1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001 |
---|
4 | # |
---|
5 | msgid "" |
---|
6 | msgstr "" |
---|
7 | "Project-Id-Version: ggv 1.0.3\n" |
---|
8 | "POT-Creation-Date: 2002-12-23 18:49+0100\n" |
---|
9 | "PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:26GMT+0200\n" |
---|
10 | "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" |
---|
11 | "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" |
---|
12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
15 | "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" |
---|
16 | |
---|
17 | #: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:1 |
---|
18 | msgid "GGV PostScript Document Control" |
---|
19 | msgstr "GGV PostScript Sənəd İdarəsi" |
---|
20 | |
---|
21 | #: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:2 |
---|
22 | msgid "GGV PostScript View" |
---|
23 | msgstr "GGV PostScript Nümayişi" |
---|
24 | |
---|
25 | #: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:3 |
---|
26 | msgid "GGV PostScript viewer factory" |
---|
27 | msgstr "GGV PostScript nümayişçi emalatxanası" |
---|
28 | |
---|
29 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:2 |
---|
30 | #, no-c-format |
---|
31 | msgid "15_0%" |
---|
32 | msgstr "" |
---|
33 | |
---|
34 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:3 |
---|
35 | msgid "1:1" |
---|
36 | msgstr "" |
---|
37 | |
---|
38 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:5 |
---|
39 | #, no-c-format |
---|
40 | msgid "25%" |
---|
41 | msgstr "" |
---|
42 | |
---|
43 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:6 |
---|
44 | msgid "Change zoom factor to default" |
---|
45 | msgstr "" |
---|
46 | |
---|
47 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:7 |
---|
48 | msgid "Decrease zoom factor" |
---|
49 | msgstr "" |
---|
50 | |
---|
51 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:8 |
---|
52 | msgid "Fit" |
---|
53 | msgstr "" |
---|
54 | |
---|
55 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:9 |
---|
56 | #, fuzzy |
---|
57 | msgid "Fit Width" |
---|
58 | msgstr "Səhifə _enini uyğunlaşdır" |
---|
59 | |
---|
60 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:10 |
---|
61 | #, fuzzy |
---|
62 | msgid "Fit _Width" |
---|
63 | msgstr "Səhifə _enini uyğunlaşdır" |
---|
64 | |
---|
65 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:11 |
---|
66 | #, fuzzy |
---|
67 | msgid "Fit to Page _Size" |
---|
68 | msgstr "Səhifə _Böyüklüyü" |
---|
69 | |
---|
70 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:12 |
---|
71 | #, fuzzy |
---|
72 | msgid "Fit to Page _Width" |
---|
73 | msgstr "Səhifə _enini uyğunlaşdır" |
---|
74 | |
---|
75 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:13 |
---|
76 | msgid "In" |
---|
77 | msgstr "" |
---|
78 | |
---|
79 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:14 |
---|
80 | msgid "Increase zoom factor" |
---|
81 | msgstr "" |
---|
82 | |
---|
83 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:15 |
---|
84 | msgid "Other" |
---|
85 | msgstr "Başqa" |
---|
86 | |
---|
87 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:16 |
---|
88 | msgid "Out" |
---|
89 | msgstr "" |
---|
90 | |
---|
91 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:17 |
---|
92 | msgid "Zoom _In" |
---|
93 | msgstr "_Yaxınlaş" |
---|
94 | |
---|
95 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:18 |
---|
96 | msgid "Zoom _Out" |
---|
97 | msgstr "_Uzaqlaş" |
---|
98 | |
---|
99 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:19 |
---|
100 | msgid "Zoom the page to be as wide as the window" |
---|
101 | msgstr "" |
---|
102 | |
---|
103 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:20 |
---|
104 | msgid "Zoom the page to fit in the window" |
---|
105 | msgstr "" |
---|
106 | |
---|
107 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:22 |
---|
108 | #, no-c-format |
---|
109 | msgid "_100%" |
---|
110 | msgstr "" |
---|
111 | |
---|
112 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:24 |
---|
113 | #, no-c-format |
---|
114 | msgid "_200%" |
---|
115 | msgstr "" |
---|
116 | |
---|
117 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:26 |
---|
118 | #, no-c-format |
---|
119 | msgid "_400%" |
---|
120 | msgstr "" |
---|
121 | |
---|
122 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:28 |
---|
123 | #, no-c-format |
---|
124 | msgid "_50%" |
---|
125 | msgstr "" |
---|
126 | |
---|
127 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:30 |
---|
128 | #, no-c-format |
---|
129 | msgid "_75%" |
---|
130 | msgstr "" |
---|
131 | |
---|
132 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:31 |
---|
133 | msgid "_Auto-fit" |
---|
134 | msgstr "" |
---|
135 | |
---|
136 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:32 |
---|
137 | #, fuzzy |
---|
138 | msgid "_Default Zoom" |
---|
139 | msgstr "Əsas Yaxınlıq" |
---|
140 | |
---|
141 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:33 |
---|
142 | #, fuzzy |
---|
143 | msgid "_Fit Window" |
---|
144 | msgstr "_Təzə Pəncərə" |
---|
145 | |
---|
146 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:34 |
---|
147 | msgid "_No Auto-fit" |
---|
148 | msgstr "" |
---|
149 | |
---|
150 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:35 |
---|
151 | msgid "_Zoom" |
---|
152 | msgstr "_Yaxınlıq" |
---|
153 | |
---|
154 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:1 |
---|
155 | msgid "10x14" |
---|
156 | msgstr "" |
---|
157 | |
---|
158 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:2 |
---|
159 | msgid "A0" |
---|
160 | msgstr "" |
---|
161 | |
---|
162 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:3 |
---|
163 | msgid "A1" |
---|
164 | msgstr "" |
---|
165 | |
---|
166 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:4 |
---|
167 | msgid "A2" |
---|
168 | msgstr "" |
---|
169 | |
---|
170 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:5 |
---|
171 | msgid "A3" |
---|
172 | msgstr "" |
---|
173 | |
---|
174 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:6 |
---|
175 | msgid "A4" |
---|
176 | msgstr "" |
---|
177 | |
---|
178 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:7 |
---|
179 | msgid "A5" |
---|
180 | msgstr "" |
---|
181 | |
---|
182 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:8 |
---|
183 | msgid "B4" |
---|
184 | msgstr "" |
---|
185 | |
---|
186 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:9 |
---|
187 | msgid "B5" |
---|
188 | msgstr "" |
---|
189 | |
---|
190 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:10 |
---|
191 | msgid "BBox" |
---|
192 | msgstr "" |
---|
193 | |
---|
194 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:11 |
---|
195 | msgid "Executive" |
---|
196 | msgstr "" |
---|
197 | |
---|
198 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:12 |
---|
199 | #, fuzzy |
---|
200 | msgid "First" |
---|
201 | msgstr "_İlk Səhifə" |
---|
202 | |
---|
203 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:13 |
---|
204 | msgid "Folio" |
---|
205 | msgstr "" |
---|
206 | |
---|
207 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:14 |
---|
208 | #, fuzzy |
---|
209 | msgid "GGV _Preferences" |
---|
210 | msgstr "GGV Seçənəkləri" |
---|
211 | |
---|
212 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:15 |
---|
213 | #, fuzzy |
---|
214 | msgid "Go to first page" |
---|
215 | msgstr "İlk səhifəni göstər" |
---|
216 | |
---|
217 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:16 |
---|
218 | #, fuzzy |
---|
219 | msgid "Go to last page" |
---|
220 | msgstr "Son səhifəni göstər" |
---|
221 | |
---|
222 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:17 |
---|
223 | #, fuzzy |
---|
224 | msgid "Go to next page" |
---|
225 | msgstr "Sonrakı səhifəyə keç" |
---|
226 | |
---|
227 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:18 |
---|
228 | #, fuzzy |
---|
229 | msgid "Go to previous page" |
---|
230 | msgstr "Əvvəlki səhifəyə keç" |
---|
231 | |
---|
232 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:19 |
---|
233 | #, fuzzy |
---|
234 | msgid "Last" |
---|
235 | msgstr "Düzülüş" |
---|
236 | |
---|
237 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:20 |
---|
238 | msgid "Ledger" |
---|
239 | msgstr "" |
---|
240 | |
---|
241 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:21 |
---|
242 | msgid "Legal" |
---|
243 | msgstr "" |
---|
244 | |
---|
245 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:22 |
---|
246 | msgid "Letter" |
---|
247 | msgstr "" |
---|
248 | |
---|
249 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:23 |
---|
250 | #, fuzzy |
---|
251 | msgid "Next" |
---|
252 | msgstr "Sonraki səhifə" |
---|
253 | |
---|
254 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:24 |
---|
255 | msgid "Open the preferences dialog" |
---|
256 | msgstr "" |
---|
257 | |
---|
258 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:25 |
---|
259 | msgid "Prev" |
---|
260 | msgstr "" |
---|
261 | |
---|
262 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:26 |
---|
263 | msgid "Print marked pages" |
---|
264 | msgstr "İşarələnmiş səhifələri çap et" |
---|
265 | |
---|
266 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:27 |
---|
267 | #, fuzzy |
---|
268 | msgid "Print the whole document" |
---|
269 | msgstr "Sənədi çap et" |
---|
270 | |
---|
271 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:28 |
---|
272 | msgid "Quarto" |
---|
273 | msgstr "" |
---|
274 | |
---|
275 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:29 |
---|
276 | #, fuzzy |
---|
277 | msgid "Save marked pages to a file" |
---|
278 | msgstr "İşarələnmiş səhifələri yeni bir fayl kimi qeyd et" |
---|
279 | |
---|
280 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:30 |
---|
281 | msgid "Statement" |
---|
282 | msgstr "" |
---|
283 | |
---|
284 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:31 |
---|
285 | msgid "Tabloid" |
---|
286 | msgstr "" |
---|
287 | |
---|
288 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:32 |
---|
289 | #, fuzzy |
---|
290 | msgid "_Document Orientation" |
---|
291 | msgstr "Sənədin kağız istiqamətini nəzərə alma." |
---|
292 | |
---|
293 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:33 |
---|
294 | #, fuzzy |
---|
295 | msgid "_Document Size" |
---|
296 | msgstr "_Sənəd" |
---|
297 | |
---|
298 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:34 |
---|
299 | #, fuzzy |
---|
300 | msgid "_First page" |
---|
301 | msgstr "_İlk Səhifə" |
---|
302 | |
---|
303 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:35 |
---|
304 | msgid "_Landscape" |
---|
305 | msgstr "_Mənzərə" |
---|
306 | |
---|
307 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:36 |
---|
308 | #, fuzzy |
---|
309 | msgid "_Last page" |
---|
310 | msgstr "_Son Səhifə" |
---|
311 | |
---|
312 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:37 |
---|
313 | msgid "_Next page" |
---|
314 | msgstr "_Sonrakı səhifə" |
---|
315 | |
---|
316 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:38 |
---|
317 | msgid "_Orientation" |
---|
318 | msgstr "Kagiz _İstiqaməti" |
---|
319 | |
---|
320 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:39 |
---|
321 | msgid "_Portrait" |
---|
322 | msgstr "_Portret" |
---|
323 | |
---|
324 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:40 |
---|
325 | msgid "_Previous page" |
---|
326 | msgstr "_Əvvəlki səhifə" |
---|
327 | |
---|
328 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:41 |
---|
329 | #, fuzzy |
---|
330 | msgid "_Print document" |
---|
331 | msgstr "Sənədi çap et" |
---|
332 | |
---|
333 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:42 |
---|
334 | #, fuzzy |
---|
335 | msgid "_Print marked pages" |
---|
336 | msgstr "İşarələnmiş səhifələri çap et" |
---|
337 | |
---|
338 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:43 |
---|
339 | #, fuzzy |
---|
340 | msgid "_Save marked pages" |
---|
341 | msgstr "İşarələnmiş səhifələri qeyd et ..." |
---|
342 | |
---|
343 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:44 |
---|
344 | msgid "_Seascape" |
---|
345 | msgstr "_Dəniz Mənzərəsi" |
---|
346 | |
---|
347 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:45 |
---|
348 | msgid "_Size" |
---|
349 | msgstr "_Böyüklük" |
---|
350 | |
---|
351 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:46 |
---|
352 | msgid "_Upside down" |
---|
353 | msgstr "_Baş aşağı" |
---|
354 | |
---|
355 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:47 src/ggv-ui.xml.h:36 |
---|
356 | msgid "_View" |
---|
357 | msgstr "_Göstər" |
---|
358 | |
---|
359 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:746 |
---|
360 | #, c-format |
---|
361 | msgid "" |
---|
362 | "Unable to execute print command:\n" |
---|
363 | "%s" |
---|
364 | msgstr "" |
---|
365 | |
---|
366 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:800 |
---|
367 | #, fuzzy |
---|
368 | msgid "" |
---|
369 | "No pages have been marked.\n" |
---|
370 | "Do you want to save the whole document?" |
---|
371 | msgstr "" |
---|
372 | "İşarələnmiş səhifə yoxdur.\n" |
---|
373 | "Bütün faylın çap edilməßini istəyirsinizmi?" |
---|
374 | |
---|
375 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:820 |
---|
376 | msgid "Select a file to save pages as" |
---|
377 | msgstr "" |
---|
378 | |
---|
379 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:832 |
---|
380 | msgid "" |
---|
381 | "A file with this name already exists.\n" |
---|
382 | "Do you want to overwrite it?" |
---|
383 | msgstr "" |
---|
384 | |
---|
385 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:871 |
---|
386 | #, fuzzy |
---|
387 | msgid "" |
---|
388 | "No pages have been marked.\n" |
---|
389 | "Do you want to print the whole document?" |
---|
390 | msgstr "" |
---|
391 | "İşarələnmiş səhifə yoxdur.\n" |
---|
392 | "Bütün faylın çap edilməßini istəyirsinizmi?" |
---|
393 | |
---|
394 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:1754 |
---|
395 | msgid "Display" |
---|
396 | msgstr "Ekran" |
---|
397 | |
---|
398 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:1951 |
---|
399 | #, fuzzy |
---|
400 | msgid "GhostScript output" |
---|
401 | msgstr "Ghostscript" |
---|
402 | |
---|
403 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:1985 |
---|
404 | #, fuzzy |
---|
405 | msgid "Document title" |
---|
406 | msgstr "Sənəd" |
---|
407 | |
---|
408 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:1989 |
---|
409 | msgid "GGV control status" |
---|
410 | msgstr "" |
---|
411 | |
---|
412 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:1993 |
---|
413 | msgid "Number of pages" |
---|
414 | msgstr "" |
---|
415 | |
---|
416 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:1997 |
---|
417 | #, fuzzy |
---|
418 | msgid "Page names" |
---|
419 | msgstr "Səhifə _Böyüklüyü" |
---|
420 | |
---|
421 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2001 |
---|
422 | #, fuzzy |
---|
423 | msgid "Current page number" |
---|
424 | msgstr "Səhifəni ortala" |
---|
425 | |
---|
426 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2005 |
---|
427 | #, fuzzy |
---|
428 | msgid "Document width" |
---|
429 | msgstr "Sənəd" |
---|
430 | |
---|
431 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2009 |
---|
432 | #, fuzzy |
---|
433 | msgid "Document height" |
---|
434 | msgstr "Sənəd" |
---|
435 | |
---|
436 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2013 |
---|
437 | #, fuzzy |
---|
438 | msgid "Document orientation" |
---|
439 | msgstr "Sənədin kağız istiqamətini nəzərə alma" |
---|
440 | |
---|
441 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2017 |
---|
442 | msgid "Default orientation" |
---|
443 | msgstr "Əsas istiqamət" |
---|
444 | |
---|
445 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2021 |
---|
446 | msgid "Default size" |
---|
447 | msgstr "Əsas böyüklük" |
---|
448 | |
---|
449 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2025 |
---|
450 | msgid "Override document orientation" |
---|
451 | msgstr "Sənədin kağız istiqamətini nəzərə alma" |
---|
452 | |
---|
453 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2029 |
---|
454 | msgid "Override document size" |
---|
455 | msgstr "Sənəd böyüklüyünü nəzərə alma" |
---|
456 | |
---|
457 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2033 |
---|
458 | msgid "Respect EOF comment" |
---|
459 | msgstr "EOF şərhinə fikir ver" |
---|
460 | |
---|
461 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2037 |
---|
462 | msgid "Watch displayed file for changes" |
---|
463 | msgstr "Fayl dəyişikliklərinə bax" |
---|
464 | |
---|
465 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2041 |
---|
466 | msgid "Antialiasing" |
---|
467 | msgstr "Kənar düzəltməsi" |
---|
468 | |
---|
469 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:309 |
---|
470 | #, fuzzy |
---|
471 | msgid "Toggle marked state of all pages" |
---|
472 | msgstr "Bütün səhifələr" |
---|
473 | |
---|
474 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:310 |
---|
475 | msgid "" |
---|
476 | "Toggle marked state of all pages: previously marked pages will be unmarked " |
---|
477 | "and unmarked ones will become marked." |
---|
478 | msgstr "" |
---|
479 | |
---|
480 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:322 |
---|
481 | #, fuzzy |
---|
482 | msgid "Toggle marked state of odd pages" |
---|
483 | msgstr "Tək nömrəli səhifələr" |
---|
484 | |
---|
485 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:323 |
---|
486 | msgid "" |
---|
487 | "Toggle marked state of odd pages: previously marked odd pages will be " |
---|
488 | "unmarked and unmarked ones will become marked." |
---|
489 | msgstr "" |
---|
490 | |
---|
491 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:336 |
---|
492 | #, fuzzy |
---|
493 | msgid "Toggle marked state of even pages" |
---|
494 | msgstr "Cüt nömrəli səhifələr" |
---|
495 | |
---|
496 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:337 |
---|
497 | msgid "" |
---|
498 | "Toggle marked state of even pages: previously marked even pages will be " |
---|
499 | "unmarked and unmarked ones will become marked." |
---|
500 | msgstr "" |
---|
501 | |
---|
502 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:350 |
---|
503 | msgid "Clear marked state of all pages" |
---|
504 | msgstr "" |
---|
505 | |
---|
506 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:351 |
---|
507 | msgid "Clear marked state of all pages: all pages will be unmarked." |
---|
508 | msgstr "" |
---|
509 | |
---|
510 | #: ggv.desktop.in.h:1 |
---|
511 | msgid "A Ghostscript frontend to visualize PostScript files" |
---|
512 | msgstr "PostScript faylları üçün Ghostscript ara üzü" |
---|
513 | |
---|
514 | #: ggv.desktop.in.h:2 |
---|
515 | #, fuzzy |
---|
516 | msgid "GGV PostScript Viewer" |
---|
517 | msgstr "GGV PostScript Nümayişi" |
---|
518 | |
---|
519 | #: src/ggv-prefs-ui.c:311 |
---|
520 | msgid "_Use GNOME defaults" |
---|
521 | msgstr "" |
---|
522 | |
---|
523 | #: src/ggv-prefs-ui.c:312 |
---|
524 | msgid "Show _both icons and text" |
---|
525 | msgstr "" |
---|
526 | |
---|
527 | #: src/ggv-prefs-ui.c:313 |
---|
528 | msgid "Show only _icons" |
---|
529 | msgstr "" |
---|
530 | |
---|
531 | #: src/ggv-prefs-ui.c:314 |
---|
532 | #, fuzzy |
---|
533 | msgid "Show only t_ext" |
---|
534 | msgstr "Sonrakı səhifəni göstər" |
---|
535 | |
---|
536 | #: src/ggv-prefs-ui.c:378 |
---|
537 | msgid "GGV Preferences" |
---|
538 | msgstr "GGV Seçənəkləri" |
---|
539 | |
---|
540 | #. zoom choice menu |
---|
541 | #: src/ggv-prefs-ui.c:389 |
---|
542 | #, fuzzy |
---|
543 | msgid "_Default Zoom:" |
---|
544 | msgstr "Əsas Yaxınlıq" |
---|
545 | |
---|
546 | #. auto-fit choice menu |
---|
547 | #: src/ggv-prefs-ui.c:424 |
---|
548 | msgid "A_uto-fit mode:" |
---|
549 | msgstr "" |
---|
550 | |
---|
551 | #. units choice menu |
---|
552 | #: src/ggv-prefs-ui.c:456 |
---|
553 | #, fuzzy |
---|
554 | msgid "_Coordinate units:" |
---|
555 | msgstr "Koordinat vahidləri" |
---|
556 | |
---|
557 | #. size choice menu |
---|
558 | #: src/ggv-prefs-ui.c:488 |
---|
559 | #, fuzzy |
---|
560 | msgid "_Fallback page size:" |
---|
561 | msgstr "Düşən səhifə böyüklüyü" |
---|
562 | |
---|
563 | #. override media size |
---|
564 | #: src/ggv-prefs-ui.c:519 |
---|
565 | #, fuzzy |
---|
566 | msgid "Override _document size" |
---|
567 | msgstr "Sənəd böyüklüyünü nəzərə alma" |
---|
568 | |
---|
569 | #. orientation choice menu |
---|
570 | #: src/ggv-prefs-ui.c:530 |
---|
571 | #, fuzzy |
---|
572 | msgid "Fallback _media orientation:" |
---|
573 | msgstr "Arxa medya istiqaməti" |
---|
574 | |
---|
575 | #. override orientation media |
---|
576 | #: src/ggv-prefs-ui.c:560 |
---|
577 | #, fuzzy |
---|
578 | msgid "O_verride document orientation" |
---|
579 | msgstr "Sənədin kağız istiqamətini nəzərə alma" |
---|
580 | |
---|
581 | #. antialiasing |
---|
582 | #: src/ggv-prefs-ui.c:571 |
---|
583 | #, fuzzy |
---|
584 | msgid "A_ntialiasing" |
---|
585 | msgstr "Kənar düzəltməsi" |
---|
586 | |
---|
587 | #. respect EOF |
---|
588 | #: src/ggv-prefs-ui.c:582 |
---|
589 | #, fuzzy |
---|
590 | msgid "_Respect EOF comments" |
---|
591 | msgstr "EOF şərhlərinə qulaq as" |
---|
592 | |
---|
593 | #. watch file |
---|
594 | #: src/ggv-prefs-ui.c:593 |
---|
595 | #, fuzzy |
---|
596 | msgid "_Watch file" |
---|
597 | msgstr "Faylı izlə" |
---|
598 | |
---|
599 | #: src/ggv-prefs-ui.c:603 |
---|
600 | msgid "Document" |
---|
601 | msgstr "Sənəd" |
---|
602 | |
---|
603 | #. show side panel |
---|
604 | #: src/ggv-prefs-ui.c:612 |
---|
605 | #, fuzzy |
---|
606 | msgid "_Show side panel" |
---|
607 | msgstr "_Yan Paneli Göstər" |
---|
608 | |
---|
609 | #: src/ggv-prefs-ui.c:622 |
---|
610 | msgid "_Put side panel on the right-hand side" |
---|
611 | msgstr "" |
---|
612 | |
---|
613 | #. show menubar |
---|
614 | #: src/ggv-prefs-ui.c:633 |
---|
615 | #, fuzzy |
---|
616 | msgid "Show _menubar" |
---|
617 | msgstr "_Menyuları Göstər" |
---|
618 | |
---|
619 | #. show toolbar |
---|
620 | #: src/ggv-prefs-ui.c:643 |
---|
621 | #, fuzzy |
---|
622 | msgid "Show _toolbar" |
---|
623 | msgstr "_Vasitə Çubuğunu Göstər" |
---|
624 | |
---|
625 | #. toolbar style |
---|
626 | #: src/ggv-prefs-ui.c:654 |
---|
627 | msgid "Toolbar style" |
---|
628 | msgstr "" |
---|
629 | |
---|
630 | #. show statusbar |
---|
631 | #: src/ggv-prefs-ui.c:676 |
---|
632 | #, fuzzy |
---|
633 | msgid "Show s_tatusbar" |
---|
634 | msgstr "_Vasitə Çubuğunu Göstər" |
---|
635 | |
---|
636 | #. save geometry |
---|
637 | #: src/ggv-prefs-ui.c:687 |
---|
638 | #, fuzzy |
---|
639 | msgid "Save _geometry" |
---|
640 | msgstr "Qurulusu qeyd et" |
---|
641 | |
---|
642 | #: src/ggv-prefs-ui.c:697 |
---|
643 | msgid "Layout" |
---|
644 | msgstr "Düzülüş" |
---|
645 | |
---|
646 | #. auto jump to beginning of page |
---|
647 | #: src/ggv-prefs-ui.c:707 |
---|
648 | #, fuzzy |
---|
649 | msgid "_Jump to beginning of page" |
---|
650 | msgstr "Klaviaturdan istifadə edərkən səhifənin başına keç" |
---|
651 | |
---|
652 | #. automatically flip pages |
---|
653 | #: src/ggv-prefs-ui.c:717 |
---|
654 | msgid "Automatically _flip pages" |
---|
655 | msgstr "" |
---|
656 | |
---|
657 | #. show previously visible part |
---|
658 | #: src/ggv-prefs-ui.c:728 |
---|
659 | #, fuzzy |
---|
660 | msgid "Outline _last visible part when scrolling" |
---|
661 | msgstr "Sürüşdürərkən son görünən qismi ana xətləri ilə göstər" |
---|
662 | |
---|
663 | #: src/ggv-prefs-ui.c:742 |
---|
664 | #, fuzzy |
---|
665 | msgid "Amount of _visible area to scroll" |
---|
666 | msgstr "Sənədi görünən sahəyə uyğunlaşdır" |
---|
667 | |
---|
668 | #: src/ggv-prefs-ui.c:759 |
---|
669 | msgid "Navigation" |
---|
670 | msgstr "" |
---|
671 | |
---|
672 | #. interpreter |
---|
673 | #: src/ggv-prefs-ui.c:768 |
---|
674 | #, fuzzy |
---|
675 | msgid "_Interpreter:" |
---|
676 | msgstr "Tərçiməçi" |
---|
677 | |
---|
678 | #. antialiasing |
---|
679 | #: src/ggv-prefs-ui.c:790 |
---|
680 | #, fuzzy |
---|
681 | msgid "A_ntialiasing:" |
---|
682 | msgstr "Kənar düzəltməsi" |
---|
683 | |
---|
684 | #. scan PDF command |
---|
685 | #: src/ggv-prefs-ui.c:812 |
---|
686 | msgid "Convert _PDF to PS:" |
---|
687 | msgstr "" |
---|
688 | |
---|
689 | #. unzip command: gzip |
---|
690 | #: src/ggv-prefs-ui.c:834 |
---|
691 | #, fuzzy |
---|
692 | msgid "_Gzip:" |
---|
693 | msgstr "Gzip" |
---|
694 | |
---|
695 | #. unzip command: bzip2 |
---|
696 | #: src/ggv-prefs-ui.c:856 |
---|
697 | #, fuzzy |
---|
698 | msgid "_Bzip2:" |
---|
699 | msgstr "Bzip2" |
---|
700 | |
---|
701 | #: src/ggv-prefs-ui.c:877 |
---|
702 | msgid "Ghostscript" |
---|
703 | msgstr "Ghostscript" |
---|
704 | |
---|
705 | #. print command |
---|
706 | #: src/ggv-prefs-ui.c:886 |
---|
707 | #, fuzzy |
---|
708 | msgid "_Print command:" |
---|
709 | msgstr "Çap etmə əmri" |
---|
710 | |
---|
711 | #: src/ggv-prefs-ui.c:906 |
---|
712 | msgid "Printing" |
---|
713 | msgstr "Çap" |
---|
714 | |
---|
715 | #: src/ggv-ui.xml.h:1 |
---|
716 | #, fuzzy |
---|
717 | msgid "About this application" |
---|
718 | msgstr "Proqram tə'minatını quraşdır" |
---|
719 | |
---|
720 | #: src/ggv-ui.xml.h:2 |
---|
721 | msgid "Cancel" |
---|
722 | msgstr "" |
---|
723 | |
---|
724 | #: src/ggv-ui.xml.h:3 |
---|
725 | #, fuzzy |
---|
726 | msgid "Close" |
---|
727 | msgstr "_Qapat" |
---|
728 | |
---|
729 | #: src/ggv-ui.xml.h:4 |
---|
730 | msgid "Close this window" |
---|
731 | msgstr "Bu pəncərəni qapat" |
---|
732 | |
---|
733 | #: src/ggv-ui.xml.h:5 |
---|
734 | msgid "E_xit" |
---|
735 | msgstr "_Çıx" |
---|
736 | |
---|
737 | #: src/ggv-ui.xml.h:6 |
---|
738 | msgid "Exit the program" |
---|
739 | msgstr "" |
---|
740 | |
---|
741 | #: src/ggv-ui.xml.h:7 |
---|
742 | msgid "Fullscreen mode" |
---|
743 | msgstr "" |
---|
744 | |
---|
745 | #: src/ggv-ui.xml.h:8 |
---|
746 | #, fuzzy |
---|
747 | msgid "Help for this application" |
---|
748 | msgstr "Proqram tə'minatını quraşdır" |
---|
749 | |
---|
750 | #: src/ggv-ui.xml.h:9 |
---|
751 | #, fuzzy |
---|
752 | msgid "New _window" |
---|
753 | msgstr "_Təzə Pəncərə" |
---|
754 | |
---|
755 | #: src/ggv-ui.xml.h:10 |
---|
756 | #, fuzzy |
---|
757 | msgid "New window" |
---|
758 | msgstr "_Təzə Pəncərə" |
---|
759 | |
---|
760 | #: src/ggv-ui.xml.h:11 |
---|
761 | msgid "Open" |
---|
762 | msgstr "Aç" |
---|
763 | |
---|
764 | #: src/ggv-ui.xml.h:12 |
---|
765 | #, fuzzy |
---|
766 | msgid "Open a new PostScript document" |
---|
767 | msgstr "Bir postscript faylı yüklə" |
---|
768 | |
---|
769 | #: src/ggv-ui.xml.h:13 |
---|
770 | msgid "Open a new window" |
---|
771 | msgstr "Yeni pəncərə aç" |
---|
772 | |
---|
773 | #: src/ggv-ui.xml.h:14 |
---|
774 | #, fuzzy |
---|
775 | msgid "Open in new window" |
---|
776 | msgstr "Yeni pəncərə aç" |
---|
777 | |
---|
778 | #: src/ggv-ui.xml.h:15 |
---|
779 | #, fuzzy |
---|
780 | msgid "Open in this window" |
---|
781 | msgstr "Bu pəncərəni qapat" |
---|
782 | |
---|
783 | #: src/ggv-ui.xml.h:16 |
---|
784 | msgid "Reload" |
---|
785 | msgstr "Yenilə" |
---|
786 | |
---|
787 | #: src/ggv-ui.xml.h:17 |
---|
788 | #, fuzzy |
---|
789 | msgid "Reload current document" |
---|
790 | msgstr "Hazırki faylı diskdən yenidən yüklə" |
---|
791 | |
---|
792 | #: src/ggv-ui.xml.h:18 |
---|
793 | #, fuzzy |
---|
794 | msgid "Show Side_bar" |
---|
795 | msgstr "_Vasitə Çubuğunu Göstər" |
---|
796 | |
---|
797 | #: src/ggv-ui.xml.h:19 |
---|
798 | msgid "Show _Menus" |
---|
799 | msgstr "_Menyuları Göstər" |
---|
800 | |
---|
801 | #: src/ggv-ui.xml.h:20 |
---|
802 | #, fuzzy |
---|
803 | msgid "Show _Statusbar" |
---|
804 | msgstr "_Vasitə Çubuğunu Göstər" |
---|
805 | |
---|
806 | #: src/ggv-ui.xml.h:21 |
---|
807 | msgid "Show _Toolbar" |
---|
808 | msgstr "_Vasitə Çubuğunu Göstər" |
---|
809 | |
---|
810 | #: src/ggv-ui.xml.h:22 |
---|
811 | #, fuzzy |
---|
812 | msgid "Show/hide the menus" |
---|
813 | msgstr "_Menyuları Göstər" |
---|
814 | |
---|
815 | #: src/ggv-ui.xml.h:23 |
---|
816 | #, fuzzy |
---|
817 | msgid "Show/hide the sidebar" |
---|
818 | msgstr "Kənar çubuğundan istifadə etmə" |
---|
819 | |
---|
820 | #: src/ggv-ui.xml.h:24 |
---|
821 | msgid "Show/hide the statusbar" |
---|
822 | msgstr "" |
---|
823 | |
---|
824 | #: src/ggv-ui.xml.h:25 |
---|
825 | #, fuzzy |
---|
826 | msgid "Show/hide the toolbar" |
---|
827 | msgstr "Vasitə çubuğunda etiketi göstər" |
---|
828 | |
---|
829 | #: src/ggv-ui.xml.h:26 |
---|
830 | #, fuzzy |
---|
831 | msgid "Toggle fullscreen mode" |
---|
832 | msgstr "_Hazırki səhifəni aç" |
---|
833 | |
---|
834 | #: src/ggv-ui.xml.h:27 |
---|
835 | msgid "_About..." |
---|
836 | msgstr "" |
---|
837 | |
---|
838 | #: src/ggv-ui.xml.h:28 |
---|
839 | msgid "_Close" |
---|
840 | msgstr "_Qapat" |
---|
841 | |
---|
842 | #: src/ggv-ui.xml.h:29 |
---|
843 | #, fuzzy |
---|
844 | msgid "_Contents" |
---|
845 | msgstr "Koordinat vahidləri" |
---|
846 | |
---|
847 | #: src/ggv-ui.xml.h:30 |
---|
848 | #, fuzzy |
---|
849 | msgid "_Edit" |
---|
850 | msgstr "_Çıx" |
---|
851 | |
---|
852 | #: src/ggv-ui.xml.h:31 |
---|
853 | #, fuzzy |
---|
854 | msgid "_File" |
---|
855 | msgstr "Faylı_izlə" |
---|
856 | |
---|
857 | #: src/ggv-ui.xml.h:32 |
---|
858 | msgid "_Help" |
---|
859 | msgstr "" |
---|
860 | |
---|
861 | #: src/ggv-ui.xml.h:33 |
---|
862 | #, fuzzy |
---|
863 | msgid "_Layout" |
---|
864 | msgstr "Düzülüş" |
---|
865 | |
---|
866 | #: src/ggv-ui.xml.h:34 |
---|
867 | #, fuzzy |
---|
868 | msgid "_Open" |
---|
869 | msgstr "Aç" |
---|
870 | |
---|
871 | #: src/ggv-ui.xml.h:35 |
---|
872 | msgid "_Reload" |
---|
873 | msgstr "_Yenilə" |
---|
874 | |
---|
875 | #: src/ggv-window.c:332 src/ggv-window.c:877 |
---|
876 | msgid "GGV: no document loaded" |
---|
877 | msgstr "" |
---|
878 | |
---|
879 | #: src/ggv-window.c:373 |
---|
880 | #, fuzzy |
---|
881 | msgid "Select a PostScript document" |
---|
882 | msgstr "Bir postscript faylı yüklə" |
---|
883 | |
---|
884 | #: src/ggv-window.c:382 |
---|
885 | #, fuzzy, c-format |
---|
886 | msgid "" |
---|
887 | "Unable to load file:\n" |
---|
888 | "%s" |
---|
889 | msgstr "%s'ni yükləyə bilmədim." |
---|
890 | |
---|
891 | #. Translator Credits |
---|
892 | #: src/ggv-window.c:568 |
---|
893 | msgid "translator_credits" |
---|
894 | msgstr "" |
---|
895 | |
---|
896 | #: src/ggv-window.c:578 |
---|
897 | msgid "Gnome Ghostview" |
---|
898 | msgstr "Gnome Ghostview" |
---|
899 | |
---|
900 | #: src/ggv-window.c:581 |
---|
901 | #, fuzzy |
---|
902 | msgid "The GNOME PostScript document previewer" |
---|
903 | msgstr "GGV PostScript Sənəd İdarəsi" |
---|
904 | |
---|
905 | #: src/ggv-window.c:1046 |
---|
906 | msgid "GGV: " |
---|
907 | msgstr "" |
---|
908 | |
---|
909 | #: src/ggvutils.c:42 |
---|
910 | msgid "Portrait" |
---|
911 | msgstr "Portret" |
---|
912 | |
---|
913 | #: src/ggvutils.c:43 |
---|
914 | msgid "Landscape" |
---|
915 | msgstr "Mənzərə" |
---|
916 | |
---|
917 | #: src/ggvutils.c:44 |
---|
918 | msgid "Upside Down" |
---|
919 | msgstr "Baş Aşağı" |
---|
920 | |
---|
921 | #: src/ggvutils.c:45 |
---|
922 | msgid "Seascape" |
---|
923 | msgstr "Dəniz Mənzərəsi" |
---|
924 | |
---|
925 | #: src/ggvutils.c:53 |
---|
926 | msgid "inch" |
---|
927 | msgstr "inç" |
---|
928 | |
---|
929 | #: src/ggvutils.c:54 |
---|
930 | msgid "mm" |
---|
931 | msgstr "mm" |
---|
932 | |
---|
933 | #: src/ggvutils.c:55 |
---|
934 | msgid "cm" |
---|
935 | msgstr "cm" |
---|
936 | |
---|
937 | #: src/ggvutils.c:56 |
---|
938 | msgid "point" |
---|
939 | msgstr "nöqtə" |
---|
940 | |
---|
941 | #: src/ggvutils.c:79 |
---|
942 | #, fuzzy |
---|
943 | msgid "None" |
---|
944 | msgstr "Xeyr" |
---|
945 | |
---|
946 | #: src/ggvutils.c:79 |
---|
947 | #, fuzzy |
---|
948 | msgid "Fit to page width" |
---|
949 | msgstr "Səhifə _enini uyğunlaşdır" |
---|
950 | |
---|
951 | #: src/ggvutils.c:79 |
---|
952 | #, fuzzy |
---|
953 | msgid "Fit to page size" |
---|
954 | msgstr "Səhifə böyükülüyünə _uyğunlaşdır" |
---|
955 | |
---|
956 | #: src/gtkgs.c:358 |
---|
957 | msgid "No document loaded." |
---|
958 | msgstr "" |
---|
959 | |
---|
960 | #: src/gtkgs.c:491 |
---|
961 | #, fuzzy |
---|
962 | msgid "File is not a valid PostScript document." |
---|
963 | msgstr "Bir postscript faylı yüklə" |
---|
964 | |
---|
965 | #: src/gtkgs.c:1060 |
---|
966 | msgid "Broken pipe." |
---|
967 | msgstr "Qırılmış boru" |
---|
968 | |
---|
969 | #: src/gtkgs.c:1249 |
---|
970 | #, fuzzy |
---|
971 | msgid "Interpreter failed." |
---|
972 | msgstr "Tərçiməçi" |
---|
973 | |
---|
974 | #. report error |
---|
975 | #: src/gtkgs.c:1352 |
---|
976 | #, c-format |
---|
977 | msgid "Error while decompressing file %s:\n" |
---|
978 | msgstr "%s faylını sıxışdırılmış halınden açarkən xəta oldu:\n" |
---|
979 | |
---|
980 | #: src/gtkgs.c:1424 |
---|
981 | #, fuzzy, c-format |
---|
982 | msgid "Error while converting pdf file %s:\n" |
---|
983 | msgstr "PDF faylını `%s''yi dararken xəta oldu:\n" |
---|
984 | |
---|
985 | #: src/gtkgs.c:1754 |
---|
986 | #, fuzzy, c-format |
---|
987 | msgid "Cannot open file %s.\n" |
---|
988 | msgstr "%s faylını aça bilmədim\n" |
---|
989 | |
---|
990 | #: src/gtkgs.c:1756 |
---|
991 | #, fuzzy |
---|
992 | msgid "File is not readable." |
---|
993 | msgstr "%s normal bir fayl deyildir." |
---|
994 | |
---|
995 | #: src/gtkgs.c:1777 |
---|
996 | #, c-format |
---|
997 | msgid "Error while scanning file %s\n" |
---|
998 | msgstr "%s faylını dararken xəta oldu\n" |
---|
999 | |
---|
1000 | #: src/gtkgs.c:1780 |
---|
1001 | #, fuzzy |
---|
1002 | msgid "The file is not a PostScript document." |
---|
1003 | msgstr "Bir postscript faylı yüklə" |
---|
1004 | |
---|
1005 | #: src/gtkgs.c:1820 |
---|
1006 | #, fuzzy |
---|
1007 | msgid "Document loaded." |
---|
1008 | msgstr "Sənəd" |
---|
1009 | |
---|
1010 | #: src/main.c:57 |
---|
1011 | #, c-format |
---|
1012 | msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" |
---|
1013 | msgstr "" |
---|
1014 | |
---|
1015 | #: src/main.c:175 |
---|
1016 | #, fuzzy |
---|
1017 | msgid "Specify the number of empty windows to open." |
---|
1018 | msgstr "Əsas pəncərənin geometriyasını göstərər" |
---|
1019 | |
---|
1020 | #: src/main.c:176 |
---|
1021 | msgid "Number of empty windows" |
---|
1022 | msgstr "" |
---|
1023 | |
---|
1024 | #: src/main.c:178 |
---|
1025 | msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)." |
---|
1026 | msgstr "" |
---|
1027 | |
---|
1028 | #: src/main.c:179 |
---|
1029 | msgid "GEOMETRY" |
---|
1030 | msgstr "GEOMETRY" |
---|
1031 | |
---|
1032 | #: src/main.c:225 |
---|
1033 | #, fuzzy |
---|
1034 | msgid "Could not initialize Bonobo!\n" |
---|
1035 | msgstr "Bonobonu başlada bilmədim" |
---|
1036 | |
---|
1037 | #~ msgid "Override Orientation" |
---|
1038 | #~ msgstr "İstiqamət" |
---|
1039 | |
---|
1040 | #~ msgid "_Override Size" |
---|
1041 | #~ msgstr "_Nəzərə Alınmayacaq Böyüklük" |
---|
1042 | |
---|
1043 | #~ msgid "At end" |
---|
1044 | #~ msgstr "Sonda" |
---|
1045 | |
---|
1046 | #~ msgid "Unspecified" |
---|
1047 | #~ msgstr "Bildirilməmiş" |
---|
1048 | |
---|
1049 | #~ msgid "Unknown" |
---|
1050 | #~ msgstr "Naməlum" |
---|
1051 | |
---|
1052 | #~ msgid "Encapsulated PostScript" |
---|
1053 | #~ msgstr "Kapsullaşdırılmış PostScript" |
---|
1054 | |
---|
1055 | #~ msgid "Structured PostScript" |
---|
1056 | #~ msgstr "Strukturlu PostScript" |
---|
1057 | |
---|
1058 | #~ msgid "Unstructured PostScript" |
---|
1059 | #~ msgstr "Struktursuz PostScript" |
---|
1060 | |
---|
1061 | #~ msgid "" |
---|
1062 | #~ "Filename: %s %s. Magnification %3d%%. Document Orientation: %s. Override " |
---|
1063 | #~ "Size: %s" |
---|
1064 | #~ msgstr "" |
---|
1065 | #~ "Fayl adı: %s %s. Böyütmə %3d%%. Sənəd İstiqaməti: %s. Nəzərə Alınamayacaq " |
---|
1066 | #~ "Böyüklük: %s" |
---|
1067 | |
---|
1068 | #~ msgid "Yes" |
---|
1069 | #~ msgstr "Bəli" |
---|
1070 | |
---|
1071 | #~ msgid "gs warnings for %s" |
---|
1072 | #~ msgstr "%s üçün gs xəbərdarlıgı" |
---|
1073 | |
---|
1074 | #~ msgid "Opening %s..." |
---|
1075 | #~ msgstr "%s'ni açıram ..." |
---|
1076 | |
---|
1077 | #~ msgid "Successfully loaded %s." |
---|
1078 | #~ msgstr "%s'ni müvəffəgiyyətlə yüklədim." |
---|
1079 | |
---|
1080 | #~ msgid "Successfully saved marked pages to file %s." |
---|
1081 | #~ msgstr "İşarələnmiş səhifələri %s faylına müvəffəgiyyətlə yazdım." |
---|
1082 | |
---|
1083 | #~ msgid "Unable to create %s." |
---|
1084 | #~ msgstr "%s'ni yarada bilmədim." |
---|
1085 | |
---|
1086 | #~ msgid "_Next Page" |
---|
1087 | #~ msgstr "_Sonraki səhifə" |
---|
1088 | |
---|
1089 | #~ msgid "_Previous Page" |
---|
1090 | #~ msgstr "_Əvvəlki səhifə" |
---|
1091 | |
---|
1092 | #~ msgid "_Recenter Page" |
---|
1093 | #~ msgstr "Səhifəni yenidən o_rtala" |
---|
1094 | |
---|
1095 | #~ msgid "Toggle _all pages" |
---|
1096 | #~ msgstr "_Bütün səhifələr" |
---|
1097 | |
---|
1098 | #~ msgid "Toggle o_dd pages" |
---|
1099 | #~ msgstr "Tə_k səhifələri aç" |
---|
1100 | |
---|
1101 | #~ msgid "Toggle _even pages" |
---|
1102 | #~ msgstr "_Cüt nömrəli səhifələr" |
---|
1103 | |
---|
1104 | #~ msgid "_Unmark all pages" |
---|
1105 | #~ msgstr "İşarəli səhifələrin işarələrini sil" |
---|
1106 | |
---|
1107 | #~ msgid "Portrait orientation" |
---|
1108 | #~ msgstr "Portret oriyentasiyası" |
---|
1109 | |
---|
1110 | #~ msgid "Landscape orientation" |
---|
1111 | #~ msgstr "Mənzərə oriyentasiyası" |
---|
1112 | |
---|
1113 | #~ msgid "_Upside Down" |
---|
1114 | #~ msgstr "_Alt-üst" |
---|
1115 | |
---|
1116 | #~ msgid "Upside down orientation" |
---|
1117 | #~ msgstr "_Alt-üst oriyentasiyası" |
---|
1118 | |
---|
1119 | #~ msgid "Seascape orientation" |
---|
1120 | #~ msgstr "Dəniz mənzərəsi oriyentasiyası" |
---|
1121 | |
---|
1122 | #~ msgid "Override the orientation of the document." |
---|
1123 | #~ msgstr "Sənədin kağız istiqamətini nəzərə alma." |
---|
1124 | |
---|
1125 | #~ msgid "_Override Document Size" |
---|
1126 | #~ msgstr "Sənəd Böyüklüyünü _Nəzərə Alma" |
---|
1127 | |
---|
1128 | #~ msgid "Override the size of page to use." |
---|
1129 | #~ msgstr "İşlədilən kağız böyüklüyünü nəzərə alma." |
---|
1130 | |
---|
1131 | #~ msgid "Zoom document width to fit in visible area" |
---|
1132 | #~ msgstr "Sənəd enini görünən sahəyə uyğunlaşdır" |
---|
1133 | |
---|
1134 | #~ msgid "Toggle menu visibility" |
---|
1135 | #~ msgstr "Menyunun görünəbilməsi" |
---|
1136 | |
---|
1137 | #~ msgid "Toggle side panel visibility" |
---|
1138 | #~ msgstr "Kənar panelinin görünəbilməsi" |
---|
1139 | |
---|
1140 | #~ msgid "Toggle toolbar visibility" |
---|
1141 | #~ msgstr "Alət çubuğu görünəbilməsi" |
---|
1142 | |
---|
1143 | #~ msgid "_Open..." |
---|
1144 | #~ msgstr "_Aç..." |
---|
1145 | |
---|
1146 | #~ msgid "_Print" |
---|
1147 | #~ msgstr "_Çap Et" |
---|
1148 | |
---|
1149 | #~ msgid "Prin_t marked pages" |
---|
1150 | #~ msgstr "İşarələnmiş səhifələri çap _et" |
---|
1151 | |
---|
1152 | #~ msgid "Exit GGv" |
---|
1153 | #~ msgstr "GGV'dən çıx" |
---|
1154 | |
---|
1155 | #~ msgid "Show previous page" |
---|
1156 | #~ msgstr "Əvvəlki səhifəni göstər" |
---|
1157 | |
---|
1158 | #~ msgid "Toggle _odd pages" |
---|
1159 | #~ msgstr "_Tək nömrəli Səhifələr" |
---|
1160 | |
---|
1161 | #~ msgid "Antia_liasing" |
---|
1162 | #~ msgstr "_Antialyans" |
---|
1163 | |
---|
1164 | #~ msgid "Toggle antialiasing" |
---|
1165 | #~ msgstr "Kənarları düzgün tut" |
---|
1166 | |
---|
1167 | #~ msgid "Updates display if file changes." |
---|
1168 | #~ msgstr "Fayl dəğişsə görüntünü yenilə." |
---|
1169 | |
---|
1170 | #~ msgid "Orien_tation" |
---|
1171 | #~ msgstr "İ_stiqamət" |
---|
1172 | |
---|
1173 | #~ msgid "New" |
---|
1174 | #~ msgstr "Yeni" |
---|
1175 | |
---|
1176 | #~ msgid "Create a new window" |
---|
1177 | #~ msgstr "Yeni pəncərə yarat" |
---|
1178 | |
---|
1179 | #~ msgid "Previous page" |
---|
1180 | #~ msgstr "Əvvəlki səhifə" |
---|
1181 | |
---|
1182 | #~ msgid "Zoom out" |
---|
1183 | #~ msgstr "Uzaqlaşdır" |
---|
1184 | |
---|
1185 | #~ msgid "Zoom in" |
---|
1186 | #~ msgstr "Yaxınlaşdır" |
---|
1187 | |
---|
1188 | #~ msgid "Print marked" |
---|
1189 | #~ msgstr "Işaretli olanları çap et" |
---|
1190 | |
---|
1191 | #~ msgid "Save marked" |
---|
1192 | #~ msgstr "İşarəli olanları qeyd et" |
---|
1193 | |
---|
1194 | #~ msgid "Preferences" |
---|
1195 | #~ msgstr "Seçənəklər" |
---|
1196 | |
---|
1197 | #~ msgid "Unmark all pages" |
---|
1198 | #~ msgstr "İşarəli səhifələrin üstündəki işarəi qaldır" |
---|
1199 | |
---|
1200 | #~ msgid "Show side panel by default" |
---|
1201 | #~ msgstr "Əsas olaraq kənar panelini göstər" |
---|
1202 | |
---|
1203 | #~ msgid "Show menubar by default" |
---|
1204 | #~ msgstr "Əsas olaraq menyu çubuğunu göstər" |
---|
1205 | |
---|
1206 | #~ msgid "Show toolbar by default" |
---|
1207 | #~ msgstr "Əsas olaraq alət çubuğunu göstər" |
---|
1208 | |
---|
1209 | #~ msgid "Scan PDF" |
---|
1210 | #~ msgstr "PDF'ni dara" |
---|
1211 | |
---|
1212 | #~ msgid "Do not use sidebar and toolbar (deprecated)" |
---|
1213 | #~ msgstr "Kənar və alət çubuglarını istifadə etmə (tövsiyyə edilmir)" |
---|
1214 | |
---|
1215 | #~ msgid "SPARTAN" |
---|
1216 | #~ msgstr "SPARTAN" |
---|
1217 | |
---|
1218 | #~ msgid "NOSIDEBAR" |
---|
1219 | #~ msgstr "KƏNARÇUBUQSUZ" |
---|
1220 | |
---|
1221 | #~ msgid "Do not use a menu bar" |
---|
1222 | #~ msgstr "Menyu çubuğundan istifadə etmə" |
---|
1223 | |
---|
1224 | #~ msgid "NOMENUBAR" |
---|
1225 | #~ msgstr "MENYUÇUBUQSUZ" |
---|
1226 | |
---|
1227 | #~ msgid "Do not use a tool bar" |
---|
1228 | #~ msgstr "Alət çubuğundan istifadə etmə" |
---|
1229 | |
---|
1230 | #~ msgid "NOTOOLBAR" |
---|
1231 | #~ msgstr "ALƏTÇUBUQSUZ" |
---|
1232 | |
---|
1233 | #~ msgid "Use the whole screen for the main window" |
---|
1234 | #~ msgstr "Əsas pəncərə üçün bütün ekrandan istifadə et." |
---|
1235 | |
---|
1236 | #~ msgid "FULLSCREEN" |
---|
1237 | #~ msgstr "TAMEKRAN" |
---|
1238 | |
---|
1239 | #~ msgid "%s does not exist." |
---|
1240 | #~ msgstr "%s yoxdur." |
---|
1241 | |
---|
1242 | #~ msgid "" |
---|
1243 | #~ "PostScript(TM) document viewer.\n" |
---|
1244 | #~ "Based on Tim Theisen's excellent Ghostview application." |
---|
1245 | #~ msgstr "" |
---|
1246 | #~ "PostScript(TM) fayl nümayişcisi.\n" |
---|
1247 | #~ "Tim Theisen'in Ghostview əsasında qurulmusdur." |
---|
1248 | |
---|
1249 | #~ msgid "GGv: Open File" |
---|
1250 | #~ msgstr "GGv: Faylı aç" |
---|
1251 | |
---|
1252 | #~ msgid "There are no marked pages." |
---|
1253 | #~ msgstr "İşarələnmiş səhifə yoxdur." |
---|
1254 | |
---|
1255 | #~ msgid "GGv: Save marked pages" |
---|
1256 | #~ msgstr "GGv: İşarələnmiş səhifələri qeyd et" |
---|
1257 | |
---|
1258 | #~ msgid "Couldn't find the GGv manual!" |
---|
1259 | #~ msgstr "GGv bələdçisini tapa bilmədim!" |
---|
1260 | |
---|
1261 | #~ msgid "GNOME Ghostview" |
---|
1262 | #~ msgstr "GNOME Ghostview" |
---|