source: trunk/third/ggv/po/ja.po @ 18703

Revision 18703, 21.6 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18702, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
  • Property svn:executable set to *
Line 
1# ggv Japanese Message Catalogue file
2# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3# Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1999.
4# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000-2002.
5# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com> 2002.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: ggv CVS-20020609\n"
10"POT-Creation-Date: 2002-12-23 18:49+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2002-06-09 18:46+0900\n"
12"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
13"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:1
19msgid "GGV PostScript Document Control"
20msgstr "GGV PostScriptドキュメントコントロール"
21
22#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:2
23msgid "GGV PostScript View"
24msgstr "GGV PostScriptビュー"
25
26#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:3
27msgid "GGV PostScript viewer factory"
28msgstr "GGV PostScriptビューアファクトリ"
29
30#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:2
31#, fuzzy, no-c-format
32msgid "15_0%"
33msgstr "50%(_5)"
34
35#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:3
36msgid "1:1"
37msgstr "1:1"
38
39#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:5
40#, no-c-format
41msgid "25%"
42msgstr "25%"
43
44#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:6
45msgid "Change zoom factor to default"
46msgstr ""
47
48#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:7
49msgid "Decrease zoom factor"
50msgstr ""
51
52#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:8
53msgid "Fit"
54msgstr "合わせる"
55
56#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:9
57#, fuzzy
58msgid "Fit Width"
59msgstr "幅に合わせる(_W)"
60
61#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:10
62msgid "Fit _Width"
63msgstr "幅に合わせる(_W)"
64
65#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:11
66msgid "Fit to Page _Size"
67msgstr ""
68
69#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:12
70#, fuzzy
71msgid "Fit to Page _Width"
72msgstr "幅に合わせる(_W)"
73
74#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:13
75msgid "In"
76msgstr "拡大"
77
78#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:14
79msgid "Increase zoom factor"
80msgstr ""
81
82#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:15
83msgid "Other"
84msgstr "その他"
85
86#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:16
87msgid "Out"
88msgstr "縮小"
89
90#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:17
91msgid "Zoom _In"
92msgstr "拡大(_I)"
93
94#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:18
95msgid "Zoom _Out"
96msgstr "縮小(_O)"
97
98#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:19
99msgid "Zoom the page to be as wide as the window"
100msgstr ""
101
102#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:20
103msgid "Zoom the page to fit in the window"
104msgstr ""
105
106#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:22
107#, no-c-format
108msgid "_100%"
109msgstr "100%(_1)"
110
111#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:24
112#, no-c-format
113msgid "_200%"
114msgstr "200%(_2)"
115
116#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:26
117#, no-c-format
118msgid "_400%"
119msgstr "400%(_4)"
120
121#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:28
122#, no-c-format
123msgid "_50%"
124msgstr "50%(_5)"
125
126#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:30
127#, fuzzy, no-c-format
128msgid "_75%"
129msgstr "50%(_5)"
130
131#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:31
132msgid "_Auto-fit"
133msgstr ""
134
135#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:32
136msgid "_Default Zoom"
137msgstr "デフォルトズーム(_D)"
138
139#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:33
140msgid "_Fit Window"
141msgstr "ウィンドウに合わせる(_F)"
142
143#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:34
144msgid "_No Auto-fit"
145msgstr ""
146
147#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:35
148msgid "_Zoom"
149msgstr "ズーム(_Z)"
150
151#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:1
152msgid "10x14"
153msgstr "10x14"
154
155#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:2
156msgid "A0"
157msgstr ""
158
159#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:3
160msgid "A1"
161msgstr ""
162
163#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:4
164msgid "A2"
165msgstr ""
166
167#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:5
168msgid "A3"
169msgstr "A3"
170
171#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:6
172msgid "A4"
173msgstr "A4"
174
175#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:7
176msgid "A5"
177msgstr "A5"
178
179#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:8
180msgid "B4"
181msgstr "B4"
182
183#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:9
184msgid "B5"
185msgstr "B5"
186
187#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:10
188msgid "BBox"
189msgstr "BBox"
190
191#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:11
192msgid "Executive"
193msgstr "エグゼクティブ"
194
195#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:12
196msgid "First"
197msgstr "最初のページ"
198
199#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:13
200msgid "Folio"
201msgstr "二つ折り"
202
203#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:14
204msgid "GGV _Preferences"
205msgstr "GGVの設定(_P)"
206
207#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:15
208msgid "Go to first page"
209msgstr "最初のページを表示します"
210
211#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:16
212msgid "Go to last page"
213msgstr "最後のページを表示します"
214
215#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:17
216#, fuzzy
217msgid "Go to next page"
218msgstr "次のページへ移動します"
219
220#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:18
221#, fuzzy
222msgid "Go to previous page"
223msgstr "前のページへ移動します"
224
225#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:19
226msgid "Last"
227msgstr "最後のページ"
228
229#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:20
230msgid "Ledger"
231msgstr "レジャー"
232
233#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:21
234msgid "Legal"
235msgstr "リーガル"
236
237#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:22
238msgid "Letter"
239msgstr "レター"
240
241#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:23
242msgid "Next"
243msgstr "次"
244
245#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:24
246msgid "Open the preferences dialog"
247msgstr "設定ダイアログを開きます"
248
249#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:25
250msgid "Prev"
251msgstr "前"
252
253#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:26
254msgid "Print marked pages"
255msgstr "マークされたページを印刷します"
256
257#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:27
258msgid "Print the whole document"
259msgstr "文書全体を印刷します"
260
261#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:28
262msgid "Quarto"
263msgstr "四つ折り"
264
265#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:29
266msgid "Save marked pages to a file"
267msgstr "マークされたページをファイルに保存します"
268
269#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:30
270msgid "Statement"
271msgstr "ステートメント"
272
273#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:31
274msgid "Tabloid"
275msgstr "タブロイド"
276
277#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:32
278#, fuzzy
279msgid "_Document Orientation"
280msgstr "文書の向き"
281
282#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:33
283#, fuzzy
284msgid "_Document Size"
285msgstr "文書のタイトル"
286
287#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:34
288msgid "_First page"
289msgstr "最初のページ(_F)"
290
291#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:35
292msgid "_Landscape"
293msgstr "横長(_L)"
294
295#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:36
296msgid "_Last page"
297msgstr "最後のページ(_L)"
298
299#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:37
300msgid "_Next page"
301msgstr "次のページ(_N)"
302
303#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:38
304msgid "_Orientation"
305msgstr "向き(_O)"
306
307#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:39
308msgid "_Portrait"
309msgstr "縦長(_P)"
310
311#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:40
312msgid "_Previous page"
313msgstr "前のページ(_P)"
314
315#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:41
316msgid "_Print document"
317msgstr "文書を印刷(_P)"
318
319#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:42
320msgid "_Print marked pages"
321msgstr "マークされたページを印刷(_P)"
322
323#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:43
324msgid "_Save marked pages"
325msgstr "マークされたページを保存(_S)"
326
327#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:44
328msgid "_Seascape"
329msgstr "上下左右反転(_S)"
330
331#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:45
332msgid "_Size"
333msgstr "サイズ(_S)"
334
335#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:46
336msgid "_Upside down"
337msgstr "上下反転(_U)"
338
339#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:47 src/ggv-ui.xml.h:36
340msgid "_View"
341msgstr "表示(_V)"
342
343#: bonobo/ggv-postscript-view.c:746
344#, c-format
345msgid ""
346"Unable to execute print command:\n"
347"%s"
348msgstr ""
349"次の印刷コマンドを実行できません:\n"
350"%s"
351
352#: bonobo/ggv-postscript-view.c:800
353msgid ""
354"No pages have been marked.\n"
355"Do you want to save the whole document?"
356msgstr ""
357"どのページもマークされていません\n"
358"文書全体を保存してもよろしいですか?"
359
360#: bonobo/ggv-postscript-view.c:820
361msgid "Select a file to save pages as"
362msgstr "ページを保存するためのファイルを選択します"
363
364#: bonobo/ggv-postscript-view.c:832
365msgid ""
366"A file with this name already exists.\n"
367"Do you want to overwrite it?"
368msgstr ""
369"この名前のファイルはすでに存在しています\n"
370"上書きしてもよろしいですか?"
371
372#: bonobo/ggv-postscript-view.c:871
373msgid ""
374"No pages have been marked.\n"
375"Do you want to print the whole document?"
376msgstr ""
377"どのページもマークされていません\n"
378"文書全体を印刷してもよろしいですか?"
379
380#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1754
381msgid "Display"
382msgstr "表示"
383
384#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1951
385msgid "GhostScript output"
386msgstr "GhostScript出力"
387
388#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1985
389msgid "Document title"
390msgstr "文書のタイトル"
391
392#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1989
393msgid "GGV control status"
394msgstr "GGV制御状態"
395
396#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1993
397msgid "Number of pages"
398msgstr "ページ数"
399
400#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1997
401msgid "Page names"
402msgstr "ページ名"
403
404#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2001
405msgid "Current page number"
406msgstr "現在のページ番号"
407
408#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2005
409msgid "Document width"
410msgstr "文書の幅"
411
412#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2009
413msgid "Document height"
414msgstr "文書の高さ"
415
416#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2013
417msgid "Document orientation"
418msgstr "文書の向き"
419
420#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2017
421msgid "Default orientation"
422msgstr "デフォルトの向き"
423
424#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2021
425msgid "Default size"
426msgstr "デフォルトのサイズ"
427
428#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2025
429msgid "Override document orientation"
430msgstr "文書の向きを無効にします"
431
432#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2029
433msgid "Override document size"
434msgstr "文書サイズを無効にします"
435
436#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2033
437msgid "Respect EOF comment"
438msgstr "EOFコメントを尊重します"
439
440#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2037
441msgid "Watch displayed file for changes"
442msgstr "表示したファイルが変更されたかどうか監視します"
443
444#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2041
445msgid "Antialiasing"
446msgstr "アンチエイリアス"
447
448#: bonobo/ggv-sidebar.c:309
449msgid "Toggle marked state of all pages"
450msgstr ""
451
452#: bonobo/ggv-sidebar.c:310
453msgid ""
454"Toggle marked state of all pages: previously marked pages will be unmarked "
455"and unmarked ones will become marked."
456msgstr ""
457
458#: bonobo/ggv-sidebar.c:322
459msgid "Toggle marked state of odd pages"
460msgstr ""
461
462#: bonobo/ggv-sidebar.c:323
463msgid ""
464"Toggle marked state of odd pages: previously marked odd pages will be "
465"unmarked and unmarked ones will become marked."
466msgstr ""
467
468#: bonobo/ggv-sidebar.c:336
469msgid "Toggle marked state of even pages"
470msgstr ""
471
472#: bonobo/ggv-sidebar.c:337
473msgid ""
474"Toggle marked state of even pages: previously marked even pages will be "
475"unmarked and unmarked ones will become marked."
476msgstr ""
477
478#: bonobo/ggv-sidebar.c:350
479msgid "Clear marked state of all pages"
480msgstr ""
481
482#: bonobo/ggv-sidebar.c:351
483msgid "Clear marked state of all pages: all pages will be unmarked."
484msgstr ""
485
486#: ggv.desktop.in.h:1
487msgid "A Ghostscript frontend to visualize PostScript files"
488msgstr "GNOME版Ghostscriptフロントエンド"
489
490#: ggv.desktop.in.h:2
491msgid "GGV PostScript Viewer"
492msgstr "GGV PostScriptビューア"
493
494#: src/ggv-prefs-ui.c:311
495#, fuzzy
496msgid "_Use GNOME defaults"
497msgstr "GNOMEをデフォルトで使う"
498
499#: src/ggv-prefs-ui.c:312
500#, fuzzy
501msgid "Show _both icons and text"
502msgstr "アイコンとテキストを両方表示"
503
504#: src/ggv-prefs-ui.c:313
505#, fuzzy
506msgid "Show only _icons"
507msgstr "アイコンのみを表示"
508
509#: src/ggv-prefs-ui.c:314
510#, fuzzy
511msgid "Show only t_ext"
512msgstr "テキストのみを表示"
513
514#: src/ggv-prefs-ui.c:378
515msgid "GGV Preferences"
516msgstr "GGVの設定"
517
518#. zoom choice menu
519#: src/ggv-prefs-ui.c:389
520#, fuzzy
521msgid "_Default Zoom:"
522msgstr "デフォルトズーム(_D)"
523
524#. auto-fit choice menu
525#: src/ggv-prefs-ui.c:424
526msgid "A_uto-fit mode:"
527msgstr ""
528
529#. units choice menu
530#: src/ggv-prefs-ui.c:456
531#, fuzzy
532msgid "_Coordinate units:"
533msgstr "座標単位"
534
535#. size choice menu
536#: src/ggv-prefs-ui.c:488
537#, fuzzy
538msgid "_Fallback page size:"
539msgstr "予備のページサイズ"
540
541#. override media size
542#: src/ggv-prefs-ui.c:519
543#, fuzzy
544msgid "Override _document size"
545msgstr "文書サイズを無効にします"
546
547#. orientation choice menu
548#: src/ggv-prefs-ui.c:530
549#, fuzzy
550msgid "Fallback _media orientation:"
551msgstr "予備の用紙の向き"
552
553#. override orientation media
554#: src/ggv-prefs-ui.c:560
555#, fuzzy
556msgid "O_verride document orientation"
557msgstr "文書の向きを無効にします"
558
559#. antialiasing
560#: src/ggv-prefs-ui.c:571
561#, fuzzy
562msgid "A_ntialiasing"
563msgstr "アンチエイリアス"
564
565#. respect EOF
566#: src/ggv-prefs-ui.c:582
567#, fuzzy
568msgid "_Respect EOF comments"
569msgstr "EOFコメントを尊重する"
570
571#. watch file
572#: src/ggv-prefs-ui.c:593
573#, fuzzy
574msgid "_Watch file"
575msgstr "ファイルを監視する"
576
577#: src/ggv-prefs-ui.c:603
578msgid "Document"
579msgstr "文書"
580
581#. show side panel
582#: src/ggv-prefs-ui.c:612
583#, fuzzy
584msgid "_Show side panel"
585msgstr "デフォルトでサイドパネルを表示"
586
587#: src/ggv-prefs-ui.c:622
588#, fuzzy
589msgid "_Put side panel on the right-hand side"
590msgstr "Nautilusの右側にあるサイドパネルへ置く"
591
592#. show menubar
593#: src/ggv-prefs-ui.c:633
594#, fuzzy
595msgid "Show _menubar"
596msgstr "メニューを表示(_M)"
597
598#. show toolbar
599#: src/ggv-prefs-ui.c:643
600#, fuzzy
601msgid "Show _toolbar"
602msgstr "ツールバーを表示(_T)"
603
604#. toolbar style
605#: src/ggv-prefs-ui.c:654
606msgid "Toolbar style"
607msgstr "ツールバースタイル"
608
609#. show statusbar
610#: src/ggv-prefs-ui.c:676
611#, fuzzy
612msgid "Show s_tatusbar"
613msgstr "ステータスバーを表示(_S)"
614
615#. save geometry
616#: src/ggv-prefs-ui.c:687
617#, fuzzy
618msgid "Save _geometry"
619msgstr "ジオメトリを保存"
620
621#: src/ggv-prefs-ui.c:697
622msgid "Layout"
623msgstr "レイアウト"
624
625#. auto jump to beginning of page
626#: src/ggv-prefs-ui.c:707
627#, fuzzy
628msgid "_Jump to beginning of page"
629msgstr "キーボード使用時にページの先頭へジャンプ"
630
631#. automatically flip pages
632#: src/ggv-prefs-ui.c:717
633msgid "Automatically _flip pages"
634msgstr ""
635
636#. show previously visible part
637#: src/ggv-prefs-ui.c:728
638#, fuzzy
639msgid "Outline _last visible part when scrolling"
640msgstr "スクロールする時最後に見た部分の輪郭を描く"
641
642#: src/ggv-prefs-ui.c:742
643#, fuzzy
644msgid "Amount of _visible area to scroll"
645msgstr "スクロールする時最後に見た部分の輪郭を描く"
646
647#: src/ggv-prefs-ui.c:759
648msgid "Navigation"
649msgstr ""
650
651#. interpreter
652#: src/ggv-prefs-ui.c:768
653#, fuzzy
654msgid "_Interpreter:"
655msgstr "インタプリタ"
656
657#. antialiasing
658#: src/ggv-prefs-ui.c:790
659#, fuzzy
660msgid "A_ntialiasing:"
661msgstr "アンチエイリアス"
662
663#. scan PDF command
664#: src/ggv-prefs-ui.c:812
665msgid "Convert _PDF to PS:"
666msgstr ""
667
668#. unzip command: gzip
669#: src/ggv-prefs-ui.c:834
670#, fuzzy
671msgid "_Gzip:"
672msgstr "Gzip"
673
674#. unzip command: bzip2
675#: src/ggv-prefs-ui.c:856
676#, fuzzy
677msgid "_Bzip2:"
678msgstr "Bzip2"
679
680#: src/ggv-prefs-ui.c:877
681msgid "Ghostscript"
682msgstr "Ghostscript"
683
684#. print command
685#: src/ggv-prefs-ui.c:886
686#, fuzzy
687msgid "_Print command:"
688msgstr "印刷コマンド"
689
690#: src/ggv-prefs-ui.c:906
691msgid "Printing"
692msgstr "印刷"
693
694#: src/ggv-ui.xml.h:1
695msgid "About this application"
696msgstr "このアプリケーションについて"
697
698#: src/ggv-ui.xml.h:2
699msgid "Cancel"
700msgstr "キャンセル"
701
702#: src/ggv-ui.xml.h:3
703msgid "Close"
704msgstr "閉じる"
705
706#: src/ggv-ui.xml.h:4
707msgid "Close this window"
708msgstr "ウィンドウを閉じます"
709
710#: src/ggv-ui.xml.h:5
711msgid "E_xit"
712msgstr "終了(_x)"
713
714#: src/ggv-ui.xml.h:6
715msgid "Exit the program"
716msgstr "プログラムを終了します"
717
718#: src/ggv-ui.xml.h:7
719msgid "Fullscreen mode"
720msgstr ""
721
722#: src/ggv-ui.xml.h:8
723msgid "Help for this application"
724msgstr "このアプリケーションのヘルプを表示します"
725
726#: src/ggv-ui.xml.h:9
727msgid "New _window"
728msgstr "新規ウィンドウ(_w)"
729
730#: src/ggv-ui.xml.h:10
731msgid "New window"
732msgstr "新規ウィンドウ"
733
734#: src/ggv-ui.xml.h:11
735msgid "Open"
736msgstr "開く"
737
738#: src/ggv-ui.xml.h:12
739msgid "Open a new PostScript document"
740msgstr "新規PostScript文書を開きます"
741
742#: src/ggv-ui.xml.h:13
743msgid "Open a new window"
744msgstr "新規ウィンドウを開きます"
745
746#: src/ggv-ui.xml.h:14
747msgid "Open in new window"
748msgstr "新規ウィンドウで開きます"
749
750#: src/ggv-ui.xml.h:15
751msgid "Open in this window"
752msgstr "このウィンドウで開きます"
753
754#: src/ggv-ui.xml.h:16
755msgid "Reload"
756msgstr "再読込"
757
758#: src/ggv-ui.xml.h:17
759msgid "Reload current document"
760msgstr "現在の文書を再読込します"
761
762#: src/ggv-ui.xml.h:18
763msgid "Show Side_bar"
764msgstr "サイドバーを表示(_b)"
765
766#: src/ggv-ui.xml.h:19
767msgid "Show _Menus"
768msgstr "メニューを表示(_M)"
769
770#: src/ggv-ui.xml.h:20
771msgid "Show _Statusbar"
772msgstr "ステータスバーを表示(_S)"
773
774#: src/ggv-ui.xml.h:21
775msgid "Show _Toolbar"
776msgstr "ツールバーを表示(_T)"
777
778#: src/ggv-ui.xml.h:22
779msgid "Show/hide the menus"
780msgstr "メニューの表示/非表示"
781
782#: src/ggv-ui.xml.h:23
783msgid "Show/hide the sidebar"
784msgstr "サイドバーの表示/非表示"
785
786#: src/ggv-ui.xml.h:24
787msgid "Show/hide the statusbar"
788msgstr "ステータスバーの表示/非表示"
789
790#: src/ggv-ui.xml.h:25
791msgid "Show/hide the toolbar"
792msgstr "ツールバーの表示/非表示"
793
794#: src/ggv-ui.xml.h:26
795msgid "Toggle fullscreen mode"
796msgstr ""
797
798#: src/ggv-ui.xml.h:27
799msgid "_About..."
800msgstr "情報(_A)..."
801
802#: src/ggv-ui.xml.h:28
803msgid "_Close"
804msgstr "閉じる(_C)"
805
806#: src/ggv-ui.xml.h:29
807msgid "_Contents"
808msgstr "内容(_C)"
809
810#: src/ggv-ui.xml.h:30
811msgid "_Edit"
812msgstr "編集(_E)"
813
814#: src/ggv-ui.xml.h:31
815msgid "_File"
816msgstr "ファイル(_F)"
817
818#: src/ggv-ui.xml.h:32
819msgid "_Help"
820msgstr "ヘルプ(_H)"
821
822#: src/ggv-ui.xml.h:33
823#, fuzzy
824msgid "_Layout"
825msgstr "レイアウト"
826
827#: src/ggv-ui.xml.h:34
828msgid "_Open"
829msgstr "開く(_O)"
830
831#: src/ggv-ui.xml.h:35
832msgid "_Reload"
833msgstr "再読込(_R)"
834
835#: src/ggv-window.c:332 src/ggv-window.c:877
836msgid "GGV: no document loaded"
837msgstr ""
838
839#: src/ggv-window.c:373
840msgid "Select a PostScript document"
841msgstr "PostScript文書を選択します"
842
843#: src/ggv-window.c:382
844#, c-format
845msgid ""
846"Unable to load file:\n"
847"%s"
848msgstr ""
849"次のファイルを読み込めません:\n"
850"%s"
851
852#. Translator Credits
853#: src/ggv-window.c:568
854msgid "translator_credits"
855msgstr ""
856
857#: src/ggv-window.c:578
858msgid "Gnome Ghostview"
859msgstr "Gnome Ghostview"
860
861#: src/ggv-window.c:581
862msgid "The GNOME PostScript document previewer"
863msgstr "GNOME PostScript文書プレビューア"
864
865#: src/ggv-window.c:1046
866msgid "GGV: "
867msgstr "GGV: "
868
869#: src/ggvutils.c:42
870msgid "Portrait"
871msgstr "縦長"
872
873#: src/ggvutils.c:43
874msgid "Landscape"
875msgstr "横長"
876
877#: src/ggvutils.c:44
878msgid "Upside Down"
879msgstr "上下反転"
880
881#: src/ggvutils.c:45
882msgid "Seascape"
883msgstr "上下左右反転"
884
885#: src/ggvutils.c:53
886msgid "inch"
887msgstr "インチ"
888
889#: src/ggvutils.c:54
890msgid "mm"
891msgstr "ミリメートル"
892
893#: src/ggvutils.c:55
894msgid "cm"
895msgstr "センチ"
896
897#: src/ggvutils.c:56
898msgid "point"
899msgstr "ポイント"
900
901#: src/ggvutils.c:79
902msgid "None"
903msgstr ""
904
905#: src/ggvutils.c:79
906msgid "Fit to page width"
907msgstr ""
908
909#: src/ggvutils.c:79
910#, fuzzy
911msgid "Fit to page size"
912msgstr "予備のページサイズ"
913
914#: src/gtkgs.c:358
915#, fuzzy
916msgid "No document loaded."
917msgstr "文書のタイトル"
918
919#: src/gtkgs.c:491
920#, fuzzy
921msgid "File is not a valid PostScript document."
922msgstr "PostScript文書を選択します"
923
924#: src/gtkgs.c:1060
925msgid "Broken pipe."
926msgstr "パイプが破壊されました"
927
928#: src/gtkgs.c:1249
929#, fuzzy
930msgid "Interpreter failed."
931msgstr "インタプリタ"
932
933#. report error
934#: src/gtkgs.c:1352
935#, c-format
936msgid "Error while decompressing file %s:\n"
937msgstr "ファイル %s の解凍中にエラーが発生しました:\n"
938
939#: src/gtkgs.c:1424
940#, fuzzy, c-format
941msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
942msgstr "pdf ファイル %s の読み込み中にエラーが発生しました:\n"
943
944#: src/gtkgs.c:1754
945#, fuzzy, c-format
946msgid "Cannot open file %s.\n"
947msgstr "ファイル %s を開くことが出来ません\n"
948
949#: src/gtkgs.c:1756
950msgid "File is not readable."
951msgstr ""
952
953#: src/gtkgs.c:1777
954#, c-format
955msgid "Error while scanning file %s\n"
956msgstr "ファイル %s の読み込み中にエラーが発生しました\n"
957
958#: src/gtkgs.c:1780
959#, fuzzy
960msgid "The file is not a PostScript document."
961msgstr "PostScript文書を選択します"
962
963#: src/gtkgs.c:1820
964#, fuzzy
965msgid "Document loaded."
966msgstr "文書のタイトル"
967
968#: src/main.c:57
969#, c-format
970msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
971msgstr ""
972
973#: src/main.c:175
974msgid "Specify the number of empty windows to open."
975msgstr "開くための空ウィンドウの数を指定する"
976
977#: src/main.c:176
978msgid "Number of empty windows"
979msgstr "空ウィンドウの数"
980
981#: src/main.c:178
982msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)."
983msgstr ""
984
985#: src/main.c:179
986msgid "GEOMETRY"
987msgstr ""
988
989#: src/main.c:225
990msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
991msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした!\n"
992
993#~ msgid "_Override Orientation"
994#~ msgstr "向きを無効(_O)"
995
996#~ msgid "_Override Size"
997#~ msgstr "サイズを無効(_O)"
998
999#~ msgid "Default Zoom"
1000#~ msgstr "デフォルトズーム"
1001
1002#~ msgid "Show menubar by default"
1003#~ msgstr "デフォルトでメニューバーを表示"
1004
1005#~ msgid "Show toolbar by default"
1006#~ msgstr "デフォルトでツールバーを表示"
1007
1008#~ msgid "Show statusbar by default"
1009#~ msgstr "デフォルトでステータスバーを表示"
1010
1011#~ msgid "Scan PDF"
1012#~ msgstr "PDFの読み込み"
1013
1014#~ msgid "_Settings"
1015#~ msgstr "設定(_S)"
1016
1017#~ msgid ""
1018#~ "Ghostscript error:\n"
1019#~ "Probably the file is not a PostScript file."
1020#~ msgstr ""
1021#~ "Ghostscriptエラー:\n"
1022#~ "ファイルはPostScriptではないようです"
1023
1024#~ msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation"
1025#~ msgstr "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.