1 | # Локализация GNOME GhostView |
---|
2 | # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Dmitry Sivachenko <dima@Chg.RU>, 1999, 2000. |
---|
4 | # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002. |
---|
5 | # Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002 |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: ggv\n" |
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2002-12-23 18:49+0100\n" |
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2002-08-26 12:06+0400\n" |
---|
11 | "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" |
---|
12 | "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" |
---|
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
---|
16 | |
---|
17 | #: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:1 |
---|
18 | msgid "GGV PostScript Document Control" |
---|
19 | msgstr "Элемент управления c документом PostScript программы GGV" |
---|
20 | |
---|
21 | #: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:2 |
---|
22 | msgid "GGV PostScript View" |
---|
23 | msgstr "Окно PostScript программы GGV" |
---|
24 | |
---|
25 | #: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:3 |
---|
26 | msgid "GGV PostScript viewer factory" |
---|
27 | msgstr "Фабрика просмотра PostScript программы GGV" |
---|
28 | |
---|
29 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:2 |
---|
30 | #, fuzzy, no-c-format |
---|
31 | msgid "15_0%" |
---|
32 | msgstr "_50%" |
---|
33 | |
---|
34 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:3 |
---|
35 | msgid "1:1" |
---|
36 | msgstr "1:1" |
---|
37 | |
---|
38 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:5 |
---|
39 | #, no-c-format |
---|
40 | msgid "25%" |
---|
41 | msgstr "25%" |
---|
42 | |
---|
43 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:6 |
---|
44 | msgid "Change zoom factor to default" |
---|
45 | msgstr "" |
---|
46 | |
---|
47 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:7 |
---|
48 | msgid "Decrease zoom factor" |
---|
49 | msgstr "" |
---|
50 | |
---|
51 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:8 |
---|
52 | msgid "Fit" |
---|
53 | msgstr "Заполнить" |
---|
54 | |
---|
55 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:9 |
---|
56 | msgid "Fit Width" |
---|
57 | msgstr "Заполнить по ширине" |
---|
58 | |
---|
59 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:10 |
---|
60 | msgid "Fit _Width" |
---|
61 | msgstr "Заполнить по _ширине" |
---|
62 | |
---|
63 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:11 |
---|
64 | msgid "Fit to Page _Size" |
---|
65 | msgstr "" |
---|
66 | |
---|
67 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:12 |
---|
68 | #, fuzzy |
---|
69 | msgid "Fit to Page _Width" |
---|
70 | msgstr "Заполнить по _ширине" |
---|
71 | |
---|
72 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:13 |
---|
73 | msgid "In" |
---|
74 | msgstr "Увеличить" |
---|
75 | |
---|
76 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:14 |
---|
77 | msgid "Increase zoom factor" |
---|
78 | msgstr "" |
---|
79 | |
---|
80 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:15 |
---|
81 | msgid "Other" |
---|
82 | msgstr "Другой" |
---|
83 | |
---|
84 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:16 |
---|
85 | msgid "Out" |
---|
86 | msgstr "Уменьшить" |
---|
87 | |
---|
88 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:17 |
---|
89 | msgid "Zoom _In" |
---|
90 | msgstr "У_величить" |
---|
91 | |
---|
92 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:18 |
---|
93 | msgid "Zoom _Out" |
---|
94 | msgstr "У_меньшить" |
---|
95 | |
---|
96 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:19 |
---|
97 | msgid "Zoom the page to be as wide as the window" |
---|
98 | msgstr "" |
---|
99 | |
---|
100 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:20 |
---|
101 | msgid "Zoom the page to fit in the window" |
---|
102 | msgstr "" |
---|
103 | |
---|
104 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:22 |
---|
105 | #, no-c-format |
---|
106 | msgid "_100%" |
---|
107 | msgstr "_100%" |
---|
108 | |
---|
109 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:24 |
---|
110 | #, no-c-format |
---|
111 | msgid "_200%" |
---|
112 | msgstr "_200%" |
---|
113 | |
---|
114 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:26 |
---|
115 | #, no-c-format |
---|
116 | msgid "_400%" |
---|
117 | msgstr "_400%" |
---|
118 | |
---|
119 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:28 |
---|
120 | #, no-c-format |
---|
121 | msgid "_50%" |
---|
122 | msgstr "_50%" |
---|
123 | |
---|
124 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:30 |
---|
125 | #, fuzzy, no-c-format |
---|
126 | msgid "_75%" |
---|
127 | msgstr "_50%" |
---|
128 | |
---|
129 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:31 |
---|
130 | msgid "_Auto-fit" |
---|
131 | msgstr "" |
---|
132 | |
---|
133 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:32 |
---|
134 | msgid "_Default Zoom" |
---|
135 | msgstr "Ис_ходный масштаб" |
---|
136 | |
---|
137 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:33 |
---|
138 | msgid "_Fit Window" |
---|
139 | msgstr "_Уместить в окне" |
---|
140 | |
---|
141 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:34 |
---|
142 | msgid "_No Auto-fit" |
---|
143 | msgstr "" |
---|
144 | |
---|
145 | #: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:35 |
---|
146 | msgid "_Zoom" |
---|
147 | msgstr "_Масштаб" |
---|
148 | |
---|
149 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:1 |
---|
150 | msgid "10x14" |
---|
151 | msgstr "10x14" |
---|
152 | |
---|
153 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:2 |
---|
154 | msgid "A0" |
---|
155 | msgstr "" |
---|
156 | |
---|
157 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:3 |
---|
158 | msgid "A1" |
---|
159 | msgstr "" |
---|
160 | |
---|
161 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:4 |
---|
162 | msgid "A2" |
---|
163 | msgstr "" |
---|
164 | |
---|
165 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:5 |
---|
166 | msgid "A3" |
---|
167 | msgstr "A3" |
---|
168 | |
---|
169 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:6 |
---|
170 | msgid "A4" |
---|
171 | msgstr "A4" |
---|
172 | |
---|
173 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:7 |
---|
174 | msgid "A5" |
---|
175 | msgstr "A5" |
---|
176 | |
---|
177 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:8 |
---|
178 | msgid "B4" |
---|
179 | msgstr "B4" |
---|
180 | |
---|
181 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:9 |
---|
182 | msgid "B5" |
---|
183 | msgstr "B5" |
---|
184 | |
---|
185 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:10 |
---|
186 | msgid "BBox" |
---|
187 | msgstr "BBox" |
---|
188 | |
---|
189 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:11 |
---|
190 | msgid "Executive" |
---|
191 | msgstr "Executive" |
---|
192 | |
---|
193 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:12 |
---|
194 | msgid "First" |
---|
195 | msgstr "В начало" |
---|
196 | |
---|
197 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:13 |
---|
198 | msgid "Folio" |
---|
199 | msgstr "Folio" |
---|
200 | |
---|
201 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:14 |
---|
202 | msgid "GGV _Preferences" |
---|
203 | msgstr "_Настроить программу GGV" |
---|
204 | |
---|
205 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:15 |
---|
206 | msgid "Go to first page" |
---|
207 | msgstr "Перейти к первой странице" |
---|
208 | |
---|
209 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:16 |
---|
210 | msgid "Go to last page" |
---|
211 | msgstr "Перейти к последней странице" |
---|
212 | |
---|
213 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:17 |
---|
214 | msgid "Go to next page" |
---|
215 | msgstr "Перейти к следующей странице" |
---|
216 | |
---|
217 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:18 |
---|
218 | msgid "Go to previous page" |
---|
219 | msgstr "Перейти к предыдущей странице" |
---|
220 | |
---|
221 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:19 |
---|
222 | msgid "Last" |
---|
223 | msgstr "В конец" |
---|
224 | |
---|
225 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:20 |
---|
226 | msgid "Ledger" |
---|
227 | msgstr "Ledger" |
---|
228 | |
---|
229 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:21 |
---|
230 | msgid "Legal" |
---|
231 | msgstr "Legal" |
---|
232 | |
---|
233 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:22 |
---|
234 | msgid "Letter" |
---|
235 | msgstr "Letter" |
---|
236 | |
---|
237 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:23 |
---|
238 | msgid "Next" |
---|
239 | msgstr "Вперёд" |
---|
240 | |
---|
241 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:24 |
---|
242 | msgid "Open the preferences dialog" |
---|
243 | msgstr "Открыть диалог настроек" |
---|
244 | |
---|
245 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:25 |
---|
246 | msgid "Prev" |
---|
247 | msgstr "Назад" |
---|
248 | |
---|
249 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:26 |
---|
250 | msgid "Print marked pages" |
---|
251 | msgstr "Напечатать отмеченные страницы" |
---|
252 | |
---|
253 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:27 |
---|
254 | msgid "Print the whole document" |
---|
255 | msgstr "Напечатать весь документ" |
---|
256 | |
---|
257 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:28 |
---|
258 | msgid "Quarto" |
---|
259 | msgstr "Quarto" |
---|
260 | |
---|
261 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:29 |
---|
262 | msgid "Save marked pages to a file" |
---|
263 | msgstr "Сохранить отмеченные страницы в файл" |
---|
264 | |
---|
265 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:30 |
---|
266 | msgid "Statement" |
---|
267 | msgstr "Statement" |
---|
268 | |
---|
269 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:31 |
---|
270 | msgid "Tabloid" |
---|
271 | msgstr "Tabloid" |
---|
272 | |
---|
273 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:32 |
---|
274 | #, fuzzy |
---|
275 | msgid "_Document Orientation" |
---|
276 | msgstr "Ориентация документа" |
---|
277 | |
---|
278 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:33 |
---|
279 | #, fuzzy |
---|
280 | msgid "_Document Size" |
---|
281 | msgstr "Заголовок документа" |
---|
282 | |
---|
283 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:34 |
---|
284 | msgid "_First page" |
---|
285 | msgstr "В _начало" |
---|
286 | |
---|
287 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:35 |
---|
288 | msgid "_Landscape" |
---|
289 | msgstr "_Горизонтальная" |
---|
290 | |
---|
291 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:36 |
---|
292 | msgid "_Last page" |
---|
293 | msgstr "В коне_ц" |
---|
294 | |
---|
295 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:37 |
---|
296 | msgid "_Next page" |
---|
297 | msgstr "В_перёд" |
---|
298 | |
---|
299 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:38 |
---|
300 | msgid "_Orientation" |
---|
301 | msgstr "_Ориентация" |
---|
302 | |
---|
303 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:39 |
---|
304 | msgid "_Portrait" |
---|
305 | msgstr "_Вертикальная" |
---|
306 | |
---|
307 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:40 |
---|
308 | msgid "_Previous page" |
---|
309 | msgstr "На_зад" |
---|
310 | |
---|
311 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:41 |
---|
312 | msgid "_Print document" |
---|
313 | msgstr "На_печатать документ" |
---|
314 | |
---|
315 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:42 |
---|
316 | msgid "_Print marked pages" |
---|
317 | msgstr "Напечатать от_меченные страницы" |
---|
318 | |
---|
319 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:43 |
---|
320 | msgid "_Save marked pages" |
---|
321 | msgstr "Со_хранить отмеченные страницы" |
---|
322 | |
---|
323 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:44 |
---|
324 | msgid "_Seascape" |
---|
325 | msgstr "Перевё_рнутая горизонтальная" |
---|
326 | |
---|
327 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:45 |
---|
328 | msgid "_Size" |
---|
329 | msgstr "_Размер" |
---|
330 | |
---|
331 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:46 |
---|
332 | msgid "_Upside down" |
---|
333 | msgstr "Пере_вёрнутая" |
---|
334 | |
---|
335 | #: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:47 src/ggv-ui.xml.h:36 |
---|
336 | msgid "_View" |
---|
337 | msgstr "_Вид" |
---|
338 | |
---|
339 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:746 |
---|
340 | #, c-format |
---|
341 | msgid "" |
---|
342 | "Unable to execute print command:\n" |
---|
343 | "%s" |
---|
344 | msgstr "" |
---|
345 | "Не удалось выполнить команду печати:\n" |
---|
346 | "%s" |
---|
347 | |
---|
348 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:800 |
---|
349 | msgid "" |
---|
350 | "No pages have been marked.\n" |
---|
351 | "Do you want to save the whole document?" |
---|
352 | msgstr "" |
---|
353 | "Нет отмеченных страниц.\n" |
---|
354 | "Хотите напечатать весь документ?" |
---|
355 | |
---|
356 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:820 |
---|
357 | msgid "Select a file to save pages as" |
---|
358 | msgstr "Выбрать файл для сохранения страниц" |
---|
359 | |
---|
360 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:832 |
---|
361 | msgid "" |
---|
362 | "A file with this name already exists.\n" |
---|
363 | "Do you want to overwrite it?" |
---|
364 | msgstr "" |
---|
365 | "Файл с таким именем уже существует.\n" |
---|
366 | "Перезаписать его?" |
---|
367 | |
---|
368 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:871 |
---|
369 | msgid "" |
---|
370 | "No pages have been marked.\n" |
---|
371 | "Do you want to print the whole document?" |
---|
372 | msgstr "" |
---|
373 | "Нет отмеченных страниц.\n" |
---|
374 | "Хотите напечатать весь документ?" |
---|
375 | |
---|
376 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:1754 |
---|
377 | msgid "Display" |
---|
378 | msgstr "Отобразить" |
---|
379 | |
---|
380 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:1951 |
---|
381 | msgid "GhostScript output" |
---|
382 | msgstr "вывод программы Ghostscript" |
---|
383 | |
---|
384 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:1985 |
---|
385 | msgid "Document title" |
---|
386 | msgstr "Заголовок документа" |
---|
387 | |
---|
388 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:1989 |
---|
389 | msgid "GGV control status" |
---|
390 | msgstr "Состояние элемента управления программы GGV" |
---|
391 | |
---|
392 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:1993 |
---|
393 | msgid "Number of pages" |
---|
394 | msgstr "Число страниц" |
---|
395 | |
---|
396 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:1997 |
---|
397 | msgid "Page names" |
---|
398 | msgstr "Названия страниц" |
---|
399 | |
---|
400 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2001 |
---|
401 | msgid "Current page number" |
---|
402 | msgstr "Номер текущей страницы" |
---|
403 | |
---|
404 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2005 |
---|
405 | msgid "Document width" |
---|
406 | msgstr "Ширина документа" |
---|
407 | |
---|
408 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2009 |
---|
409 | msgid "Document height" |
---|
410 | msgstr "Высота документа" |
---|
411 | |
---|
412 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2013 |
---|
413 | msgid "Document orientation" |
---|
414 | msgstr "Ориентация документа" |
---|
415 | |
---|
416 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2017 |
---|
417 | msgid "Default orientation" |
---|
418 | msgstr "Ориентация по умолчанию" |
---|
419 | |
---|
420 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2021 |
---|
421 | msgid "Default size" |
---|
422 | msgstr "Размер по умолчанию" |
---|
423 | |
---|
424 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2025 |
---|
425 | msgid "Override document orientation" |
---|
426 | msgstr "Игнорировать ориентацию документа" |
---|
427 | |
---|
428 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2029 |
---|
429 | msgid "Override document size" |
---|
430 | msgstr "Игнорировать размер документа" |
---|
431 | |
---|
432 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2033 |
---|
433 | msgid "Respect EOF comment" |
---|
434 | msgstr "Соответствующий комментарий типа EOF" |
---|
435 | |
---|
436 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2037 |
---|
437 | msgid "Watch displayed file for changes" |
---|
438 | msgstr "Обновлять картинку при изменении файла." |
---|
439 | |
---|
440 | #: bonobo/ggv-postscript-view.c:2041 |
---|
441 | msgid "Antialiasing" |
---|
442 | msgstr "Сглаживание" |
---|
443 | |
---|
444 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:309 |
---|
445 | msgid "Toggle marked state of all pages" |
---|
446 | msgstr "" |
---|
447 | |
---|
448 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:310 |
---|
449 | msgid "" |
---|
450 | "Toggle marked state of all pages: previously marked pages will be unmarked " |
---|
451 | "and unmarked ones will become marked." |
---|
452 | msgstr "" |
---|
453 | |
---|
454 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:322 |
---|
455 | msgid "Toggle marked state of odd pages" |
---|
456 | msgstr "" |
---|
457 | |
---|
458 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:323 |
---|
459 | msgid "" |
---|
460 | "Toggle marked state of odd pages: previously marked odd pages will be " |
---|
461 | "unmarked and unmarked ones will become marked." |
---|
462 | msgstr "" |
---|
463 | |
---|
464 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:336 |
---|
465 | msgid "Toggle marked state of even pages" |
---|
466 | msgstr "" |
---|
467 | |
---|
468 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:337 |
---|
469 | msgid "" |
---|
470 | "Toggle marked state of even pages: previously marked even pages will be " |
---|
471 | "unmarked and unmarked ones will become marked." |
---|
472 | msgstr "" |
---|
473 | |
---|
474 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:350 |
---|
475 | msgid "Clear marked state of all pages" |
---|
476 | msgstr "" |
---|
477 | |
---|
478 | #: bonobo/ggv-sidebar.c:351 |
---|
479 | msgid "Clear marked state of all pages: all pages will be unmarked." |
---|
480 | msgstr "" |
---|
481 | |
---|
482 | #: ggv.desktop.in.h:1 |
---|
483 | msgid "A Ghostscript frontend to visualize PostScript files" |
---|
484 | msgstr "" |
---|
485 | "Оболочка к программе Ghostscript для отображения файлов типа PostScript" |
---|
486 | |
---|
487 | #: ggv.desktop.in.h:2 |
---|
488 | msgid "GGV PostScript Viewer" |
---|
489 | msgstr "GGV - программа просмотра файлов типа PostScript" |
---|
490 | |
---|
491 | #: src/ggv-prefs-ui.c:311 |
---|
492 | #, fuzzy |
---|
493 | msgid "_Use GNOME defaults" |
---|
494 | msgstr "Использовать исходные значения среды GNOME" |
---|
495 | |
---|
496 | #: src/ggv-prefs-ui.c:312 |
---|
497 | #, fuzzy |
---|
498 | msgid "Show _both icons and text" |
---|
499 | msgstr "Показывать пиктограммы и текст" |
---|
500 | |
---|
501 | #: src/ggv-prefs-ui.c:313 |
---|
502 | #, fuzzy |
---|
503 | msgid "Show only _icons" |
---|
504 | msgstr "Показывать только пиктограммы" |
---|
505 | |
---|
506 | #: src/ggv-prefs-ui.c:314 |
---|
507 | #, fuzzy |
---|
508 | msgid "Show only t_ext" |
---|
509 | msgstr "Показывать только текст" |
---|
510 | |
---|
511 | #: src/ggv-prefs-ui.c:378 |
---|
512 | msgid "GGV Preferences" |
---|
513 | msgstr "Настройки программы GGV" |
---|
514 | |
---|
515 | #. zoom choice menu |
---|
516 | #: src/ggv-prefs-ui.c:389 |
---|
517 | #, fuzzy |
---|
518 | msgid "_Default Zoom:" |
---|
519 | msgstr "Ис_ходный масштаб" |
---|
520 | |
---|
521 | #. auto-fit choice menu |
---|
522 | #: src/ggv-prefs-ui.c:424 |
---|
523 | msgid "A_uto-fit mode:" |
---|
524 | msgstr "" |
---|
525 | |
---|
526 | #. units choice menu |
---|
527 | #: src/ggv-prefs-ui.c:456 |
---|
528 | #, fuzzy |
---|
529 | msgid "_Coordinate units:" |
---|
530 | msgstr "Единицы координат" |
---|
531 | |
---|
532 | #. size choice menu |
---|
533 | #: src/ggv-prefs-ui.c:488 |
---|
534 | #, fuzzy |
---|
535 | msgid "_Fallback page size:" |
---|
536 | msgstr "Нейтральный размер страницы" |
---|
537 | |
---|
538 | #. override media size |
---|
539 | #: src/ggv-prefs-ui.c:519 |
---|
540 | #, fuzzy |
---|
541 | msgid "Override _document size" |
---|
542 | msgstr "Игнорировать размер документа" |
---|
543 | |
---|
544 | #. orientation choice menu |
---|
545 | #: src/ggv-prefs-ui.c:530 |
---|
546 | #, fuzzy |
---|
547 | msgid "Fallback _media orientation:" |
---|
548 | msgstr "Нейтральная ориентация носителя" |
---|
549 | |
---|
550 | #. override orientation media |
---|
551 | #: src/ggv-prefs-ui.c:560 |
---|
552 | #, fuzzy |
---|
553 | msgid "O_verride document orientation" |
---|
554 | msgstr "Игнорировать ориентацию документа" |
---|
555 | |
---|
556 | #. antialiasing |
---|
557 | #: src/ggv-prefs-ui.c:571 |
---|
558 | #, fuzzy |
---|
559 | msgid "A_ntialiasing" |
---|
560 | msgstr "Сглаживание" |
---|
561 | |
---|
562 | #. respect EOF |
---|
563 | #: src/ggv-prefs-ui.c:582 |
---|
564 | #, fuzzy |
---|
565 | msgid "_Respect EOF comments" |
---|
566 | msgstr "Соответствующий комментарий типа EOF" |
---|
567 | |
---|
568 | #. watch file |
---|
569 | #: src/ggv-prefs-ui.c:593 |
---|
570 | #, fuzzy |
---|
571 | msgid "_Watch file" |
---|
572 | msgstr "Просматривать файл" |
---|
573 | |
---|
574 | #: src/ggv-prefs-ui.c:603 |
---|
575 | msgid "Document" |
---|
576 | msgstr "Документ" |
---|
577 | |
---|
578 | #. show side panel |
---|
579 | #: src/ggv-prefs-ui.c:612 |
---|
580 | #, fuzzy |
---|
581 | msgid "_Show side panel" |
---|
582 | msgstr "Показывать боковую панель" |
---|
583 | |
---|
584 | #: src/ggv-prefs-ui.c:622 |
---|
585 | #, fuzzy |
---|
586 | msgid "_Put side panel on the right-hand side" |
---|
587 | msgstr "Помещать боковую панель в диспетчере файлов Nautilus справа" |
---|
588 | |
---|
589 | #. show menubar |
---|
590 | #: src/ggv-prefs-ui.c:633 |
---|
591 | #, fuzzy |
---|
592 | msgid "Show _menubar" |
---|
593 | msgstr "Показывать панель меню" |
---|
594 | |
---|
595 | #. show toolbar |
---|
596 | #: src/ggv-prefs-ui.c:643 |
---|
597 | #, fuzzy |
---|
598 | msgid "Show _toolbar" |
---|
599 | msgstr "Показывать панель инструментов" |
---|
600 | |
---|
601 | #. toolbar style |
---|
602 | #: src/ggv-prefs-ui.c:654 |
---|
603 | msgid "Toolbar style" |
---|
604 | msgstr "Стиль панели инструментов" |
---|
605 | |
---|
606 | #. show statusbar |
---|
607 | #: src/ggv-prefs-ui.c:676 |
---|
608 | #, fuzzy |
---|
609 | msgid "Show s_tatusbar" |
---|
610 | msgstr "Показывать строку состояния" |
---|
611 | |
---|
612 | #. save geometry |
---|
613 | #: src/ggv-prefs-ui.c:687 |
---|
614 | #, fuzzy |
---|
615 | msgid "Save _geometry" |
---|
616 | msgstr "Сохранять геометрию" |
---|
617 | |
---|
618 | #: src/ggv-prefs-ui.c:697 |
---|
619 | msgid "Layout" |
---|
620 | msgstr "Макет" |
---|
621 | |
---|
622 | #. auto jump to beginning of page |
---|
623 | #: src/ggv-prefs-ui.c:707 |
---|
624 | #, fuzzy |
---|
625 | msgid "_Jump to beginning of page" |
---|
626 | msgstr "Переqnb к началу страницы" |
---|
627 | |
---|
628 | #. automatically flip pages |
---|
629 | #: src/ggv-prefs-ui.c:717 |
---|
630 | msgid "Automatically _flip pages" |
---|
631 | msgstr "" |
---|
632 | |
---|
633 | #. show previously visible part |
---|
634 | #: src/ggv-prefs-ui.c:728 |
---|
635 | #, fuzzy |
---|
636 | msgid "Outline _last visible part when scrolling" |
---|
637 | msgstr "При прокручивании оставлять контур последней видимой части" |
---|
638 | |
---|
639 | #: src/ggv-prefs-ui.c:742 |
---|
640 | #, fuzzy |
---|
641 | msgid "Amount of _visible area to scroll" |
---|
642 | msgstr "При прокручивании оставлять контур последней видимой части" |
---|
643 | |
---|
644 | #: src/ggv-prefs-ui.c:759 |
---|
645 | msgid "Navigation" |
---|
646 | msgstr "" |
---|
647 | |
---|
648 | #. interpreter |
---|
649 | #: src/ggv-prefs-ui.c:768 |
---|
650 | #, fuzzy |
---|
651 | msgid "_Interpreter:" |
---|
652 | msgstr "Интерпретатор" |
---|
653 | |
---|
654 | #. antialiasing |
---|
655 | #: src/ggv-prefs-ui.c:790 |
---|
656 | #, fuzzy |
---|
657 | msgid "A_ntialiasing:" |
---|
658 | msgstr "Сглаживание" |
---|
659 | |
---|
660 | #. scan PDF command |
---|
661 | #: src/ggv-prefs-ui.c:812 |
---|
662 | msgid "Convert _PDF to PS:" |
---|
663 | msgstr "" |
---|
664 | |
---|
665 | #. unzip command: gzip |
---|
666 | #: src/ggv-prefs-ui.c:834 |
---|
667 | #, fuzzy |
---|
668 | msgid "_Gzip:" |
---|
669 | msgstr "Gzip" |
---|
670 | |
---|
671 | #. unzip command: bzip2 |
---|
672 | #: src/ggv-prefs-ui.c:856 |
---|
673 | #, fuzzy |
---|
674 | msgid "_Bzip2:" |
---|
675 | msgstr "Bzip2" |
---|
676 | |
---|
677 | #: src/ggv-prefs-ui.c:877 |
---|
678 | msgid "Ghostscript" |
---|
679 | msgstr "Ghostscript" |
---|
680 | |
---|
681 | #. print command |
---|
682 | #: src/ggv-prefs-ui.c:886 |
---|
683 | #, fuzzy |
---|
684 | msgid "_Print command:" |
---|
685 | msgstr "Команда печати" |
---|
686 | |
---|
687 | #: src/ggv-prefs-ui.c:906 |
---|
688 | msgid "Printing" |
---|
689 | msgstr "Печать" |
---|
690 | |
---|
691 | #: src/ggv-ui.xml.h:1 |
---|
692 | msgid "About this application" |
---|
693 | msgstr "Об этой программе" |
---|
694 | |
---|
695 | #: src/ggv-ui.xml.h:2 |
---|
696 | msgid "Cancel" |
---|
697 | msgstr "Отменить" |
---|
698 | |
---|
699 | #: src/ggv-ui.xml.h:3 |
---|
700 | msgid "Close" |
---|
701 | msgstr "Закрыть" |
---|
702 | |
---|
703 | #: src/ggv-ui.xml.h:4 |
---|
704 | msgid "Close this window" |
---|
705 | msgstr "Закрыть это окно" |
---|
706 | |
---|
707 | #: src/ggv-ui.xml.h:5 |
---|
708 | msgid "E_xit" |
---|
709 | msgstr "В_ыйти" |
---|
710 | |
---|
711 | #: src/ggv-ui.xml.h:6 |
---|
712 | msgid "Exit the program" |
---|
713 | msgstr "Выйти из программы" |
---|
714 | |
---|
715 | #: src/ggv-ui.xml.h:7 |
---|
716 | msgid "Fullscreen mode" |
---|
717 | msgstr "" |
---|
718 | |
---|
719 | #: src/ggv-ui.xml.h:8 |
---|
720 | msgid "Help for this application" |
---|
721 | msgstr "Получить справку по этой программе" |
---|
722 | |
---|
723 | #: src/ggv-ui.xml.h:9 |
---|
724 | msgid "New _window" |
---|
725 | msgstr "_Создать окно" |
---|
726 | |
---|
727 | #: src/ggv-ui.xml.h:10 |
---|
728 | msgid "New window" |
---|
729 | msgstr "Создать окно" |
---|
730 | |
---|
731 | #: src/ggv-ui.xml.h:11 |
---|
732 | msgid "Open" |
---|
733 | msgstr "Открыть" |
---|
734 | |
---|
735 | #: src/ggv-ui.xml.h:12 |
---|
736 | msgid "Open a new PostScript document" |
---|
737 | msgstr "Открыть новый документ типа PostScript" |
---|
738 | |
---|
739 | #: src/ggv-ui.xml.h:13 |
---|
740 | msgid "Open a new window" |
---|
741 | msgstr "Открыть новое окно" |
---|
742 | |
---|
743 | #: src/ggv-ui.xml.h:14 |
---|
744 | msgid "Open in new window" |
---|
745 | msgstr "Открыть в новом окне" |
---|
746 | |
---|
747 | #: src/ggv-ui.xml.h:15 |
---|
748 | msgid "Open in this window" |
---|
749 | msgstr "Открыть в этом окне" |
---|
750 | |
---|
751 | #: src/ggv-ui.xml.h:16 |
---|
752 | msgid "Reload" |
---|
753 | msgstr "Перезагрузить" |
---|
754 | |
---|
755 | #: src/ggv-ui.xml.h:17 |
---|
756 | msgid "Reload current document" |
---|
757 | msgstr "Напечатать текущий документ" |
---|
758 | |
---|
759 | #: src/ggv-ui.xml.h:18 |
---|
760 | msgid "Show Side_bar" |
---|
761 | msgstr "Показывать _боковую панель" |
---|
762 | |
---|
763 | #: src/ggv-ui.xml.h:19 |
---|
764 | msgid "Show _Menus" |
---|
765 | msgstr "Показывать _меню" |
---|
766 | |
---|
767 | #: src/ggv-ui.xml.h:20 |
---|
768 | msgid "Show _Statusbar" |
---|
769 | msgstr "Показывать строку _состояния" |
---|
770 | |
---|
771 | #: src/ggv-ui.xml.h:21 |
---|
772 | msgid "Show _Toolbar" |
---|
773 | msgstr "Показывать панель _инструментов" |
---|
774 | |
---|
775 | #: src/ggv-ui.xml.h:22 |
---|
776 | msgid "Show/hide the menus" |
---|
777 | msgstr "Показать/скрыть меню" |
---|
778 | |
---|
779 | #: src/ggv-ui.xml.h:23 |
---|
780 | msgid "Show/hide the sidebar" |
---|
781 | msgstr "Показать/скрыть боковую панель" |
---|
782 | |
---|
783 | #: src/ggv-ui.xml.h:24 |
---|
784 | msgid "Show/hide the statusbar" |
---|
785 | msgstr "Показать/скрыть строку состояния" |
---|
786 | |
---|
787 | #: src/ggv-ui.xml.h:25 |
---|
788 | msgid "Show/hide the toolbar" |
---|
789 | msgstr "Показать/скрыть панель инструментов" |
---|
790 | |
---|
791 | #: src/ggv-ui.xml.h:26 |
---|
792 | msgid "Toggle fullscreen mode" |
---|
793 | msgstr "" |
---|
794 | |
---|
795 | #: src/ggv-ui.xml.h:27 |
---|
796 | msgid "_About..." |
---|
797 | msgstr "_О программе..." |
---|
798 | |
---|
799 | #: src/ggv-ui.xml.h:28 |
---|
800 | msgid "_Close" |
---|
801 | msgstr "_Закрыть" |
---|
802 | |
---|
803 | #: src/ggv-ui.xml.h:29 |
---|
804 | msgid "_Contents" |
---|
805 | msgstr "_Содержание" |
---|
806 | |
---|
807 | #: src/ggv-ui.xml.h:30 |
---|
808 | msgid "_Edit" |
---|
809 | msgstr "_Правка" |
---|
810 | |
---|
811 | #: src/ggv-ui.xml.h:31 |
---|
812 | msgid "_File" |
---|
813 | msgstr "_Файл" |
---|
814 | |
---|
815 | #: src/ggv-ui.xml.h:32 |
---|
816 | msgid "_Help" |
---|
817 | msgstr "_Справка" |
---|
818 | |
---|
819 | #: src/ggv-ui.xml.h:33 |
---|
820 | msgid "_Layout" |
---|
821 | msgstr "_Макет" |
---|
822 | |
---|
823 | #: src/ggv-ui.xml.h:34 |
---|
824 | msgid "_Open" |
---|
825 | msgstr "_Открыть" |
---|
826 | |
---|
827 | #: src/ggv-ui.xml.h:35 |
---|
828 | msgid "_Reload" |
---|
829 | msgstr "Переза_грузить" |
---|
830 | |
---|
831 | #: src/ggv-window.c:332 src/ggv-window.c:877 |
---|
832 | msgid "GGV: no document loaded" |
---|
833 | msgstr "GGV: lокумент не загружен" |
---|
834 | |
---|
835 | #: src/ggv-window.c:373 |
---|
836 | msgid "Select a PostScript document" |
---|
837 | msgstr "Выбрать документ PostScript" |
---|
838 | |
---|
839 | #: src/ggv-window.c:382 |
---|
840 | #, c-format |
---|
841 | msgid "" |
---|
842 | "Unable to load file:\n" |
---|
843 | "%s" |
---|
844 | msgstr "" |
---|
845 | "Не удалось загрузить файл:\n" |
---|
846 | "%s" |
---|
847 | |
---|
848 | #. Translator Credits |
---|
849 | #: src/ggv-window.c:568 |
---|
850 | msgid "translator_credits" |
---|
851 | msgstr "" |
---|
852 | "Дмитрий Сиваченко <dima@Chg.RU>\n" |
---|
853 | "Валёк Филиппов <frob@df.ru>\n" |
---|
854 | "Дмитрий Мастрюков <dmitry@taurussoft.org>" |
---|
855 | |
---|
856 | #: src/ggv-window.c:578 |
---|
857 | msgid "Gnome Ghostview" |
---|
858 | msgstr "Программа Ghostview среды GNOME" |
---|
859 | |
---|
860 | #: src/ggv-window.c:581 |
---|
861 | msgid "The GNOME PostScript document previewer" |
---|
862 | msgstr "Программа просмотра документов типа PostScript для среды GNOME" |
---|
863 | |
---|
864 | #: src/ggv-window.c:1046 |
---|
865 | msgid "GGV: " |
---|
866 | msgstr "GGV: " |
---|
867 | |
---|
868 | #: src/ggvutils.c:42 |
---|
869 | msgid "Portrait" |
---|
870 | msgstr "Вертикальная" |
---|
871 | |
---|
872 | #: src/ggvutils.c:43 |
---|
873 | msgid "Landscape" |
---|
874 | msgstr "Горизонтальная" |
---|
875 | |
---|
876 | #: src/ggvutils.c:44 |
---|
877 | msgid "Upside Down" |
---|
878 | msgstr "Перевернутая" |
---|
879 | |
---|
880 | #: src/ggvutils.c:45 |
---|
881 | msgid "Seascape" |
---|
882 | msgstr "Перевернутая горизонтальная" |
---|
883 | |
---|
884 | #: src/ggvutils.c:53 |
---|
885 | msgid "inch" |
---|
886 | msgstr "дюйм" |
---|
887 | |
---|
888 | #: src/ggvutils.c:54 |
---|
889 | msgid "mm" |
---|
890 | msgstr "мм" |
---|
891 | |
---|
892 | #: src/ggvutils.c:55 |
---|
893 | msgid "cm" |
---|
894 | msgstr "см" |
---|
895 | |
---|
896 | #: src/ggvutils.c:56 |
---|
897 | msgid "point" |
---|
898 | msgstr "пункт" |
---|
899 | |
---|
900 | #: src/ggvutils.c:79 |
---|
901 | msgid "None" |
---|
902 | msgstr "" |
---|
903 | |
---|
904 | #: src/ggvutils.c:79 |
---|
905 | #, fuzzy |
---|
906 | msgid "Fit to page width" |
---|
907 | msgstr "Заполнить по ширине" |
---|
908 | |
---|
909 | #: src/ggvutils.c:79 |
---|
910 | #, fuzzy |
---|
911 | msgid "Fit to page size" |
---|
912 | msgstr "Нейтральный размер страницы" |
---|
913 | |
---|
914 | #: src/gtkgs.c:358 |
---|
915 | msgid "No document loaded." |
---|
916 | msgstr "Документ не загружен." |
---|
917 | |
---|
918 | #: src/gtkgs.c:491 |
---|
919 | msgid "File is not a valid PostScript document." |
---|
920 | msgstr "Файл не является допустимым документом формата PostScript" |
---|
921 | |
---|
922 | #: src/gtkgs.c:1060 |
---|
923 | msgid "Broken pipe." |
---|
924 | msgstr "Сбой канала." |
---|
925 | |
---|
926 | #: src/gtkgs.c:1249 |
---|
927 | msgid "Interpreter failed." |
---|
928 | msgstr "Сбой интерпретатора." |
---|
929 | |
---|
930 | #. report error |
---|
931 | #: src/gtkgs.c:1352 |
---|
932 | #, c-format |
---|
933 | msgid "Error while decompressing file %s:\n" |
---|
934 | msgstr "Ошибка при разархивации файла %s:\n" |
---|
935 | |
---|
936 | #: src/gtkgs.c:1424 |
---|
937 | #, fuzzy, c-format |
---|
938 | msgid "Error while converting pdf file %s:\n" |
---|
939 | msgstr "Ошибка при сканировании pdf-файла %s:\n" |
---|
940 | |
---|
941 | #: src/gtkgs.c:1754 |
---|
942 | #, c-format |
---|
943 | msgid "Cannot open file %s.\n" |
---|
944 | msgstr "Невозможно открыть файл %s.\n" |
---|
945 | |
---|
946 | #: src/gtkgs.c:1756 |
---|
947 | msgid "File is not readable." |
---|
948 | msgstr "Файл нечитаем" |
---|
949 | |
---|
950 | #: src/gtkgs.c:1777 |
---|
951 | #, c-format |
---|
952 | msgid "Error while scanning file %s\n" |
---|
953 | msgstr "Ошибка при сканировании файла %s\n" |
---|
954 | |
---|
955 | #: src/gtkgs.c:1780 |
---|
956 | msgid "The file is not a PostScript document." |
---|
957 | msgstr "Файл не является документом формата PostScript" |
---|
958 | |
---|
959 | #: src/gtkgs.c:1820 |
---|
960 | msgid "Document loaded." |
---|
961 | msgstr "Документ загружен." |
---|
962 | |
---|
963 | #: src/main.c:57 |
---|
964 | #, c-format |
---|
965 | msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" |
---|
966 | msgstr "Недопустимая строка геометрии окна \"%s\"\n" |
---|
967 | |
---|
968 | #: src/main.c:175 |
---|
969 | msgid "Specify the number of empty windows to open." |
---|
970 | msgstr "Укажите число пустых открываемых окон" |
---|
971 | |
---|
972 | #: src/main.c:176 |
---|
973 | msgid "Number of empty windows" |
---|
974 | msgstr "Число пустых окон" |
---|
975 | |
---|
976 | #: src/main.c:178 |
---|
977 | msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)." |
---|
978 | msgstr "Геометрия окна (см. страницу руководства к системе \"X\")" |
---|
979 | |
---|
980 | #: src/main.c:179 |
---|
981 | msgid "GEOMETRY" |
---|
982 | msgstr "GEOMETRY" |
---|
983 | |
---|
984 | #: src/main.c:225 |
---|
985 | msgid "Could not initialize Bonobo!\n" |
---|
986 | msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo!\n" |
---|
987 | |
---|
988 | #~ msgid "_Override Orientation" |
---|
989 | #~ msgstr "_Игнорировать ориентацию" |
---|
990 | |
---|
991 | #~ msgid "_Override Size" |
---|
992 | #~ msgstr "_Игнорировать размер" |
---|
993 | |
---|
994 | #~ msgid "Default Zoom" |
---|
995 | #~ msgstr "Исходный масштаб" |
---|
996 | |
---|
997 | #~ msgid "Scan PDF" |
---|
998 | #~ msgstr "Чтение PDF" |
---|
999 | |
---|
1000 | #~ msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation" |
---|
1001 | #~ msgstr "Авторское право (С) 1998-2002 The Free Software Foundation" |
---|
1002 | |
---|
1003 | #~ msgid "_Settings" |
---|
1004 | #~ msgstr "_Установки" |
---|
1005 | |
---|
1006 | #~ msgid "" |
---|
1007 | #~ "Ghostscript error:\n" |
---|
1008 | #~ "Probably the file is not a PostScript file." |
---|
1009 | #~ msgstr "" |
---|
1010 | #~ "Ошибка программы Ghostscript:\n" |
---|
1011 | #~ "Возможно, файл не является файлом типа PostScript." |
---|
1012 | |
---|
1013 | #~ msgid "Show menubar by default" |
---|
1014 | #~ msgstr "По умолчанию показывать панель меню" |
---|
1015 | |
---|
1016 | #~ msgid "Show toolbar by default" |
---|
1017 | #~ msgstr "По умолчанию показывать панель инструментов" |
---|
1018 | |
---|
1019 | #~ msgid "Show statusbar by default" |
---|
1020 | #~ msgstr "По умолчанию показывать строку состояния" |
---|
1021 | |
---|
1022 | #~ msgid "Zoom to _Default" |
---|
1023 | #~ msgstr "Уменьшить до исходного" |
---|
1024 | |
---|
1025 | #~ msgid "Zoom to _Fit" |
---|
1026 | #~ msgstr "Уменьшить до заполнения" |
---|
1027 | |
---|
1028 | #~ msgid "GNOME Ghostview" |
---|
1029 | #~ msgstr "Программа просмотра PostScript-файлов" |
---|
1030 | |
---|
1031 | #~ msgid "Show labels in toolbar" |
---|
1032 | #~ msgstr "Показывать метки на панели инструментов" |
---|
1033 | |
---|
1034 | #~ msgid "_Preferences..." |
---|
1035 | #~ msgstr "Настройки..." |
---|