source: trunk/third/gnome-utils/gdictsrc/gdict.schemas @ 18641

Revision 18641, 45.9 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18640, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1<gconfschemafile>
2
3  <schemalist>
4      <schema>
5      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/server</key>
6      <applyto>/apps/gnome-dictionary/server</applyto>
7      <owner>gnome-dictionary</owner>
8      <type>string</type>
9      <default>dict.org</default>
10      <locale name="C">
11        <short>Dictionary server</short>
12        <long>The dictionary server to connect to. The default
13              server is dict.org. See http://www.dict.org for
14              details on other servers
15       </long>
16      </locale>
17
18      <locale name="be">
19        <short>Паслужнік слоўніку</short>
20        <long>Паслужнік слоўніку для далучэньня. Зыходным паслужнікам зьяўляюцца dict.org. Глядзіце http://www.dict.org для падрабязнасьцяў па іншым паслужнікам.</long>
21      </locale>
22
23      <locale name="bg">
24        <short>Речник</short>
25       
26      </locale>
27
28      <locale name="ca">
29        <short>Servidor de diccionari</short>
30        <long>El servidor de diccionari al que connectar. El servidor per defecte és dict.org. Vegeu http://www.dict.org per a detalls d&apos;altres servidors</long>
31      </locale>
32
33      <locale name="cs">
34        <short>Server se slovníkem</short>
35        <long>Server se slovníkem, ke kterému by se mělo připojovat. Výchozí server je dict.org. Podrobnější informace o dalších serverech naleznete na adrese http://www.dict.org.</long>
36      </locale>
37
38      <locale name="da">
39        <short>Ordbogsserver</short>
40        <long>Den ordbogsserver der skal tilsluttes til. Den forvalgte server er dict.org. Se http://www.dict.org for oplysninger om andre servere.</long>
41      </locale>
42
43      <locale name="de">
44        <short>Wörterbuch-Server</short>
45        <long>Der Wörterbuch-Server, mit dem die Verbindung aufgenommen werden soll. Der Vorgabe-Server ist dict.org. Unter http://www.dict.org erhalten Sie weitere Details zu anderen Servern.</long>
46      </locale>
47
48      <locale name="el">
49        <short>Εξυπηρετητής λεξικού</short>
50        <long>Ο εξυπηρετητής λεξικού για σύνδεση. Ο εξ ορισμού εξυπηρετητής είναι dict.org. Βλέπε http://www.dict.org για λεπτομέρειες για άλλους εξυπηρετητές</long>
51      </locale>
52
53      <locale name="es">
54        <short>Servidor de diccionario</short>
55        <long>El servidor de diccionario al cual conectarse. El servidor predeterminado es dict.org. Visite http://www.dict.org para obtener información acerca de otros servidores.</long>
56      </locale>
57
58      <locale name="et">
59        <short>Sõnaraamatu server</short>
60        <long>Sõnaraamatu server, kuhu ühenduda. Vaikimisi server on dict.org. Teiste serverite kohta lisainfo saamiseks vaata http://www.dict.org</long>
61      </locale>
62
63      <locale name="fi">
64        <short>Sanakirjapalvelin</short>
65        <long>Käytettävä sanakirjapalvelin. Oletuspalvelin on dict.org. Katso lisätietoja muista palvelimista osoitteesta http://www.dict.org</long>
66      </locale>
67
68      <locale name="fr">
69        <short>Serveur de dictionnaire</short>
70        <long>Le serveur de dictionnaire auquel se connecter. Le serveur par défaut est dict.org. Voir http://www.dict.org/ pour des détails sur d&apos;autres serveurs</long>
71      </locale>
72
73      <locale name="hi">
74        <short>डिक्शनरी सरवर</short>
75       
76      </locale>
77
78      <locale name="hu">
79        <short>Szótárkiszolgáló</short>
80        <long>A szótárkiszolgáló, amelyhez kapcsolódsz. Az alapértelmezett kiszolgáló a dict.org. További kiszolgálók adataiért látogasd meg a http://www.dict.org kiszolgálót.</long>
81      </locale>
82
83      <locale name="it">
84        <short>Server di dizionario</short>
85        <long>Il server di dizionario a cui connettersi. Il server predefinito è dict.org. Consultare http://www.dict.org per dettagli su altri server</long>
86      </locale>
87
88      <locale name="ja">
89        <short>辞書サーバ</short>
90        <long>接続する辞書サーバです。デフォルトのサーバは dict.org です。他のサーバについては http://www.dict.org/ を参照して下さい。</long>
91      </locale>
92
93      <locale name="ko">
94        <short>사전 서버</short>
95        <long>연결할 사전 서버. 기본 서버는 dict.org입니다. 다른 서버의 자세한 정보는 http://www.dict.org를 참조하십시오</long>
96      </locale>
97
98      <locale name="lt">
99        <short>Žodyno serveris</short>
100       
101      </locale>
102
103      <locale name="lv">
104        <short>Vārdnīcas serveris</short>
105        <long>Vārdnīcas serveris, kuram pieslēgties. Noklusētais serveris ir dict.org. Apskati http://www.dict.org, lai uzzinātu par citiem serveriem</long>
106      </locale>
107
108      <locale name="mn">
109        <short>Толь бичиг-сервер</short>
110        <long>Толь бичиг-сервер стандарт сервер dict.org. руу холбогдоно Өөр серверүүдийн тухай дэлгэрэнгүй мэдээллийг http://www.dict.org -с авна уу.</long>
111      </locale>
112
113      <locale name="ms">
114        <short>Pelayan kamus</short>
115        <long>Pelayan kamus untuk disambung. Pelayan default adalah dict.org. Lihat http://www.dict.org untuk mendapatkan perincian pada pelayan lain</long>
116      </locale>
117
118      <locale name="nl">
119        <short>Woordenboekserver</short>
120        <long>De woordenboekserver waarmee moet worden verbonden. De standaardserver is dict.org. Zie http://www.dict.org voor informatie over andere servers</long>
121      </locale>
122
123      <locale name="no">
124        <short>Ordboktjener</short>
125        <long>Ordboktjener som skal brukes. Forvalgt tjener er dict.org. Se http://www.dict.org/ for detaljer om andre tjenere</long>
126      </locale>
127
128      <locale name="pl">
129        <short>Serwer słownika</short>
130        <long>Używany serwer słownika. Domyślnym serwerem jest dict.org. Aby uzyskać informacje na temat innych serwerów, odwiedź witrynę http://www.dict.org.</long>
131      </locale>
132
133      <locale name="pt">
134        <short>Servidor de dicionário</short>
135       
136      </locale>
137
138      <locale name="pt_BR">
139        <short>Servidor do dicionário</short>
140        <long>O servidor do dicionário a conectar. O servidor padrão é dict.org. Veja http://www.dict.org para uma lista de outros servidores</long>
141      </locale>
142
143      <locale name="ro">
144        <short>Server dicţionar</short>
145        <long>Serverul dicţionar pentru conectare. Serverul implicit este dict.org. Vedeţi http://www.dict.org pentru detalii despre alte servere.</long>
146      </locale>
147
148      <locale name="ru">
149        <short>Сервер словаря</short>
150        <long>Сервер словаря для подключения. Исходным сервером является dict.org. Смотрите http://www.dict.org для подробностей по другим серверам</long>
151      </locale>
152
153      <locale name="sk">
154        <short>Server slovníku</short>
155        <long>Slovníkový server. Štandardne je to dick.org. Detaily o ostatných serveroch nájdete na http://www.dict.org.</long>
156      </locale>
157
158      <locale name="sl">
159        <short>Strežnik slovarja</short>
160        <long>Strežnik slovarjev na katerega naj se povežem. Privzet strežnik je dict.org Poglejte http://www.dict.org za podrobnosti o ostalih strežnikih</long>
161      </locale>
162
163      <locale name="sv">
164        <short>Ordboksserver</short>
165        <long>Ordboksservern att ansluta till. Standardvärdet är dict.org. Se http://www.dict.org för detaljer om andra servrar</long>
166      </locale>
167
168      <locale name="tr">
169        <short>Sözlük sunucusu</short>
170        <long>Bağlanılacak sözlük sunucusu. Öntanımlı sunucu dict.org. Diğer sunucular hakkında ayrıntılı bilgi için http://www.dict.org adresini kullanınız.</long>
171      </locale>
172
173      <locale name="uk">
174        <short>Словниковий сервер</short>
175       
176      </locale>
177
178      <locale name="vi">
179        <short>Server từ điển</short>
180        <long>Server từ điển cần kết nối. Server mặc định là dict.org. Xem http://www.dict.org để biết chi tiết các từ điển khác</long>
181      </locale>
182
183      <locale name="wa">
184        <short>Sierveu di diccionairaedje</short>
185        <long>Li sierveu di diccionairaedje a s&apos; raloyî avou. Li prémetou sierveu est dict.org. Loukîz a http://www.dict.org po des detays so d&apos; ôtes sierveus. On sierveu avou on diccionaire e walon si trove so moti.walon.org</long>
186      </locale>
187
188      <locale name="zh_CN">
189        <short>字典服务器</short>
190        <long>要连接的字典服务器。默认服务器为 dict.org。关于其它服务器的详情参见 http://www.dict.org</long>
191      </locale>
192
193      <locale name="zh_TW">
194        <short>字典伺服器</short>
195        <long>要連接的字典伺服碞。預設的伺服器為 dict.org。請瀏覽 http://www.dict.org 獲取有關其它伺服器的詳情。</long>
196      </locale>
197      </schema>
198     
199      <schema>
200      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/port</key>
201      <applyto>/apps/gnome-dictionary/port</applyto>
202      <owner>gnome-dictionary</owner>
203      <type>int</type>
204      <default>2628</default>
205      <locale name="C">
206        <short>Port used to connect to server</short>
207        <long>The port number to connect to. The default
208              port is 2628.
209        </long>
210      </locale>
211
212      <locale name="be">
213        <short>Порт, які выкарыстоўваецца для далучэньня да паслужніку</short>
214        <long>Нумар парта для далучэньня. Дапомнае значеньне - 2628</long>
215      </locale>
216
217      <locale name="bg">
218        <short>Порт използван за свързване към сървър</short>
219       
220      </locale>
221
222      <locale name="ca">
223        <short>Port utilitzat per a connectar al servidor</short>
224        <long>El número de port al que connectar. El port per defecte és 2628.</long>
225      </locale>
226
227      <locale name="cs">
228        <short>Port pro připojení se k serveru</short>
229        <long>Číslo portu, ke kterému se má připojit. Výchozí port je 2628.</long>
230      </locale>
231
232      <locale name="da">
233        <short>Port der bruges til at tilslutte til serveren</short>
234        <long>Portnummeret der skal tilsluttes til. Standardporten er 2628.</long>
235      </locale>
236
237      <locale name="de">
238        <short>Port, der für Verbindung zum Server verwendet wird</short>
239        <long>Die Port-Nummer, mit der die Verbindung aufgenommen werden soll. Der Vorgabe-Port ist 2628.</long>
240      </locale>
241
242      <locale name="el">
243        <short>Θύρα που χρησιμοποιείται για σύνδεση στον εξυπηρετητή</short>
244        <long>Ο αριθμός θύρας για σύνδεση. Η προεπιλεγμένη θύρα είναι 2628.</long>
245      </locale>
246
247      <locale name="es">
248        <short>Puerto usado para conectarse al servidor</short>
249        <long>El número de puerto al cual conectarse. El puerto predeterminado es 2628.</long>
250      </locale>
251
252      <locale name="et">
253        <short>Serveriga ühenduse loomiseks kasutatav port</short>
254        <long>Pordi number, kuhu ühenduda. Vaikimisi port on 2628.</long>
255      </locale>
256
257      <locale name="fi">
258        <short>Palvelimeen yhdistettäessä käytettävä portti</short>
259        <long>Käytettävä portti. Oletusportti on 2628.</long>
260      </locale>
261
262      <locale name="fr">
263        <short>Port utilisé pour se connecter au serveur</short>
264        <long>Le numéro de port auquel se connecter. Le port par défaut est 2628.</long>
265      </locale>
266
267      <locale name="hi">
268        <short>पोर्ट सरवर को जोड़ने में उपयोग लाया जाता है</short>
269       
270      </locale>
271
272      <locale name="hu">
273        <short>A kiszolgáló portja, amelyen keresztül kapcsolódsz hozzá</short>
274        <long>A port száma, amelyhez csatlakozol. Az alapértelmezett portszám a 2628.</long>
275      </locale>
276
277      <locale name="it">
278        <short>Porta usata per connettersi al server</short>
279        <long>Il numero di porta a cui connettersi. Il valore predefinito è 2628.</long>
280      </locale>
281
282      <locale name="ja">
283        <short>サーバに接続するボート番号</short>
284        <long>接続するポート番号です。デフォルトのポート番号は 2628 です。</long>
285      </locale>
286
287      <locale name="ko">
288        <short>서버에 연결할 때 사용할 포트</short>
289        <long>연결할 포트번호. 기본 포트는 2628.</long>
290      </locale>
291
292      <locale name="lt">
293        <short>Privadas, naudojamas jungtis prie serverio</short>
294       
295      </locale>
296
297      <locale name="lv">
298        <short>Lietojamais ports, lai pieslēgtos serverim</short>
299        <long>Porta umurs, kuram pieslēgties. Noklusētais ir 2628.</long>
300      </locale>
301
302      <locale name="mn">
303        <short>Сервертэй холбогдоход хэрэглэгдэх порт</short>
304        <long>Холбогдох портын дугаар. Стандарт порт 2628.</long>
305      </locale>
306
307      <locale name="ms">
308        <short>Liang digunakan untuk menyambung pelayan</short>
309        <long>Nombor liang untuk disambung. Liang default adalah 2628.</long>
310      </locale>
311
312      <locale name="nl">
313        <short>Poort voor het verbinden met woordenboekserver</short>
314        <long>Het poortnummer waarmee moet worden verbonden. Standaard is 2628.</long>
315      </locale>
316
317      <locale name="no">
318        <short>Port som brukes for å koble til tjener</short>
319        <long>Portnummer som skal brukes. Forvalgt port er 2628.</long>
320      </locale>
321
322      <locale name="pl">
323        <short>Port używany przy połączeniu z serwerem</short>
324        <long>Port używany przy połączeniu z serwerem. Domyślnym portem jest 2628.</long>
325      </locale>
326
327      <locale name="pt">
328        <short>Porto utilizado para se ligar ao servidor</short>
329       
330      </locale>
331
332      <locale name="pt_BR">
333        <short>Porta utilizada para conectar ao servidor</short>
334        <long>O número da porta a conectar. A porta padrão é 2628.</long>
335      </locale>
336
337      <locale name="ro">
338        <short>Portul folosit pentru conectarea la server</short>
339        <long>Numărul portului la care se va face conectarea. Implicit este 2628.</long>
340      </locale>
341
342      <locale name="ru">
343        <short>Порт, используемый для подключения к серверу</short>
344        <long>Номер порта для подключения. Исходным значением является 2628</long>
345      </locale>
346
347      <locale name="sk">
348        <short>Port používaný pre pripojenie k serveru</short>
349        <long>Číslo portu, ktorý sa má použiť pre pripojenie. Štandardne je 2628.</long>
350      </locale>
351
352      <locale name="sl">
353        <short>Vrata uporabljena za povezavo s strežnikom</short>
354        <long>Številka vrat na katera naj se poveže. Privzeto je 2628.</long>
355      </locale>
356
357      <locale name="sv">
358        <short>Port som används för att ansluta till servern</short>
359        <long>Portnumret att ansluta till. Standardporten är 2628.</long>
360      </locale>
361
362      <locale name="tr">
363        <short>Sunucuya bağlanmak için kullanılan port</short>
364        <long>Bağlantı için kullanılacak port numarası. Öntanımlı değer: 2628</long>
365      </locale>
366
367      <locale name="vi">
368        <short>Cổng được dùng để kết nối tới server</short>
369        <long>Cổng cần kết nối. Mặc định là 2628.</long>
370      </locale>
371
372      <locale name="wa">
373        <short>Pôrt eployî po s&apos; raloyî å sierveu</short>
374        <long>El limero d&apos; poirt a s&apos; raloyî. Li premtou limero est 2628.</long>
375      </locale>
376
377      <locale name="zh_CN">
378        <short>连接服务器所使用的端口</short>
379        <long>用于连接的端口号。默认端口号为 2628。</long>
380      </locale>
381
382      <locale name="zh_TW">
383        <short>連接至伺服器所用的連接埠</short>
384        <long>連線至指定的連接埠。預設連接埠為 2628。</long>
385      </locale>
386      </schema>
387     
388      <schema>
389      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/smart</key>
390      <applyto>/apps/gnome-dictionary/smart</applyto>
391      <owner>gnome-dictionary</owner>
392      <type>bool</type>
393      <default>TRUE</default>
394      <locale name="C">
395        <short>Use smart lookup</short>
396        <long>Specify whether to use smart lookup. This key is dependant
397              on whether the dictionary server supports this option. The       
398              default is TRUE</long>
399      </locale>
400
401      <locale name="be">
402        <short>Выкарыстоўваць разумны пошук</short>
403        <long>Пазначыць, ці выкарыстоўваецца інтэлектуальны пошук. Ключ залежыць ад таго, ці падтрымлівае паслужнік гэты парамэтар. Зыходным значэньнем зьяўляецца ІСЬЦІНА (TRUE)</long>
404      </locale>
405
406      <locale name="bg">
407        <short>Използва _разумно търсене</short>
408       
409      </locale>
410
411      <locale name="ca">
412        <short>Utilitza la cerca intel·ligent</short>
413        <long>Especifica si utilitzar la cerca intel·ligent. Aquesta clau depén de que el servidor suporte aquesta opció. El valor per defecte és VERTADER</long>
414      </locale>
415
416      <locale name="cs">
417        <short>Použít chytré hledání</short>
418        <long>Zadejte, zda-li se má použít chytré hledání. Tato volba závisí na tom, zda-li ji server se slovníkem podporuje. Výchozí hodnota je TRUE.</long>
419      </locale>
420
421      <locale name="da">
422        <short>Benyt smarte opslag</short>
423        <long>Angiv om der skal bruges smarte opslag. Denne nøgle afhænger af om ordbogsserveren understøtter indstillinger. Standardværdien er TRUE.</long>
424      </locale>
425
426      <locale name="de">
427        <short>Intelligente Suche verwenden</short>
428        <long>Soll die intelligente Suche verwendet werden? Dieser Schlüssel hängt davon ab, ob der Wörterbuch-Server diese Option unterstützt. Die Vorgabe ist WAHR</long>
429      </locale>
430
431      <locale name="el">
432        <short>Χρήση έξυπνης αναζήτησης</short>
433        <long>Καθορίστε αν θα χρησιμοποιήσετε την έξυπνη αναζήτηση. Αυτό το κλειδί εξαρτάται αν ο εξυπηρετητής λεξικού υποστηρίζει αυτήν την επιλογή. Το εξ ορισμού είναι ΑΛΗΘΈΣ</long>
434      </locale>
435
436      <locale name="es">
437        <short>Usar búsqueda inteligente</short>
438        <long>Especifica como utilizar la búsqueda inteligente. Esta clave depende de que el servidor de diccionario soporte esta opción. Por omisión es TRUE</long>
439      </locale>
440
441      <locale name="et">
442        <short>Kasuta tarka otsingut</short>
443        <long>Määrab, kas kasutada tarka otsingut (smart lookup). See sõltub ka sellest, kas server toetab seda teenust. Vaikeväärtus on TÕENE</long>
444      </locale>
445
446      <locale name="fi">
447        <short>Käytä älykästä hakua</short>
448        <long>Määrittele, käytetäänkö älykästä hakua. Tämä määritys on riippuvainen siitä, tukeeko palvelin tätä ominaisuutta. Oletus on TOSI</long>
449      </locale>
450
451      <locale name="fr">
452        <short>Utiliser la recherche intelligente</short>
453        <long>Spécifie si il faut utiliser une recherche intelligente. Cette clé est dépendante des possibilité du serveur de dictionnaire. La valeur par défaut est VRAI</long>
454      </locale>
455
456      <locale name="hi">
457        <short>स्मार्ट लुकअप उपयोग करें</short>
458       
459      </locale>
460
461      <locale name="hu">
462        <short>Okos kikeresés használata</short>
463        <long>Add meg, hogy használod-e az okos kikeresést. Ennek a beállításnak a használata attól is függ, hogy a szótárkiszolgáló támogatja-e. Alapértelmezésben be van kapcsolva.</long>
464      </locale>
465
466      <locale name="it">
467        <short>Usa ricerca intelligente</short>
468       
469      </locale>
470
471      <locale name="ja">
472        <short>スマート検索を有効にする</short>
473        <long>スマート検索を行うかどうか指定します。このキーは辞書サーバがこのオプションをサポートしているかどうかに依存します。デフォルトは ON です。</long>
474      </locale>
475
476      <locale name="ko">
477        <short>똑똑한 찾기</short>
478        <long>똑똑한 찾기를 쓸지 지정합니다. 이 키는 사전 서버에서 이 옵션을 지원하는지에 따라 의존적입니다. 기본값은 참 입니다.</long>
479      </locale>
480
481      <locale name="lt">
482        <short>Naudoti gudrią paiešką</short>
483       
484      </locale>
485
486      <locale name="lv">
487        <short>Lietot gudro meklēšanu</short>
488        <long>Norādi, vai lietot gudro meklēšanu. Šī iespēja ir atkarīga no tā, vai vārdnīcas serveris atbalsta šo opciju. Noklusējumā ir PATIESS</long>
489      </locale>
490
491      <locale name="mn">
492        <short>Ухаалаг хайлт хэрэглэх</short>
493        <long>Энэ ухаалаг хайлтыг хэрэглэх үү? Энэ түлхүүр нь толь бичгийн сервер энэ сонголтыг дэмжисэн эсэхээс хамаарна. Стандарт нь ҮНЭН</long>
494      </locale>
495
496      <locale name="ms">
497        <short>Guna carian bistari</short>
498        <long>Nyatakan samada untuk menggunakan carian bistari. Kekunci ini bergantung pada samada pelayan kamus menyokong opsyen ini. Default adalah BENAR</long>
499      </locale>
500
501      <locale name="nl">
502        <short>Slim zoeken gebruiken</short>
503        <long>Slim zoeken gebruiken. Deze sleutel is afhankelijk van het feit om het woordenboek deze optie ondersteunt. De standaardinstelling is WAAR</long>
504      </locale>
505
506      <locale name="no">
507        <short>Bruk smart oppslag</short>
508        <long>Spesifiser om smarte oppslag skal brukes. Denne nøkkelen er avhengig av om ordboktjeneren støtter dette alternativet. Forvalgt verdi er SANN</long>
509      </locale>
510
511      <locale name="pl">
512        <short>Inteligentne wyszukiwanie</short>
513        <long>Określa, czy powinno być używane inteligentne wyszukiwanie. Rzeczywiste ustawienie zależy od tego, czy serwer obsługuje tę opcję. Domyślną wartością jest PRAWDA.</long>
514      </locale>
515
516      <locale name="pt">
517        <short>Utilizar pesquisa inte_ligente</short>
518       
519      </locale>
520
521      <locale name="pt_BR">
522        <short>Utilizar procura inteligente</short>
523        <long>Especificar se utilizar ou não a procura inteligente. Esta chave é dependente no suporte a esta opção por parte do servidor. O padrão é TRUE</long>
524      </locale>
525
526      <locale name="ro">
527        <short>Foloseşte căutare inteligentă</short>
528        <long>Specifică folosirea sau nu a căutării inteligente. Această cheie depinde de suportarea opţiunii de către serverul dicţionar. Valoarea implicită este TRUE</long>
529      </locale>
530
531      <locale name="ru">
532        <short>Использовать разумный поиск</short>
533        <long>Указать, используется ли интеллектуальный поиск. Ключ зависит от того, поддерживает ли сервер этот параметр. Исходным значением является ИСТИНА (TRUE)</long>
534      </locale>
535
536      <locale name="sk">
537        <short>Použiť inteligentné hľadanie</short>
538        <long>Zadajte, či sa má používať inteligentné hľadanie. Tento kľúč závisí na tom, či server túto voľbu podporuje. Štandardne je TRUE.</long>
539      </locale>
540
541      <locale name="sl">
542        <short>Uporabi pametno iskanje</short>
543        <long>Navedi ali uporabiti pametno poizvedbo. Ta ključ je odvisen od tega kater strežnik slovarjev podpira to možnost. Privzeto je TRUE (resnično).</long>
544      </locale>
545
546      <locale name="sv">
547        <short>Använd smart uppslagning</short>
548        <long>Ange huruvida smart uppslagning ska användas. Denna nyckel beror på om ordboksservern stöder detta alternativ. Standardvärdet är SANT</long>
549      </locale>
550
551      <locale name="tr">
552        <short>Akıllı aramayı kullan</short>
553        <long>Akıllı aramayı kullanma seçeneğini belirleyin. Bu tuş sözlük sunucusunun bu seçeneği desteklemesine bağlıdır. Öntanımlı değer TRUE.</long>
554      </locale>
555
556      <locale name="vi">
557        <short>Tìm thông minh</short>
558        <long>Xác định có dùng tìm kiếm thông minh hay không. Khóa này phụ thuộc vào việc server từ điển có hỗ trợ hay không. Mặc định là TRUE</long>
559      </locale>
560
561      <locale name="wa">
562        <short>Eployî li sûti cweraedje</short>
563        <long>Defini s&apos; i fåt eployî li sûti cweraedje ou nén. Cisse tchuze dipind si l&apos; sierveu di diccionaeraedje ki vs eployîz l&apos; sopoite ou nén. Li prémetowe valixhance est TRUE (vraiy)</long>
564      </locale>
565
566      <locale name="zh_CN">
567        <short>使用智能搜索</short>
568        <long>指定是否使用智能搜索。该关键字倚赖于字典服务器是否支持该选项。默认为真</long>
569      </locale>
570
571      <locale name="zh_TW">
572        <short>使用智慧型檢索</short>
573        <long>是否使用智慧型檢索。本設定鍵會否生效取決於字典伺服器是否支援這個選項。預設為 TRUE</long>
574      </locale>
575      </schema>
576     
577      <schema>
578      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/database</key>
579      <applyto>/apps/gnome-dictionary/database</applyto>
580      <owner>gnome-dictionary</owner>
581      <type>string</type>
582      <default>!</default>
583      <locale name="C">
584        <short>The database to use in the dictionary server.</short>
585        <long>The name of the individual database to use in the
586              dictionary server. ! specifies that gnome-dictionary should
587              search all databases in a given server
588        </long>
589      </locale>
590
591      <locale name="be">
592        <short>База даньняў на паслужніку, якая мусіць выкарыстоўвацца.</short>
593        <long>Назва індывідуальнае базы даньняў на паслужніку. ! значыць што праграма gnome-dictionary мусіць зьдзяйсьняць пошук ува ўсіх даступных базах даньняў на паслужніку</long>
594      </locale>
595
596      <locale name="ca">
597        <short>La base de dades a utilitzar en el servidor de diccionari.</short>
598        <long>El nom de les bases de dades individuals a utilitzar en el servidor de diccionari. ! especifica que gnome-dictionary hauria de cercar totes les bases de dades en el servidor seleccionat</long>
599      </locale>
600
601      <locale name="cs">
602        <short>Databáze, která se má použít na serveru se slovníky.</short>
603        <long>Název konkrétní databáze, která se má na serveru se slovníky použít. Znak ! znamená, že program gnome-dictionary by měl prohledávat všechny databáze na daném serveru.</long>
604      </locale>
605
606      <locale name="da">
607        <short>Den database der skal benyttes i ordbogsserveren.</short>
608        <long>Navnet på den database der skal bruges på ordbogsserveren. ! angiver at alle databaserne på en given server skal søges.</long>
609      </locale>
610
611      <locale name="de">
612        <short>Die auf dem Wörterbuch-Server zu verwendende Datenbank.</short>
613        <long>Der Name der Datenbank, die auf dem Wörterbuch-Server verwendet werden soll. Falls dieser Schlüssel auf »!« gesetzt wird, werden alle Datenbanken auf einem angegebenen Server durchsucht</long>
614      </locale>
615
616      <locale name="el">
617        <short>Η βάση δεδομένων που χρησιμοποιείται στον εξυπηρετητή λεξικού.</short>
618        <long>Το όνομα της ανεξάρτητης βάσης δεδομένων για χρήση στο εξυπηρετητή λεξικού. ! καθορίζει ότι το λεξικό του gnome θα ψάχνει όλες τις βάσεις σε ένα δοσμένο εξυπηρετητή</long>
619      </locale>
620
621      <locale name="es">
622        <short>La base de datos a utilizar en el servidor de diccionario.</short>
623        <long>El nombre de las bases de datos individual a utilizar en el servidor de diccionario. ! especifica que gnome-dictionary debería buscar en todas las bases de datos en un servidor dado</long>
624      </locale>
625
626      <locale name="et">
627        <short>Sõnaraamatu serveris kasutatav andmebaas.</short>
628        <long>Sõnaraamatu serveris kasutatava üksiku andmebaasi nimi. ! tähendab, et gnome-dictionary peaks otsima serveri kõigist andmebaasidest</long>
629      </locale>
630
631      <locale name="fi">
632        <short>Sanakirjapalvelimella käytettävä tietokanta.</short>
633        <long>Käytettävän sanakirjapalvelimella olevan yksittäisen tietokannan nimi. ! määrittelee, että gnome-sanakirjan tulee hakea kaikista palvelimen tietokannoista</long>
634      </locale>
635
636      <locale name="fr">
637        <short>La base de données à utiliser dans le serveur de dictionnaire.</short>
638        <long>Le nom de la base de données individuelle à utiliser avec le serveur de dictionnaire. ! spécifie que gnome-dictionary doit rechercher dans toutes les bases de données sur un serveur donné</long>
639      </locale>
640
641      <locale name="hu">
642        <short>A szótárkiszolgálón használandó adatbázis</short>
643        <long>A szótárkiszolgálón használandó egyedi adatbázis neve. A ! azt jelenti, hogy a Gnome Szótár az adott kiszolgálón fellelhető összes adatbázisban keres.</long>
644      </locale>
645
646      <locale name="it">
647        <short>Il database da usare nel server di dizionario.</short>
648        <long>Il nome del singolo database da usare sul server di dizionario. ! specifica che gnome-dictionary deve cercare in tutti i database sul server</long>
649      </locale>
650
651      <locale name="ja">
652        <short>辞書サーバとして使用するデータベース</short>
653        <long>辞書サーバとして使用する個人のデータベースの名前です。! にすると gnome-dictionay が指定したサーバの全てのデータベースを検索対象にします。</long>
654      </locale>
655
656      <locale name="ko">
657        <short>사전 서버에서 쓸 데이터베이스.</short>
658        <long>사전 서버에서 쓰이는 각각의 데이터베이스 이름. !를 지정하면 주어진 서버에서 모든 데이터베이스를 찾습니다.</long>
659      </locale>
660
661      <locale name="lv">
662        <short>Lietojamā datubāze vārdnīcas serverī.</short>
663        <long>Individuālas datubāzes nosaukums, kuru lietot vārdnīcas serverī. ! norāda, ka gnome-vārdnīcai jālieto visas datubāzes dotajā serverī</long>
664      </locale>
665
666      <locale name="mn">
667        <short>Толь бичиг-серверийн хэрэглэж буй өгөгдийн бааз.</short>
668        <long>Толь бичиг-сервер дээр хэрэглэгдэх өгөгдлийн баазын нэр.Хэрвээ энэ түлхүүр »!« бол өгөгдсөн серверын бүх баазаас нэгжинэ</long>
669      </locale>
670
671      <locale name="ms">
672        <short>Pangkalan data untuk digunakan pada pelayan kamus</short>
673        <long>Nama pangkalan data individu untuk digunakan pada pelayan kamus. !menyatakan gnome-dictionary patut mencari semua pangkalan data pada pelayan iyang diberi</long>
674      </locale>
675
676      <locale name="nl">
677        <short>De database die wordt gebruikt in de woordenboekserver.</short>
678        <long>De naam van de individuele database die moet worden gebruikt in de woordenboekserver. ! geeft aan dat gnome-woordenboek moet zoeken in alle databases van een gegeven server</long>
679      </locale>
680
681      <locale name="no">
682        <short>Database som skal brukes på ordboktjeneren.</short>
683        <long>Navn på den individuelle databasen som skal brukes på ordboktjeneren. ! spesifiserer at gnome-dictionary skal søke i alle databaser på en gitt tjener</long>
684      </locale>
685
686      <locale name="pl">
687        <short>Baza danych używana przez serwer słownika</short>
688        <long>Nazwa konkretnej bazy danych używanej na serwerze słownika. Wartość ! określa, że program powinien przeszukiwać wszystkie bazy na serwerze.</long>
689      </locale>
690
691      <locale name="pt_BR">
692        <short>O banco de dados a utilizar no servidor do dicionário.</short>
693        <long>O nome do banco de dados a utilizar no servidor do dicionário. ! especifica que o programa deve procurar todos os bancos de dados no servidor especificado</long>
694      </locale>
695
696      <locale name="ro">
697        <short>Baza de date folosită de serverul dicţionar</short>
698        <long>Numele bazei de date individuale folosite de serverul dicţionar. ! specifică faptul că gnome-dictionary ar trebui să caute toate bazele de date ale serverului dat.</long>
699      </locale>
700
701      <locale name="ru">
702        <short>База данных на сервере для использования.</short>
703        <long>Наименование индивидуальной базы данных на сервере для использования. ! означает, что программе gnome-dictionary следует осуществлять поиск во всех доступных базах данных не сервере</long>
704      </locale>
705
706      <locale name="sk">
707        <short>Databáza používaná na slovníkovom serveri.</short>
708        <long>Meno databáze, ktorá sa má na serveri použiť. ! znamená, že má gnome-dictionary hľadať vo všetkých databázach na danom serveri.</long>
709      </locale>
710
711      <locale name="sl">
712        <short>Zbirka podatkov, ki naj se uporabi v strežniku slovarjev</short>
713        <long>Ime posamezne zbirke podatkov, ki naj se uporabi v strežniku slovarjev. ! določa, da naj gnome-dictionary išče po vseh zbirkah na danem strežniku.</long>
714      </locale>
715
716      <locale name="sv">
717        <short>Databasen att använda i ordboksservern.</short>
718        <long>Namnet på den enskilda databasen att använda i ordboksservern. ! anger att gnome-dictionary ska söka i alla databaser på en angiven server</long>
719      </locale>
720
721      <locale name="tr">
722        <short>Sözlük sunucusunda kullanılacak veritabanı</short>
723        <long>Sözlük sunucusunda kullanılacak tekil veritabanının adı. ! gnome-dictionary&apos;nin verili bir sunucudaki tüm veritabanlarını arayacağını belirtir.</long>
724      </locale>
725
726      <locale name="vi">
727        <short>Cơ sở dữ liệu dùng trong Server từ điển.</short>
728        <long>Tên cơ sở dữ liệu cá nhân được dùng trong server từ điển. ! là tìm mọi từ điển trong server.</long>
729      </locale>
730
731      <locale name="wa">
732        <short>Li båze di dnêyes a-z eployî sol sierveu di diccionairaedje.</short>
733        <long>Li no di tchaeke des båzes di dnêyes a-z eployî sol sierveu. « ! » vout dire ki gnome-dictionary doet cweri dins totes les båzes k&apos; i gn a sol sierveu</long>
734      </locale>
735
736      <locale name="zh_CN">
737        <short>在字典服务器中使用的数据库。</short>
738        <long>在字典服务器上使用的独立数据库名称。! 表示 gnome-字典应该在给出服务器的所有数据库中搜索</long>
739      </locale>
740
741      <locale name="zh_TW">
742        <short>字典伺服器所使用的資料庫。</short>
743        <long>指定使用字典伺服器中的哪一個資料庫。“!”表示 gnome-dictionary 會搜尋指定伺服器的所有資料庫</long>
744      </locale>
745      </schema>
746     
747      <schema>
748      <key>/schemas/apps/gnome-dictionary/strategy</key>
749      <applyto>/apps/gnome-dictionary/strategy</applyto>
750      <owner>gnome-dictionary</owner>
751      <type>string</type>
752      <default>lev</default>
753      <locale name="C">
754        <short>The search strategy to use</short>
755        <long>The search strategy to use. This is dependant on the search
756              strategy that the dictionary server supports. The default
757              strategy is 'lev' - Match words within Levenshtein distance
758              one
759        </long>
760      </locale>
761
762      <locale name="be">
763        <short>Стратэгія пошуку для выкарыстаньня</short>
764        <long>Стратэгія пошуку для выкарыстаньня. Залежыць ад стратэгіяў пошуку, якія падтрымліваюцца паслужнікам. Зыходнай стратэгіяй зьяўляецца &quot;lev&quot; - Супаўшыя словы па Левенштэйну</long>
765      </locale>
766
767      <locale name="ca">
768        <short>La estratègia de cerca a utilitzar</short>
769        <long>La estratègia de cerca a utilitzar. Açò depén en la estratègia que suporte el servidor de diccionari. La estratègia per defecte és «lev» - Coincideix amb paraules en una distància Levenshtein u</long>
770      </locale>
771
772      <locale name="cs">
773        <short>Použitá strategie hledání</short>
774        <long>Strategie hledání, která se má použít. Záleží na strategiích hledání, které podporuje server se slovníkem. Výchozí je strategie &apos;lev&apos; - srovnávání slov pomocí Levenšteinova algoritmu vzdálenosti jedna.</long>
775      </locale>
776
777      <locale name="da">
778        <short>Søgningsstrategi der skal benyttes</short>
779        <long>Den søgningsstrategi der skal benyttes. Dette afhænger af hvilke strategier ordbogsserveren understøtter. Den forvalgte strategi er &apos;lev&apos; - find ord inden for Levenshtein-afstanden 1.</long>
780      </locale>
781
782      <locale name="de">
783        <short>Die zu verwendende Suchstrategie</short>
784        <long>Die zu verwendende Suchstrategie. Dieser Schlüssel hängt davon ab, welche Suchstrategien der Wörterbuch-Server unterstützt. Die Vorgabe-Strategie ist &apos;lev&apos; - Wörter innerhalb der Levenshtein-Abstand 1 führen zum Treffer</long>
785      </locale>
786
787      <locale name="el">
788        <short>Η στρατηγική αναζήτησης που θα χρησιμοποιηθεί</short>
789        <long>Η στρατηγική αναζήτησης που χρησιμοποιείται. Αυτή εξαρτάται από τη στρατηγική που υποστηρίζει ο εξυπηρετητής λεξικού. Η εξ ορισμού στρατηγική είναι &apos;lev&apos; -  Ταίριασμα λέξεων σε απόσταση Levenshtein ένα</long>
790      </locale>
791
792      <locale name="es">
793        <short>La estrategia de búsqueda a utilizar</short>
794        <long>La estrategia de búsqueda a utilizar. Esto depende de la estrategia de búsqueda que soporte el servidor de diccionario. La estrategia predeterminada es «lev» - Palabras que coinciden con la distancia uno de Levenshtein</long>
795      </locale>
796
797      <locale name="et">
798        <short>Kasutatav otsingustrateegia</short>
799       
800      </locale>
801
802      <locale name="fi">
803        <short>Käytettävä hakustrategia</short>
804        <long>Käytettävä hakustrategia. Tämä on riippuvainen sanakirjapalvelimen tukemista strategioista. Oletusstrategia on &quot;lev&quot; - Levenshtein-etäisyyden 1 sisällä olevat sanat</long>
805      </locale>
806
807      <locale name="fr">
808        <short>La stratégie de recherche à utiliser</short>
809        <long>La stratégie de recherche à utiliser. C&apos;est dépendant des stratégies de recherche que supporte le serveur de dictionnaire. La statégie par défaut est « lev » - Correspondance des mots dans la distance de Levenshtein</long>
810      </locale>
811
812      <locale name="hu">
813        <short>A használandó keresési stratégia:</short>
814        <long>A használandó keresési stratégia. Ez függ a szótárkiszolgáló által támogatott keresési stratégiától. Az alapértelmezett stratégia a &apos;lev&apos; - azaz azok a szavak illeszkednek, amelyek Levenshtein-távolsága egynél kisebb.</long>
815      </locale>
816
817      <locale name="it">
818        <short>Strategia di ricerca da usare</short>
819       
820      </locale>
821
822      <locale name="ja">
823        <short>使用する検索モード</short>
824        <long>使用する検索モードです。これ辞書サーバがサポートしている検索モードに依存します。デフォルトのモードは (単語の類似性を Levenshtein 距離で比較する) &apos;lev&apos; です。</long>
825      </locale>
826
827      <locale name="ko">
828        <short>기본 전략</short>
829        <long>찾기 전략. 사전서버에서 지원하는 찾기 전략에 따라 달라집니다. 기본 전략은 &apos;lev&apos;입니다 - Levenshtein distance에 맞는 단어</long>
830      </locale>
831
832      <locale name="lv">
833        <short>Meklēšanas stratēģija, kuru lietot</short>
834        <long>Meklēšanas stratēģija, kuru lietot. Šis ir atkarīgs no tā, kādu meklēšanas stratēģiju atbalsta serveris. Noklusētā stratēģija ir &apos;lev&apos; - Atbilst vārdi vienas Levenšeina distances robežās</long>
835      </locale>
836
837      <locale name="mn">
838        <short>Хэрэглэх хайх стратеги</short>
839        <long>Хэрэглэж буй хайлтын стратеги. Энэ түлхүүр ямар хайх стратеги толь бичиг сервер дэмжиж байгаас хамаарна. Стандарт стратеги бол &apos;lev&apos; -үгс Levenshtein-зай 1 дотороос олдох хайлт</long>
840      </locale>
841
842      <locale name="ms">
843        <short>Strategi Pencarian untuk digunakan</short>
844        <long>Strategi pencarian untuk digunakan. Ini bergantung pada strategi pencarian yang disokong pelayan kamus. Strategi default adalah &apos;lev&apos; - Padan perkataan di dalam jarak Levenshtein</long>
845      </locale>
846
847      <locale name="nl">
848        <short>Zoekstrategie</short>
849        <long>De zoekstrategie die moet worden gebruikt. Dit is afhankelijk van de zoekstrategie die de woordenboekserver ondersteunt. De standaard strategie is &apos;lev&apos; - Woorden overeenkomen binnen Levenshtein afstand één</long>
850      </locale>
851
852      <locale name="no">
853        <short>Søkestrategi som skal brukes</short>
854        <long>Søkestrategi som skal brukes. Dette er avhengig av støtte på tjeneren. Forvalgt strategi er «lev» - Treff på ord innen Levenshtein-avstand en</long>
855      </locale>
856
857      <locale name="pl">
858        <short>Używana strategia wyszukiwania</short>
859        <long>Używana strategia wyszukiwania. Rzeczywiste ustawienie zależy od tego, jaką strategię obsługuje serwer. Domyślną strategią jest &quot;lev&quot; - dopasowanie słów o odległości Levenshteina równej jeden.</long>
860      </locale>
861
862      <locale name="pt_BR">
863        <short>A estratégia de procura a ser usada</short>
864        <long>A estratégia de procura a utilizar. Esta opção depende nas estratégias que são suportadas pelo servidor. A estratégia padrão é &apos;lev&apos;.</long>
865      </locale>
866
867      <locale name="ro">
868        <short>Strategia de căutare folosită</short>
869        <long>Strategia de căutare folosită. Acest lucru depinde de strategiile de căutare suportate de serverul dicţionar. Strategia implicită este &apos;lev&apos; - potriveşte cuvintele cu distanţa Levenshtein unu</long>
870      </locale>
871
872      <locale name="ru">
873        <short>Используемая стратегия поиска</short>
874        <long>Используемая стратегия поиска. Зависит от стратегий поиска, поддерживаемых сервером. Исходной стратегией является &quot;lev&quot; - совпадающие слова по Левенштейну</long>
875      </locale>
876
877      <locale name="sk">
878        <short>Stratégia hľadania</short>
879        <long>Použitá stratégia hľadania. Toto závisí na stratégiách, ktoré podporuje server. Štandardne je &apos;lev&apos; - hľadať v Levenshteinovej vzdialenosti 1.</long>
880      </locale>
881
882      <locale name="sl">
883        <short>Strategija iskanja, ki naj se uporabi</short>
884        <long>Katera strategija iskanja naj se uporabi. To je odvisno od strategij, ki jih podpira strežnik slovarjev. Privzeta strategija je &apos;lev&apos; - najdi besede z Levenshteinovo oddaljenosto ena.</long>
885      </locale>
886
887      <locale name="sv">
888        <short>Sökstrategin att använda</short>
889        <long>Sökstrategin att använda. Detta beror på den sökstrategi som ordboksservern stöder. Standardstrategin är &quot;lev&quot; - matcha ord inom Levenshtein-avståndet ett</long>
890      </locale>
891
892      <locale name="tr">
893        <short>Kullanılacak arama stratejisi</short>
894       
895      </locale>
896
897      <locale name="vi">
898        <short>Chiến lược tìm kiếm cần dùng</short>
899        <long>Chiến lược tìm kiếm cần dùng. Tùy thuộc vào chiến lược tìm kiếm được server từ điển hỗ trợ. Chiến lược mặc định là &apos;lev&apos; - So khớp từ theo khoản cách Levenshtein</long>
900      </locale>
901
902      <locale name="wa">
903        <short>Li stratédjeye di cweraedje a-z eployî</short>
904        <long>Li stratédjeye di cweraedje a-z eployî. Çouchal dipind des stratédjeyes sopoirtêyes pal sierveu di diccionairaedje. Li prémetowe sitratédjeye est «lev» - «Match words within Levenshtein distance one» (trover les mots ki corespondèt å patron avou ene distance di Lavenhstein di onk)</long>
905      </locale>
906
907      <locale name="zh_CN">
908        <short>搜索策略</short>
909        <long>用于搜索的策略。这倚赖于字典服务器支持的搜索策略。默认策略为“lev” - 匹配 Levenstein 距离小于等于一的单词</long>
910      </locale>
911
912      <locale name="zh_TW">
913        <short>使用的搜尋方法</short>
914        <long>使用的搜尋方式。它取決於字典伺服器能夠支援的搜尋方式。預設方式為‘lev’─ 符合所有 Levenshtein distance 為 1 的字 (即是只差一個字母)</long>
915      </locale>
916      </schema>
917  </schemalist>
918 
919</gconfschemafile>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.