# translation of nautilus-media.HEAD.he.po to Hebrew # translation of nautilus-media.HEAD.po to Hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Gil 'Dolfin' Osher , 2002,2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-media.HEAD.he\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-04 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 15:06+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:1 #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:1 msgid "Audio" msgstr "שמע" #: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:2 msgid "Audio Properties content view component" msgstr "רכיב תצוגת תוכן מאפייני שמע" #: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:3 msgid "Nautilus Audio Properties view" msgstr "תצוגת מאפייני השמע של נאוטילוס" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:2 msgid "Album:" msgstr "אלבום:" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:3 msgid "Artist:" msgstr "אמן:" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:4 msgid "Bit rate:" msgstr "קצב:" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:5 msgid "Comments:" msgstr "הערות:" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:6 msgid "Format:" msgstr "פורמט:" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:7 msgid "Length:" msgstr "אורך:" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:8 msgid "Title:" msgstr "כותרת:" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:9 msgid "Track:" msgstr "רצועה:" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:10 msgid "_Artist:" msgstr "_אמן:" #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:11 msgid "Audio Properties" msgstr "מאפייני שמע" #: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:284 msgid "loading..." msgstr "טוען..." #: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:297 msgid "URI currently displayed" msgstr "הכתובת הנוכחית שמוצגת" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:222 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:227 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:232 msgid "None" msgstr "ללא" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:238 msgid "mono" msgstr "מונו" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:239 msgid "stereo" msgstr "סטריאו" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:240 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:241 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d ערוצים" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:256 #, c-format msgid "%d minutes %02d.%03d seconds" msgstr "%d דקות %02d.%03d שניות" #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:319 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:320 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:321 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:323 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:324 #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:325 #: audio-view/audio-view.c:276 audio-view/audio-view.c:838 #: audio-view/audio-view.c:842 audio-view/audio-view.c:843 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:2 msgid "Audio Viewer" msgstr "תצוגת שמע" #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:3 msgid "Audio view component" msgstr "רכיב תצוגת שמע" #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:4 msgid "Audio view component's factory" msgstr "" #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:5 msgid "Audio view factory" msgstr "" #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:6 msgid "Nautilus Audio view" msgstr "תצוגת השמע של נאוטילוס" #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:7 msgid "View as Audio" msgstr "הצג כשמע" #: audio-view/audio-view.c:253 msgid "Ogg/Vorbis" msgstr "Ogg/Vorbis" #: audio-view/audio-view.c:255 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" #: audio-view/audio-view.c:257 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: audio-view/audio-view.c:259 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" #: audio-view/audio-view.c:263 audio-view/audio-view.c:265 #: audio-view/audio-view.c:267 audio-view/audio-view.c:269 msgid "Amiga mod" msgstr "mod של אמיגה" #: audio-view/audio-view.c:271 msgid "Apple AIFF" msgstr "AIFF של אפל" #: audio-view/audio-view.c:273 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: audio-view/audio-view.c:275 msgid "ulaw audio" msgstr "שמע ulaw" #. now construct a string out of it #: audio-view/audio-view.c:323 msgid "Artist: " msgstr "אמן: " #: audio-view/audio-view.c:324 msgid "Title: " msgstr "כותרת: " #: audio-view/audio-view.c:394 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: audio-view/audio-view.c:436 msgid "ERROR: no information yet" msgstr "שגיאה: אין מידע עדיין" #. FIXME: handleme #: audio-view/audio-view.c:478 #, c-format msgid "ERROR: %s" msgstr "שגיאה: %s" #. status update #: audio-view/audio-view.c:486 audio-view/audio-view.c:508 #, c-format msgid "Playing %s" msgstr "מנגן %s" #: audio-view/audio-view.c:625 msgid "Make a selection first !" msgstr "ראשית בצע בחירה !" #: audio-view/audio-view.c:653 audio-view/audio-view.c:721 msgid "Stopped." msgstr "נעצר." #: audio-view/audio-view.c:906 #, c-format msgid "Sorry, but there was an error reading %s." msgstr "מצטער, אך ארעה שגיאה בקריאת %s." #: audio-view/audio-view.c:907 msgid "Can't read folder" msgstr "לא ניתן לקרוא תיקייה" #: audio-view/audio-view.c:976 msgid "File" msgstr "קובץ" #: audio-view/audio-view.c:988 msgid "Type" msgstr "סוג" #: audio-view/audio-view.c:1000 msgid "Length" msgstr "אורך" #: audio-view/audio-view.c:1012 msgid "Bitrate" msgstr "קצב" #. The metadata column #: audio-view/audio-view.c:1022 msgid "Metadata" msgstr "מידע מטה" #. get a status area #: audio-view/audio-view.c:1157 msgid "Not playing" msgstr "לא מנגן" #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:1 msgid "Sample" msgstr "דוגמה" #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:2 msgid "This is a sample merged menu item" msgstr "זהו פריט תפריט דוגמה מחובר" #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:3 msgid "This is a sample merged toolbar button" msgstr "זהו כפתור סרגל כלים לדוגמה מחובר" #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:4 #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:4 msgid "_File" msgstr "_קובץ" #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:5 msgid "_Sample" msgstr "_דוגמה" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus Test view" msgstr "תצוגת המלל של נאוטילוס" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:2 msgid "Nautilus Test view factory" msgstr "" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:3 #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:1 msgid "Test" msgstr "מבחן" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:4 msgid "Test Viewer" msgstr "תצוגת מבחן" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:5 msgid "Test view component" msgstr "רכיב תצוגת מבחן" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:6 msgid "Test view component's factory" msgstr "" #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:7 msgid "View as Test" msgstr "הצג כמבחן" #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:2 msgid "This is a test merged menu item" msgstr "זהו פריט תפריט מבחן מחובר" #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:3 msgid "This is a test merged toolbar button" msgstr "זהו כפתור סרגל כלים מבחן מחובר" #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:5 msgid "_Test" msgstr "_מבחן" #: test-view/nautilus-test-view.c:80 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "This is a test Nautilus content view component." msgstr "" "%s\n" "\n" "זהו רכיב תצוגת תוכן של נאוטילו לבדיקה." #: test-view/nautilus-test-view.c:146 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "You selected the Test menu item." msgstr "" "%s\n" "\n" "בחרת בפריט תפריט המבחן." #: test-view/nautilus-test-view.c:150 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "You clicked the Test toolbar button." msgstr "" "%s\n" "\n" "לחצת על פתור סרגל הכלים למבחן." #: test-view/nautilus-test-view.c:206 msgid "(none)" msgstr "(ללא)" #~ msgid "You selected the Sample menu item." #~ msgstr "בחרת בפריט תפריט הדוגמה." #~ msgid "You clicked the Sample toolbar button." #~ msgstr "לחצת על כפתור סרגל הכלים לדוגמה."