo/makeinfo.c:342 |
---|
2089 | msgid "Too many errors! Gave up.\n" |
---|
2090 | msgstr ".íééãé éúîøä !úàéâù éãî øúåé\n" |
---|
2091 | |
---|
2092 | #: makeinfo/makeinfo.c:353 makeinfo/makeinfo.c:2051 |
---|
2093 | #, c-format |
---|
2094 | msgid "Misplaced %c" |
---|
2095 | msgstr "åîå÷îá åðéàù %c" |
---|
2096 | |
---|
2097 | #: makeinfo/makeinfo.c:373 |
---|
2098 | #, c-format |
---|
2099 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
---|
2100 | msgstr ".`%s --help' äñð øúé èåøôì\n" |
---|
2101 | |
---|
2102 | #: makeinfo/makeinfo.c:376 |
---|
2103 | #, c-format |
---|
2104 | msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" |
---|
2105 | msgstr "%s [íéðééôàî]... TEXINFO-õáå÷... :ùåîéùä ïôåà\n" |
---|
2106 | |
---|
2107 | #: makeinfo/makeinfo.c:379 |
---|
2108 | msgid "" |
---|
2109 | "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" |
---|
2110 | "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" |
---|
2111 | msgstr "" |
---|
2112 | " ìãçî úøéøáë ,íéøçà íéðåù íéèîøåôì Texinfo øå÷î úôùá ãåòéú íâøú\n" |
---|
2113 | ".GNU Info úéðëú åà Emacs úøæòá äàéø÷ì íéîéàúîä Info éöá÷ øöééî \n" |
---|
2114 | |
---|
2115 | #: makeinfo/makeinfo.c:383 |
---|
2116 | #, c-format |
---|
2117 | msgid "" |
---|
2118 | "General options:\n" |
---|
2119 | " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" |
---|
2120 | " --force preserve output even if errors.\n" |
---|
2121 | " --help display this help and exit.\n" |
---|
2122 | " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" |
---|
2123 | " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" |
---|
2124 | " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %" |
---|
2125 | "d).\n" |
---|
2126 | " -v, --verbose explain what is being done.\n" |
---|
2127 | " --version display version information and exit.\n" |
---|
2128 | msgstr "" |
---|
2129 | " :íééììë íéðééôàî\n" |
---|
2130 | " .(%d ç\"îøá) úåàéâù NUM éøçà øåöò --error-limit=NUM\n" |
---|
2131 | " .úåàéâù åéä íà íâ èìô õáå÷ ÷çîú ìà --force\n" |
---|
2132 | " .úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä --help\n" |
---|
2133 | " .úåà÷ñéô ïéá úåéðôää úåðé÷ú ÷åãáú ìà --no-validate\n" |
---|
2134 | " .(äðâöåú úåàéâù úåòãåä) äøäæà úåòãåä âéöú ìà --no-warn\n" |
---|
2135 | " .(%d ç\"îøá) úåéðôä éáâì úåøäæà NUM-î øúåé àì --reference-limit=NUM\n" |
---|
2136 | " .úéðëúä úìåòô ìò èåøô âöä -v, --verbose\n" |
---|
2137 | " .àöå äðëúä úñøéâ éáâì òãéî âöä --version\n" |
---|
2138 | |
---|
2139 | #: makeinfo/makeinfo.c:397 |
---|
2140 | #, fuzzy, no-wrap |
---|
2141 | msgid "" |
---|
2142 | "Output format selection (default is to produce Info):\n" |
---|
2143 | " --docbook output DocBook XML rather than Info.\n" |
---|
2144 | " --html output HTML rather than Info.\n" |
---|
2145 | " --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" |
---|
2146 | msgstr "" |
---|
2147 | " :èìôä èîøåô úøéçá\n" |
---|
2148 | " .Info íå÷îá DocBook èîøåôá èìô ïëä --docbook\n" |
---|
2149 | " .Info íå÷îá HTML èîøåôá èìô ïëä --html\n" |
---|
2150 | " .Info íå÷îá XML èîøåôá èìô ïëä --xml\n" |
---|
2151 | |
---|
2152 | #: makeinfo/makeinfo.c:404 |
---|
2153 | msgid "" |
---|
2154 | "General output options:\n" |
---|
2155 | " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" |
---|
2156 | " ignoring any @setfilename.\n" |
---|
2157 | " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " |
---|
2158 | "menus\n" |
---|
2159 | " from Info output (thus producing plain text)\n" |
---|
2160 | " or from HTML (thus producing shorter output);\n" |
---|
2161 | " also, write to standard output by default.\n" |
---|
2162 | " --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n" |
---|
2163 | " generate only one output file.\n" |
---|
2164 | " --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n" |
---|
2165 | " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" |
---|
2166 | msgstr "" |
---|
2167 | " :íééììë èìô éðééôàî\n" |
---|
2168 | " ,FILE õáå÷ì åø÷àî úáçøä øçàì øå÷î áåúë -E, --macro-expand FILE\n" |
---|
2169 | " .@setfilename-î úåîìòúä êåú\n" |
---|
2170 | "úåà÷ñéô éãéøôîå íéèéøôú ,Node: úåøúåë àìì èìô --no-headers\n" |
---|
2171 | " èñëè õáå÷ ïéëî Info èîøåôá\n" |
---|
2172 | " .øúåé øö÷ èìô - HTML èîøåôáå\n" |
---|
2173 | ".éð÷ú èìô õåøòì áåúë ,--output øãòéäá ,ïë-åîë\n" |
---|
2174 | " .ãáìá ãçà èìô õáå÷ áåúë --no-split\n" |
---|
2175 | " .èìô õáå÷á úåà÷ñéôå íé÷øô øøôñ --number-sections\n" |
---|
2176 | " .(HTML èìô íà äé÷éú) FILE õáå÷ì èìô áåúë -o, --output=FILE\n" |
---|
2177 | |
---|
2178 | #: makeinfo/makeinfo.c:418 |
---|
2179 | #, c-format |
---|
2180 | msgid "" |
---|
2181 | "Options for Info and plain text:\n" |
---|
2182 | " --enable-encoding output accented and special characters in\n" |
---|
2183 | " Info output based on @documentencoding.\n" |
---|
2184 | " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %" |
---|
2185 | "d).\n" |
---|
2186 | " --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" |
---|
2187 | " `separate' to put them in their own node;\n" |
---|
2188 | " `end' to put them at the end of the node\n" |
---|
2189 | " in which they are defined (default).\n" |
---|
2190 | " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %" |
---|
2191 | "d).\n" |
---|
2192 | " If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" |
---|
2193 | " `asis', preserve existing indentation.\n" |
---|
2194 | " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" |
---|
2195 | msgstr "" |
---|
2196 | " :èñëè åà Info èîøåôá èìô éðééôàî\n" |
---|
2197 | " øãâåîä é\"ôò èìôá úåøæ úåôùá úåéúåà áåúë --enable-encoding\n" |
---|
2198 | " .@documentencoding úàøåäá\n" |
---|
2199 | " .(%d ç\"îøá) íéååú NUM-ì Info úøåù êøåà ìáâä --fill-column=NUM\n" |
---|
2200 | " :STYLE ïåðâñá Info èîøåôá íééìåù úåøòä êåøò --footnote-style=STYLE\n" |
---|
2201 | " ;úåãøôð úåà÷ñéôá úåøòä æëøì - `separate'\n" |
---|
2202 | " ä÷ñéôä íåéñá ïúåà íéùì - `end'\n" |
---|
2203 | " .(ç\"îøá) úåøãâåî ïä äá\n" |
---|
2204 | ".(%d ç\"îøá) íéçååø VAL äîéðô Info úåà÷ñéô ææä --paragraph-indent=VAL\n" |
---|
2205 | "àåä VAL íà ;ììë ñéðëú ìà ,`none' àåä VAL íà\n" |
---|
2206 | " .øå÷îá äúéäù éôë äææä ìò øåîù ,`asis'\n" |
---|
2207 | " .(%d ç\"îøá) NUM ìãåâá íéöá÷-úúì Info ÷ìç --split-size=NUM\n" |
---|
2208 | |
---|
2209 | #: makeinfo/makeinfo.c:436 |
---|
2210 | msgid "" |
---|
2211 | "Input file options:\n" |
---|
2212 | " --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" |
---|
2213 | " -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" |
---|
2214 | " -I DIR append DIR to the @include search path.\n" |
---|
2215 | " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" |
---|
2216 | " -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" |
---|
2217 | msgstr "" |
---|
2218 | " :èì÷ éöá÷ ìù íéðééôàî\n" |
---|
2219 | " .úåà÷ñéôä úåîùá @ úãå÷ôá ùåîéù äùøä --commands-in-node-names\n" |
---|
2220 | " .@set äãå÷ôá åîë VAR äðôùî øãâä -D VAR\n" |
---|
2221 | " .@include ìù ùåôéç úîéùø óåñá DIR óñåä -I DIR\n" |
---|
2222 | " .@include ìù ùåôéç úîéùø ùàøá DIR óñåä -P DIR\n" |
---|
2223 | " .@clear úãå÷ôá åîë ,VAR äðúùî úøãâä ìèá -U VAR\n" |
---|
2224 | |
---|
2225 | #: makeinfo/makeinfo.c:445 |
---|
2226 | #, fuzzy |
---|
2227 | msgid "" |
---|
2228 | "Conditional processing in input:\n" |
---|
2229 | " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" |
---|
2230 | " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" |
---|
2231 | " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" |
---|
2232 | " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" |
---|
2233 | " --ifxml process @ifxml and @xml.\n" |
---|
2234 | " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" |
---|
2235 | " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" |
---|
2236 | " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" |
---|
2237 | " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" |
---|
2238 | " --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" |
---|
2239 | msgstr "" |
---|
2240 | " :èì÷á äðúåî ãåáéò\n" |
---|
2241 | " .HTML åðéà èìôä íà åìéôà @html-å @ifhtml ãáò --ifhtml\n" |
---|
2242 | " .Info åðéà èìôä íà åìéôà @ifinfo-á èñëè ãáò --ifinfo\n" |
---|
2243 | ".é÷ð èñëè åðéà èìôä íà åìéôà @ifplaintext ãáò --ifplaintext\n" |
---|
2244 | " .--no-split òîúùîá ;@tex-å @iftex-á èñëè ãáò --iftex\n" |
---|
2245 | " .@html-å @ifhtml-á èñëè ãáòú ìà --no-ifhtml\n" |
---|
2246 | " .@ifinfo-á èñëè ãáòú ìà --no-ifinfo\n" |
---|
2247 | " .@ifplaintext-á èñëè ãáòú ìà --no-ifplaintext\n" |
---|
2248 | " .@tex-å @iftex-á èñëè ãáòú ìà --no-iftex\n" |
---|
2249 | |
---|
2250 | #: makeinfo/makeinfo.c:459 |
---|
2251 | msgid "" |
---|
2252 | " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" |
---|
2253 | " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" |
---|
2254 | " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" |
---|
2255 | " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" |
---|
2256 | msgstr "" |
---|
2257 | " :èìôä èîøåôá äéåìú @if... úåéðúä øåáò ìãçîä úøéøá\n" |
---|
2258 | " ;íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifhtml ,HTML àåä èìôä íà\n" |
---|
2259 | " .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifinfo ,èñëè åà Info àåä èìôä íà\n" |
---|
2260 | " .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifplaintext ,èñëè àåä èìôä íà\n" |
---|
2261 | |
---|
2262 | #: makeinfo/makeinfo.c:466 |
---|
2263 | #, fuzzy |
---|
2264 | msgid "" |
---|
2265 | "Examples:\n" |
---|
2266 | " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" |
---|
2267 | " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" |
---|
2268 | " makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" |
---|
2269 | " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" |
---|
2270 | " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" |
---|
2271 | "\n" |
---|
2272 | " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, " |
---|
2273 | "menus\n" |
---|
2274 | " makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" |
---|
2275 | " makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" |
---|
2276 | msgstr "" |
---|
2277 | " :úåàîâåã\n" |
---|
2278 | "@setfilename é\"ò ïåúðä õáå÷ì Info èìô makeinfo foo.texi\n" |
---|
2279 | "@setfilename é\"ò ïåúðä õáå÷ì HTML èìô makeinfo --html foo.texi\n" |
---|
2280 | " @setfilename é\"ò ïåúðä õáå÷ì XML èìô makeinfo --xml foo.texi\n" |
---|
2281 | " @setfilename-ì DocBook XML èìô makeinfo --docbook foo.texi\n" |
---|
2282 | " éð÷ú èìô õåøòì èñëè èìô makeinfo --no-headers foo.texi\n" |
---|
2283 | " íéèéøôú àììå úåøúåë àìì HTML èìô makeinfo --html --no-headers foo." |
---|
2284 | "texi\n" |
---|
2285 | " úåà÷ñéô øåøôñ íò Info èìô makeinfo --number-sections foo.texi\n" |
---|
2286 | " äéäéù ìëë ìåãâ ,ãéçé õáå÷á Info èìô makeinfo --no-split foo.texi\n" |
---|
2287 | |
---|
2288 | #: makeinfo/makeinfo.c:579 makeinfo/makeinfo.c:602 makeinfo/makeinfo.c:664 |
---|
2289 | #: makeinfo/makeinfo.c:685 |
---|
2290 | #, c-format |
---|
2291 | msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" |
---|
2292 | msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n" |
---|
2293 | |
---|
2294 | #: makeinfo/makeinfo.c:592 |
---|
2295 | #, c-format |
---|
2296 | msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" |
---|
2297 | msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú" |
---|
2298 | |
---|
2299 | #: makeinfo/makeinfo.c:595 |
---|
2300 | msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" |
---|
2301 | msgstr "åø÷àîä úåáçøä èìôì ãçà õáå÷ ÷ø ïééöì ïúéð" |
---|
2302 | |
---|
2303 | #: makeinfo/makeinfo.c:633 |
---|
2304 | #, c-format |
---|
2305 | msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" |
---|
2306 | msgstr "" |
---|
2307 | "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n" |
---|
2308 | |
---|
2309 | #: makeinfo/makeinfo.c:674 |
---|
2310 | #, c-format |
---|
2311 | msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" |
---|
2312 | msgstr "" |
---|
2313 | "%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n" |
---|
2314 | |
---|
2315 | #: makeinfo/makeinfo.c:733 |
---|
2316 | #, c-format |
---|
2317 | msgid "%s: missing file argument.\n" |
---|
2318 | msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n" |
---|
2319 | |
---|
2320 | #: makeinfo/makeinfo.c:921 |
---|
2321 | #, c-format |
---|
2322 | msgid "Expected `%s'" |
---|
2323 | msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë" |
---|
2324 | |
---|
2325 | #: makeinfo/makeinfo.c:1388 |
---|
2326 | msgid "File exists, but is not a directory" |
---|
2327 | msgstr "äöéçî åððéàù íéé÷ õáå÷ àöîð" |
---|
2328 | |
---|
2329 | #: makeinfo/makeinfo.c:1389 |
---|
2330 | #, c-format |
---|
2331 | msgid "Can't create directory `%s': %s" |
---|
2332 | msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú" |
---|
2333 | |
---|
2334 | #: makeinfo/makeinfo.c:1437 |
---|
2335 | #, c-format |
---|
2336 | msgid "No `%s' found in `%s'" |
---|
2337 | msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á" |
---|
2338 | |
---|
2339 | #: makeinfo/makeinfo.c:1519 |
---|
2340 | #, c-format |
---|
2341 | msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" |
---|
2342 | msgstr "%s: .íùì ïååëî èìôù íåùî åèîùåé éð÷ú èìô õåøòì åø÷àî úåáçøä\n" |
---|
2343 | |
---|
2344 | #: makeinfo/makeinfo.c:1549 |
---|
2345 | #, c-format |
---|
2346 | msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" |
---|
2347 | msgstr ".%s èîøåôá `%s'-ì `%s' õáå÷ ãáòî\n" |
---|
2348 | |
---|
2349 | #: makeinfo/makeinfo.c:1584 |
---|
2350 | #, c-format |
---|
2351 | msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" |
---|
2352 | msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" |
---|
2353 | |
---|
2354 | #: makeinfo/makeinfo.c:1606 |
---|
2355 | #, c-format |
---|
2356 | msgid "" |
---|
2357 | "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" |
---|
2358 | msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' åø÷àî úåáçøä õáå÷\n" |
---|
2359 | |
---|
2360 | #: makeinfo/makeinfo.c:1650 |
---|
2361 | #, c-format |
---|
2362 | msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" |
---|
2363 | msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' èìô õáå÷\n" |
---|
2364 | |
---|
2365 | #: makeinfo/makeinfo.c:1878 |
---|
2366 | #, c-format |
---|
2367 | msgid "Unknown command `%s'" |
---|
2368 | msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä" |
---|
2369 | |
---|
2370 | #: makeinfo/makeinfo.c:1900 |
---|
2371 | #, c-format |
---|
2372 | msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" |
---|
2373 | msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë" |
---|
2374 | |
---|
2375 | #: makeinfo/makeinfo.c:2093 |
---|
2376 | #, c-format |
---|
2377 | msgid "%c%s expected `{...}'" |
---|
2378 | msgstr "`{...}'-ì äôéö %c%s" |
---|
2379 | |
---|
2380 | #: makeinfo/makeinfo.c:2123 |
---|
2381 | msgid "Unmatched }" |
---|
2382 | msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù }" |
---|
2383 | |
---|
2384 | #: makeinfo/makeinfo.c:2173 |
---|
2385 | msgid "NO_NAME!" |
---|
2386 | msgstr "NO_NAME!" |
---|
2387 | |
---|
2388 | #: makeinfo/makeinfo.c:2194 |
---|
2389 | #, c-format |
---|
2390 | msgid "%c%s missing close brace" |
---|
2391 | msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ" |
---|
2392 | |
---|
2393 | #: makeinfo/makeinfo.c:2991 |
---|
2394 | msgid "First argument to cross-reference may not be empty" |
---|
2395 | msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà øåùé÷ ìù ïåùàø èðîåâøà" |
---|
2396 | |
---|
2397 | #: makeinfo/makeinfo.c:3051 makeinfo/makeinfo.c:3269 makeinfo/xml.c:1422 |
---|
2398 | msgid "see " |
---|
2399 | msgstr "see " |
---|
2400 | |
---|
2401 | #: makeinfo/makeinfo.c:3051 |
---|
2402 | msgid "See " |
---|
2403 | msgstr "See " |
---|
2404 | |
---|
2405 | #: makeinfo/makeinfo.c:3197 |
---|
2406 | #, c-format |
---|
2407 | msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" |
---|
2408 | msgstr "%c àìå `,' åà `.' àåáì êéøö øåùé÷ éøçà" |
---|
2409 | |
---|
2410 | #: makeinfo/makeinfo.c:3245 |
---|
2411 | msgid "First argument to @inforef may not be empty" |
---|
2412 | msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà @inforef ìù ïåùàø èðîåâøà" |
---|
2413 | |
---|
2414 | #: makeinfo/makeinfo.c:3454 |
---|
2415 | #, c-format |
---|
2416 | msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" |
---|
2417 | msgstr "(HTML øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú" |
---|
2418 | |
---|
2419 | #: makeinfo/makeinfo.c:3467 |
---|
2420 | #, c-format |
---|
2421 | msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" |
---|
2422 | msgstr "úøçà úîåéñ äðéåö àìå åàöîð àì .jpg-å `%s.png'" |
---|
2423 | |
---|
2424 | #: makeinfo/makeinfo.c:3517 |
---|
2425 | #, c-format |
---|
2426 | msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" |
---|
2427 | msgstr "(èñëè øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú" |
---|
2428 | |
---|
2429 | #: makeinfo/makeinfo.c:3524 |
---|
2430 | msgid "@image missing filename argument" |
---|
2431 | msgstr "@image úàøåäá øñç õáå÷ íù" |
---|
2432 | |
---|
2433 | #: makeinfo/makeinfo.c:3721 |
---|
2434 | #, c-format |
---|
2435 | msgid "{No value for `%s'}" |
---|
2436 | msgstr "{No value for `%s'}" |
---|
2437 | |
---|
2438 | #: makeinfo/makeinfo.c:3775 |
---|
2439 | #, c-format |
---|
2440 | msgid "%c%s requires a name" |
---|
2441 | msgstr "íù ùøåã %c%s" |
---|
2442 | |
---|
2443 | #: makeinfo/makeinfo.c:3881 |
---|
2444 | #, c-format |
---|
2445 | msgid "Reached eof before matching @end %s" |
---|
2446 | msgstr "íàåú @end %s éðôì øîâð èì÷ õáå÷" |
---|
2447 | |
---|
2448 | #: makeinfo/makeinfo.c:4112 |
---|
2449 | #, c-format |
---|
2450 | msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" |
---|
2451 | msgstr "áçøåé àì ;åáéçøäì éãëî êåøà `%.40s...'" |
---|
2452 | |
---|
2453 | #: makeinfo/multi.c:227 |
---|
2454 | msgid "Missing } in @multitable template" |
---|
2455 | msgstr "} øñç @multitable ìù úéðáúá" |
---|
2456 | |
---|
2457 | #: makeinfo/multi.c:303 |
---|
2458 | #, c-format |
---|
2459 | msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" |
---|
2460 | msgstr "@multiline éøçà `%s' øúåéî èñëèî éúîìòúä" |
---|
2461 | |
---|
2462 | #: makeinfo/multi.c:376 |
---|
2463 | #, c-format |
---|
2464 | msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" |
---|
2465 | msgstr "(%d ãò øúåî) multitable ìù @item-á úåãåîò éãî øúåé" |
---|
2466 | |
---|
2467 | #: makeinfo/multi.c:427 |
---|
2468 | #, fuzzy, c-format |
---|
2469 | msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" |
---|
2470 | msgstr "multitable-á %d 'ñî äãåîò úøéçáá äì÷ú" |
---|
2471 | |
---|
2472 | #: makeinfo/multi.c:531 |
---|
2473 | msgid "ignoring @tab outside of multitable" |
---|
2474 | msgstr "multitable-ì õåçî @tab-î éúîìòúä" |
---|
2475 | |
---|
2476 | # The following two look like debugging output, and aren't compiled. |
---|
2477 | #: makeinfo/multi.c:567 |
---|
2478 | msgid "** Multicolumn output from last row:\n" |
---|
2479 | msgstr "** Multicolumn output from last row:\n" |
---|
2480 | |
---|
2481 | #: makeinfo/multi.c:570 |
---|
2482 | #, c-format |
---|
2483 | msgid "* column #%d: output = %s\n" |
---|
2484 | msgstr "* column #%d: output = %s\n" |
---|
2485 | |
---|
2486 | #: makeinfo/node.c:277 |
---|
2487 | #, c-format |
---|
2488 | msgid "Node `%s' previously defined at line %d" |
---|
2489 | msgstr "`%s' ä÷ñéô úøãâä øáë %d äøåùá" |
---|
2490 | |
---|
2491 | #: makeinfo/node.c:600 |
---|
2492 | #, c-format |
---|
2493 | msgid "Formatting node %s...\n" |
---|
2494 | msgstr "...%s ä÷ñéô ãáòî úòë\n" |
---|
2495 | |
---|
2496 | #: makeinfo/node.c:661 |
---|
2497 | #, fuzzy, c-format |
---|
2498 | msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" |
---|
2499 | msgstr "`%s' ä÷ñéôá (%c%s ïåâë) ÷åñéô úàøåäá êøåö ùé" |
---|
2500 | |
---|
2501 | #: makeinfo/node.c:821 |
---|
2502 | #, c-format |
---|
2503 | msgid "No node name specified for `%c%s' command" |
---|
2504 | msgstr "ä÷ñéô íù àìì `%c%s' äàøåä" |
---|
2505 | |
---|
2506 | #: makeinfo/node.c:862 makeinfo/node.c:1083 |
---|
2507 | #, c-format |
---|
2508 | msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" |
---|
2509 | msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s' øåùé÷ úéåúå `%s' ä÷ñéô" |
---|
2510 | |
---|
2511 | #: makeinfo/node.c:865 |
---|
2512 | msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" |
---|
2513 | msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì åæ @anchor úàøåä" |
---|
2514 | |
---|
2515 | #: makeinfo/node.c:867 makeinfo/node.c:1086 |
---|
2516 | msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" |
---|
2517 | msgstr "`--no-split' ïééôàîá ùîúùä åà úéåúä íù äðù" |
---|
2518 | |
---|
2519 | #: makeinfo/node.c:897 |
---|
2520 | #, c-format |
---|
2521 | msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" |
---|
2522 | msgstr "`%s' ÷ìåçî HTML õáå÷ íåéñá äéåôö-éúìá úæåøçî" |
---|
2523 | |
---|
2524 | #: makeinfo/node.c:927 |
---|
2525 | msgid "Node:" |
---|
2526 | msgstr "Node:" |
---|
2527 | |
---|
2528 | #: makeinfo/node.c:937 |
---|
2529 | msgid "Next:" |
---|
2530 | msgstr "Next:" |
---|
2531 | |
---|
2532 | #: makeinfo/node.c:947 |
---|
2533 | msgid "Previous:" |
---|
2534 | msgstr "Previous:" |
---|
2535 | |
---|
2536 | #: makeinfo/node.c:957 |
---|
2537 | msgid "Up:" |
---|
2538 | msgstr "Up:" |
---|
2539 | |
---|
2540 | #: makeinfo/node.c:1080 |
---|
2541 | #, c-format |
---|
2542 | msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" |
---|
2543 | msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s-å `%s' øåùé÷ úåéåú" |
---|
2544 | |
---|
2545 | #: makeinfo/node.c:1085 |
---|
2546 | msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" |
---|
2547 | msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì @anchor úàøåä" |
---|
2548 | |
---|
2549 | #: makeinfo/node.c:1285 |
---|
2550 | #, fuzzy, c-format |
---|
2551 | msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" |
---|
2552 | msgstr "%sá `%s' úîéé÷ äððéàù ä÷ñéôì äééðôä" |
---|
2553 | |
---|
2554 | #: makeinfo/node.c:1302 |
---|
2555 | msgid "Menu" |
---|
2556 | msgstr "èéøôú" |
---|
2557 | |
---|
2558 | #: makeinfo/node.c:1304 |
---|
2559 | msgid "Cross" |
---|
2560 | msgstr "øåùé÷" |
---|
2561 | |
---|
2562 | #: makeinfo/node.c:1388 |
---|
2563 | #, fuzzy, c-format |
---|
2564 | msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" |
---|
2565 | msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Next äãùá ä÷ñéôä" |
---|
2566 | |
---|
2567 | #: makeinfo/node.c:1391 |
---|
2568 | #, c-format |
---|
2569 | msgid "This node (%s) has the bad Prev" |
---|
2570 | msgstr "éåâù Prev äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô" |
---|
2571 | |
---|
2572 | #: makeinfo/node.c:1403 |
---|
2573 | msgid "Prev" |
---|
2574 | msgstr "Prev äãù" |
---|
2575 | |
---|
2576 | #: makeinfo/node.c:1446 |
---|
2577 | #, c-format |
---|
2578 | msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" |
---|
2579 | msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Prev äãùá ä÷ñéôä" |
---|
2580 | |
---|
2581 | #: makeinfo/node.c:1450 |
---|
2582 | #, c-format |
---|
2583 | msgid "This node (%s) has the bad Next" |
---|
2584 | msgstr "éåâù Next äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô" |
---|
2585 | |
---|
2586 | #: makeinfo/node.c:1462 |
---|
2587 | #, c-format |
---|
2588 | msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" |
---|
2589 | msgstr "" |
---|
2590 | |
---|
2591 | #: makeinfo/node.c:1465 |
---|
2592 | msgid "Up" |
---|
2593 | msgstr "Up äãù" |
---|
2594 | |
---|
2595 | #: makeinfo/node.c:1531 |
---|
2596 | #, c-format |
---|
2597 | msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" |
---|
2598 | msgstr "äøæçá òéáöîù èéøôú óéòñ ïéà ìáà ,`%s' ìò òéáöî `%s' ä÷ñéô ìù Up äãù" |
---|
2599 | |
---|
2600 | #: makeinfo/node.c:1560 |
---|
2601 | #, c-format |
---|
2602 | msgid "node `%s' has been referenced %d times" |
---|
2603 | msgstr "`%s' ä÷ñéôì íéøåùé÷ %d éúøôñ" |
---|
2604 | |
---|
2605 | #: makeinfo/node.c:1574 |
---|
2606 | #, c-format |
---|
2607 | msgid "unreferenced node `%s'" |
---|
2608 | msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì" |
---|
2609 | |
---|
2610 | #: makeinfo/sectioning.c:117 |
---|
2611 | #, c-format |
---|
2612 | msgid "Appendix %c " |
---|
2613 | msgstr "Appendix %c " |
---|
2614 | |
---|
2615 | #: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:448 |
---|
2616 | #, c-format |
---|
2617 | msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" |
---|
2618 | msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) úéîéðô äðëåú úì÷ú" |
---|
2619 | |
---|
2620 | #: makeinfo/sectioning.c:506 |
---|
2621 | #, c-format |
---|
2622 | msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" |
---|
2623 | msgstr "%c%s-á ùîúùäì óéãò ;úðùåéî äðéä %c%s äàøåä" |
---|
2624 | |
---|
2625 | #: makeinfo/sectioning.c:522 |
---|
2626 | #, c-format |
---|
2627 | msgid "Node with %ctop as a section already exists" |
---|
2628 | msgstr "íãå÷ äøãâåä øáë %ctop íò ä÷ñéô" |
---|
2629 | |
---|
2630 | #: makeinfo/sectioning.c:530 |
---|
2631 | #, c-format |
---|
2632 | msgid "Here is the %ctop node" |
---|
2633 | msgstr "%ctop ú÷ñéô ìù íå÷îä åäæ" |
---|
2634 | |
---|
2635 | #: makeinfo/sectioning.c:547 |
---|
2636 | #, c-format |
---|
2637 | msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" |
---|
2638 | msgstr "éîöòá @node éúôñåä ,%cnode éðôì %ctop-á äùîúùä %s ä÷ñéô" |
---|
2639 | |
---|
2640 | #: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 |
---|
2641 | msgid "Table of Contents" |
---|
2642 | msgstr "Table of Contents" |
---|
2643 | |
---|
2644 | #: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 |
---|
2645 | msgid "Short Contents" |
---|
2646 | msgstr "Short Contents" |
---|
2647 | |
---|
2648 | #: makeinfo/toc.c:406 |
---|
2649 | #, c-format |
---|
2650 | msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" |
---|
2651 | msgstr "àöîð àì êà ,%s õáå÷á úåéäì äéä øåîà íéðééðò ïëåú" |
---|
2652 | |
---|
2653 | #: makeinfo/xml.c:1190 |
---|
2654 | #, c-format |
---|
2655 | msgid "@image file `%s' unreadable: %s" |
---|
2656 | msgstr "@image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú" |
---|
2657 | |
---|
2658 | #: util/install-info.c:153 |
---|
2659 | #, c-format |
---|
2660 | msgid "%s: warning: " |
---|
2661 | msgstr "%s: warning: " |
---|
2662 | |
---|
2663 | #: util/install-info.c:178 util/install-info.c:191 |
---|
2664 | msgid "virtual memory exhausted" |
---|
2665 | msgstr "éìàèøéåä ïåøëæä øîâð" |
---|
2666 | |
---|
2667 | #: util/install-info.c:234 |
---|
2668 | #, c-format |
---|
2669 | msgid " for %s" |
---|
2670 | msgstr " for %s" |
---|
2671 | |
---|
2672 | #: util/install-info.c:388 |
---|
2673 | #, c-format |
---|
2674 | msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" |
---|
2675 | msgstr ".íéðééôàî ìù äàìî äîéùø úìá÷ì `%s --help' äñð\n" |
---|
2676 | |
---|
2677 | #: util/install-info.c:396 |
---|
2678 | #, c-format |
---|
2679 | msgid "" |
---|
2680 | "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" |
---|
2681 | "\n" |
---|
2682 | "Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" |
---|
2683 | "DIR-FILE.\n" |
---|
2684 | "\n" |
---|
2685 | "Options:\n" |
---|
2686 | " --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" |
---|
2687 | " don't insert any new entries.\n" |
---|
2688 | " --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" |
---|
2689 | " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" |
---|
2690 | " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" |
---|
2691 | " TEXT should have the form of an Info menu item line\n" |
---|
2692 | " plus zero or more extra lines starting with " |
---|
2693 | "whitespace.\n" |
---|
2694 | " If you specify more than one entry, they are all " |
---|
2695 | "added.\n" |
---|
2696 | " If you don't specify any entries, they are determined\n" |
---|
2697 | " from information in the Info file itself.\n" |
---|
2698 | " --help display this help and exit.\n" |
---|
2699 | " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" |
---|
2700 | " This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" |
---|
2701 | " --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" |
---|
2702 | " --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" |
---|
2703 | " An Info directory entry is actually a menu item.\n" |
---|
2704 | " --quiet suppress warnings.\n" |
---|
2705 | " --remove same as --delete.\n" |
---|
2706 | " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" |
---|
2707 | " If you specify more than one section, all the entries\n" |
---|
2708 | " are added in each of the sections.\n" |
---|
2709 | " If you don't specify any sections, they are determined\n" |
---|
2710 | " from information in the Info file itself.\n" |
---|
2711 | " --version display version information and exit.\n" |
---|
2712 | msgstr "" |
---|
2713 | " %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]] :ùåîéùä ïôåà\n" |
---|
2714 | "\n" |
---|
2715 | " :íéðééôàî\n" |
---|
2716 | " ;INFO-FILE øåáò íéîéé÷ èéøôú éôéòñ DIR-FILE-î ÷çî --delete\n" |
---|
2717 | " .íéùãç èéøôú éôéòñ óéñåú ìà\n" |
---|
2718 | " .éùàø Info èéøôú ìù õáå÷ íù ïééö --dir-file=NAME\n" |
---|
2719 | " .DIR-FILE èðîåâøàá ùåîéùì êøò-äååù äæ\n" |
---|
2720 | " .Info ìù èéøôú óéòñë TEXT-á ùîúùä --entry=TEXT\n" |
---|
2721 | " Info èéøôú óéòñ úøåù ìù äøåöá úåéäì êéøö TEXT\n" |
---|
2722 | " .íéçååøá úåìéçúîä úåøåù äîë úôñåúì úåøùôà íò\n" |
---|
2723 | " íéôéòñä ìë ,úçà íòôî øúåé --entry-á ùîúùú íà\n" |
---|
2724 | " .åôñåúé åììä\n" |
---|
2725 | " êåúî åáùåçé èéøôú éôéòñ ,--entry-á ùåîéù ïéàá\n" |
---|
2726 | " .åîöò Info õáå÷ ìù ïëåúä\n" |
---|
2727 | " .úéðëúäî àöå àæ äøæò êñî âöä --help\n" |
---|
2728 | " .éùàøä èéøôúá äð÷úäì õáå÷ íù ïééö --info-file=FILE\n" |
---|
2729 | " .INFO-FILE èðîåâøàá ùåîéùì êøò-äååù äæ\n" |
---|
2730 | " .\"--dir-file=DIR/dir\"-ì êøò-äååù --info-dir=DIR\n" |
---|
2731 | " .\"--entry=TEXT\"-ì êøò-äååù --item=TEXT\n" |
---|
2732 | " .èéøôú ìù óéòñ äùòîì àåä Info êéøãîá óéòñ\n" |
---|
2733 | " .äøäæà úåàãåä âéöú ìà --quiet\n" |
---|
2734 | " .\"--delete\"-ì êøò-äååù --remove\n" |
---|
2735 | " .éùàøä èéøôúä ìù SEC ÷ìçá äæ õáå÷ êåúî íéôéòñ í÷î --section=SEC\n" |
---|
2736 | " èéøôúä éôéòñ ,úçà íòôî øúåé --section-á ùîúùú íà\n" |
---|
2737 | " .úðééöù éùàøä èéøôúä é÷ìçî ãçà ìëì åôñåúé\n" |
---|
2738 | " òá÷éé èéøôúá ÷ìçä ,--section-á ùåîéù ïéàá\n" |
---|
2739 | " .åîöò Info õáå÷ ìù ïëåúä êåúî\n" |
---|
2740 | " .àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä --version\n" |
---|
2741 | "\n" |
---|
2742 | |
---|
2743 | #: util/install-info.c:451 |
---|
2744 | #, fuzzy, c-format |
---|
2745 | msgid "" |
---|
2746 | "This is the file .../info/dir, which contains the\n" |
---|
2747 | "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" |
---|
2748 | "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" |
---|
2749 | "\n" |
---|
2750 | "%s\tThis is the top of the INFO tree\n" |
---|
2751 | "\n" |
---|
2752 | " This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" |
---|
2753 | " Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" |
---|
2754 | " \"h\" gives a primer for first-timers,\n" |
---|
2755 | " \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" |
---|
2756 | "\n" |
---|
2757 | " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" |
---|
2758 | " to select it.\n" |
---|
2759 | "\n" |
---|
2760 | "%s\n" |
---|
2761 | msgstr "" |
---|
2762 | "This is the file .../info/dir, which contains the\n" |
---|
2763 | "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" |
---|
2764 | "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" |
---|
2765 | "\n" |
---|
2766 | "%s\tThis is the top of the INFO tree\n" |
---|
2767 | "\n" |
---|
2768 | " This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" |
---|
2769 | " Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" |
---|
2770 | " \"h\" gives a primer for first-timers,\n" |
---|
2771 | " \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" |
---|
2772 | "\n" |
---|
2773 | " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" |
---|
2774 | " to select it.\n" |
---|
2775 | "\n" |
---|
2776 | "* Menu:\n" |
---|
2777 | |
---|
2778 | #: util/install-info.c:476 |
---|
2779 | #, c-format |
---|
2780 | msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" |
---|
2781 | msgstr "%s õáå÷ ìù (%s) äàéø÷á ïäå (%s) äøéöéá ïä äì÷ú\n" |
---|
2782 | |
---|
2783 | #: util/install-info.c:567 |
---|
2784 | #, c-format |
---|
2785 | msgid "%s: empty file" |
---|
2786 | msgstr "÷éø åðéä %s õáå÷" |
---|
2787 | |
---|
2788 | #: util/install-info.c:894 util/install-info.c:934 |
---|
2789 | msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" |
---|
2790 | msgstr "íàåú END-INFO-DIR-ENTRY àìì START-INFO-DIR-ENTRY" |
---|
2791 | |
---|
2792 | #: util/install-info.c:929 |
---|
2793 | msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" |
---|
2794 | msgstr "íàåú START-INFO-DIR-ENTRY àìì END-INFO-DIR-ENTRY" |
---|
2795 | |
---|
2796 | #: util/install-info.c:1178 util/install-info.c:1188 |
---|
2797 | #, c-format |
---|
2798 | msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" |
---|
2799 | msgstr ".ãáìá úçà íòô %s-ì Info úéé÷éú ïééöì ïúéð\n" |
---|
2800 | |
---|
2801 | #: util/install-info.c:1223 |
---|
2802 | #, c-format |
---|
2803 | msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" |
---|
2804 | msgstr ".ãáìá úçà íòô %s-ì Info õáå÷ ïééöì ïúéð\n" |
---|
2805 | |
---|
2806 | #: util/install-info.c:1272 |
---|
2807 | #, c-format |
---|
2808 | msgid "excess command line argument `%s'" |
---|
2809 | msgstr "`%s' øúåéî èðîåâøà" |
---|
2810 | |
---|
2811 | #: util/install-info.c:1276 |
---|
2812 | msgid "No input file specified; try --help for more information." |
---|
2813 | msgstr ".äøæò úìá÷ì --help äñð ;èì÷ õáå÷ ïåéö ïéà" |
---|
2814 | |
---|
2815 | #: util/install-info.c:1279 |
---|
2816 | msgid "No dir file specified; try --help for more information." |
---|
2817 | msgstr ".äøæò úìá÷ì --help äñð ;dir õáå÷ ïåéö ïéà" |
---|
2818 | |
---|
2819 | #: util/install-info.c:1301 |
---|
2820 | #, c-format |
---|
2821 | msgid "no info dir entry in `%s'" |
---|
2822 | msgstr "`%s'-á éùàø èéøôú éôéòñ ïéà" |
---|
2823 | |
---|
2824 | #: util/install-info.c:1416 |
---|
2825 | #, c-format |
---|
2826 | msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" |
---|
2827 | msgstr "`%s' óéòñ éùàøä èéøôúá íéé÷ øáë `%s' õáå÷ì" |
---|
2828 | |
---|
2829 | #: util/install-info.c:1439 |
---|
2830 | #, c-format |
---|
2831 | msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" |
---|
2832 | msgstr "÷çîð àì íåìë ;`%s' øåáò èéøôú éôéòñ åàöîð àì" |
---|
2833 | |
---|
2834 | #: util/texindex.c:253 |
---|
2835 | msgid "display this help and exit" |
---|
2836 | msgstr "úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä" |
---|
2837 | |
---|
2838 | #: util/texindex.c:255 |
---|
2839 | msgid "keep temporary files around after processing" |
---|
2840 | msgstr "ãåáéòä êìäîá íéøöåðä íééðîæ íéöá÷ ÷çîú ìà" |
---|
2841 | |
---|
2842 | #: util/texindex.c:257 |
---|
2843 | msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" |
---|
2844 | msgstr "(ç\"îøá) ãåáéòä êìäîá íéøöåðä íééðîæ íéöá÷ ÷çî" |
---|
2845 | |
---|
2846 | #: util/texindex.c:259 |
---|
2847 | msgid "send output to FILE" |
---|
2848 | msgstr "FILE õáå÷ì èìô äðôä" |
---|
2849 | |
---|
2850 | #: util/texindex.c:261 |
---|
2851 | msgid "display version information and exit" |
---|
2852 | msgstr "àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä" |
---|
2853 | |
---|
2854 | #: util/texindex.c:272 |
---|
2855 | #, c-format |
---|
2856 | msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" |
---|
2857 | msgstr "%s [OPTION]... FILE... :ùåîéùä ïôåà\n" |
---|
2858 | |
---|
2859 | #: util/texindex.c:273 |
---|
2860 | msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" |
---|
2861 | msgstr ".TeX é\"ò áúëðù FILE õáå÷ ìëì ïééåîî ñ÷ãðéà ïëä\n" |
---|
2862 | |
---|
2863 | #: util/texindex.c:276 |
---|
2864 | #, c-format |
---|
2865 | msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" |
---|
2866 | msgstr ".`foo.%c%c' íùá íéàø÷ð `foo.texi' êîñî øåáò FILE éöá÷ ììë êøãá\n" |
---|
2867 | |
---|
2868 | #: util/texindex.c:278 |
---|
2869 | msgid "" |
---|
2870 | "\n" |
---|
2871 | "Options:\n" |
---|
2872 | msgstr "" |
---|
2873 | "\n" |
---|
2874 | " :íéðééôàî\n" |
---|
2875 | |
---|
2876 | #: util/texindex.c:910 util/texindex.c:944 util/texindex.c:1020 |
---|
2877 | #: util/texindex.c:1048 |
---|
2878 | #, c-format |
---|
2879 | msgid "%s: not a texinfo index file" |
---|
2880 | msgstr "texinfo ìù ñ÷ãðéà õáå÷ åðéà `%s'" |
---|
2881 | |
---|
2882 | #: util/texindex.c:1005 |
---|
2883 | #, c-format |
---|
2884 | msgid "failure reopening %s" |
---|
2885 | msgstr "%s ìù úùãåçî äçéúôá äì÷ú" |
---|
2886 | |
---|
2887 | #: util/texindex.c:1261 |
---|
2888 | #, c-format |
---|
2889 | msgid "No page number in %s" |
---|
2890 | msgstr "ãåîò øôñî ïéà %s-á" |
---|
2891 | |
---|
2892 | #: util/texindex.c:1333 |
---|
2893 | #, c-format |
---|
2894 | msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" |
---|
2895 | msgstr "éðùî íù ìòá èéøô úåá÷òá àá %s èéøô" |
---|
2896 | |
---|
2897 | #: util/texindex.c:1671 |
---|
2898 | #, c-format |
---|
2899 | msgid "%s; for file `%s'.\n" |
---|
2900 | msgstr ".%s äì÷ú äúø÷ `%s' õáå÷á\n" |
---|
2901 | |
---|
2902 | #~ msgid "`%s' has no Up field" |
---|
2903 | #~ msgstr "Up äãù ïéà `%s'-ì" |
---|
2904 | |
---|
2905 | #~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" |
---|
2906 | #~ msgstr "\\%-10[scroll-forward] äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n" |
---|
2907 | |
---|
2908 | #~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" |
---|
2909 | #~ msgstr "\\%-10[scroll-backward] äøåçà ãçà óã ìåìâ\n" |
---|