# Translations into the Amharic Language. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the nautilus-media package. # Ge'ez Frontier Foundation , 2002. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-media\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-04 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:1 #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:1 msgid "Audio" msgstr "ድምፅ" #: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:2 msgid "Audio Properties content view component" msgstr "" #: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:3 msgid "Nautilus Audio Properties view" msgstr "" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:2 msgid "Album:" msgstr "" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:3 msgid "Artist:" msgstr "ድምፃዊ፦" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:4 msgid "Bit rate:" msgstr "" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:5 msgid "Comments:" msgstr "አስተያየቶች፦" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:6 msgid "Format:" msgstr "ፎርማት፦" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:7 msgid "Length:" msgstr "እርዝመት፦" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:8 msgid "Title:" msgstr "አርእስት፦" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:9 msgid "Track:" msgstr "ዱካ፦" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:10 msgid "_Artist:" msgstr "ድምፃዊ፦ (_A)" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:11 msgid "Audio Properties" msgstr "የድምፅ ምርጫዎች" #: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:284 msgid "loading..." msgstr "በመጫን ላይ..." #: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:297 msgid "URI currently displayed" msgstr "" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:222 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:227 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:232 msgid "None" msgstr "ምንም" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:238 msgid "mono" msgstr "ሞኖ" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:239 msgid "stereo" msgstr "ስቴሪዮ" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:240 msgid "unknown" msgstr "ያልታወቀ" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:241 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d ጣቢያዎች" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:256 #, c-format msgid "%d minutes %02d.%03d seconds" msgstr "%d ደቂቃዎች %02d.%03d ሴኮንዶች" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:319 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:320 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:321 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:323 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:324 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:325 #: audio-view/audio-view.c:276 audio-view/audio-view.c:838 #: audio-view/audio-view.c:842 audio-view/audio-view.c:843 msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:2 msgid "Audio Viewer" msgstr "የድምፅ ተመልካች" #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:3 msgid "Audio view component" msgstr "" #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:4 msgid "Audio view component's factory" msgstr "" #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:5 msgid "Audio view factory" msgstr "የNautilus ድምፅ መመልከቻ ፋብሪካ" #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:6 msgid "Nautilus Audio view" msgstr "የNautilus ድምፅ ዕይታ" #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:7 msgid "View as Audio" msgstr "እንደ ድምፅ አሳይ" #: audio-view/audio-view.c:253 msgid "Ogg/Vorbis" msgstr "Ogg/Vorbis" #: audio-view/audio-view.c:255 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" #: audio-view/audio-view.c:257 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: audio-view/audio-view.c:259 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" #: audio-view/audio-view.c:263 audio-view/audio-view.c:265 #: audio-view/audio-view.c:267 audio-view/audio-view.c:269 msgid "Amiga mod" msgstr "የAmiga mod" #: audio-view/audio-view.c:271 msgid "Apple AIFF" msgstr "የApple AIFF" #: audio-view/audio-view.c:273 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: audio-view/audio-view.c:275 msgid "ulaw audio" msgstr "የulaw ድምፅ" #. now construct a string out of it #: audio-view/audio-view.c:323 msgid "Artist: " msgstr "ድምፃዊ፦" #: audio-view/audio-view.c:324 msgid "Title: " msgstr "አርእስት፦" #: audio-view/audio-view.c:394 msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" #: audio-view/audio-view.c:436 msgid "ERROR: no information yet" msgstr "" #. FIXME: handleme #: audio-view/audio-view.c:478 #, c-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ስህተት፦ %s" #. status update #: audio-view/audio-view.c:486 audio-view/audio-view.c:508 #, c-format msgid "Playing %s" msgstr "" #: audio-view/audio-view.c:625 msgid "Make a selection first !" msgstr "" #: audio-view/audio-view.c:653 audio-view/audio-view.c:721 msgid "Stopped." msgstr "" #: audio-view/audio-view.c:906 #, c-format msgid "Sorry, but there was an error reading %s." msgstr "" #: audio-view/audio-view.c:907 msgid "Can't read folder" msgstr "" #: audio-view/audio-view.c:976 msgid "File" msgstr "ፋይል" #: audio-view/audio-view.c:988 msgid "Type" msgstr "ዓይነት" #: audio-view/audio-view.c:1000 msgid "Length" msgstr "እርዝመት" #: audio-view/audio-view.c:1012 msgid "Bitrate" msgstr "" #. The metadata column #: audio-view/audio-view.c:1022 msgid "Metadata" msgstr "" #. get a status area #: audio-view/audio-view.c:1157 msgid "Not playing" msgstr "" #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:1 msgid "Sample" msgstr "ናሙና" #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:2 msgid "This is a sample merged menu item" msgstr "" #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:3 msgid "This is a sample merged toolbar button" msgstr "" #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:4 #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:4 msgid "_File" msgstr "_ፋይል (_F)" #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:5 msgid "_Sample" msgstr "ናሙና (_S)" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus Test view" msgstr "የNautilus ፈተና ዕይታ" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:2 msgid "Nautilus Test view factory" msgstr "የNautilus ፈተና መመልከቻ ፋብሪካ" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:3 #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:1 msgid "Test" msgstr "ፈተና" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:4 msgid "Test Viewer" msgstr "የፈተና ተመልካች" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:5 msgid "Test view component" msgstr "" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:6 msgid "Test view component's factory" msgstr "" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:7 msgid "View as Test" msgstr "እንደ ፈተና አሳይ" #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:2 msgid "This is a test merged menu item" msgstr "" #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:3 msgid "This is a test merged toolbar button" msgstr "" #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:5 msgid "_Test" msgstr "ፈተና (_T)" #: test-view/nautilus-test-view.c:80 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "This is a test Nautilus content view component." msgstr "" #: test-view/nautilus-test-view.c:146 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "You selected the Test menu item." msgstr "" #: test-view/nautilus-test-view.c:150 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "You clicked the Test toolbar button." msgstr "" #: test-view/nautilus-test-view.c:206 msgid "(none)" msgstr "(ምንም)"