source: trunk/third/ggv/po/sv.po @ 18703

Revision 18703, 28.0 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18702, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Swedish messages for ggv.
2# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
4# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002.
5# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2001.
6# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se, 2001.
7#
8# $Id: sv.po,v 1.1.1.1 2003-01-29 21:58:20 ghudson Exp $
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: ggv\n"
13"POT-Creation-Date: 2002-12-23 18:49+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2002-11-23 16:25+0100\n"
15"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
16"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:1
22msgid "GGV PostScript Document Control"
23msgstr "GGV-PostScript-dokumentkontroll"
24
25#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:2
26msgid "GGV PostScript View"
27msgstr "GGV-PostScript-vy"
28
29#: bonobo/GNOME_GGV.server.in.in.h:3
30msgid "GGV PostScript viewer factory"
31msgstr "GGV-PostScript-visarfabrik"
32
33#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:2
34#, no-c-format
35msgid "15_0%"
36msgstr "15_0%"
37
38#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:3
39msgid "1:1"
40msgstr "1:1"
41
42#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:5
43#, no-c-format
44msgid "25%"
45msgstr "25%"
46
47#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:6
48msgid "Change zoom factor to default"
49msgstr "Ändra zoomfaktorn till standard"
50
51#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:7
52msgid "Decrease zoom factor"
53msgstr "Minska zoomfaktorn"
54
55#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:8
56msgid "Fit"
57msgstr "Anpassa"
58
59#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:9
60msgid "Fit Width"
61msgstr "Anpassa bredd"
62
63#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:10
64msgid "Fit _Width"
65msgstr "Anpassa _bredd"
66
67#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:11
68msgid "Fit to Page _Size"
69msgstr "Anpassa till _sidstorlek"
70
71#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:12
72msgid "Fit to Page _Width"
73msgstr "Anpassa till sid_bredd"
74
75#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:13
76msgid "In"
77msgstr "In"
78
79#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:14
80msgid "Increase zoom factor"
81msgstr "Öka zoomfaktorn"
82
83#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:15
84msgid "Other"
85msgstr "Annan"
86
87#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:16
88msgid "Out"
89msgstr "Ut"
90
91#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:17
92msgid "Zoom _In"
93msgstr "Zooma _in"
94
95#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:18
96msgid "Zoom _Out"
97msgstr "Zooma _ut"
98
99#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:19
100msgid "Zoom the page to be as wide as the window"
101msgstr "Zooma sidan så att den blir så bred som fönstret"
102
103#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:20
104msgid "Zoom the page to fit in the window"
105msgstr "Zooma så att sidan passar i fönstret"
106
107#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:22
108#, no-c-format
109msgid "_100%"
110msgstr "_100%"
111
112#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:24
113#, no-c-format
114msgid "_200%"
115msgstr "_200%"
116
117#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:26
118#, no-c-format
119msgid "_400%"
120msgstr "_400%"
121
122#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:28
123#, no-c-format
124msgid "_50%"
125msgstr "_50%"
126
127#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:30
128#, no-c-format
129msgid "_75%"
130msgstr "_75%"
131
132#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:31
133msgid "_Auto-fit"
134msgstr "_Automatisk anpassning"
135
136#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:32
137msgid "_Default Zoom"
138msgstr "_Standardzoom"
139
140#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:33
141msgid "_Fit Window"
142msgstr "_Anpassa till fönster"
143
144#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:34
145msgid "_No Auto-fit"
146msgstr "_Ingen automatisk anpassning"
147
148#: bonobo/ggv-control-ui.xml.h:35
149msgid "_Zoom"
150msgstr "_Zoom"
151
152#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:1
153msgid "10x14"
154msgstr "10×14"
155
156#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:2
157msgid "A0"
158msgstr "A0"
159
160#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:3
161msgid "A1"
162msgstr "A1"
163
164#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:4
165msgid "A2"
166msgstr "A2"
167
168#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:5
169msgid "A3"
170msgstr "A3"
171
172#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:6
173msgid "A4"
174msgstr "A4"
175
176#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:7
177msgid "A5"
178msgstr "A5"
179
180#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:8
181msgid "B4"
182msgstr "B4"
183
184#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:9
185msgid "B5"
186msgstr "B5"
187
188#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:10
189msgid "BBox"
190msgstr "BBox"
191
192#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:11
193msgid "Executive"
194msgstr "Executive"
195
196#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:12
197msgid "First"
198msgstr "Första"
199
200#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:13
201msgid "Folio"
202msgstr "Folio"
203
204#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:14
205msgid "GGV _Preferences"
206msgstr "_Inställningar för GGV"
207
208#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:15
209msgid "Go to first page"
210msgstr "Gå till första sidan"
211
212#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:16
213msgid "Go to last page"
214msgstr "Gå till sista sidan"
215
216#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:17
217msgid "Go to next page"
218msgstr "Gå till nästa sida"
219
220#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:18
221msgid "Go to previous page"
222msgstr "Gå till föregående sida"
223
224#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:19
225msgid "Last"
226msgstr "Sista"
227
228#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:20
229msgid "Ledger"
230msgstr "Liggare"
231
232#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:21
233msgid "Legal"
234msgstr "Legal"
235
236#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:22
237msgid "Letter"
238msgstr "Letter"
239
240#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:23
241msgid "Next"
242msgstr "Nästa"
243
244#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:24
245msgid "Open the preferences dialog"
246msgstr "Öppna inställningsfönstret"
247
248#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:25
249msgid "Prev"
250msgstr "Föreg"
251
252#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:26
253msgid "Print marked pages"
254msgstr "Skriv ut markerade sidor"
255
256#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:27
257msgid "Print the whole document"
258msgstr "Skriv ut hela dokumentet"
259
260#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:28
261msgid "Quarto"
262msgstr "Quarto"
263
264#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:29
265msgid "Save marked pages to a file"
266msgstr "Spara markerade sidor till en fil"
267
268#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:30
269msgid "Statement"
270msgstr "Uttalande"
271
272#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:31
273msgid "Tabloid"
274msgstr "Tabloid"
275
276#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:32
277msgid "_Document Orientation"
278msgstr "_Dokumentorientering"
279
280#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:33
281msgid "_Document Size"
282msgstr "_Dokumentstorlek"
283
284#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:34
285msgid "_First page"
286msgstr "_Första sidan"
287
288#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:35
289msgid "_Landscape"
290msgstr "_Liggande"
291
292#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:36
293msgid "_Last page"
294msgstr "_Sista sidan"
295
296#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:37
297msgid "_Next page"
298msgstr "_Nästa sida"
299
300#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:38
301msgid "_Orientation"
302msgstr "_Orientering"
303
304#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:39
305msgid "_Portrait"
306msgstr "_Stående"
307
308#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:40
309msgid "_Previous page"
310msgstr "_Föregående sida"
311
312#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:41
313msgid "_Print document"
314msgstr "Skriv _ut dokumentet"
315
316#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:42
317msgid "_Print marked pages"
318msgstr "Skriv _ut markerade sidor"
319
320#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:43
321msgid "_Save marked pages"
322msgstr "_Spara markerade sidor"
323
324#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:44
325msgid "_Seascape"
326msgstr "_Liggande"
327
328#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:45
329msgid "_Size"
330msgstr "_Storlek"
331
332#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:46
333msgid "_Upside down"
334msgstr "_Uppochner"
335
336#: bonobo/ggv-postscript-view-ui.xml.h:47 src/ggv-ui.xml.h:36
337msgid "_View"
338msgstr "_Visa"
339
340#: bonobo/ggv-postscript-view.c:746
341#, c-format
342msgid ""
343"Unable to execute print command:\n"
344"%s"
345msgstr ""
346"Kunde inte köra utskriftskommandot:\n"
347"%s"
348
349#: bonobo/ggv-postscript-view.c:800
350msgid ""
351"No pages have been marked.\n"
352"Do you want to save the whole document?"
353msgstr ""
354"Inga sidor har markerats.\n"
355"Vill du spara hela dokumentet?"
356
357#: bonobo/ggv-postscript-view.c:820
358msgid "Select a file to save pages as"
359msgstr "Välj en fil att spara sidor som"
360
361#: bonobo/ggv-postscript-view.c:832
362msgid ""
363"A file with this name already exists.\n"
364"Do you want to overwrite it?"
365msgstr ""
366"Det finns redan en fil med detta namn.\n"
367"Vill du skriva över den?"
368
369#: bonobo/ggv-postscript-view.c:871
370msgid ""
371"No pages have been marked.\n"
372"Do you want to print the whole document?"
373msgstr ""
374"Inga sidor har markerats.\n"
375"Vill du skriva ut hela dokumentet?"
376
377#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1754
378msgid "Display"
379msgstr "Visa"
380
381#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1951
382msgid "GhostScript output"
383msgstr "Ghostscript-utdata"
384
385#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1985
386msgid "Document title"
387msgstr "Dokumenttitel"
388
389#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1989
390msgid "GGV control status"
391msgstr "GGV-kontrollstatus"
392
393#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1993
394msgid "Number of pages"
395msgstr "Antal sidor"
396
397#: bonobo/ggv-postscript-view.c:1997
398msgid "Page names"
399msgstr "Sidnamn"
400
401#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2001
402msgid "Current page number"
403msgstr "Aktuellt sidnummer"
404
405#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2005
406msgid "Document width"
407msgstr "Dokumentbredd"
408
409#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2009
410msgid "Document height"
411msgstr "Dokumenthöjd"
412
413#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2013
414msgid "Document orientation"
415msgstr "Dokumentorientering"
416
417#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2017
418msgid "Default orientation"
419msgstr "Standardorientering"
420
421#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2021
422msgid "Default size"
423msgstr "Standardstorlek"
424
425#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2025
426msgid "Override document orientation"
427msgstr "Åsidosätt dokumentets orientering"
428
429#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2029
430msgid "Override document size"
431msgstr "Åsidosätt dokumentstorleken"
432
433#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2033
434msgid "Respect EOF comment"
435msgstr "Respektera EOF-kommentar"
436
437#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2037
438msgid "Watch displayed file for changes"
439msgstr "Kontrollera om den visade filen ändras"
440
441#: bonobo/ggv-postscript-view.c:2041
442msgid "Antialiasing"
443msgstr "Kantutjämning"
444
445#: bonobo/ggv-sidebar.c:309
446msgid "Toggle marked state of all pages"
447msgstr "Växla markerat tillstånd på alla sidor"
448
449#: bonobo/ggv-sidebar.c:310
450msgid ""
451"Toggle marked state of all pages: previously marked pages will be unmarked "
452"and unmarked ones will become marked."
453msgstr ""
454"Växla markerat tillstånd på alla sidor: sidor som tidigare varit markerade "
455"kommer att avmarkeras och avmarkerade kommer att markeras."
456
457#: bonobo/ggv-sidebar.c:322
458msgid "Toggle marked state of odd pages"
459msgstr "Växla markerat tillstånd på udda sidor"
460
461#: bonobo/ggv-sidebar.c:323
462msgid ""
463"Toggle marked state of odd pages: previously marked odd pages will be "
464"unmarked and unmarked ones will become marked."
465msgstr ""
466"Växla markerat tillstånd på udda sidor: udda sidor som tidigare varit "
467"markerade kommer att avmarkeras och avmarkerade kommer att markeras."
468
469#: bonobo/ggv-sidebar.c:336
470msgid "Toggle marked state of even pages"
471msgstr "Växla markerat tillstånd på jämna sidor"
472
473#: bonobo/ggv-sidebar.c:337
474msgid ""
475"Toggle marked state of even pages: previously marked even pages will be "
476"unmarked and unmarked ones will become marked."
477msgstr ""
478"Växla markerat tillstånd på jämna sidor: jämna sidor som tidigare varit "
479"markerade kommer att avmarkeras och avmarkerade kommer att markeras."
480
481#: bonobo/ggv-sidebar.c:350
482msgid "Clear marked state of all pages"
483msgstr "Töm markerat tillstånd på alla sidor"
484
485#: bonobo/ggv-sidebar.c:351
486msgid "Clear marked state of all pages: all pages will be unmarked."
487msgstr ""
488"Töm markerat tillstånd på alla sidor: alla sidor kommer att avmarkeras."
489
490#: ggv.desktop.in.h:1
491msgid "A Ghostscript frontend to visualize PostScript files"
492msgstr "Ghostscript-gränssnitt för att visa PostScript-filer"
493
494#: ggv.desktop.in.h:2
495msgid "GGV PostScript Viewer"
496msgstr "PostScriptvisaren GGV"
497
498#: src/ggv-prefs-ui.c:311
499#, fuzzy
500msgid "_Use GNOME defaults"
501msgstr "Använd GNOME-standardvärden"
502
503#: src/ggv-prefs-ui.c:312
504#, fuzzy
505msgid "Show _both icons and text"
506msgstr "Visa både ikoner och text"
507
508#: src/ggv-prefs-ui.c:313
509#, fuzzy
510msgid "Show only _icons"
511msgstr "Visa endast ikoner"
512
513#: src/ggv-prefs-ui.c:314
514#, fuzzy
515msgid "Show only t_ext"
516msgstr "Visa endast text"
517
518#: src/ggv-prefs-ui.c:378
519msgid "GGV Preferences"
520msgstr "Inställningar för GGV"
521
522#. zoom choice menu
523#: src/ggv-prefs-ui.c:389
524#, fuzzy
525msgid "_Default Zoom:"
526msgstr "Standardzoom:"
527
528#. auto-fit choice menu
529#: src/ggv-prefs-ui.c:424
530#, fuzzy
531msgid "A_uto-fit mode:"
532msgstr "Läge för automatisk anpassning:"
533
534#. units choice menu
535#: src/ggv-prefs-ui.c:456
536#, fuzzy
537msgid "_Coordinate units:"
538msgstr "Koordinatenheter:"
539
540#. size choice menu
541#: src/ggv-prefs-ui.c:488
542#, fuzzy
543msgid "_Fallback page size:"
544msgstr "Sidstorlek om ingen finns:"
545
546#. override media size
547#: src/ggv-prefs-ui.c:519
548#, fuzzy
549msgid "Override _document size"
550msgstr "Åsidosätt dokumentstorleken"
551
552#. orientation choice menu
553#: src/ggv-prefs-ui.c:530
554#, fuzzy
555msgid "Fallback _media orientation:"
556msgstr "Mediaorientering om ingen finns:"
557
558#. override orientation media
559#: src/ggv-prefs-ui.c:560
560#, fuzzy
561msgid "O_verride document orientation"
562msgstr "Åsidosätt dokumentets orientering"
563
564#. antialiasing
565#: src/ggv-prefs-ui.c:571
566#, fuzzy
567msgid "A_ntialiasing"
568msgstr "Kantutjämning"
569
570#. respect EOF
571#: src/ggv-prefs-ui.c:582
572#, fuzzy
573msgid "_Respect EOF comments"
574msgstr "Respektera EOF-kommentarer"
575
576#. watch file
577#: src/ggv-prefs-ui.c:593
578#, fuzzy
579msgid "_Watch file"
580msgstr "Bevaka fil"
581
582#: src/ggv-prefs-ui.c:603
583msgid "Document"
584msgstr "Dokument"
585
586#. show side panel
587#: src/ggv-prefs-ui.c:612
588#, fuzzy
589msgid "_Show side panel"
590msgstr "Visa sidopanel"
591
592#: src/ggv-prefs-ui.c:622
593#, fuzzy
594msgid "_Put side panel on the right-hand side"
595msgstr "Placera sidopanel på höger sida"
596
597#. show menubar
598#: src/ggv-prefs-ui.c:633
599#, fuzzy
600msgid "Show _menubar"
601msgstr "Visa sidorad"
602
603#. show toolbar
604#: src/ggv-prefs-ui.c:643
605#, fuzzy
606msgid "Show _toolbar"
607msgstr "Visa verktygsrad"
608
609#. toolbar style
610#: src/ggv-prefs-ui.c:654
611msgid "Toolbar style"
612msgstr "Stil på verktygrad"
613
614#. show statusbar
615#: src/ggv-prefs-ui.c:676
616#, fuzzy
617msgid "Show s_tatusbar"
618msgstr "Visa statusrad"
619
620#. save geometry
621#: src/ggv-prefs-ui.c:687
622#, fuzzy
623msgid "Save _geometry"
624msgstr "Spara geometri"
625
626#: src/ggv-prefs-ui.c:697
627msgid "Layout"
628msgstr "Layout"
629
630#. auto jump to beginning of page
631#: src/ggv-prefs-ui.c:707
632#, fuzzy
633msgid "_Jump to beginning of page"
634msgstr "Hoppa till början av sidan"
635
636#. automatically flip pages
637#: src/ggv-prefs-ui.c:717
638#, fuzzy
639msgid "Automatically _flip pages"
640msgstr "Gå till nästa sida automatiskt"
641
642#. show previously visible part
643#: src/ggv-prefs-ui.c:728
644#, fuzzy
645msgid "Outline _last visible part when scrolling"
646msgstr "Visa senast synliga del vid rullning"
647
648#: src/ggv-prefs-ui.c:742
649#, fuzzy
650msgid "Amount of _visible area to scroll"
651msgstr "Mängd synligt område att rulla"
652
653#: src/ggv-prefs-ui.c:759
654msgid "Navigation"
655msgstr "Navigering"
656
657#. interpreter
658#: src/ggv-prefs-ui.c:768
659#, fuzzy
660msgid "_Interpreter:"
661msgstr "Tolk:"
662
663#. antialiasing
664#: src/ggv-prefs-ui.c:790
665#, fuzzy
666msgid "A_ntialiasing:"
667msgstr "Kantutjämning:"
668
669#. scan PDF command
670#: src/ggv-prefs-ui.c:812
671#, fuzzy
672msgid "Convert _PDF to PS:"
673msgstr "Konvertera PDF till PS:"
674
675#. unzip command: gzip
676#: src/ggv-prefs-ui.c:834
677#, fuzzy
678msgid "_Gzip:"
679msgstr "Gzip:"
680
681#. unzip command: bzip2
682#: src/ggv-prefs-ui.c:856
683#, fuzzy
684msgid "_Bzip2:"
685msgstr "Bzip2:"
686
687#: src/ggv-prefs-ui.c:877
688msgid "Ghostscript"
689msgstr "Ghostscript"
690
691#. print command
692#: src/ggv-prefs-ui.c:886
693#, fuzzy
694msgid "_Print command:"
695msgstr "Utskriftskommando:"
696
697#: src/ggv-prefs-ui.c:906
698msgid "Printing"
699msgstr "Utskrift"
700
701#: src/ggv-ui.xml.h:1
702msgid "About this application"
703msgstr "Om detta program"
704
705#: src/ggv-ui.xml.h:2
706msgid "Cancel"
707msgstr "Avbryt"
708
709#: src/ggv-ui.xml.h:3
710msgid "Close"
711msgstr "Stäng"
712
713#: src/ggv-ui.xml.h:4
714msgid "Close this window"
715msgstr "Stäng detta fönster"
716
717#: src/ggv-ui.xml.h:5
718msgid "E_xit"
719msgstr "_Avsluta"
720
721#: src/ggv-ui.xml.h:6
722msgid "Exit the program"
723msgstr "Avsluta programmet"
724
725#: src/ggv-ui.xml.h:7
726msgid "Fullscreen mode"
727msgstr "Helskärmsläge"
728
729#: src/ggv-ui.xml.h:8
730msgid "Help for this application"
731msgstr "Hjälp för detta program"
732
733#: src/ggv-ui.xml.h:9
734msgid "New _window"
735msgstr "Nytt _fönster"
736
737#: src/ggv-ui.xml.h:10
738msgid "New window"
739msgstr "Nytt fönster"
740
741#: src/ggv-ui.xml.h:11
742msgid "Open"
743msgstr "Öppna"
744
745#: src/ggv-ui.xml.h:12
746msgid "Open a new PostScript document"
747msgstr "Öppna ett nytt PostScript-dokument"
748
749#: src/ggv-ui.xml.h:13
750msgid "Open a new window"
751msgstr "Öppna ett nytt fönster"
752
753#: src/ggv-ui.xml.h:14
754msgid "Open in new window"
755msgstr "Öppna i nytt fönster"
756
757#: src/ggv-ui.xml.h:15
758msgid "Open in this window"
759msgstr "Öppna i detta fönster"
760
761#: src/ggv-ui.xml.h:16
762msgid "Reload"
763msgstr "Läs om"
764
765#: src/ggv-ui.xml.h:17
766msgid "Reload current document"
767msgstr "Läs om aktuellt dokument"
768
769#: src/ggv-ui.xml.h:18
770msgid "Show Side_bar"
771msgstr "Visa sido_rad"
772
773#: src/ggv-ui.xml.h:19
774msgid "Show _Menus"
775msgstr "Visa _menyer"
776
777#: src/ggv-ui.xml.h:20
778msgid "Show _Statusbar"
779msgstr "Visa _statusrad"
780
781#: src/ggv-ui.xml.h:21
782msgid "Show _Toolbar"
783msgstr "Visa verk_tygsrad"
784
785#: src/ggv-ui.xml.h:22
786msgid "Show/hide the menus"
787msgstr "Visa/dölj menyerna"
788
789#: src/ggv-ui.xml.h:23
790msgid "Show/hide the sidebar"
791msgstr "Visa/göm sidoraden"
792
793#: src/ggv-ui.xml.h:24
794msgid "Show/hide the statusbar"
795msgstr "Visa/göm statusraden"
796
797#: src/ggv-ui.xml.h:25
798msgid "Show/hide the toolbar"
799msgstr "Visa/dölj verktygsraden"
800
801#: src/ggv-ui.xml.h:26
802msgid "Toggle fullscreen mode"
803msgstr "Växla helskärmsläge"
804
805#: src/ggv-ui.xml.h:27
806msgid "_About..."
807msgstr "_Om..."
808
809#: src/ggv-ui.xml.h:28
810msgid "_Close"
811msgstr "S_täng"
812
813#: src/ggv-ui.xml.h:29
814msgid "_Contents"
815msgstr "_Innehåll"
816
817#: src/ggv-ui.xml.h:30
818msgid "_Edit"
819msgstr "_Redigera"
820
821#: src/ggv-ui.xml.h:31
822msgid "_File"
823msgstr "_Arkiv"
824
825#: src/ggv-ui.xml.h:32
826msgid "_Help"
827msgstr "_Hjälp"
828
829#: src/ggv-ui.xml.h:33
830msgid "_Layout"
831msgstr "_Layout"
832
833#: src/ggv-ui.xml.h:34
834msgid "_Open"
835msgstr "_Öppna"
836
837#: src/ggv-ui.xml.h:35
838msgid "_Reload"
839msgstr "_Läs om"
840
841#: src/ggv-window.c:332 src/ggv-window.c:877
842msgid "GGV: no document loaded"
843msgstr "GGV: inget dokument är inläst"
844
845#: src/ggv-window.c:373
846msgid "Select a PostScript document"
847msgstr "Välj ett PostScript-dokument"
848
849#: src/ggv-window.c:382
850#, c-format
851msgid ""
852"Unable to load file:\n"
853"%s"
854msgstr ""
855"Kunde inte läsa in fil:\n"
856"%s"
857
858#. Translator Credits
859#: src/ggv-window.c:568
860msgid "translator_credits"
861msgstr ""
862"Christian Rose\n"
863"Martin Norbäck\n"
864"Richard Hult\n"
865"Tomas Ögren\n"
866"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
867
868#: src/ggv-window.c:578
869msgid "Gnome Ghostview"
870msgstr "Gnome Ghostview"
871
872#: src/ggv-window.c:581
873msgid "The GNOME PostScript document previewer"
874msgstr "PostScript-dokumentförhandsgranskaren i GNOME"
875
876#: src/ggv-window.c:1046
877msgid "GGV: "
878msgstr "GGV: "
879
880#: src/ggvutils.c:42
881msgid "Portrait"
882msgstr "Stående"
883
884#: src/ggvutils.c:43
885msgid "Landscape"
886msgstr "Liggande"
887
888#: src/ggvutils.c:44
889msgid "Upside Down"
890msgstr "Uppochner"
891
892#: src/ggvutils.c:45
893msgid "Seascape"
894msgstr "Sjölandskap"
895
896#: src/ggvutils.c:53
897msgid "inch"
898msgstr "tum"
899
900#: src/ggvutils.c:54
901msgid "mm"
902msgstr "mm"
903
904#: src/ggvutils.c:55
905msgid "cm"
906msgstr "cm"
907
908#: src/ggvutils.c:56
909msgid "point"
910msgstr "punkt"
911
912#: src/ggvutils.c:79
913msgid "None"
914msgstr "Ingen"
915
916#: src/ggvutils.c:79
917msgid "Fit to page width"
918msgstr "Anpassa till sidbredd"
919
920#: src/ggvutils.c:79
921msgid "Fit to page size"
922msgstr "Anpassa till sidstorlek"
923
924#: src/gtkgs.c:358
925msgid "No document loaded."
926msgstr "Inget dokument är inläst."
927
928#: src/gtkgs.c:491
929msgid "File is not a valid PostScript document."
930msgstr "Filen är inte ett giltigt PostScript-dokument."
931
932#: src/gtkgs.c:1060
933msgid "Broken pipe."
934msgstr "Brutet rör."
935
936#: src/gtkgs.c:1249
937msgid "Interpreter failed."
938msgstr "Tolk misslyckades."
939
940#. report error
941#: src/gtkgs.c:1352
942#, c-format
943msgid "Error while decompressing file %s:\n"
944msgstr "Fel vid uppackning av filen %s:\n"
945
946#: src/gtkgs.c:1424
947#, c-format
948msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
949msgstr "Fel vid konvertering av pdf-filen %s:\n"
950
951#: src/gtkgs.c:1754
952#, c-format
953msgid "Cannot open file %s.\n"
954msgstr "Kan inte öppna filen %s.\n"
955
956#: src/gtkgs.c:1756
957msgid "File is not readable."
958msgstr "Filen är inte läsbar."
959
960#: src/gtkgs.c:1777
961#, c-format
962msgid "Error while scanning file %s\n"
963msgstr "Fel vid genomsökning av filen %s\n"
964
965#: src/gtkgs.c:1780
966msgid "The file is not a PostScript document."
967msgstr "Filen är inte ett PostScript-dokument."
968
969#: src/gtkgs.c:1820
970msgid "Document loaded."
971msgstr "Dokument inläst."
972
973#: src/main.c:57
974#, c-format
975msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
976msgstr "Ogiltig geometristräng \"%s\"\n"
977
978#: src/main.c:175
979msgid "Specify the number of empty windows to open."
980msgstr "Ange antalet tomma fönster att öppna."
981
982#: src/main.c:176
983msgid "Number of empty windows"
984msgstr "Antal tomma fönster"
985
986#: src/main.c:178
987msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)."
988msgstr "X-geometrispecifikation (se manualsidan för \"X\")."
989
990#: src/main.c:179
991msgid "GEOMETRY"
992msgstr "GEOMETRI"
993
994#: src/main.c:225
995msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
996msgstr "Kunde inte initiera Bonobo!\n"
997
998#~ msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation"
999#~ msgstr "Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation"
1000
1001#~ msgid "Document Orientation"
1002#~ msgstr "Dokumentorientering"
1003
1004#~ msgid "Document Size"
1005#~ msgstr "Dokumentstorlek"
1006
1007#~ msgid "_Override Orientation"
1008#~ msgstr "_Åsidosätt orientering"
1009
1010#~ msgid "_Override Size"
1011#~ msgstr "_Åsidosätt storlek"
1012
1013#~ msgid "Scan PDF:"
1014#~ msgstr "Läs PDF:"
1015
1016#~ msgid "no document loaded"
1017#~ msgstr "inget dokument är inläst"
1018
1019#~ msgid "_Settings"
1020#~ msgstr "_Inställningar"
1021
1022#~ msgid ""
1023#~ "Ghostscript error:\n"
1024#~ "Probably the file is not a PostScript file."
1025#~ msgstr ""
1026#~ "Ghostscript-fel:\n"
1027#~ "Filen är troligtvis ingen PostScript-fil."
1028
1029#~ msgid "Show side panel by default"
1030#~ msgstr "Visa sidopanel som standard"
1031
1032#~ msgid "Show menubar by default"
1033#~ msgstr "Visa menyrad som standard"
1034
1035#~ msgid "Show toolbar by default"
1036#~ msgstr "Visa verktygsrad som standard"
1037
1038#~ msgid "Show statusbar by default"
1039#~ msgstr "Visa statusrad som standard"
1040
1041# "his" buggrapporterat som http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=83599
1042#~ msgid "Help for his application"
1043#~ msgstr "Hjälp för detta program"
1044
1045#~ msgid "1:2"
1046#~ msgstr "1:2"
1047
1048#~ msgid "1:4"
1049#~ msgstr "1:4"
1050
1051#~ msgid "2:1"
1052#~ msgstr "2:1"
1053
1054#~ msgid "4:1"
1055#~ msgstr "4:1"
1056
1057#~ msgid "Zoom to _Default"
1058#~ msgstr "Zooma till _standardstorlek"
1059
1060#~ msgid "Zoom to _Fit"
1061#~ msgstr "Zooma så att det _passar"
1062
1063#~ msgid "Override Orientation"
1064#~ msgstr "Åsidosätt orientering"
1065
1066#~ msgid "GNOME Ghostview"
1067#~ msgstr "GNOME Ghostview"
1068
1069#~ msgid "Show labels in toolbar"
1070#~ msgstr "Visa etiketter i verktygsrad"
1071
1072#~ msgid "_Preferences..."
1073#~ msgstr "_Inställningar..."
1074
1075#~ msgid "At end"
1076#~ msgstr "På slutet"
1077
1078#~ msgid "Unspecified"
1079#~ msgstr "Ospecificerad"
1080
1081#~ msgid "Unknown"
1082#~ msgstr "Okänd"
1083
1084#~ msgid "Encapsulated PostScript"
1085#~ msgstr "Inkapslad PostScript"
1086
1087#~ msgid "Structured PostScript"
1088#~ msgstr "Strukturerad PostScript"
1089
1090#~ msgid "Unstructured PostScript"
1091#~ msgstr "Ostrukturerad PostScript"
1092
1093#~ msgid ""
1094#~ "Filename: %s %s. Magnification %3d%%. Document Orientation: %s. Override "
1095#~ "Size: %s"
1096#~ msgstr ""
1097#~ "Filnamn: %s %s, förstoring %3d%%, dokumentorientering: %s. Åsidosätt "
1098#~ "storlek: %s"
1099
1100#~ msgid "Yes"
1101#~ msgstr "Ja"
1102
1103#~ msgid "gs warnings for %s"
1104#~ msgstr "gs-varningar för %s"
1105
1106#~ msgid "Opening %s..."
1107#~ msgstr "Öppnar %s..."
1108
1109#~ msgid "Successfully loaded %s."
1110#~ msgstr "Läste in %s utan problem."
1111
1112#~ msgid "Successfully saved marked pages to file %s."
1113#~ msgstr "Sparade markerade sidor till filen %s utan problem."
1114
1115#~ msgid "Unable to create %s."
1116#~ msgstr "Kan inte skapa %s."
1117
1118#~ msgid "_Next Page"
1119#~ msgstr "_Nästa sida"
1120
1121#~ msgid "_Previous Page"
1122#~ msgstr "_Föregående sida"
1123
1124#~ msgid "_Recenter Page"
1125#~ msgstr "_Centrera om sida"
1126
1127# Detta markerar alla sidor
1128#~ msgid "Toggle _all pages"
1129#~ msgstr "Markera _alla sidor"
1130
1131#~ msgid "Toggle o_dd pages"
1132#~ msgstr "Markera u_dda sidor"
1133
1134# Detta markerar jämna sidor
1135#~ msgid "Toggle _even pages"
1136#~ msgstr "Markera _jämna sidor"
1137
1138#~ msgid "_Unmark all pages"
1139#~ msgstr "_Avmarkera alla sidor"
1140
1141#~ msgid "Portrait orientation"
1142#~ msgstr "Stående orientering"
1143
1144#~ msgid "Landscape orientation"
1145#~ msgstr "Liggande orientering"
1146
1147#~ msgid "_Upside Down"
1148#~ msgstr "_Uppochner"
1149
1150#~ msgid "Upside down orientation"
1151#~ msgstr "Uppochner"
1152
1153#~ msgid "Seascape orientation"
1154#~ msgstr "Liggande uppochner"
1155
1156#~ msgid "_Override Document Orientation"
1157#~ msgstr "_Åsidosätt dokumentets orientering"
1158
1159#~ msgid "Override the orientation of the document."
1160#~ msgstr "Åsidosätt orienteringen på dokumentet."
1161
1162#~ msgid "_Override Document Size"
1163#~ msgstr "_Åsidosätt dokumentstorleken"
1164
1165#~ msgid "Override the size of page to use."
1166#~ msgstr "Åsidosätt sidstorleken."
1167
1168#~ msgid "Zoom document width to fit in visible area"
1169#~ msgstr "Zooma dokumentbredden så att det passar i det synliga området"
1170
1171#~ msgid "Toggle menu visibility"
1172#~ msgstr "Växla menyns synlighet"
1173
1174#~ msgid "Toggle side panel visibility"
1175#~ msgstr "Ändra sidopanelens synlighet"
1176
1177#~ msgid "Toggle toolbar visibility"
1178#~ msgstr "Växla verktygsradens synlighet"
1179
1180#~ msgid "Toggle statusbar visibility"
1181#~ msgstr "Växla statusradens synlighet"
1182
1183#~ msgid "_Open..."
1184#~ msgstr "_Öppna..."
1185
1186#~ msgid "Load a postscript document"
1187#~ msgstr "Läs in ett postscript-dokument"
1188
1189#~ msgid "_Print"
1190#~ msgstr "_Skriv ut"
1191
1192#~ msgid "Prin_t marked pages"
1193#~ msgstr "Skriv u_t markerade sidor"
1194
1195#~ msgid "Exit GGv"
1196#~ msgstr "Avsluta GGv"
1197
1198#~ msgid "Show previous page"
1199#~ msgstr "Visa föregående sida"
1200
1201#~ msgid "Center page"
1202#~ msgstr "Centrera sida"
1203
1204# Detta markerar udda sidor
1205#~ msgid "Toggle _odd pages"
1206#~ msgstr "Markera _udda sidor"
1207
1208#~ msgid "Antia_liasing"
1209#~ msgstr "_Kantutjämning"
1210
1211#~ msgid "Toggle antialiasing"
1212#~ msgstr "Växla kantutjämning"
1213
1214#~ msgid "_Watch File"
1215#~ msgstr "_Bevaka fil"
1216
1217#~ msgid "Updates display if file changes."
1218#~ msgstr "Uppdaterar visningen om filen ändras."
1219
1220#~ msgid "Orien_tation"
1221#~ msgstr "Orien_tering"
1222
1223#~ msgid "_Document"
1224#~ msgstr "_Dokument"
1225
1226#~ msgid "New"
1227#~ msgstr "Nytt"
1228
1229#~ msgid "Create a new window"
1230#~ msgstr "Skapa ett nytt fönster"
1231
1232#~ msgid "Previous page"
1233#~ msgstr "Föregående sida"
1234
1235#~ msgid "Zoom out"
1236#~ msgstr "Zooma ut"
1237
1238#~ msgid "Zoom in"
1239#~ msgstr "Zooma in"
1240
1241#~ msgid "Print marked"
1242#~ msgstr "Skriv ut markerade"
1243
1244#~ msgid "Save marked"
1245#~ msgstr "Spara markerade"
1246
1247#~ msgid "Unmark all pages"
1248#~ msgstr "Avmarkera alla sidor"
1249
1250#~ msgid "Do not use sidebar and toolbar (deprecated)"
1251#~ msgstr "Använd inte sidorad och verktygsrad (föråldrat)"
1252
1253#~ msgid "SPARTAN"
1254#~ msgstr "SPARTANSK"
1255
1256#~ msgid "NOSIDEBAR"
1257#~ msgstr "INGENSIDORAD"
1258
1259#~ msgid "Do not use a menu bar"
1260#~ msgstr "Använd inte en menyrad"
1261
1262#~ msgid "NOMENUBAR"
1263#~ msgstr "INGENMENYRAD"
1264
1265#~ msgid "Do not use a tool bar"
1266#~ msgstr "Använd inte en verktygsrad"
1267
1268#~ msgid "NOTOOLBAR"
1269#~ msgstr "INGENVERKTYGSRAD"
1270
1271#~ msgid "Do not use a status bar"
1272#~ msgstr "Använd inte en statusrad"
1273
1274#~ msgid "NOSTATUSBAR"
1275#~ msgstr "INGENSTATUSRAD"
1276
1277#~ msgid "Use the whole screen for the main window"
1278#~ msgstr "Använd hela skärmen för huvudfönstret"
1279
1280#~ msgid "FULLSCREEN"
1281#~ msgstr "HELSKÄRM"
1282
1283#~ msgid "%s does not exist."
1284#~ msgstr "%s finns inte."
1285
1286#~ msgid "The GNOME Ghostview"
1287#~ msgstr "GNOME Ghostview"
1288
1289#~ msgid "GGv: Open File"
1290#~ msgstr "GGv: Öppna fil"
1291
1292#~ msgid "There are no marked pages."
1293#~ msgstr "Det finns inga markerade sidor."
1294
1295#~ msgid "GGv: Save marked pages"
1296#~ msgstr "GGv: Spara markerade sidor"
1297
1298#~ msgid ""
1299#~ "PostScript(TM) document viewer.\n"
1300#~ "Based on Tim Theisen's excellent Ghostview application."
1301#~ msgstr ""
1302#~ "Postscript(TM)-dokumentvisare.\n"
1303#~ "Baserad på Tim Theisens utmärkta Ghostview-program."
1304
1305#~ msgid "Couldn't find the GGv manual!"
1306#~ msgstr "Kunde inte hitta GGv-manualen!"
1307
1308#~ msgid "_Media"
1309#~ msgstr "_Media"
1310
1311#~ msgid "Override document media"
1312#~ msgstr "Åsidosätt dokumentstorleken"
1313
1314#~ msgid "Override media size"
1315#~ msgstr "Åsidosätt mediastorlek"
1316
1317#~ msgid "GGV Embeddable PostScript Document"
1318#~ msgstr "Inbäddbart GGV-PostScript-dokument"
1319
1320#~ msgid "Next Page"
1321#~ msgstr "Nästa sida"
1322
1323#~ msgid "Previous Page"
1324#~ msgstr "Föregående sida"
1325
1326#~ msgid "Recenter Page"
1327#~ msgstr "Centrera sida"
1328
1329#~ msgid "S_how Side Panel"
1330#~ msgstr "Vi_sa sidopanel"
1331
1332#~ msgid "_Antialiasing"
1333#~ msgstr "_Kantutjämning"
1334
1335#~ msgid "_Paper Type"
1336#~ msgstr "_Papperstyp"
1337
1338#~ msgid "Navigate the document"
1339#~ msgstr "Navigera i dokumentet"
1340
1341#~ msgid "_Recenter page"
1342#~ msgstr "Cent_rera om sidan"
1343
1344#~ msgid "Recenter page"
1345#~ msgstr "Centrera om sidan"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.