source: trunk/third/bug-buddy/po/ga.po @ 18657

Revision 18657, 15.2 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18656, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Irish Translations for bug-buddy
2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3# ALastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bug-buddy 2.0.8\n"
8"POT-Creation-Date: 2003-01-19 22:34+0000\n"
9"PO-Revision-Date: 2000-03-10 23:03+0000\n"
10"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
11"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
16#: src/bug-buddy.c:56
17msgid "Submit bug report"
18msgstr ""
19
20#: src/bug-buddy.c:57
21msgid "Only send report to yourself"
22msgstr ""
23
24#: src/bug-buddy.c:58
25msgid "Save report to file"
26msgstr ""
27
28#: src/bug-buddy.c:63
29msgid "crashed application"
30msgstr ""
31
32#: src/bug-buddy.c:64
33#, fuzzy
34msgid "core file"
35msgstr "Comhad Core"
36
37#: src/bug-buddy.c:65
38msgid "nothing"
39msgstr ""
40
41#: src/bug-buddy.c:70
42msgid "Create a new bug report"
43msgstr ""
44
45#: src/bug-buddy.c:71
46msgid "Add more information to existing report"
47msgstr ""
48
49#: src/bug-buddy.c:80
50msgid "Name of contact"
51msgstr ""
52
53#: src/bug-buddy.c:80
54msgid "NAME"
55msgstr "AINM"
56
57#: src/bug-buddy.c:81
58msgid "Email address of contact"
59msgstr "Seoladh R-phost"
60
61#: src/bug-buddy.c:81
62msgid "EMAIL"
63msgstr "R-PHOST"
64
65#: src/bug-buddy.c:82
66msgid "Package containing the program"
67msgstr ""
68
69#: src/bug-buddy.c:82
70msgid "PACKAGE"
71msgstr ""
72
73#: src/bug-buddy.c:83
74msgid "Version of the package"
75msgstr "Leagan do packáiste"
76
77#: src/bug-buddy.c:83
78msgid "VERSION"
79msgstr "LEAGAN"
80
81#: src/bug-buddy.c:84
82msgid "File name of crashed program"
83msgstr ""
84
85#: src/bug-buddy.c:84 src/bug-buddy.c:86 src/bug-buddy.c:87
86msgid "FILE"
87msgstr "COMHAD"
88
89#: src/bug-buddy.c:85
90msgid "PID of crashed program"
91msgstr ""
92
93#: src/bug-buddy.c:85
94msgid "PID"
95msgstr "PID"
96
97#: src/bug-buddy.c:86
98msgid "Core file from program"
99msgstr ""
100
101#: src/bug-buddy.c:87
102msgid "Text file to include in the report"
103msgstr ""
104
105#: src/bug-buddy.c:97
106#, c-format
107msgid "Could not find widget named %s at %s"
108msgstr ""
109
110#: src/bug-buddy.c:209
111msgid ""
112"gdb has not finished getting the debugging information.\n"
113"Kill the gdb process (the stack trace will be incomplete)?"
114msgstr ""
115
116#: src/bug-buddy.c:220 src/gdb-buddy.c:125
117msgid "gdb has already exited"
118msgstr ""
119
120#: src/bug-buddy.c:250
121msgid "Save Backtrace"
122msgstr ""
123
124#: src/bug-buddy.c:261
125msgid "Please wait while Bug Buddy saves the stack trace..."
126msgstr ""
127
128#: src/bug-buddy.c:270
129#, c-format
130msgid ""
131"The stack trace was not saved in %s:\n"
132"\n"
133"%s\n"
134"\n"
135"Please try again, maybe with a different file name."
136msgstr ""
137
138#: src/bug-buddy.c:298
139msgid "Show _Applications"
140msgstr ""
141
142#: src/bug-buddy.c:300 src/bug-buddy.glade.h:40
143msgid "Show _Products"
144msgstr ""
145
146#: src/bug-buddy.c:368
147msgid "_Start Mailer"
148msgstr ""
149
150#: src/bug-buddy.c:372
151msgid "_Send Report"
152msgstr ""
153
154#: src/bug-buddy.c:400
155msgid "Hide Debugging Options"
156msgstr ""
157
158#: src/bug-buddy.c:401
159msgid "Show Debugging Options"
160msgstr ""
161
162#: src/bug-buddy.c:503
163msgid ""
164"$GNOME_CRASHED_APPNAME is deprecated.\n"
165"Please use the --appname command lineargument instead."
166msgstr ""
167
168#: src/bug-buddy.c:513
169msgid ""
170"$GNOME_CRASHED_PID is deprecated.\n"
171"Please use the --pid command lineargument instead."
172msgstr ""
173
174#: src/bug-buddy.c:529
175msgid ""
176"Welcome to Bug Buddy, a bug reporting tool for GNOME.\n"
177"It will step you through the process of submitting a bug report."
178msgstr ""
179
180#: src/bug-buddy.c:532
181msgid ""
182"\n"
183"\n"
184"You are seeing this because another application has crashed."
185msgstr ""
186
187#: src/bug-buddy.c:535
188msgid ""
189"\n"
190"\n"
191"Please wait a few moments while Bug Buddy obtains debugging information from "
192"the applications.  This allows Bug Buddy to provide a more useful bug report."
193msgstr ""
194
195#: src/bug-buddy.c:650
196#, c-format
197msgid "Could not find pixmap: %s (%d)\n"
198msgstr ""
199
200#: src/bug-buddy.c:717
201#, c-format
202msgid ""
203"Bug Buddy could not load its user interface file (%s).\n"
204"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
205msgstr ""
206
207#: src/bug-buddy.c:749
208msgid ""
209"Bug Buddy could not update its bug information.\n"
210"The old one will be used."
211msgstr ""
212
213#: src/bug-buddy.c:763
214msgid "Bug Buddy updated its bug information correctly."
215msgstr ""
216
217#: src/bug-buddy.desktop.in.h:1
218msgid "Bug Report Tool"
219msgstr ""
220
221#: src/bug-buddy.desktop.in.h:2
222msgid "Report a bug in GNOME"
223msgstr ""
224
225#: src/bug-buddy.glade.h:1
226msgid "*"
227msgstr ""
228
229#: src/bug-buddy.glade.h:2
230msgid "<span size=\"xx-large\">Bug Buddy</span>"
231msgstr ""
232
233#: src/bug-buddy.glade.h:3
234msgid ""
235"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bug Buddy update</span>\n"
236"\n"
237"The bug information that is stored on your system is outdated. Choosing "
238"'Update' will update it. Choosing 'Don't update' will force the bug "
239"reporting to use old data.'\n"
240msgstr ""
241
242#: src/bug-buddy.glade.h:7
243msgid "Advanced"
244msgstr ""
245
246#: src/bug-buddy.glade.h:8
247msgid "Assbarn Phenomenon"
248msgstr ""
249
250#: src/bug-buddy.glade.h:9
251#, fuzzy
252msgid "Binary file:"
253msgstr "Comhad Core"
254
255#: src/bug-buddy.glade.h:10 src/united-states-of-bug-buddy.c:102
256#, fuzzy
257msgid "Bug Buddy"
258msgstr "bug-buddy"
259
260#: src/bug-buddy.glade.h:11
261msgid ""
262"Bug Buddy can send debugging information with your bug report.\n"
263"The correct options should have been selected for you automatically."
264msgstr ""
265
266#: src/bug-buddy.glade.h:13
267msgid ""
268"Bug Buddy uses email to submit the bug reports.\n"
269"Please choose how you would like Bug Buddy to send email."
270msgstr ""
271
272#: src/bug-buddy.glade.h:15
273msgid "Cc"
274msgstr ""
275
276#: src/bug-buddy.glade.h:16
277msgid "Core file"
278msgstr "Comhad Core"
279
280#: src/bug-buddy.glade.h:17
281msgid "Debug"
282msgstr ""
283
284#: src/bug-buddy.glade.h:18 src/bugzilla.c:713 src/bugzilla.c:788
285#: src/bugzilla.c:819
286msgid "Description"
287msgstr ""
288
289#: src/bug-buddy.glade.h:19
290msgid "Downloading files"
291msgstr ""
292
293#: src/bug-buddy.glade.h:20
294msgid "Email"
295msgstr ""
296
297#: src/bug-buddy.glade.h:21
298msgid "Include a text file"
299msgstr ""
300
301#: src/bug-buddy.glade.h:22
302msgid "Just save to a file so I can submit a bug report manually"
303msgstr ""
304
305#: src/bug-buddy.glade.h:23
306#, fuzzy
307msgid "Name"
308msgstr "Do Ainm"
309
310#: src/bug-buddy.glade.h:24
311msgid "Path of sendmail"
312msgstr ""
313
314#: src/bug-buddy.glade.h:25
315msgid "Please choose a component, version, and severity level."
316msgstr ""
317
318#: src/bug-buddy.glade.h:26
319msgid "Please make any final corrections to the bug report."
320msgstr ""
321
322#: src/bug-buddy.glade.h:27
323msgid "Please make your bug report in English, if possible."
324msgstr ""
325
326#: src/bug-buddy.glade.h:28
327msgid ""
328"Please select the product or application for the bug you wish to report."
329msgstr ""
330
331#: src/bug-buddy.glade.h:29
332msgid ""
333"Please take a minute to see if your bug is one of the most frequently "
334"reported bugs.\n"
335"If the bug is already reported, please do not report it again."
336msgstr ""
337
338#: src/bug-buddy.glade.h:31
339msgid ""
340"Please wait while Bug Buddy updates its list\n"
341"of products for the bug tracking systems."
342msgstr ""
343
344#: src/bug-buddy.glade.h:33
345msgid "Process ID:"
346msgstr ""
347
348#: src/bug-buddy.glade.h:34
349msgid "Save in"
350msgstr ""
351
352#: src/bug-buddy.glade.h:35
353msgid "Save the report to..."
354msgstr ""
355
356#: src/bug-buddy.glade.h:36
357msgid "Saving: "
358msgstr ""
359
360#: src/bug-buddy.glade.h:37
361msgid "Sendmail Settings"
362msgstr ""
363
364#: src/bug-buddy.glade.h:38
365msgid "Severity"
366msgstr ""
367
368#: src/bug-buddy.glade.h:39
369msgid "Show _Debugging Details"
370msgstr ""
371
372#: src/bug-buddy.glade.h:41
373msgid "Show most frequent bugs in:"
374msgstr ""
375
376#: src/bug-buddy.glade.h:42
377msgid "Simple"
378msgstr ""
379
380#: src/bug-buddy.glade.h:43
381msgid "Start"
382msgstr ""
383
384#: src/bug-buddy.glade.h:44
385msgid "Stop"
386msgstr "Stad"
387
388#: src/bug-buddy.glade.h:45
389msgid "Submit another bug"
390msgstr ""
391
392#: src/bug-buddy.glade.h:46
393msgid "Summary"
394msgstr ""
395
396#: src/bug-buddy.glade.h:47
397msgid "The product or application is not listed above."
398msgstr ""
399
400#: src/bug-buddy.glade.h:48
401msgid "To"
402msgstr "Do"
403
404#: src/bug-buddy.glade.h:49
405msgid "Use sendmail directly"
406msgstr ""
407
408#: src/bug-buddy.glade.h:50
409msgid "Version"
410msgstr "Leagan"
411
412#: src/bug-buddy.glade.h:51
413msgid "_Don't update"
414msgstr ""
415
416#: src/bug-buddy.glade.h:52
417msgid "_Update"
418msgstr ""
419
420#: src/bug-buddy.glade.h:53
421msgid "component"
422msgstr ""
423
424#: src/bug-buddy.glade.h:54
425msgid "desc"
426msgstr ""
427
428#: src/bug-buddy.glade.h:55
429msgid "email info"
430msgstr ""
431
432#: src/bug-buddy.glade.h:56
433msgid "finished"
434msgstr ""
435
436#: src/bug-buddy.glade.h:57
437msgid "gdb"
438msgstr ""
439
440#: src/bug-buddy.glade.h:58
441msgid "mail config"
442msgstr ""
443
444#: src/bug-buddy.glade.h:59
445msgid "mostfreq"
446msgstr ""
447
448#: src/bug-buddy.glade.h:60
449msgid "product"
450msgstr ""
451
452#: src/bugzilla.c:257
453#, c-format
454msgid "%d of %d"
455msgstr ""
456
457#: src/bugzilla.c:687
458#, fuzzy
459msgid "ID"
460msgstr "PID"
461
462#: src/bugzilla.c:701 src/bugzilla.c:770
463msgid "Product"
464msgstr ""
465
466#: src/bugzilla.c:707 src/bugzilla.c:813
467msgid "Component"
468msgstr ""
469
470#: src/bugzilla.c:870
471#, c-format
472msgid ""
473"Bug Buddy could not open '%s'.\n"
474"Please make sure Bug Buddy was installed correctly.\n"
475"\n"
476"Bug Buddy will now quit."
477msgstr ""
478
479#: src/bugzilla.c:915
480msgid ""
481"Bug Buddy could not find any information on where to submit bugs.\n"
482"\n"
483"Please make sure Bug Buddy was installed correctly.\n"
484"\n"
485"Bug Buddy will now quit."
486msgstr ""
487
488#: src/bugzilla.c:994
489#, c-format
490msgid "Couldn't load icon for %s: %s"
491msgstr ""
492
493#: src/cell-renderer-uri.c:151
494msgid "URI"
495msgstr ""
496
497#: src/cell-renderer-uri.c:152
498msgid "URI to show when clicked."
499msgstr ""
500
501#: src/cell-renderer-uri.c:159
502msgid "Visited"
503msgstr ""
504
505#: src/cell-renderer-uri.c:160
506msgid "If the URI has been visited before."
507msgstr ""
508
509#: src/gdb-buddy.c:82
510#, c-format
511msgid "Obtaining stack trace... (%d)"
512msgstr ""
513
514#: src/gdb-buddy.c:175
515#, c-format
516msgid ""
517"Unable to process core file with gdb:\n"
518"'%s'"
519msgstr ""
520
521#: src/gdb-buddy.c:206
522#, c-format
523msgid ""
524"GDB was unable to determine which binary created\n"
525"'%s'"
526msgstr ""
527
528#: src/gdb-buddy.c:238
529msgid "Error on read... aborting"
530msgstr ""
531
532#: src/gdb-buddy.c:290
533msgid ""
534"GDB could not be found on your system.\n"
535"Debugging information will not be obtained."
536msgstr ""
537
538#: src/gdb-buddy.c:333
539msgid ""
540"Could not find the gdb-cmd file.\n"
541"Please try reinstalling Bug Buddy."
542msgstr ""
543
544#: src/gdb-buddy.c:352
545#, c-format
546msgid ""
547"There was an error running gdb:\n"
548"\n"
549"%s"
550msgstr ""
551
552#: src/save-buddy.c:83
553#, c-format
554msgid "Could not read symbolic link information for %s"
555msgstr ""
556
557#: src/save-buddy.c:125
558msgid "The file has too many symbolic links."
559msgstr ""
560
561#: src/save-buddy.c:268
562msgid "Main loop isn't running!"
563msgstr ""
564
565#: src/save-buddy.c:284
566#, c-format
567msgid "Error setting up sigchld handler: %s"
568msgstr ""
569
570#: src/save-buddy.c:387
571msgid "Invalid filename."
572msgstr ""
573
574#: src/save-buddy.c:412
575#, c-format
576msgid ""
577"There already exists a file name '%s'.\n"
578"\n"
579"Do you wish to overwrite this file?"
580msgstr ""
581
582#: src/save-buddy.c:417
583msgid "_Overwrite"
584msgstr ""
585
586#: src/save-buddy.c:516
587msgid "Could not create a backup file."
588msgstr ""
589
590#: src/united-states-of-bug-buddy.c:54
591msgid "Welcome to Bug Buddy"
592msgstr ""
593
594#: src/united-states-of-bug-buddy.c:55
595msgid "Select a Product or Application"
596msgstr ""
597
598#: src/united-states-of-bug-buddy.c:56
599msgid "Select a Component"
600msgstr ""
601
602#: src/united-states-of-bug-buddy.c:57
603msgid "Frequently Reported Bugs"
604msgstr ""
605
606#: src/united-states-of-bug-buddy.c:58
607msgid "Bug Description"
608msgstr ""
609
610#: src/united-states-of-bug-buddy.c:59
611#, fuzzy
612msgid "Mail Configuration"
613msgstr "Cumasaíocht coráis"
614
615#: src/united-states-of-bug-buddy.c:60
616#, fuzzy
617msgid "Confirmation"
618msgstr "Cumasaíocht coráis"
619
620#: src/united-states-of-bug-buddy.c:61
621msgid "Finished!"
622msgstr ""
623
624#: src/united-states-of-bug-buddy.c:105
625#, fuzzy
626msgid "The graphical bug reporting tool for GNOME."
627msgstr "An Uirlís GNOME graphice"
628
629#: src/united-states-of-bug-buddy.c:118
630msgid "The lame Bug Buddy web page"
631msgstr ""
632
633#: src/united-states-of-bug-buddy.c:308
634msgid "Please enter your name."
635msgstr ""
636
637#: src/united-states-of-bug-buddy.c:324
638msgid "Please enter a valid email address."
639msgstr ""
640
641#: src/united-states-of-bug-buddy.c:340
642#, c-format
643msgid ""
644"'%s' doesn't seem to exist.\n"
645"\n"
646"Please check the path to sendmail again."
647msgstr ""
648
649#: src/united-states-of-bug-buddy.c:372
650msgid "Please enter a valid email command."
651msgstr ""
652
653#: src/united-states-of-bug-buddy.c:436
654msgid "The specified file does not exist."
655msgstr ""
656
657#: src/united-states-of-bug-buddy.c:446
658#, c-format
659msgid "File is of type: %s"
660msgstr "Saghas Chomad: %s"
661
662#: src/united-states-of-bug-buddy.c:453
663#, c-format
664msgid ""
665"'%s' is a %s file.\n"
666"\n"
667"Bug Buddy can only submit plaintext (text/*) files."
668msgstr ""
669
670#: src/united-states-of-bug-buddy.c:473
671msgid "You must include a comprehensible subject line in your bug report."
672msgstr ""
673
674#: src/united-states-of-bug-buddy.c:489
675msgid "You must include a comprehensible description in your bug report."
676msgstr ""
677
678#: src/united-states-of-bug-buddy.c:520
679msgid "Submit this bug report now?"
680msgstr ""
681
682#: src/united-states-of-bug-buddy.c:523
683msgid "_Submit"
684msgstr ""
685
686#: src/united-states-of-bug-buddy.c:560
687msgid "Please wait while Bug Buddy saves your bug report..."
688msgstr ""
689
690#: src/united-states-of-bug-buddy.c:567
691#, c-format
692msgid ""
693"The bug report was not saved in %s:\n"
694"\n"
695"%s\n"
696"\n"
697"Please try again, maybe with a different file name."
698msgstr ""
699
700#: src/united-states-of-bug-buddy.c:576
701#, c-format
702msgid "Your bug report was saved in %s"
703msgstr ""
704
705#: src/united-states-of-bug-buddy.c:584
706msgid "Please wait while Bug Buddy submits your bug report..."
707msgstr ""
708
709#: src/united-states-of-bug-buddy.c:591
710#, c-format
711msgid ""
712"There was an error submitting the bug report:\n"
713"\n"
714"%s"
715msgstr ""
716
717#: src/united-states-of-bug-buddy.c:599
718#, c-format
719msgid ""
720"Your bug report has been submitted to:\n"
721"\n"
722"        <%s>\n"
723"\n"
724"Thanks!"
725msgstr ""
726
727#: src/united-states-of-bug-buddy.c:745
728msgid ""
729"Since Bug Buddy doesn't know about the product you wish to submit a bug "
730"report in, you will have to manually address the bug report."
731msgstr ""
732
733#: src/united-states-of-bug-buddy.c:769
734msgid "Please choose a product for your bug report."
735msgstr ""
736
737#: src/united-states-of-bug-buddy.c:783
738msgid "Please choose an application for your bug report."
739msgstr ""
740
741#: src/united-states-of-bug-buddy.c:802
742msgid ""
743"This application has not included information about how to submit bugs.\n"
744"\n"
745"If you know an email address where bug reports should be sent, you will be "
746"able to specify that later.\n"
747"\n"
748"You may be able to find one in an \"About\" box in the application, or in "
749"the application's documentation."
750msgstr ""
751
752#: src/united-states-of-bug-buddy.c:843
753msgid "You must specify a component for your bug report."
754msgstr ""
755
756#: src/united-states-of-bug-buddy.c:857
757msgid "You must specify a version for your bug report."
758msgstr ""
759
760#: src/united-states-of-bug-buddy.c:909
761msgid ""
762"Are you sure you want to cancel\n"
763"this bug report?"
764msgstr ""
765
766#, fuzzy
767#~ msgid "To:"
768#~ msgstr "Do"
769
770#~ msgid "%P %%"
771#~ msgstr "%P %%"
772
773#~ msgid "About"
774#~ msgstr "Faoi"
775
776#~ msgid "Package"
777#~ msgstr "Packáiste"
778
779#, fuzzy
780#~ msgid "system"
781#~ msgstr "Corás"
782
783#~ msgid "Error on fork()."
784#~ msgstr "Earráid: fork() "
785
786#~ msgid "Could not run '%s'."
787#~ msgstr "Teip ag rith '%s'."
788
789#~ msgid "Error on read..."
790#~ msgstr "Earráid: fork() "
791
792#~ msgid "Copyright (C) 1999 Jacob Berkman"
793#~ msgstr "Cóipcheart (C) 1999 Jacob Berkman"
794
795#~ msgid "Help"
796#~ msgstr "Cúidiú"
797
798#~ msgid "Email Address"
799#~ msgstr "Seoladh R-phost"
800
801#~ msgid "Report Information"
802#~ msgstr "Eolas "
803
804#~ msgid "Class"
805#~ msgstr "Rang"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.