source: trunk/third/ggv/po/be.po @ 18703

Revision 18703, 24.4 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18702, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>, 2002.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ggv 2.0\n"
8"POT-Creation-Date: 2002-12-23 18:49+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-11-20 09:47+0200\n"
10"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n"
11"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
16
17#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:1
18msgid "GGV PostScript Document Control"
19msgstr "GGV, Кантроль PostScript дакумэнту"
20
21#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:2
22msgid "GGV PostScript View"
23msgstr "GGV, Прагляд PostScript"
24
25#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:3
26msgid "GGV PostScript viewer factory"
27msgstr "GGV, Вытворчасьць PostScript праглядальніку"
28
29#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:2
30#, no-c-format
31msgid "15_0%"
32msgstr "15_0%"
33
34#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:3
35msgid "1:1"
36msgstr "1:1"
37
38#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:5
39#, no-c-format
40msgid "25%"
41msgstr "25%"
42
43#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:6
44msgid "Change zoom factor to default"
45msgstr "Зьмяніць на неабумоўненае значэньне маштабу"
46
47#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:7
48msgid "Decrease zoom factor"
49msgstr "Паменьшыць значэньне маштабу"
50
51#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:8
52msgid "Fit"
53msgstr "Падабраць"
54
55#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:9
56msgid "Fit Width"
57msgstr "Падагнаць па шырыні"
58
59#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:10
60msgid "Fit _Width"
61msgstr "Па шырыні"
62
63#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:11
64msgid "Fit to Page _Size"
65msgstr "Па памеры старонкі"
66
67#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:12
68msgid "Fit to Page _Width"
69msgstr "Па шырні старонкі"
70
71#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:13
72msgid "In"
73msgstr "+"
74
75#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:14
76msgid "Increase zoom factor"
77msgstr "Павялічыць маштаб"
78
79#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:15
80msgid "Other"
81msgstr "Іншы"
82
83#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:16
84msgid "Out"
85msgstr "-"
86
87#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:17
88msgid "Zoom _In"
89msgstr "Маштаб +"
90
91#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:18
92msgid "Zoom _Out"
93msgstr "Маштаб -"
94
95#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:19
96msgid "Zoom the page to be as wide as the window"
97msgstr "Маштабаваць старонку да шырыні акна"
98
99#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:20
100msgid "Zoom the page to fit in the window"
101msgstr "Маштабаваць старонку да памераў акна"
102
103#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:22
104#, no-c-format
105msgid "_100%"
106msgstr "_100%"
107
108#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:24
109#, no-c-format
110msgid "_200%"
111msgstr "_200%"
112
113#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:26
114#, no-c-format
115msgid "_400%"
116msgstr "_400%"
117
118#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:28
119#, no-c-format
120msgid "_50%"
121msgstr "_50%"
122
123#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:30
124#, no-c-format
125msgid "_75%"
126msgstr "_75%"
127
128#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:31
129msgid "_Auto-fit"
130msgstr "Самастойная падгонка"
131
132#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:32
133msgid "_Default Zoom"
134msgstr "Дапомны маштаб"
135
136#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:33
137msgid "_Fit Window"
138msgstr "Да акна"
139
140#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:34
141msgid "_No Auto-fit"
142msgstr "Несамастойная дагонка"
143
144#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:35
145msgid "_Zoom"
146msgstr "Маштаб"
147
148#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:1
149msgid "10x14"
150msgstr "10x14"
151
152#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:2
153msgid "A0"
154msgstr "A0"
155
156#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:3
157msgid "A1"
158msgstr "A1"
159
160#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:4
161msgid "A2"
162msgstr "A2"
163
164#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:5
165msgid "A3"
166msgstr "A3"
167
168#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:6
169msgid "A4"
170msgstr "A4"
171
172#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:7
173msgid "A5"
174msgstr "A5"
175
176#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:8
177msgid "B4"
178msgstr "B4"
179
180#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:9
181msgid "B5"
182msgstr "B5"
183
184#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:10
185msgid "BBox"
186msgstr "BBox"
187
188#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:11
189msgid "Executive"
190msgstr "Executive"
191
192#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:12
193msgid "First"
194msgstr "Першая"
195
196#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:13
197msgid "Folio"
198msgstr "Folio"
199
200#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:14
201msgid "GGV _Preferences"
202msgstr "GGV _Перавагі"
203
204#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:15
205msgid "Go to first page"
206msgstr "Перайсьці да першае старонкі"
207
208#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:16
209msgid "Go to last page"
210msgstr "Перайсьці да апошняе старонкі"
211
212#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:17
213msgid "Go to next page"
214msgstr "Перайсьці да наступнае старонкі"
215
216#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:18
217msgid "Go to previous page"
218msgstr "Перайсьці да папярэдняе старнкі"
219
220#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:19
221msgid "Last"
222msgstr "Апошняя"
223
224#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:20
225msgid "Ledger"
226msgstr "Ledger"
227
228#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:21
229msgid "Legal"
230msgstr "Legal"
231
232#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:22
233msgid "Letter"
234msgstr "Letter"
235
236#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:23
237msgid "Next"
238msgstr "Наступная"
239
240#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:24
241msgid "Open the preferences dialog"
242msgstr "Адчыніць дыялёг пераваг"
243
244#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:25
245msgid "Prev"
246msgstr "Папярэдняя"
247
248#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:26
249msgid "Print marked pages"
250msgstr "Надрукаваць пазначаныя старонкі"
251
252#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:27
253msgid "Print the whole document"
254msgstr "Надрукаваць увесь дакумэнт"
255
256#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:28
257msgid "Quarto"
258msgstr "Quarto"
259
260#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:29
261msgid "Save marked pages to a file"
262msgstr "Захаваць пазначаныя старонкі ў файл"
263
264#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:30
265msgid "Statement"
266msgstr "Statement"
267
268#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:31
269msgid "Tabloid"
270msgstr "Tabloid"
271
272#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:32
273msgid "_Document Orientation"
274msgstr "_Спагляданьне дакумэнту"
275
276#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:33
277msgid "_Document Size"
278msgstr "Па_мер дакумэнту"
279
280#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:34
281msgid "_First page"
282msgstr "Першая старонка"
283
284#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:35
285msgid "_Landscape"
286msgstr "Гарызантальнае"
287
288#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:36
289msgid "_Last page"
290msgstr "Апошняя старонка"
291
292#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:37
293msgid "_Next page"
294msgstr "Наступная старонка"
295
296#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:38
297msgid "_Orientation"
298msgstr "Спагляданьне"
299
300#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:39
301msgid "_Portrait"
302msgstr "Вэртыкальнае"
303
304#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:40
305msgid "_Previous page"
306msgstr "Папярэдняя старонка"
307
308#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:41
309msgid "_Print document"
310msgstr "Надрукаваць дакумэнт"
311
312#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:42
313msgid "_Print marked pages"
314msgstr "Надрукаваць пазначаныя"
315
316#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:43
317msgid "_Save marked pages"
318msgstr "Захаваць пазначаныя"
319
320#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:44
321msgid "_Seascape"
322msgstr "Другое гарызантальнае"
323
324#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:45
325msgid "_Size"
326msgstr "Памер"
327
328#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:46
329msgid "_Upside down"
330msgstr "Дагары нагамі"
331
332#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:47 src/ggv-ui.xml.h:36
333msgid "_View"
334msgstr "Выгляд"
335
336#: bonobo/ggv-postscript-view.c:746
337#, c-format
338msgid ""
339"Unable to execute print command:\n"
340"%s"
341msgstr ""
342"Немагчыма выканаць загад друку:\n"
343"%s"
344
345#: bonobo/ggv-postscript-view.c:800
346msgid ""
347"No pages have been marked.\n"
348"Do you want to save the whole document?"
349msgstr ""
350"Ніводная старонка не пазначана.\n"
351"Вы жадаеце захаваць увесь дакумэнт?"
352
353#: bonobo/ggv-postscript-view.c:820
354msgid "Select a file to save pages as"
355msgstr "Пазначце файл каб захаваць старонкі як"
356
357#: bonobo/ggv-postscript-view.c:832
358msgid ""
359"A file with this name already exists.\n"
360"Do you want to overwrite it?"
361msgstr ""
362"Файл з такой назвай ужо йснуе.\n"
363"Вы жадаеце перазапісаць яго?"
364
365#: bonobo/ggv-postscript-view.c:871
366msgid ""
367"No pages have been marked.\n"
368"Do you want to print the whole document?"
369msgstr ""
370"Ніводная старонка не пазначана.\n"
371"Вы жадаеце надрукаваць увесь дакумэнт?"
372
373#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1754
374msgid "Display"
375msgstr "Адлюстраваць"
376
377#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1951
378msgid "GhostScript output"
379msgstr "Вывад GhostScript"
380
381#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1985
382msgid "Document title"
383msgstr "Загаловак дакумэнт"
384
385#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1989
386msgid "GGV control status"
387msgstr "GGV стан кантролю"
388
389#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1993
390msgid "Number of pages"
391msgstr "Колькасьць старонак"
392
393#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1997
394msgid "Page names"
395msgstr "Назовы старонак"
396
397#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2001
398msgid "Current page number"
399msgstr "Нумар бягучае старонкі"
400
401#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2005
402msgid "Document width"
403msgstr "Шырыня дакумэнту"
404
405#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2009
406msgid "Document height"
407msgstr "Вышыня дакумэнту"
408
409#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2013
410msgid "Document orientation"
411msgstr "Спагляданьне дакумэнту"
412
413#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2017
414msgid "Default orientation"
415msgstr "Дапомнае спагляданьне"
416
417#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2021
418msgid "Default size"
419msgstr "Дапомны памер"
420
421#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2025
422msgid "Override document orientation"
423msgstr "Перакрываць спагляданьне дакумэнту"
424
425#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2029
426msgid "Override document size"
427msgstr "Перакрываць памер дакумэнту"
428
429#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2033
430msgid "Respect EOF comment"
431msgstr "Паважаць EOF камэнтар"
432
433#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2037
434msgid "Watch displayed file for changes"
435msgstr "Сачыць за зьменамі ў адлюстроўвываемым файле"
436
437#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2041
438msgid "Antialiasing"
439msgstr "Згладжваньне"
440
441#: bonobo/ggv-sidebar.c:309
442msgid "Toggle marked state of all pages"
443msgstr "Пераключыць пазначаны стан усіх старонак"
444
445#: bonobo/ggv-sidebar.c:310
446msgid ""
447"Toggle marked state of all pages: previously marked pages will be unmarked "
448"and unmarked ones will become marked."
449msgstr ""
450"Пераключыць пазначаны стан усіх старонак: раней пазначаныя старонкі стануць "
451"непазначанымі й наадварот."
452
453#: bonobo/ggv-sidebar.c:322
454msgid "Toggle marked state of odd pages"
455msgstr "Пераключыць пазначаны стан няцотных старонак"
456
457#: bonobo/ggv-sidebar.c:323
458msgid ""
459"Toggle marked state of odd pages: previously marked odd pages will be "
460"unmarked and unmarked ones will become marked."
461msgstr ""
462"Пераключыць пазначаны стан няцотных старонак: раней пазначаныя няцотныя "
463"старонкі стануць непазначанымі й наадварот."
464
465#: bonobo/ggv-sidebar.c:336
466msgid "Toggle marked state of even pages"
467msgstr "Пераключыць пазначаны стан цотных старонак"
468
469#: bonobo/ggv-sidebar.c:337
470msgid ""
471"Toggle marked state of even pages: previously marked even pages will be "
472"unmarked and unmarked ones will become marked."
473msgstr ""
474"Пераключыць пазначаны стан цотных старонак: раней пазначаныя цотныя старонкі "
475"стануць непазначанымі й наадварот."
476
477#: bonobo/ggv-sidebar.c:350
478msgid "Clear marked state of all pages"
479msgstr "Прыбраць пазначэньне з усіх старонак"
480
481#: bonobo/ggv-sidebar.c:351
482msgid "Clear marked state of all pages: all pages will be unmarked."
483msgstr "Прыбраць пазначэньне з усіх старонак"
484
485#: ggv.desktop.in.h:1
486msgid "A Ghostscript frontend to visualize PostScript files"
487msgstr "Дабудова да Ghostscript для адлюстраваньня PostScript файлаў"
488
489#: ggv.desktop.in.h:2
490msgid "GGV PostScript Viewer"
491msgstr "GGV PostScript праглядальнік"
492
493#: src/ggv-prefs-ui.c:311
494#, fuzzy
495msgid "_Use GNOME defaults"
496msgstr "Выкарыстоўваць дапомны"
497
498#: src/ggv-prefs-ui.c:312
499#, fuzzy
500msgid "Show _both icons and text"
501msgstr "Адлюстроўваць і тэкст і значкі"
502
503#: src/ggv-prefs-ui.c:313
504#, fuzzy
505msgid "Show only _icons"
506msgstr "Адлюстроўваць толькі значкі"
507
508#: src/ggv-prefs-ui.c:314
509#, fuzzy
510msgid "Show only t_ext"
511msgstr "Адлюстроўваць толькі тэкст"
512
513#: src/ggv-prefs-ui.c:378
514msgid "GGV Preferences"
515msgstr "GGV, Перавагі"
516
517#. zoom choice menu
518#: src/ggv-prefs-ui.c:389
519#, fuzzy
520msgid "_Default Zoom:"
521msgstr "Дапомны маштаб:"
522
523#. auto-fit choice menu
524#: src/ggv-prefs-ui.c:424
525#, fuzzy
526msgid "A_uto-fit mode:"
527msgstr "Рэжым самападбору:"
528
529#. units choice menu
530#: src/ggv-prefs-ui.c:456
531#, fuzzy
532msgid "_Coordinate units:"
533msgstr "Адзінкі вымярэньня:"
534
535#. size choice menu
536#: src/ggv-prefs-ui.c:488
537#, fuzzy
538msgid "_Fallback page size:"
539msgstr "Дапомны памер старонкі:"
540
541#. override media size
542#: src/ggv-prefs-ui.c:519
543#, fuzzy
544msgid "Override _document size"
545msgstr "Перакрываць памер дакумэнту"
546
547#. orientation choice menu
548#: src/ggv-prefs-ui.c:530
549#, fuzzy
550msgid "Fallback _media orientation:"
551msgstr "Дапомнае спагляданьне носьбіту:"
552
553#. override orientation media
554#: src/ggv-prefs-ui.c:560
555#, fuzzy
556msgid "O_verride document orientation"
557msgstr "Перакрываць спагляданьне дакумэнту"
558
559#. antialiasing
560#: src/ggv-prefs-ui.c:571
561#, fuzzy
562msgid "A_ntialiasing"
563msgstr "Згладжваньне"
564
565#. respect EOF
566#: src/ggv-prefs-ui.c:582
567#, fuzzy
568msgid "_Respect EOF comments"
569msgstr "Паважаць EOF камэнтары"
570
571#. watch file
572#: src/ggv-prefs-ui.c:593
573#, fuzzy
574msgid "_Watch file"
575msgstr "Сачыць за файлам"
576
577#: src/ggv-prefs-ui.c:603
578msgid "Document"
579msgstr "Дакумэнт"
580
581#. show side panel
582#: src/ggv-prefs-ui.c:612
583#, fuzzy
584msgid "_Show side panel"
585msgstr "Адлюстроўваць бакавую панэль"
586
587#: src/ggv-prefs-ui.c:622
588#, fuzzy
589msgid "_Put side panel on the right-hand side"
590msgstr "Разьмеркаваць бакавую панэль зправа ў Nautilus"
591
592#. show menubar
593#: src/ggv-prefs-ui.c:633
594#, fuzzy
595msgid "Show _menubar"
596msgstr "Паказаць палоску мэню"
597
598#. show toolbar
599#: src/ggv-prefs-ui.c:643
600#, fuzzy
601msgid "Show _toolbar"
602msgstr "Паказаць палоску прылад"
603
604#. toolbar style
605#: src/ggv-prefs-ui.c:654
606msgid "Toolbar style"
607msgstr "Стыль палоскі прылад"
608
609#. show statusbar
610#: src/ggv-prefs-ui.c:676
611#, fuzzy
612msgid "Show s_tatusbar"
613msgstr "Паказць палоску стану"
614
615#. save geometry
616#: src/ggv-prefs-ui.c:687
617#, fuzzy
618msgid "Save _geometry"
619msgstr "Захаваць гэомэтрыю"
620
621#: src/ggv-prefs-ui.c:697
622msgid "Layout"
623msgstr "Адлюстраваньне"
624
625#. auto jump to beginning of page
626#: src/ggv-prefs-ui.c:707
627#, fuzzy
628msgid "_Jump to beginning of page"
629msgstr "Пераскочыць да пачатку старонкі"
630
631#. automatically flip pages
632#: src/ggv-prefs-ui.c:717
633#, fuzzy
634msgid "Automatically _flip pages"
635msgstr "Самастойна перагортваць старонкі"
636
637#. show previously visible part
638#: src/ggv-prefs-ui.c:728
639#, fuzzy
640msgid "Outline _last visible part when scrolling"
641msgstr "Падкрэсьліць апошнюю бачную частку пры пракрутцы"
642
643#: src/ggv-prefs-ui.c:742
644#, fuzzy
645msgid "Amount of _visible area to scroll"
646msgstr "Памер бачнае прасторы для пракруткі"
647
648#: src/ggv-prefs-ui.c:759
649msgid "Navigation"
650msgstr "Накіроўваньне"
651
652#. interpreter
653#: src/ggv-prefs-ui.c:768
654#, fuzzy
655msgid "_Interpreter:"
656msgstr "Успрымальнік:"
657
658#. antialiasing
659#: src/ggv-prefs-ui.c:790
660#, fuzzy
661msgid "A_ntialiasing:"
662msgstr "Згладжваньне:"
663
664#. scan PDF command
665#: src/ggv-prefs-ui.c:812
666#, fuzzy
667msgid "Convert _PDF to PS:"
668msgstr "Пераўтварыць PDF у PS:"
669
670#. unzip command: gzip
671#: src/ggv-prefs-ui.c:834
672#, fuzzy
673msgid "_Gzip:"
674msgstr "Gzip:"
675
676#. unzip command: bzip2
677#: src/ggv-prefs-ui.c:856
678#, fuzzy
679msgid "_Bzip2:"
680msgstr "Bzip2:"
681
682#: src/ggv-prefs-ui.c:877
683msgid "Ghostscript"
684msgstr "Ghostscript"
685
686#. print command
687#: src/ggv-prefs-ui.c:886
688#, fuzzy
689msgid "_Print command:"
690msgstr "Загад друку:"
691
692#: src/ggv-prefs-ui.c:906
693msgid "Printing"
694msgstr "Друкаваньне"
695
696#: src/ggv-ui.xml.h:1
697msgid "About this application"
698msgstr "Аб гэтым дастасаваньні"
699
700#: src/ggv-ui.xml.h:2
701msgid "Cancel"
702msgstr "Адмена"
703
704#: src/ggv-ui.xml.h:3
705msgid "Close"
706msgstr "Зачыніць"
707
708#: src/ggv-ui.xml.h:4
709msgid "Close this window"
710msgstr "Зачыніць гэтае акно"
711
712#: src/ggv-ui.xml.h:5
713msgid "E_xit"
714msgstr "Вы_хад"
715
716#: src/ggv-ui.xml.h:6
717msgid "Exit the program"
718msgstr "Выйсьці з праграмы"
719
720#: src/ggv-ui.xml.h:7
721msgid "Fullscreen mode"
722msgstr "Паўнаэкранны рэжым"
723
724#: src/ggv-ui.xml.h:8
725msgid "Help for this application"
726msgstr "Даведка для гэтага дастасаваньня"
727
728#: src/ggv-ui.xml.h:9
729msgid "New _window"
730msgstr "Новае акно"
731
732#: src/ggv-ui.xml.h:10
733msgid "New window"
734msgstr "Новае акно"
735
736#: src/ggv-ui.xml.h:11
737msgid "Open"
738msgstr "Адчыніць"
739
740#: src/ggv-ui.xml.h:12
741msgid "Open a new PostScript document"
742msgstr "Адчыніць новы PostScript дакумэнт"
743
744#: src/ggv-ui.xml.h:13
745msgid "Open a new window"
746msgstr "Адчыніць новае акно"
747
748#: src/ggv-ui.xml.h:14
749msgid "Open in new window"
750msgstr "Адчыніць у новым акне"
751
752#: src/ggv-ui.xml.h:15
753msgid "Open in this window"
754msgstr "Адчыніць у гэтым акне"
755
756#: src/ggv-ui.xml.h:16
757msgid "Reload"
758msgstr "Перачытаць"
759
760#: src/ggv-ui.xml.h:17
761msgid "Reload current document"
762msgstr "Перачытаць бягучы дакумэнт"
763
764#: src/ggv-ui.xml.h:18
765msgid "Show Side_bar"
766msgstr "Паказаць бакавую панэль"
767
768#: src/ggv-ui.xml.h:19
769msgid "Show _Menus"
770msgstr "Паказаць мэню"
771
772#: src/ggv-ui.xml.h:20
773msgid "Show _Statusbar"
774msgstr "Паказаць палоску стану"
775
776#: src/ggv-ui.xml.h:21
777msgid "Show _Toolbar"
778msgstr "Паказаць палоску прылад"
779
780#: src/ggv-ui.xml.h:22
781msgid "Show/hide the menus"
782msgstr "Паказаць/схаваць мэню"
783
784#: src/ggv-ui.xml.h:23
785msgid "Show/hide the sidebar"
786msgstr "Паказаць/схаваць бакавую панэль"
787
788#: src/ggv-ui.xml.h:24
789msgid "Show/hide the statusbar"
790msgstr "Паказаць/схаваць палоску стану"
791
792#: src/ggv-ui.xml.h:25
793msgid "Show/hide the toolbar"
794msgstr "Паказаць/схаваць палоску прылад"
795
796#: src/ggv-ui.xml.h:26
797msgid "Toggle fullscreen mode"
798msgstr "Пераключыць поўнаэкранны рэжым"
799
800#: src/ggv-ui.xml.h:27
801msgid "_About..."
802msgstr "_Аб праграме..."
803
804#: src/ggv-ui.xml.h:28
805msgid "_Close"
806msgstr "Зачыніць"
807
808#: src/ggv-ui.xml.h:29
809msgid "_Contents"
810msgstr "Зьмест"
811
812#: src/ggv-ui.xml.h:30
813msgid "_Edit"
814msgstr "Рэдагаваць"
815
816#: src/ggv-ui.xml.h:31
817msgid "_File"
818msgstr "Файл"
819
820#: src/ggv-ui.xml.h:32
821msgid "_Help"
822msgstr "Даведка"
823
824#: src/ggv-ui.xml.h:33
825msgid "_Layout"
826msgstr "_Адлюстраваньне"
827
828#: src/ggv-ui.xml.h:34
829msgid "_Open"
830msgstr "Адчыніць"
831
832#: src/ggv-ui.xml.h:35
833msgid "_Reload"
834msgstr "Перачытаць"
835
836#: src/ggv-window.c:332 src/ggv-window.c:877
837msgid "GGV: no document loaded"
838msgstr "GGV: дакумэнт не загружаны"
839
840#: src/ggv-window.c:373
841msgid "Select a PostScript document"
842msgstr "Абярыце PostScript дакумэнт"
843
844#: src/ggv-window.c:382
845#, c-format
846msgid ""
847"Unable to load file:\n"
848"%s"
849msgstr ""
850"Немагчыма загрузіць дакумэнт:\n"
851"%s"
852
853#. Translator Credits
854#: src/ggv-window.c:568
855msgid "translator_credits"
856msgstr ""
857"Belarusian GNU/Linux Translation Project\n"
858"http://mova.linux.by\n"
859"e-mail: i18n@mova.org"
860
861#: src/ggv-window.c:578
862msgid "Gnome Ghostview"
863msgstr "GNOME Ghostview"
864
865#: src/ggv-window.c:581
866msgid "The GNOME PostScript document previewer"
867msgstr "GNOME, Праглядальнік PostScript дакумэнтаў"
868
869#: src/ggv-window.c:1046
870msgid "GGV: "
871msgstr "GGV: "
872
873#: src/ggvutils.c:42
874msgid "Portrait"
875msgstr "Вэртыкальная"
876
877#: src/ggvutils.c:43
878msgid "Landscape"
879msgstr "Гарызантальная"
880
881#: src/ggvutils.c:44
882msgid "Upside Down"
883msgstr "Дагары нагамі"
884
885#: src/ggvutils.c:45
886msgid "Seascape"
887msgstr "Другое гарызантальнае"
888
889#: src/ggvutils.c:53
890msgid "inch"
891msgstr "цалі"
892
893#: src/ggvutils.c:54
894msgid "mm"
895msgstr "мм"
896
897#: src/ggvutils.c:55
898msgid "cm"
899msgstr "см"
900
901#: src/ggvutils.c:56
902msgid "point"
903msgstr "кропкі"
904
905#: src/ggvutils.c:79
906msgid "None"
907msgstr "Няма"
908
909#: src/ggvutils.c:79
910msgid "Fit to page width"
911msgstr "Па шырыні старонкі"
912
913#: src/ggvutils.c:79
914msgid "Fit to page size"
915msgstr "Па памеры старонкі"
916
917#: src/gtkgs.c:358
918msgid "No document loaded."
919msgstr "Дакумэнт не загружан."
920
921#: src/gtkgs.c:491
922msgid "File is not a valid PostScript document."
923msgstr "Файл не зьяўляецца рэчаісным PostScript дакумэнтам."
924
925#: src/gtkgs.c:1060
926msgid "Broken pipe."
927msgstr "Зламаны трубаправод."
928
929#: src/gtkgs.c:1249
930msgid "Interpreter failed."
931msgstr "Памылка разьбіральніка."
932
933#. report error
934#: src/gtkgs.c:1352
935#, c-format
936msgid "Error while decompressing file %s:\n"
937msgstr "Памылка разьцісканьня файлу %s:\n"
938
939#: src/gtkgs.c:1424
940#, c-format
941msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
942msgstr "Памылка пераўтварэньня pdf файлу %s:\n"
943
944#: src/gtkgs.c:1754
945#, c-format
946msgid "Cannot open file %s.\n"
947msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s.\n"
948
949#: src/gtkgs.c:1756
950msgid "File is not readable."
951msgstr "Файл нечытаемы."
952
953#: src/gtkgs.c:1777
954#, c-format
955msgid "Error while scanning file %s\n"
956msgstr "Памылка хуткага прагляду файлу %s\n"
957
958#: src/gtkgs.c:1780
959msgid "The file is not a PostScript document."
960msgstr "Файл не зьяўляецца PostScript дакумэнтам."
961
962#: src/gtkgs.c:1820
963msgid "Document loaded."
964msgstr "Дакумэнт загружаны."
965
966#: src/main.c:57
967#, c-format
968msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
969msgstr "Нерэчаісны радок гэомэтрыі \"%s\"\n"
970
971#: src/main.c:175
972msgid "Specify the number of empty windows to open."
973msgstr "Задайце колькасьць парожніх вокнаў для адчыненьня."
974
975#: src/main.c:176
976msgid "Number of empty windows"
977msgstr "Колькасьць парожніх вокнаў"
978
979#: src/main.c:178
980msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)."
981msgstr "Спэцыфікацыя X-гэомэтрыі (гл. \"X\" man-старонку)."
982
983#: src/main.c:179
984msgid "GEOMETRY"
985msgstr "ГЭОМЭТРЫЯ"
986
987#: src/main.c:225
988msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
989msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць Bonobo!\n"
990
991#~ msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation"
992#~ msgstr ""
993#~ "Аўтарскае права (C) 1998-2002 Фонд вольнага праграмнага забесьпячэньня"
994
995#~ msgid "_Override Orientation"
996#~ msgstr "Пекрываць спагляданьне"
997
998#~ msgid "_Override Size"
999#~ msgstr "Перакрываць памер"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.