source: trunk/third/ggv/po/az.po @ 18703

Revision 18703, 25.2 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18702, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ggv 1.0.3\n"
8"POT-Creation-Date: 2002-12-23 18:49+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:26GMT+0200\n"
10"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
11"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
17#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:1
18msgid "GGV PostScript Document Control"
19msgstr "GGV PostScript Sənəd İdarəsi"
20
21#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:2
22msgid "GGV PostScript View"
23msgstr "GGV PostScript Nümayişi"
24
25#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:3
26msgid "GGV PostScript viewer factory"
27msgstr "GGV PostScript nümayişçi emalatxanası"
28
29#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:2
30#, no-c-format
31msgid "15_0%"
32msgstr ""
33
34#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:3
35msgid "1:1"
36msgstr ""
37
38#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:5
39#, no-c-format
40msgid "25%"
41msgstr ""
42
43#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:6
44msgid "Change zoom factor to default"
45msgstr ""
46
47#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:7
48msgid "Decrease zoom factor"
49msgstr ""
50
51#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:8
52msgid "Fit"
53msgstr ""
54
55#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:9
56#, fuzzy
57msgid "Fit Width"
58msgstr "Səhifə _enini uyğunlaşdır"
59
60#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:10
61#, fuzzy
62msgid "Fit _Width"
63msgstr "Səhifə _enini uyğunlaşdır"
64
65#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:11
66#, fuzzy
67msgid "Fit to Page _Size"
68msgstr "Səhifə _Böyüklüyü"
69
70#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:12
71#, fuzzy
72msgid "Fit to Page _Width"
73msgstr "Səhifə _enini uyğunlaşdır"
74
75#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:13
76msgid "In"
77msgstr ""
78
79#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:14
80msgid "Increase zoom factor"
81msgstr ""
82
83#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:15
84msgid "Other"
85msgstr "Başqa"
86
87#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:16
88msgid "Out"
89msgstr ""
90
91#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:17
92msgid "Zoom _In"
93msgstr "_Yaxınlaş"
94
95#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:18
96msgid "Zoom _Out"
97msgstr "_Uzaqlaş"
98
99#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:19
100msgid "Zoom the page to be as wide as the window"
101msgstr ""
102
103#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:20
104msgid "Zoom the page to fit in the window"
105msgstr ""
106
107#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:22
108#, no-c-format
109msgid "_100%"
110msgstr ""
111
112#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:24
113#, no-c-format
114msgid "_200%"
115msgstr ""
116
117#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:26
118#, no-c-format
119msgid "_400%"
120msgstr ""
121
122#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:28
123#, no-c-format
124msgid "_50%"
125msgstr ""
126
127#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:30
128#, no-c-format
129msgid "_75%"
130msgstr ""
131
132#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:31
133msgid "_Auto-fit"
134msgstr ""
135
136#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:32
137#, fuzzy
138msgid "_Default Zoom"
139msgstr "Əsas Yaxınlıq"
140
141#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:33
142#, fuzzy
143msgid "_Fit Window"
144msgstr "_Təzə Pəncərə"
145
146#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:34
147msgid "_No Auto-fit"
148msgstr ""
149
150#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:35
151msgid "_Zoom"
152msgstr "_Yaxınlıq"
153
154#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:1
155msgid "10x14"
156msgstr ""
157
158#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:2
159msgid "A0"
160msgstr ""
161
162#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:3
163msgid "A1"
164msgstr ""
165
166#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:4
167msgid "A2"
168msgstr ""
169
170#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:5
171msgid "A3"
172msgstr ""
173
174#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:6
175msgid "A4"
176msgstr ""
177
178#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:7
179msgid "A5"
180msgstr ""
181
182#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:8
183msgid "B4"
184msgstr ""
185
186#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:9
187msgid "B5"
188msgstr ""
189
190#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:10
191msgid "BBox"
192msgstr ""
193
194#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:11
195msgid "Executive"
196msgstr ""
197
198#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:12
199#, fuzzy
200msgid "First"
201msgstr "_İlk Səhifə"
202
203#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:13
204msgid "Folio"
205msgstr ""
206
207#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:14
208#, fuzzy
209msgid "GGV _Preferences"
210msgstr "GGV Seçənəkləri"
211
212#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:15
213#, fuzzy
214msgid "Go to first page"
215msgstr "İlk səhifəni göstər"
216
217#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:16
218#, fuzzy
219msgid "Go to last page"
220msgstr "Son səhifəni göstər"
221
222#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:17
223#, fuzzy
224msgid "Go to next page"
225msgstr "Sonrakı səhifəyə keç"
226
227#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:18
228#, fuzzy
229msgid "Go to previous page"
230msgstr "Əvvəlki səhifəyə keç"
231
232#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:19
233#, fuzzy
234msgid "Last"
235msgstr "Düzülüş"
236
237#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:20
238msgid "Ledger"
239msgstr ""
240
241#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:21
242msgid "Legal"
243msgstr ""
244
245#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:22
246msgid "Letter"
247msgstr ""
248
249#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:23
250#, fuzzy
251msgid "Next"
252msgstr "Sonraki səhifə"
253
254#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:24
255msgid "Open the preferences dialog"
256msgstr ""
257
258#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:25
259msgid "Prev"
260msgstr ""
261
262#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:26
263msgid "Print marked pages"
264msgstr "İşarələnmiş səhifələri çap et"
265
266#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:27
267#, fuzzy
268msgid "Print the whole document"
269msgstr "Sənədi çap et"
270
271#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:28
272msgid "Quarto"
273msgstr ""
274
275#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:29
276#, fuzzy
277msgid "Save marked pages to a file"
278msgstr "İşarələnmiş səhifələri yeni bir fayl kimi qeyd et"
279
280#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:30
281msgid "Statement"
282msgstr ""
283
284#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:31
285msgid "Tabloid"
286msgstr ""
287
288#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:32
289#, fuzzy
290msgid "_Document Orientation"
291msgstr "Sənədin kağız istiqamətini nəzərə alma."
292
293#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:33
294#, fuzzy
295msgid "_Document Size"
296msgstr "_Sənəd"
297
298#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:34
299#, fuzzy
300msgid "_First page"
301msgstr "_İlk Səhifə"
302
303#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:35
304msgid "_Landscape"
305msgstr "_Mənzərə"
306
307#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:36
308#, fuzzy
309msgid "_Last page"
310msgstr "_Son Səhifə"
311
312#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:37
313msgid "_Next page"
314msgstr "_Sonrakı səhifə"
315
316#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:38
317msgid "_Orientation"
318msgstr "Kagiz _İstiqaməti"
319
320#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:39
321msgid "_Portrait"
322msgstr "_Portret"
323
324#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:40
325msgid "_Previous page"
326msgstr "_Əvvəlki səhifə"
327
328#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:41
329#, fuzzy
330msgid "_Print document"
331msgstr "Sənədi çap et"
332
333#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:42
334#, fuzzy
335msgid "_Print marked pages"
336msgstr "İşarələnmiş səhifələri çap et"
337
338#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:43
339#, fuzzy
340msgid "_Save marked pages"
341msgstr "İşarələnmiş səhifələri qeyd et ..."
342
343#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:44
344msgid "_Seascape"
345msgstr "_Dəniz Mənzərəsi"
346
347#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:45
348msgid "_Size"
349msgstr "_Böyüklük"
350
351#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:46
352msgid "_Upside down"
353msgstr "_Baş aşağı"
354
355#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:47 src/ggv-ui.xml.h:36
356msgid "_View"
357msgstr "_Göstər"
358
359#: bonobo/ggv-postscript-view.c:746
360#, c-format
361msgid ""
362"Unable to execute print command:\n"
363"%s"
364msgstr ""
365
366#: bonobo/ggv-postscript-view.c:800
367#, fuzzy
368msgid ""
369"No pages have been marked.\n"
370"Do you want to save the whole document?"
371msgstr ""
372"İşarələnmiş səhifə yoxdur.\n"
373"Bütün faylın çap edilməßini istəyirsinizmi?"
374
375#: bonobo/ggv-postscript-view.c:820
376msgid "Select a file to save pages as"
377msgstr ""
378
379#: bonobo/ggv-postscript-view.c:832
380msgid ""
381"A file with this name already exists.\n"
382"Do you want to overwrite it?"
383msgstr ""
384
385#: bonobo/ggv-postscript-view.c:871
386#, fuzzy
387msgid ""
388"No pages have been marked.\n"
389"Do you want to print the whole document?"
390msgstr ""
391"İşarələnmiş səhifə yoxdur.\n"
392"Bütün faylın çap edilməßini istəyirsinizmi?"
393
394#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1754
395msgid "Display"
396msgstr "Ekran"
397
398#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1951
399#, fuzzy
400msgid "GhostScript output"
401msgstr "Ghostscript"
402
403#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1985
404#, fuzzy
405msgid "Document title"
406msgstr "Sənəd"
407
408#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1989
409msgid "GGV control status"
410msgstr ""
411
412#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1993
413msgid "Number of pages"
414msgstr ""
415
416#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1997
417#, fuzzy
418msgid "Page names"
419msgstr "Səhifə _Böyüklüyü"
420
421#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2001
422#, fuzzy
423msgid "Current page number"
424msgstr "Səhifəni ortala"
425
426#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2005
427#, fuzzy
428msgid "Document width"
429msgstr "Sənəd"
430
431#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2009
432#, fuzzy
433msgid "Document height"
434msgstr "Sənəd"
435
436#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2013
437#, fuzzy
438msgid "Document orientation"
439msgstr "Sənədin kağız istiqamətini nəzərə alma"
440
441#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2017
442msgid "Default orientation"
443msgstr "Əsas istiqamət"
444
445#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2021
446msgid "Default size"
447msgstr "Əsas böyüklük"
448
449#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2025
450msgid "Override document orientation"
451msgstr "Sənədin kağız istiqamətini nəzərə alma"
452
453#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2029
454msgid "Override document size"
455msgstr "Sənəd böyüklüyünü nəzərə alma"
456
457#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2033
458msgid "Respect EOF comment"
459msgstr "EOF şərhinə fikir ver"
460
461#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2037
462msgid "Watch displayed file for changes"
463msgstr "Fayl dəyişikliklərinə bax"
464
465#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2041
466msgid "Antialiasing"
467msgstr "Kənar düzəltməsi"
468
469#: bonobo/ggv-sidebar.c:309
470#, fuzzy
471msgid "Toggle marked state of all pages"
472msgstr "Bütün səhifələr"
473
474#: bonobo/ggv-sidebar.c:310
475msgid ""
476"Toggle marked state of all pages: previously marked pages will be unmarked "
477"and unmarked ones will become marked."
478msgstr ""
479
480#: bonobo/ggv-sidebar.c:322
481#, fuzzy
482msgid "Toggle marked state of odd pages"
483msgstr "Tək nömrəli səhifələr"
484
485#: bonobo/ggv-sidebar.c:323
486msgid ""
487"Toggle marked state of odd pages: previously marked odd pages will be "
488"unmarked and unmarked ones will become marked."
489msgstr ""
490
491#: bonobo/ggv-sidebar.c:336
492#, fuzzy
493msgid "Toggle marked state of even pages"
494msgstr "Cüt nömrəli səhifələr"
495
496#: bonobo/ggv-sidebar.c:337
497msgid ""
498"Toggle marked state of even pages: previously marked even pages will be "
499"unmarked and unmarked ones will become marked."
500msgstr ""
501
502#: bonobo/ggv-sidebar.c:350
503msgid "Clear marked state of all pages"
504msgstr ""
505
506#: bonobo/ggv-sidebar.c:351
507msgid "Clear marked state of all pages: all pages will be unmarked."
508msgstr ""
509
510#: ggv.desktop.in.h:1
511msgid "A Ghostscript frontend to visualize PostScript files"
512msgstr "PostScript faylları üçün Ghostscript ara üzü"
513
514#: ggv.desktop.in.h:2
515#, fuzzy
516msgid "GGV PostScript Viewer"
517msgstr "GGV PostScript Nümayişi"
518
519#: src/ggv-prefs-ui.c:311
520msgid "_Use GNOME defaults"
521msgstr ""
522
523#: src/ggv-prefs-ui.c:312
524msgid "Show _both icons and text"
525msgstr ""
526
527#: src/ggv-prefs-ui.c:313
528msgid "Show only _icons"
529msgstr ""
530
531#: src/ggv-prefs-ui.c:314
532#, fuzzy
533msgid "Show only t_ext"
534msgstr "Sonrakı səhifəni göstər"
535
536#: src/ggv-prefs-ui.c:378
537msgid "GGV Preferences"
538msgstr "GGV Seçənəkləri"
539
540#. zoom choice menu
541#: src/ggv-prefs-ui.c:389
542#, fuzzy
543msgid "_Default Zoom:"
544msgstr "Əsas Yaxınlıq"
545
546#. auto-fit choice menu
547#: src/ggv-prefs-ui.c:424
548msgid "A_uto-fit mode:"
549msgstr ""
550
551#. units choice menu
552#: src/ggv-prefs-ui.c:456
553#, fuzzy
554msgid "_Coordinate units:"
555msgstr "Koordinat vahidləri"
556
557#. size choice menu
558#: src/ggv-prefs-ui.c:488
559#, fuzzy
560msgid "_Fallback page size:"
561msgstr "Düşən səhifə böyüklüyü"
562
563#. override media size
564#: src/ggv-prefs-ui.c:519
565#, fuzzy
566msgid "Override _document size"
567msgstr "Sənəd böyüklüyünü nəzərə alma"
568
569#. orientation choice menu
570#: src/ggv-prefs-ui.c:530
571#, fuzzy
572msgid "Fallback _media orientation:"
573msgstr "Arxa medya istiqaməti"
574
575#. override orientation media
576#: src/ggv-prefs-ui.c:560
577#, fuzzy
578msgid "O_verride document orientation"
579msgstr "Sənədin kağız istiqamətini nəzərə alma"
580
581#. antialiasing
582#: src/ggv-prefs-ui.c:571
583#, fuzzy
584msgid "A_ntialiasing"
585msgstr "Kənar düzəltməsi"
586
587#. respect EOF
588#: src/ggv-prefs-ui.c:582
589#, fuzzy
590msgid "_Respect EOF comments"
591msgstr "EOF şərhlərinə qulaq as"
592
593#. watch file
594#: src/ggv-prefs-ui.c:593
595#, fuzzy
596msgid "_Watch file"
597msgstr "Faylı izlə"
598
599#: src/ggv-prefs-ui.c:603
600msgid "Document"
601msgstr "Sənəd"
602
603#. show side panel
604#: src/ggv-prefs-ui.c:612
605#, fuzzy
606msgid "_Show side panel"
607msgstr "_Yan Paneli Göstər"
608
609#: src/ggv-prefs-ui.c:622
610msgid "_Put side panel on the right-hand side"
611msgstr ""
612
613#. show menubar
614#: src/ggv-prefs-ui.c:633
615#, fuzzy
616msgid "Show _menubar"
617msgstr "_Menyuları Göstər"
618
619#. show toolbar
620#: src/ggv-prefs-ui.c:643
621#, fuzzy
622msgid "Show _toolbar"
623msgstr "_Vasitə Çubuğunu Göstər"
624
625#. toolbar style
626#: src/ggv-prefs-ui.c:654
627msgid "Toolbar style"
628msgstr ""
629
630#. show statusbar
631#: src/ggv-prefs-ui.c:676
632#, fuzzy
633msgid "Show s_tatusbar"
634msgstr "_Vasitə Çubuğunu Göstər"
635
636#. save geometry
637#: src/ggv-prefs-ui.c:687
638#, fuzzy
639msgid "Save _geometry"
640msgstr "Qurulusu qeyd et"
641
642#: src/ggv-prefs-ui.c:697
643msgid "Layout"
644msgstr "Düzülüş"
645
646#. auto jump to beginning of page
647#: src/ggv-prefs-ui.c:707
648#, fuzzy
649msgid "_Jump to beginning of page"
650msgstr "Klaviaturdan istifadə edərkən səhifənin başına keç"
651
652#. automatically flip pages
653#: src/ggv-prefs-ui.c:717
654msgid "Automatically _flip pages"
655msgstr ""
656
657#. show previously visible part
658#: src/ggv-prefs-ui.c:728
659#, fuzzy
660msgid "Outline _last visible part when scrolling"
661msgstr "Sürüşdürərkən son görünən qismi ana xətləri ilə göstər"
662
663#: src/ggv-prefs-ui.c:742
664#, fuzzy
665msgid "Amount of _visible area to scroll"
666msgstr "Sənədi görünən sahəyə uyğunlaşdır"
667
668#: src/ggv-prefs-ui.c:759
669msgid "Navigation"
670msgstr ""
671
672#. interpreter
673#: src/ggv-prefs-ui.c:768
674#, fuzzy
675msgid "_Interpreter:"
676msgstr "Tərçiməçi"
677
678#. antialiasing
679#: src/ggv-prefs-ui.c:790
680#, fuzzy
681msgid "A_ntialiasing:"
682msgstr "Kənar düzəltməsi"
683
684#. scan PDF command
685#: src/ggv-prefs-ui.c:812
686msgid "Convert _PDF to PS:"
687msgstr ""
688
689#. unzip command: gzip
690#: src/ggv-prefs-ui.c:834
691#, fuzzy
692msgid "_Gzip:"
693msgstr "Gzip"
694
695#. unzip command: bzip2
696#: src/ggv-prefs-ui.c:856
697#, fuzzy
698msgid "_Bzip2:"
699msgstr "Bzip2"
700
701#: src/ggv-prefs-ui.c:877
702msgid "Ghostscript"
703msgstr "Ghostscript"
704
705#. print command
706#: src/ggv-prefs-ui.c:886
707#, fuzzy
708msgid "_Print command:"
709msgstr "Çap etmə əmri"
710
711#: src/ggv-prefs-ui.c:906
712msgid "Printing"
713msgstr "Çap"
714
715#: src/ggv-ui.xml.h:1
716#, fuzzy
717msgid "About this application"
718msgstr "Proqram tə'minatını quraşdır"
719
720#: src/ggv-ui.xml.h:2
721msgid "Cancel"
722msgstr ""
723
724#: src/ggv-ui.xml.h:3
725#, fuzzy
726msgid "Close"
727msgstr "_Qapat"
728
729#: src/ggv-ui.xml.h:4
730msgid "Close this window"
731msgstr "Bu pəncərəni qapat"
732
733#: src/ggv-ui.xml.h:5
734msgid "E_xit"
735msgstr "_Çıx"
736
737#: src/ggv-ui.xml.h:6
738msgid "Exit the program"
739msgstr ""
740
741#: src/ggv-ui.xml.h:7
742msgid "Fullscreen mode"
743msgstr ""
744
745#: src/ggv-ui.xml.h:8
746#, fuzzy
747msgid "Help for this application"
748msgstr "Proqram tə'minatını quraşdır"
749
750#: src/ggv-ui.xml.h:9
751#, fuzzy
752msgid "New _window"
753msgstr "_Təzə Pəncərə"
754
755#: src/ggv-ui.xml.h:10
756#, fuzzy
757msgid "New window"
758msgstr "_Təzə Pəncərə"
759
760#: src/ggv-ui.xml.h:11
761msgid "Open"
762msgstr "Aç"
763
764#: src/ggv-ui.xml.h:12
765#, fuzzy
766msgid "Open a new PostScript document"
767msgstr "Bir postscript faylı yüklə"
768
769#: src/ggv-ui.xml.h:13
770msgid "Open a new window"
771msgstr "Yeni pəncərə aç"
772
773#: src/ggv-ui.xml.h:14
774#, fuzzy
775msgid "Open in new window"
776msgstr "Yeni pəncərə aç"
777
778#: src/ggv-ui.xml.h:15
779#, fuzzy
780msgid "Open in this window"
781msgstr "Bu pəncərəni qapat"
782
783#: src/ggv-ui.xml.h:16
784msgid "Reload"
785msgstr "Yenilə"
786
787#: src/ggv-ui.xml.h:17
788#, fuzzy
789msgid "Reload current document"
790msgstr "Hazırki faylı diskdən yenidən yüklə"
791
792#: src/ggv-ui.xml.h:18
793#, fuzzy
794msgid "Show Side_bar"
795msgstr "_Vasitə Çubuğunu Göstər"
796
797#: src/ggv-ui.xml.h:19
798msgid "Show _Menus"
799msgstr "_Menyuları Göstər"
800
801#: src/ggv-ui.xml.h:20
802#, fuzzy
803msgid "Show _Statusbar"
804msgstr "_Vasitə Çubuğunu Göstər"
805
806#: src/ggv-ui.xml.h:21
807msgid "Show _Toolbar"
808msgstr "_Vasitə Çubuğunu Göstər"
809
810#: src/ggv-ui.xml.h:22
811#, fuzzy
812msgid "Show/hide the menus"
813msgstr "_Menyuları Göstər"
814
815#: src/ggv-ui.xml.h:23
816#, fuzzy
817msgid "Show/hide the sidebar"
818msgstr "Kənar çubuğundan istifadə etmə"
819
820#: src/ggv-ui.xml.h:24
821msgid "Show/hide the statusbar"
822msgstr ""
823
824#: src/ggv-ui.xml.h:25
825#, fuzzy
826msgid "Show/hide the toolbar"
827msgstr "Vasitə çubuğunda etiketi göstər"
828
829#: src/ggv-ui.xml.h:26
830#, fuzzy
831msgid "Toggle fullscreen mode"
832msgstr "_Hazırki səhifəni aç"
833
834#: src/ggv-ui.xml.h:27
835msgid "_About..."
836msgstr ""
837
838#: src/ggv-ui.xml.h:28
839msgid "_Close"
840msgstr "_Qapat"
841
842#: src/ggv-ui.xml.h:29
843#, fuzzy
844msgid "_Contents"
845msgstr "Koordinat vahidləri"
846
847#: src/ggv-ui.xml.h:30
848#, fuzzy
849msgid "_Edit"
850msgstr "_Çıx"
851
852#: src/ggv-ui.xml.h:31
853#, fuzzy
854msgid "_File"
855msgstr "Faylı_izlə"
856
857#: src/ggv-ui.xml.h:32
858msgid "_Help"
859msgstr ""
860
861#: src/ggv-ui.xml.h:33
862#, fuzzy
863msgid "_Layout"
864msgstr "Düzülüş"
865
866#: src/ggv-ui.xml.h:34
867#, fuzzy
868msgid "_Open"
869msgstr "Aç"
870
871#: src/ggv-ui.xml.h:35
872msgid "_Reload"
873msgstr "_Yenilə"
874
875#: src/ggv-window.c:332 src/ggv-window.c:877
876msgid "GGV: no document loaded"
877msgstr ""
878
879#: src/ggv-window.c:373
880#, fuzzy
881msgid "Select a PostScript document"
882msgstr "Bir postscript faylı yüklə"
883
884#: src/ggv-window.c:382
885#, fuzzy, c-format
886msgid ""
887"Unable to load file:\n"
888"%s"
889msgstr "%s'ni yükləyə bilmədim."
890
891#. Translator Credits
892#: src/ggv-window.c:568
893msgid "translator_credits"
894msgstr ""
895
896#: src/ggv-window.c:578
897msgid "Gnome Ghostview"
898msgstr "Gnome Ghostview"
899
900#: src/ggv-window.c:581
901#, fuzzy
902msgid "The GNOME PostScript document previewer"
903msgstr "GGV PostScript Sənəd İdarəsi"
904
905#: src/ggv-window.c:1046
906msgid "GGV: "
907msgstr ""
908
909#: src/ggvutils.c:42
910msgid "Portrait"
911msgstr "Portret"
912
913#: src/ggvutils.c:43
914msgid "Landscape"
915msgstr "Mənzərə"
916
917#: src/ggvutils.c:44
918msgid "Upside Down"
919msgstr "Baş Aşağı"
920
921#: src/ggvutils.c:45
922msgid "Seascape"
923msgstr "Dəniz Mənzərəsi"
924
925#: src/ggvutils.c:53
926msgid "inch"
927msgstr "inç"
928
929#: src/ggvutils.c:54
930msgid "mm"
931msgstr "mm"
932
933#: src/ggvutils.c:55
934msgid "cm"
935msgstr "cm"
936
937#: src/ggvutils.c:56
938msgid "point"
939msgstr "nöqtə"
940
941#: src/ggvutils.c:79
942#, fuzzy
943msgid "None"
944msgstr "Xeyr"
945
946#: src/ggvutils.c:79
947#, fuzzy
948msgid "Fit to page width"
949msgstr "Səhifə _enini uyğunlaşdır"
950
951#: src/ggvutils.c:79
952#, fuzzy
953msgid "Fit to page size"
954msgstr "Səhifə böyükülüyünə _uyğunlaşdır"
955
956#: src/gtkgs.c:358
957msgid "No document loaded."
958msgstr ""
959
960#: src/gtkgs.c:491
961#, fuzzy
962msgid "File is not a valid PostScript document."
963msgstr "Bir postscript faylı yüklə"
964
965#: src/gtkgs.c:1060
966msgid "Broken pipe."
967msgstr "Qırılmış boru"
968
969#: src/gtkgs.c:1249
970#, fuzzy
971msgid "Interpreter failed."
972msgstr "Tərçiməçi"
973
974#. report error
975#: src/gtkgs.c:1352
976#, c-format
977msgid "Error while decompressing file %s:\n"
978msgstr "%s faylını sıxışdırılmış halınden açarkən xəta oldu:\n"
979
980#: src/gtkgs.c:1424
981#, fuzzy, c-format
982msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
983msgstr "PDF faylını `%s''yi dararken xəta oldu:\n"
984
985#: src/gtkgs.c:1754
986#, fuzzy, c-format
987msgid "Cannot open file %s.\n"
988msgstr "%s faylını aça bilmədim\n"
989
990#: src/gtkgs.c:1756
991#, fuzzy
992msgid "File is not readable."
993msgstr "%s normal bir fayl deyildir."
994
995#: src/gtkgs.c:1777
996#, c-format
997msgid "Error while scanning file %s\n"
998msgstr "%s faylını dararken xəta oldu\n"
999
1000#: src/gtkgs.c:1780
1001#, fuzzy
1002msgid "The file is not a PostScript document."
1003msgstr "Bir postscript faylı yüklə"
1004
1005#: src/gtkgs.c:1820
1006#, fuzzy
1007msgid "Document loaded."
1008msgstr "Sənəd"
1009
1010#: src/main.c:57
1011#, c-format
1012msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
1013msgstr ""
1014
1015#: src/main.c:175
1016#, fuzzy
1017msgid "Specify the number of empty windows to open."
1018msgstr "Əsas pəncərənin geometriyasını göstərər"
1019
1020#: src/main.c:176
1021msgid "Number of empty windows"
1022msgstr ""
1023
1024#: src/main.c:178
1025msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)."
1026msgstr ""
1027
1028#: src/main.c:179
1029msgid "GEOMETRY"
1030msgstr "GEOMETRY"
1031
1032#: src/main.c:225
1033#, fuzzy
1034msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
1035msgstr "Bonobonu başlada bilmədim"
1036
1037#~ msgid "Override Orientation"
1038#~ msgstr "İstiqamət"
1039
1040#~ msgid "_Override Size"
1041#~ msgstr "_Nəzərə Alınmayacaq Böyüklük"
1042
1043#~ msgid "At end"
1044#~ msgstr "Sonda"
1045
1046#~ msgid "Unspecified"
1047#~ msgstr "Bildirilməmiş"
1048
1049#~ msgid "Unknown"
1050#~ msgstr "Naməlum"
1051
1052#~ msgid "Encapsulated PostScript"
1053#~ msgstr "Kapsullaşdırılmış PostScript"
1054
1055#~ msgid "Structured PostScript"
1056#~ msgstr "Strukturlu PostScript"
1057
1058#~ msgid "Unstructured PostScript"
1059#~ msgstr "Struktursuz PostScript"
1060
1061#~ msgid ""
1062#~ "Filename: %s %s. Magnification %3d%%. Document Orientation: %s. Override "
1063#~ "Size: %s"
1064#~ msgstr ""
1065#~ "Fayl adı: %s %s. Böyütmə %3d%%. Sənəd İstiqaməti: %s. Nəzərə Alınamayacaq "
1066#~ "Böyüklük: %s"
1067
1068#~ msgid "Yes"
1069#~ msgstr "Bəli"
1070
1071#~ msgid "gs warnings for %s"
1072#~ msgstr "%s üçün gs xəbərdarlıgı"
1073
1074#~ msgid "Opening %s..."
1075#~ msgstr "%s'ni açıram ..."
1076
1077#~ msgid "Successfully loaded %s."
1078#~ msgstr "%s'ni müvəffəgiyyətlə yüklədim."
1079
1080#~ msgid "Successfully saved marked pages to file %s."
1081#~ msgstr "İşarələnmiş səhifələri %s faylına müvəffəgiyyətlə yazdım."
1082
1083#~ msgid "Unable to create %s."
1084#~ msgstr "%s'ni yarada bilmədim."
1085
1086#~ msgid "_Next Page"
1087#~ msgstr "_Sonraki səhifə"
1088
1089#~ msgid "_Previous Page"
1090#~ msgstr "_Əvvəlki səhifə"
1091
1092#~ msgid "_Recenter Page"
1093#~ msgstr "Səhifəni yenidən o_rtala"
1094
1095#~ msgid "Toggle _all pages"
1096#~ msgstr "_Bütün səhifələr"
1097
1098#~ msgid "Toggle o_dd pages"
1099#~ msgstr "Tə_k səhifələri aç"
1100
1101#~ msgid "Toggle _even pages"
1102#~ msgstr "_Cüt nömrəli səhifələr"
1103
1104#~ msgid "_Unmark all pages"
1105#~ msgstr "İşarəli səhifələrin işarələrini sil"
1106
1107#~ msgid "Portrait orientation"
1108#~ msgstr "Portret oriyentasiyası"
1109
1110#~ msgid "Landscape orientation"
1111#~ msgstr "Mənzərə oriyentasiyası"
1112
1113#~ msgid "_Upside Down"
1114#~ msgstr "_Alt-üst"
1115
1116#~ msgid "Upside down orientation"
1117#~ msgstr "_Alt-üst oriyentasiyası"
1118
1119#~ msgid "Seascape orientation"
1120#~ msgstr "Dəniz mənzərəsi oriyentasiyası"
1121
1122#~ msgid "Override the orientation of the document."
1123#~ msgstr "Sənədin kağız istiqamətini nəzərə alma."
1124
1125#~ msgid "_Override Document Size"
1126#~ msgstr "Sənəd Böyüklüyünü _Nəzərə Alma"
1127
1128#~ msgid "Override the size of page to use."
1129#~ msgstr "İşlədilən kağız böyüklüyünü nəzərə alma."
1130
1131#~ msgid "Zoom document width to fit in visible area"
1132#~ msgstr "Sənəd enini görünən sahəyə uyğunlaşdır"
1133
1134#~ msgid "Toggle menu visibility"
1135#~ msgstr "Menyunun görünəbilməsi"
1136
1137#~ msgid "Toggle side panel visibility"
1138#~ msgstr "Kənar panelinin görünəbilməsi"
1139
1140#~ msgid "Toggle toolbar visibility"
1141#~ msgstr "Alət çubuğu görünəbilməsi"
1142
1143#~ msgid "_Open..."
1144#~ msgstr "_Aç..."
1145
1146#~ msgid "_Print"
1147#~ msgstr "_Çap Et"
1148
1149#~ msgid "Prin_t marked pages"
1150#~ msgstr "İşarələnmiş səhifələri çap _et"
1151
1152#~ msgid "Exit GGv"
1153#~ msgstr "GGV'dən çıx"
1154
1155#~ msgid "Show previous page"
1156#~ msgstr "Əvvəlki səhifəni göstər"
1157
1158#~ msgid "Toggle _odd pages"
1159#~ msgstr "_Tək nömrəli Səhifələr"
1160
1161#~ msgid "Antia_liasing"
1162#~ msgstr "_Antialyans"
1163
1164#~ msgid "Toggle antialiasing"
1165#~ msgstr "Kənarları düzgün tut"
1166
1167#~ msgid "Updates display if file changes."
1168#~ msgstr "Fayl dəğişsə görüntünü yenilə."
1169
1170#~ msgid "Orien_tation"
1171#~ msgstr "İ_stiqamət"
1172
1173#~ msgid "New"
1174#~ msgstr "Yeni"
1175
1176#~ msgid "Create a new window"
1177#~ msgstr "Yeni pəncərə yarat"
1178
1179#~ msgid "Previous page"
1180#~ msgstr "Əvvəlki səhifə"
1181
1182#~ msgid "Zoom out"
1183#~ msgstr "Uzaqlaşdır"
1184
1185#~ msgid "Zoom in"
1186#~ msgstr "Yaxınlaşdır"
1187
1188#~ msgid "Print marked"
1189#~ msgstr "Işaretli olanları çap et"
1190
1191#~ msgid "Save marked"
1192#~ msgstr "İşarəli olanları qeyd et"
1193
1194#~ msgid "Preferences"
1195#~ msgstr "Seçənəklər"
1196
1197#~ msgid "Unmark all pages"
1198#~ msgstr "İşarəli səhifələrin üstündəki işarəi qaldır"
1199
1200#~ msgid "Show side panel by default"
1201#~ msgstr "Əsas olaraq kənar panelini göstər"
1202
1203#~ msgid "Show menubar by default"
1204#~ msgstr "Əsas olaraq menyu çubuğunu göstər"
1205
1206#~ msgid "Show toolbar by default"
1207#~ msgstr "Əsas olaraq alət çubuğunu göstər"
1208
1209#~ msgid "Scan PDF"
1210#~ msgstr "PDF'ni dara"
1211
1212#~ msgid "Do not use sidebar and toolbar (deprecated)"
1213#~ msgstr "Kənar və alət çubuglarını istifadə etmə (tövsiyyə edilmir)"
1214
1215#~ msgid "SPARTAN"
1216#~ msgstr "SPARTAN"
1217
1218#~ msgid "NOSIDEBAR"
1219#~ msgstr "KƏNARÇUBUQSUZ"
1220
1221#~ msgid "Do not use a menu bar"
1222#~ msgstr "Menyu çubuğundan istifadə etmə"
1223
1224#~ msgid "NOMENUBAR"
1225#~ msgstr "MENYUÇUBUQSUZ"
1226
1227#~ msgid "Do not use a tool bar"
1228#~ msgstr "Alət çubuğundan istifadə etmə"
1229
1230#~ msgid "NOTOOLBAR"
1231#~ msgstr "ALƏTÇUBUQSUZ"
1232
1233#~ msgid "Use the whole screen for the main window"
1234#~ msgstr "Əsas pəncərə üçün bütün ekrandan istifadə et."
1235
1236#~ msgid "FULLSCREEN"
1237#~ msgstr "TAMEKRAN"
1238
1239#~ msgid "%s does not exist."
1240#~ msgstr "%s yoxdur."
1241
1242#~ msgid ""
1243#~ "PostScript(TM) document viewer.\n"
1244#~ "Based on Tim Theisen's excellent Ghostview application."
1245#~ msgstr ""
1246#~ "PostScript(TM) fayl nümayişcisi.\n"
1247#~ "Tim Theisen'in Ghostview  əsasında qurulmusdur."
1248
1249#~ msgid "GGv: Open File"
1250#~ msgstr "GGv: Faylı aç"
1251
1252#~ msgid "There are no marked pages."
1253#~ msgstr "İşarələnmiş səhifə yoxdur."
1254
1255#~ msgid "GGv: Save marked pages"
1256#~ msgstr "GGv: İşarələnmiş səhifələri qeyd et"
1257
1258#~ msgid "Couldn't find the GGv manual!"
1259#~ msgstr "GGv bələdçisini tapa bilmədim!"
1260
1261#~ msgid "GNOME Ghostview"
1262#~ msgstr "GNOME Ghostview"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.