1 | # traditional Chinese translation of gucharmap. |
---|
2 | # Copyright (C) 2003, 04 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # (thanks to beos@turbolinux.com.cn> and <suzhe@turbolinux.com.cn> for |
---|
4 | # their zh_CN.po, which I used as reference; another is www.wordpedia.com) |
---|
5 | # Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>, 2003, 2004. |
---|
6 | # |
---|
7 | msgid "" |
---|
8 | msgstr "" |
---|
9 | "Project-Id-Version: gucharmap 0.7.0\n" |
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2004-08-24 11:01+0200\n" |
---|
12 | "PO-Revision-Date: 2004-09-19 13:35+0800\n" |
---|
13 | "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>\n" |
---|
14 | "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | |
---|
19 | #: gucharmap.desktop.in.h:1 gucharmap/gucharmap-window.c:324 |
---|
20 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:856 |
---|
21 | msgid "Character Map" |
---|
22 | msgstr "字符表" |
---|
23 | |
---|
24 | #: gucharmap.desktop.in.h:2 |
---|
25 | msgid "Insert special characters into documents" |
---|
26 | msgstr "" |
---|
27 | |
---|
28 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:250 |
---|
29 | msgid "Canonical decomposition:" |
---|
30 | msgstr "規範化字符分解方式:" |
---|
31 | |
---|
32 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:290 gucharmap/gucharmap-table.c:294 |
---|
33 | msgid "[not a printable character]" |
---|
34 | msgstr "[不是可以列印的字符]" |
---|
35 | |
---|
36 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:304 |
---|
37 | msgid "General Character Properties" |
---|
38 | msgstr "一般字符特性" |
---|
39 | |
---|
40 | #. character category |
---|
41 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:307 |
---|
42 | msgid "Unicode category:" |
---|
43 | msgstr "統一碼分類:" |
---|
44 | |
---|
45 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:313 |
---|
46 | msgid "Various Useful Representations" |
---|
47 | msgstr "其它表示方式" |
---|
48 | |
---|
49 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:322 |
---|
50 | msgid "UTF-8:" |
---|
51 | msgstr "UTF-8:" |
---|
52 | |
---|
53 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:330 |
---|
54 | msgid "Octal escaped UTF-8:" |
---|
55 | msgstr "UTF-8 八進制碼:" |
---|
56 | |
---|
57 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:336 |
---|
58 | msgid "Decimal entity reference:" |
---|
59 | msgstr "XML/HTML 十進制實體參引:" |
---|
60 | |
---|
61 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:342 |
---|
62 | msgid "Annotations and Cross References" |
---|
63 | msgstr "" |
---|
64 | |
---|
65 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:349 |
---|
66 | msgid "Alias names:" |
---|
67 | msgstr "" |
---|
68 | |
---|
69 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:358 |
---|
70 | msgid "Notes:" |
---|
71 | msgstr "備註:" |
---|
72 | |
---|
73 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:367 |
---|
74 | msgid "See also:" |
---|
75 | msgstr "參考:" |
---|
76 | |
---|
77 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:376 |
---|
78 | msgid "Approximate equivalents:" |
---|
79 | msgstr "近似等價字符:" |
---|
80 | |
---|
81 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:385 |
---|
82 | msgid "Equivalents:" |
---|
83 | msgstr "等價字符:" |
---|
84 | |
---|
85 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:400 |
---|
86 | msgid "CJK Ideograph Information" |
---|
87 | msgstr "中日韓統一漢字資訊" |
---|
88 | |
---|
89 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:405 |
---|
90 | msgid "Definition in English:" |
---|
91 | msgstr "字義(英文):" |
---|
92 | |
---|
93 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:410 |
---|
94 | msgid "Mandarin Pronunciation:" |
---|
95 | msgstr "國語發音:" |
---|
96 | |
---|
97 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:415 |
---|
98 | msgid "Japanese On Pronunciation:" |
---|
99 | msgstr "" |
---|
100 | |
---|
101 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:420 |
---|
102 | msgid "Japanese Kun Pronunciation:" |
---|
103 | msgstr "" |
---|
104 | |
---|
105 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:425 |
---|
106 | msgid "Tang Pronunciation:" |
---|
107 | msgstr "" |
---|
108 | |
---|
109 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:430 |
---|
110 | msgid "Korean Pronunciation:" |
---|
111 | msgstr "韓語發音:" |
---|
112 | |
---|
113 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:731 |
---|
114 | msgid "Characte_r Table" |
---|
115 | msgstr "字符表(_R)" |
---|
116 | |
---|
117 | #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:734 |
---|
118 | msgid "Character _Details" |
---|
119 | msgstr "字符詳細資料(_D)" |
---|
120 | |
---|
121 | #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:203 |
---|
122 | msgid "Font" |
---|
123 | msgstr "字型" |
---|
124 | |
---|
125 | #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:210 |
---|
126 | msgid "Font Family" |
---|
127 | msgstr "字族" |
---|
128 | |
---|
129 | #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:230 |
---|
130 | msgid "Font Size" |
---|
131 | msgstr "字型大小" |
---|
132 | |
---|
133 | #. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not |
---|
134 | #. * specifically listed in Scripts.txt |
---|
135 | #: gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:458 |
---|
136 | #: gucharmap/unicode-scripts.h:20 |
---|
137 | msgid "Common" |
---|
138 | msgstr "一般字符" |
---|
139 | |
---|
140 | #: gucharmap/gucharmap-table.c:1509 |
---|
141 | msgid "Unknown character, unable to identify." |
---|
142 | msgstr "字符無法識別。" |
---|
143 | |
---|
144 | #: gucharmap/gucharmap-table.c:1511 gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:465 |
---|
145 | msgid "Not found." |
---|
146 | msgstr "找不到。" |
---|
147 | |
---|
148 | #: gucharmap/gucharmap-table.c:1514 |
---|
149 | msgid "Character found." |
---|
150 | msgstr "找到字符。" |
---|
151 | |
---|
152 | #: gucharmap/gucharmap-table.c:1578 |
---|
153 | msgid "Character Table" |
---|
154 | msgstr "字符表" |
---|
155 | |
---|
156 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:94 |
---|
157 | msgid "<Non Private Use High Surrogate>" |
---|
158 | msgstr "<非專用高半代理區>" |
---|
159 | |
---|
160 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:96 |
---|
161 | msgid "<Private Use High Surrogate>" |
---|
162 | msgstr "<專用高半代理區>" |
---|
163 | |
---|
164 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:98 |
---|
165 | msgid "<Low Surrogate>" |
---|
166 | msgstr "<低半代理區>" |
---|
167 | |
---|
168 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:100 |
---|
169 | msgid "<Private Use>" |
---|
170 | msgstr "<私人專用區>" |
---|
171 | |
---|
172 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:102 |
---|
173 | msgid "<Plane 15 Private Use>" |
---|
174 | msgstr "<第 15 平面專用區>" |
---|
175 | |
---|
176 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:104 |
---|
177 | msgid "<Plane 16 Private Use>" |
---|
178 | msgstr "<第 16 平面專用區>" |
---|
179 | |
---|
180 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:109 |
---|
181 | msgid "<not assigned>" |
---|
182 | msgstr "<未分配>" |
---|
183 | |
---|
184 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:120 |
---|
185 | msgid "Other, Control" |
---|
186 | msgstr "其它,控制字符" |
---|
187 | |
---|
188 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:121 |
---|
189 | msgid "Other, Format" |
---|
190 | msgstr "其它,格式" |
---|
191 | |
---|
192 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:122 |
---|
193 | msgid "Other, Not Assigned" |
---|
194 | msgstr "其它,未分配" |
---|
195 | |
---|
196 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:123 |
---|
197 | msgid "Other, Private Use" |
---|
198 | msgstr "其它,專用" |
---|
199 | |
---|
200 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:124 |
---|
201 | msgid "Other, Surrogate" |
---|
202 | msgstr "其它,代理區" |
---|
203 | |
---|
204 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:125 |
---|
205 | msgid "Letter, Lowercase" |
---|
206 | msgstr "字母,小寫" |
---|
207 | |
---|
208 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:126 |
---|
209 | msgid "Letter, Modifier" |
---|
210 | msgstr "" |
---|
211 | |
---|
212 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:127 |
---|
213 | msgid "Letter, Other" |
---|
214 | msgstr "字母,其它" |
---|
215 | |
---|
216 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128 |
---|
217 | msgid "Letter, Titlecase" |
---|
218 | msgstr "" |
---|
219 | |
---|
220 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129 |
---|
221 | msgid "Letter, Uppercase" |
---|
222 | msgstr "字母,大寫" |
---|
223 | |
---|
224 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130 |
---|
225 | msgid "Mark, Spacing Combining" |
---|
226 | msgstr "" |
---|
227 | |
---|
228 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131 |
---|
229 | msgid "Mark, Enclosing" |
---|
230 | msgstr "" |
---|
231 | |
---|
232 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132 |
---|
233 | msgid "Mark, Non-Spacing" |
---|
234 | msgstr "標記,不佔空間" |
---|
235 | |
---|
236 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133 |
---|
237 | msgid "Number, Decimal Digit" |
---|
238 | msgstr "數字,數字" |
---|
239 | |
---|
240 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:134 |
---|
241 | msgid "Number, Letter" |
---|
242 | msgstr "數字,字母" |
---|
243 | |
---|
244 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135 |
---|
245 | msgid "Number, Other" |
---|
246 | msgstr "數字,其它" |
---|
247 | |
---|
248 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:136 |
---|
249 | msgid "Punctuation, Connector" |
---|
250 | msgstr "標點符號,連接符" |
---|
251 | |
---|
252 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:137 |
---|
253 | msgid "Punctuation, Dash" |
---|
254 | msgstr "標點符號,破折號" |
---|
255 | |
---|
256 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138 |
---|
257 | msgid "Punctuation, Close" |
---|
258 | msgstr "標點符號,關閉" |
---|
259 | |
---|
260 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139 |
---|
261 | msgid "Punctuation, Final Quote" |
---|
262 | msgstr "標點符號,關引號" |
---|
263 | |
---|
264 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140 |
---|
265 | msgid "Punctuation, Initial Quote" |
---|
266 | msgstr "標點符號,開引號" |
---|
267 | |
---|
268 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141 |
---|
269 | msgid "Punctuation, Other" |
---|
270 | msgstr "標點符號,其它" |
---|
271 | |
---|
272 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142 |
---|
273 | msgid "Punctuation, Open" |
---|
274 | msgstr "標點符號,開啟" |
---|
275 | |
---|
276 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143 |
---|
277 | msgid "Symbol, Currency" |
---|
278 | msgstr "符號,貨幣" |
---|
279 | |
---|
280 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144 |
---|
281 | msgid "Symbol, Modifier" |
---|
282 | msgstr "" |
---|
283 | |
---|
284 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145 |
---|
285 | msgid "Symbol, Math" |
---|
286 | msgstr "符號,數學" |
---|
287 | |
---|
288 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146 |
---|
289 | msgid "Symbol, Other" |
---|
290 | msgstr "符號,其它" |
---|
291 | |
---|
292 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147 |
---|
293 | msgid "Separator, Line" |
---|
294 | msgstr "分隔符號,線段" |
---|
295 | |
---|
296 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148 |
---|
297 | msgid "Separator, Paragraph" |
---|
298 | msgstr "分隔符號,段落" |
---|
299 | |
---|
300 | #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149 |
---|
301 | msgid "Separator, Space" |
---|
302 | msgstr "分隔符號,空格" |
---|
303 | |
---|
304 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:189 |
---|
305 | msgid "Searching..." |
---|
306 | msgstr "搜尋中..." |
---|
307 | |
---|
308 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:319 |
---|
309 | msgid "translator_credits" |
---|
310 | msgstr "" |
---|
311 | "i18n 程式中文化計劃\n" |
---|
312 | "http://i18n.linux.org.tw/\n" |
---|
313 | "\n" |
---|
314 | "Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>, 2003-2004" |
---|
315 | |
---|
316 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:420 gucharmap/gucharmap-window.c:602 |
---|
317 | msgid "Next Script" |
---|
318 | msgstr "下一種文字" |
---|
319 | |
---|
320 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:421 gucharmap/gucharmap-window.c:603 |
---|
321 | msgid "Previous Script" |
---|
322 | msgstr "上一種文字" |
---|
323 | |
---|
324 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:433 gucharmap/gucharmap-window.c:607 |
---|
325 | msgid "Next Block" |
---|
326 | msgstr "下個區段" |
---|
327 | |
---|
328 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:434 gucharmap/gucharmap-window.c:608 |
---|
329 | msgid "Previous Block" |
---|
330 | msgstr "上個區段" |
---|
331 | |
---|
332 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:469 |
---|
333 | msgid "_File" |
---|
334 | msgstr "檔案(_F)" |
---|
335 | |
---|
336 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:471 |
---|
337 | msgid "_View" |
---|
338 | msgstr "顯示(_V)" |
---|
339 | |
---|
340 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:473 |
---|
341 | msgid "_Search" |
---|
342 | msgstr "搜尋(_S)" |
---|
343 | |
---|
344 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:475 |
---|
345 | msgid "_Go" |
---|
346 | msgstr "前往(_G)" |
---|
347 | |
---|
348 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:494 |
---|
349 | msgid "By _Script" |
---|
350 | msgstr "根據文字(_S)" |
---|
351 | |
---|
352 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:500 |
---|
353 | msgid "By _Unicode Block" |
---|
354 | msgstr "根據統一碼區段(_U)" |
---|
355 | |
---|
356 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:508 |
---|
357 | msgid "Snap Columns to Power of Two" |
---|
358 | msgstr "強制每行字數為 2 的次方" |
---|
359 | |
---|
360 | #. ctrl-+ |
---|
361 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:516 |
---|
362 | msgid "Zoom _In" |
---|
363 | msgstr "放大(_I)" |
---|
364 | |
---|
365 | #. ctrl-- |
---|
366 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:526 |
---|
367 | msgid "Zoom _Out" |
---|
368 | msgstr "縮小(_O)" |
---|
369 | |
---|
370 | #. ctrl-= |
---|
371 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:536 |
---|
372 | msgid "_Normal Size" |
---|
373 | msgstr "正常大小(_N)" |
---|
374 | |
---|
375 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:550 |
---|
376 | msgid "_Find..." |
---|
377 | msgstr "搜尋(_F)..." |
---|
378 | |
---|
379 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:558 |
---|
380 | msgid "Find _Next" |
---|
381 | msgstr "找下一個(_N)" |
---|
382 | |
---|
383 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:567 |
---|
384 | msgid "Find _Previous" |
---|
385 | msgstr "找上一個(_P)" |
---|
386 | |
---|
387 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:584 |
---|
388 | msgid "_Next Character" |
---|
389 | msgstr "下一個字符(_N)" |
---|
390 | |
---|
391 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:590 |
---|
392 | msgid "_Previous Character" |
---|
393 | msgstr "上一個字符(_P)" |
---|
394 | |
---|
395 | #. make the help menu |
---|
396 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:631 |
---|
397 | msgid "_Help" |
---|
398 | msgstr "求助(_H)" |
---|
399 | |
---|
400 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:714 |
---|
401 | msgid "_Text to copy:" |
---|
402 | msgstr "準備複製的文字(_T):" |
---|
403 | |
---|
404 | #: gucharmap/gucharmap-window.c:735 |
---|
405 | msgid "Copy to the clipboard." |
---|
406 | msgstr "複製至剪貼簿。" |
---|
407 | |
---|
408 | #: gucharmap/main.c:39 |
---|
409 | msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'" |
---|
410 | msgstr "開始時使用的字型;例如‘Serif 27’" |
---|
411 | |
---|
412 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:18 |
---|
413 | msgid "Basic Latin" |
---|
414 | msgstr "基本拉丁字符" |
---|
415 | |
---|
416 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:19 |
---|
417 | msgid "Latin-1 Supplement" |
---|
418 | msgstr "增補拉丁字符" |
---|
419 | |
---|
420 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:20 |
---|
421 | msgid "Latin Extended-A" |
---|
422 | msgstr "拉丁字符擴展區 A" |
---|
423 | |
---|
424 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:21 |
---|
425 | msgid "Latin Extended-B" |
---|
426 | msgstr "拉丁字符擴展區 B" |
---|
427 | |
---|
428 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:22 |
---|
429 | msgid "IPA Extensions" |
---|
430 | msgstr "國際音標(IPA)擴展字符" |
---|
431 | |
---|
432 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:23 |
---|
433 | msgid "Spacing Modifier Letters" |
---|
434 | msgstr "" |
---|
435 | |
---|
436 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:24 |
---|
437 | msgid "Combining Diacritical Marks" |
---|
438 | msgstr "" |
---|
439 | |
---|
440 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:25 |
---|
441 | msgid "Greek and Coptic" |
---|
442 | msgstr "希臘及古埃及文字" |
---|
443 | |
---|
444 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:26 gucharmap/unicode-scripts.h:22 |
---|
445 | msgid "Cyrillic" |
---|
446 | msgstr "西里爾文字" |
---|
447 | |
---|
448 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:27 |
---|
449 | msgid "Cyrillic Supplementary" |
---|
450 | msgstr "西里爾文字增補字符" |
---|
451 | |
---|
452 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:28 gucharmap/unicode-scripts.h:13 |
---|
453 | msgid "Armenian" |
---|
454 | msgstr "阿美尼亞文字" |
---|
455 | |
---|
456 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:29 gucharmap/unicode-scripts.h:34 |
---|
457 | msgid "Hebrew" |
---|
458 | msgstr "希伯來文字" |
---|
459 | |
---|
460 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:30 gucharmap/unicode-scripts.h:12 |
---|
461 | msgid "Arabic" |
---|
462 | msgstr "阿拉伯文字" |
---|
463 | |
---|
464 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:31 gucharmap/unicode-scripts.h:54 |
---|
465 | msgid "Syriac" |
---|
466 | msgstr "古敘利亞文字" |
---|
467 | |
---|
468 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:32 gucharmap/unicode-scripts.h:60 |
---|
469 | msgid "Thaana" |
---|
470 | msgstr "" |
---|
471 | |
---|
472 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:33 gucharmap/unicode-scripts.h:24 |
---|
473 | msgid "Devanagari" |
---|
474 | msgstr "梵文" |
---|
475 | |
---|
476 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:34 gucharmap/unicode-scripts.h:14 |
---|
477 | msgid "Bengali" |
---|
478 | msgstr "孟加拉文字" |
---|
479 | |
---|
480 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:35 gucharmap/unicode-scripts.h:30 |
---|
481 | msgid "Gurmukhi" |
---|
482 | msgstr "(巴基斯坦)果魯穆奇文字" |
---|
483 | |
---|
484 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:36 gucharmap/unicode-scripts.h:29 |
---|
485 | msgid "Gujarati" |
---|
486 | msgstr "(印度)古吉拉特文字" |
---|
487 | |
---|
488 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:37 gucharmap/unicode-scripts.h:49 |
---|
489 | msgid "Oriya" |
---|
490 | msgstr "(印度)奧里雅族文字" |
---|
491 | |
---|
492 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:38 gucharmap/unicode-scripts.h:58 |
---|
493 | msgid "Tamil" |
---|
494 | msgstr "坦米爾文字" |
---|
495 | |
---|
496 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:39 gucharmap/unicode-scripts.h:59 |
---|
497 | msgid "Telugu" |
---|
498 | msgstr "" |
---|
499 | |
---|
500 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:40 gucharmap/unicode-scripts.h:37 |
---|
501 | msgid "Kannada" |
---|
502 | msgstr "(印度)卡納達文字" |
---|
503 | |
---|
504 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:41 gucharmap/unicode-scripts.h:44 |
---|
505 | msgid "Malayalam" |
---|
506 | msgstr "(印度)馬來雅拉姆文字" |
---|
507 | |
---|
508 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:42 gucharmap/unicode-scripts.h:53 |
---|
509 | msgid "Sinhala" |
---|
510 | msgstr "錫蘭文字" |
---|
511 | |
---|
512 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:43 gucharmap/unicode-scripts.h:61 |
---|
513 | msgid "Thai" |
---|
514 | msgstr "泰文" |
---|
515 | |
---|
516 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:44 gucharmap/unicode-scripts.h:40 |
---|
517 | msgid "Lao" |
---|
518 | msgstr "寮文" |
---|
519 | |
---|
520 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:45 gucharmap/unicode-scripts.h:62 |
---|
521 | msgid "Tibetan" |
---|
522 | msgstr "西藏文字" |
---|
523 | |
---|
524 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:46 gucharmap/unicode-scripts.h:46 |
---|
525 | msgid "Myanmar" |
---|
526 | msgstr "緬甸文字" |
---|
527 | |
---|
528 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:47 gucharmap/unicode-scripts.h:26 |
---|
529 | msgid "Georgian" |
---|
530 | msgstr "喬治亞文字" |
---|
531 | |
---|
532 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:48 |
---|
533 | msgid "Hangul Jamo" |
---|
534 | msgstr "韓文字母" |
---|
535 | |
---|
536 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:49 gucharmap/unicode-scripts.h:25 |
---|
537 | msgid "Ethiopic" |
---|
538 | msgstr "衣索比亞文字" |
---|
539 | |
---|
540 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:50 gucharmap/unicode-scripts.h:19 |
---|
541 | msgid "Cherokee" |
---|
542 | msgstr "(印第安)徹羅基文字" |
---|
543 | |
---|
544 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:51 |
---|
545 | msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" |
---|
546 | msgstr "北美洲原居民統一音節字" |
---|
547 | |
---|
548 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:52 gucharmap/unicode-scripts.h:47 |
---|
549 | msgid "Ogham" |
---|
550 | msgstr "(古愛爾蘭)歐甘文字" |
---|
551 | |
---|
552 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:53 gucharmap/unicode-scripts.h:51 |
---|
553 | msgid "Runic" |
---|
554 | msgstr "古北歐文字" |
---|
555 | |
---|
556 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:54 gucharmap/unicode-scripts.h:55 |
---|
557 | msgid "Tagalog" |
---|
558 | msgstr "(菲律賓)他加祿文字" |
---|
559 | |
---|
560 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:55 gucharmap/unicode-scripts.h:33 |
---|
561 | msgid "Hanunoo" |
---|
562 | msgstr "" |
---|
563 | |
---|
564 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:56 gucharmap/unicode-scripts.h:17 |
---|
565 | msgid "Buhid" |
---|
566 | msgstr "" |
---|
567 | |
---|
568 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:57 gucharmap/unicode-scripts.h:56 |
---|
569 | msgid "Tagbanwa" |
---|
570 | msgstr "" |
---|
571 | |
---|
572 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:58 gucharmap/unicode-scripts.h:39 |
---|
573 | msgid "Khmer" |
---|
574 | msgstr "高綿文字" |
---|
575 | |
---|
576 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:59 gucharmap/unicode-scripts.h:45 |
---|
577 | msgid "Mongolian" |
---|
578 | msgstr "蒙古文字" |
---|
579 | |
---|
580 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:60 gucharmap/unicode-scripts.h:42 |
---|
581 | msgid "Limbu" |
---|
582 | msgstr "林布族文字" |
---|
583 | |
---|
584 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:61 gucharmap/unicode-scripts.h:57 |
---|
585 | msgid "Tai Le" |
---|
586 | msgstr "傣那文" |
---|
587 | |
---|
588 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:62 |
---|
589 | msgid "Khmer Symbols" |
---|
590 | msgstr "高綿符號" |
---|
591 | |
---|
592 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:63 |
---|
593 | msgid "Phonetic Extensions" |
---|
594 | msgstr "" |
---|
595 | |
---|
596 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:64 |
---|
597 | msgid "Latin Extended Additional" |
---|
598 | msgstr "" |
---|
599 | |
---|
600 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:65 |
---|
601 | msgid "Greek Extended" |
---|
602 | msgstr "希臘文字擴展區" |
---|
603 | |
---|
604 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:66 |
---|
605 | msgid "General Punctuation" |
---|
606 | msgstr "一般標點符號" |
---|
607 | |
---|
608 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:67 |
---|
609 | msgid "Superscripts and Subscripts" |
---|
610 | msgstr "上標字及下標字" |
---|
611 | |
---|
612 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:68 |
---|
613 | msgid "Currency Symbols" |
---|
614 | msgstr "貨幣符號" |
---|
615 | |
---|
616 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:69 |
---|
617 | msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" |
---|
618 | msgstr "" |
---|
619 | |
---|
620 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:70 |
---|
621 | msgid "Letterlike Symbols" |
---|
622 | msgstr "" |
---|
623 | |
---|
624 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:71 |
---|
625 | msgid "Number Forms" |
---|
626 | msgstr "數字表示形式" |
---|
627 | |
---|
628 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:72 |
---|
629 | msgid "Arrows" |
---|
630 | msgstr "箭頭" |
---|
631 | |
---|
632 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:73 |
---|
633 | msgid "Mathematical Operators" |
---|
634 | msgstr "數學運算符號" |
---|
635 | |
---|
636 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:74 |
---|
637 | msgid "Miscellaneous Technical" |
---|
638 | msgstr "" |
---|
639 | |
---|
640 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:75 |
---|
641 | msgid "Control Pictures" |
---|
642 | msgstr "" |
---|
643 | |
---|
644 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:76 |
---|
645 | msgid "Optical Character Recognition" |
---|
646 | msgstr "銀行光學字符辨識" |
---|
647 | |
---|
648 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:77 |
---|
649 | msgid "Enclosed Alphanumerics" |
---|
650 | msgstr "打圈英數字符" |
---|
651 | |
---|
652 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:78 |
---|
653 | msgid "Box Drawing" |
---|
654 | msgstr "" |
---|
655 | |
---|
656 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:79 |
---|
657 | msgid "Block Elements" |
---|
658 | msgstr "方塊符號" |
---|
659 | |
---|
660 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:80 |
---|
661 | msgid "Geometric Shapes" |
---|
662 | msgstr "幾何圖案" |
---|
663 | |
---|
664 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:81 |
---|
665 | msgid "Miscellaneous Symbols" |
---|
666 | msgstr "其它符號" |
---|
667 | |
---|
668 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:82 |
---|
669 | msgid "Dingbats" |
---|
670 | msgstr "裝飾符號" |
---|
671 | |
---|
672 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:83 |
---|
673 | msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" |
---|
674 | msgstr "其它數學符號 A" |
---|
675 | |
---|
676 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:84 |
---|
677 | msgid "Supplemental Arrows-A" |
---|
678 | msgstr "增補箭頭符號 A" |
---|
679 | |
---|
680 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:85 |
---|
681 | msgid "Braille Patterns" |
---|
682 | msgstr "點字" |
---|
683 | |
---|
684 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:86 |
---|
685 | msgid "Supplemental Arrows-B" |
---|
686 | msgstr "增補箭頭符號 B" |
---|
687 | |
---|
688 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:87 |
---|
689 | msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" |
---|
690 | msgstr "其它數學符號 B" |
---|
691 | |
---|
692 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:88 |
---|
693 | msgid "Supplemental Mathematical Operators" |
---|
694 | msgstr "其它數學運算符號" |
---|
695 | |
---|
696 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:89 |
---|
697 | msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" |
---|
698 | msgstr "其它符號及箭頭" |
---|
699 | |
---|
700 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:90 |
---|
701 | msgid "CJK Radicals Supplement" |
---|
702 | msgstr "中日韓漢字部首擴充部份" |
---|
703 | |
---|
704 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:91 |
---|
705 | msgid "Kangxi Radicals" |
---|
706 | msgstr "康熙字典部首" |
---|
707 | |
---|
708 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:92 |
---|
709 | msgid "Ideographic Description Characters" |
---|
710 | msgstr "漢字結構描述符號" |
---|
711 | |
---|
712 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:93 |
---|
713 | msgid "CJK Symbols and Punctuation" |
---|
714 | msgstr "中日韓漢字符號及標點符號" |
---|
715 | |
---|
716 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:94 gucharmap/unicode-scripts.h:35 |
---|
717 | msgid "Hiragana" |
---|
718 | msgstr "日文平假名" |
---|
719 | |
---|
720 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:95 gucharmap/unicode-scripts.h:38 |
---|
721 | msgid "Katakana" |
---|
722 | msgstr "日文片假名" |
---|
723 | |
---|
724 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:96 gucharmap/unicode-scripts.h:15 |
---|
725 | msgid "Bopomofo" |
---|
726 | msgstr "漢字注音字符" |
---|
727 | |
---|
728 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:97 |
---|
729 | msgid "Hangul Compatibility Jamo" |
---|
730 | msgstr "韓文兼容性字母" |
---|
731 | |
---|
732 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:98 |
---|
733 | msgid "Kanbun" |
---|
734 | msgstr "" |
---|
735 | |
---|
736 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:99 |
---|
737 | msgid "Bopomofo Extended" |
---|
738 | msgstr "" |
---|
739 | |
---|
740 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:100 |
---|
741 | msgid "Katakana Phonetic Extensions" |
---|
742 | msgstr "" |
---|
743 | |
---|
744 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:101 |
---|
745 | msgid "Enclosed CJK Letters and Months" |
---|
746 | msgstr "打圈中日韓漢字及月份" |
---|
747 | |
---|
748 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:102 |
---|
749 | msgid "CJK Compatibility" |
---|
750 | msgstr "中日韓兼容性字符" |
---|
751 | |
---|
752 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:103 |
---|
753 | msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" |
---|
754 | msgstr "中日韓統一漢字擴展區 A" |
---|
755 | |
---|
756 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:104 |
---|
757 | msgid "Yijing Hexagram Symbols" |
---|
758 | msgstr "易經 64 卦" |
---|
759 | |
---|
760 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:105 |
---|
761 | msgid "CJK Unified Ideographs" |
---|
762 | msgstr "中日韓統一漢字" |
---|
763 | |
---|
764 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:106 |
---|
765 | msgid "Yi Syllables" |
---|
766 | msgstr "彝文音節" |
---|
767 | |
---|
768 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:107 |
---|
769 | msgid "Yi Radicals" |
---|
770 | msgstr "彝文字根" |
---|
771 | |
---|
772 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:108 |
---|
773 | msgid "Hangul Syllables" |
---|
774 | msgstr "韓文音節" |
---|
775 | |
---|
776 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:109 |
---|
777 | msgid "High Surrogates" |
---|
778 | msgstr "高半代理區" |
---|
779 | |
---|
780 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:110 |
---|
781 | msgid "High Private Use Surrogates" |
---|
782 | msgstr "專用高半代理區" |
---|
783 | |
---|
784 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:111 |
---|
785 | msgid "Low Surrogates" |
---|
786 | msgstr "低半代理區" |
---|
787 | |
---|
788 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:112 |
---|
789 | msgid "Private Use Area" |
---|
790 | msgstr "私人專用區" |
---|
791 | |
---|
792 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:113 |
---|
793 | msgid "CJK Compatibility Ideographs" |
---|
794 | msgstr "中日韓兼容性漢字" |
---|
795 | |
---|
796 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:114 |
---|
797 | msgid "Alphabetic Presentation Forms" |
---|
798 | msgstr "其它字母表示形式" |
---|
799 | |
---|
800 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:115 |
---|
801 | msgid "Arabic Presentation Forms-A" |
---|
802 | msgstr "阿拉伯字表示形式 A" |
---|
803 | |
---|
804 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:116 |
---|
805 | msgid "Variation Selectors" |
---|
806 | msgstr "" |
---|
807 | |
---|
808 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:117 |
---|
809 | msgid "Combining Half Marks" |
---|
810 | msgstr "" |
---|
811 | |
---|
812 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:118 |
---|
813 | msgid "CJK Compatibility Forms" |
---|
814 | msgstr "中日韓標點符號兼容格式" |
---|
815 | |
---|
816 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:119 |
---|
817 | msgid "Small Form Variants" |
---|
818 | msgstr "小型字符" |
---|
819 | |
---|
820 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:120 |
---|
821 | msgid "Arabic Presentation Forms-B" |
---|
822 | msgstr "阿拉伯字表示形式 B" |
---|
823 | |
---|
824 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:121 |
---|
825 | msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" |
---|
826 | msgstr "半型/全型字符表示形式" |
---|
827 | |
---|
828 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:122 |
---|
829 | msgid "Specials" |
---|
830 | msgstr "特殊字符" |
---|
831 | |
---|
832 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:123 |
---|
833 | msgid "Linear B Syllabary" |
---|
834 | msgstr "Linear B 音節字符" |
---|
835 | |
---|
836 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:124 |
---|
837 | msgid "Linear B Ideograms" |
---|
838 | msgstr "Linear B 表意文字" |
---|
839 | |
---|
840 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:125 |
---|
841 | msgid "Aegean Numbers" |
---|
842 | msgstr "古代愛琴海數字" |
---|
843 | |
---|
844 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:126 gucharmap/unicode-scripts.h:48 |
---|
845 | msgid "Old Italic" |
---|
846 | msgstr "古義大利文字" |
---|
847 | |
---|
848 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:127 gucharmap/unicode-scripts.h:27 |
---|
849 | msgid "Gothic" |
---|
850 | msgstr "哥德語古文字" |
---|
851 | |
---|
852 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:128 gucharmap/unicode-scripts.h:63 |
---|
853 | msgid "Ugaritic" |
---|
854 | msgstr "烏加里特城古文字" |
---|
855 | |
---|
856 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:129 gucharmap/unicode-scripts.h:23 |
---|
857 | msgid "Deseret" |
---|
858 | msgstr "Deseret 英文字母" |
---|
859 | |
---|
860 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:130 gucharmap/unicode-scripts.h:52 |
---|
861 | msgid "Shavian" |
---|
862 | msgstr "蕭伯納式英文字母" |
---|
863 | |
---|
864 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:131 gucharmap/unicode-scripts.h:50 |
---|
865 | msgid "Osmanya" |
---|
866 | msgstr "(索馬里)Osmanya" |
---|
867 | |
---|
868 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:132 |
---|
869 | msgid "Cypriot Syllabary" |
---|
870 | msgstr "古代賽普勒斯方言音節字符" |
---|
871 | |
---|
872 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:133 |
---|
873 | msgid "Byzantine Musical Symbols" |
---|
874 | msgstr "東正教樂譜音符" |
---|
875 | |
---|
876 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:134 |
---|
877 | msgid "Musical Symbols" |
---|
878 | msgstr "音符" |
---|
879 | |
---|
880 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:135 |
---|
881 | msgid "Tai Xuan Jing Symbols" |
---|
882 | msgstr "太玄經 81 家" |
---|
883 | |
---|
884 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:136 |
---|
885 | msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" |
---|
886 | msgstr "英數數學符號" |
---|
887 | |
---|
888 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:137 |
---|
889 | msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" |
---|
890 | msgstr "中日韓統一漢字擴展區 B" |
---|
891 | |
---|
892 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:138 |
---|
893 | msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" |
---|
894 | msgstr "中日韓兼容性漢字增補字符" |
---|
895 | |
---|
896 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:139 |
---|
897 | msgid "Tags" |
---|
898 | msgstr "" |
---|
899 | |
---|
900 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:140 |
---|
901 | msgid "Variation Selectors Supplement" |
---|
902 | msgstr "" |
---|
903 | |
---|
904 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:141 |
---|
905 | msgid "Supplementary Private Use Area-A" |
---|
906 | msgstr "額外私人專用區 A" |
---|
907 | |
---|
908 | #: gucharmap/unicode-blocks.h:142 |
---|
909 | msgid "Supplementary Private Use Area-B" |
---|
910 | msgstr "額外私人專用區 B" |
---|
911 | |
---|
912 | #: gucharmap/unicode-scripts.h:16 |
---|
913 | msgid "Braille" |
---|
914 | msgstr "點字" |
---|
915 | |
---|
916 | #: gucharmap/unicode-scripts.h:18 |
---|
917 | msgid "Canadian Aboriginal" |
---|
918 | msgstr "北美洲原居民統一音節字" |
---|
919 | |
---|
920 | #: gucharmap/unicode-scripts.h:21 |
---|
921 | msgid "Cypriot" |
---|
922 | msgstr "" |
---|
923 | |
---|
924 | #: gucharmap/unicode-scripts.h:28 |
---|
925 | msgid "Greek" |
---|
926 | msgstr "希臘字母" |
---|
927 | |
---|
928 | #: gucharmap/unicode-scripts.h:31 |
---|
929 | msgid "Han" |
---|
930 | msgstr "漢字" |
---|
931 | |
---|
932 | #: gucharmap/unicode-scripts.h:32 |
---|
933 | msgid "Hangul" |
---|
934 | msgstr "韓文" |
---|
935 | |
---|
936 | #: gucharmap/unicode-scripts.h:36 |
---|
937 | msgid "Inherited" |
---|
938 | msgstr "" |
---|
939 | |
---|
940 | #: gucharmap/unicode-scripts.h:41 |
---|
941 | msgid "Latin" |
---|
942 | msgstr "拉丁字符" |
---|
943 | |
---|
944 | #: gucharmap/unicode-scripts.h:43 |
---|
945 | msgid "Linear B" |
---|
946 | msgstr "Linear B" |
---|
947 | |
---|
948 | #: gucharmap/unicode-scripts.h:64 |
---|
949 | msgid "Yi" |
---|
950 | msgstr "彝文" |
---|
951 | |
---|
952 | #: gucharmap/gucharmap-block-chapters.c:61 |
---|
953 | msgid "All" |
---|
954 | msgstr "全部" |
---|
955 | |
---|
956 | #: gucharmap/gucharmap-block-chapters.c:79 |
---|
957 | msgid "Unicode Block" |
---|
958 | msgstr "統一碼區段" |
---|
959 | |
---|
960 | #: gucharmap/gucharmap-script-chapters.c:76 |
---|
961 | msgid "Script" |
---|
962 | msgstr "文字" |
---|
963 | |
---|
964 | #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:419 |
---|
965 | msgid "Information" |
---|
966 | msgstr "資訊" |
---|
967 | |
---|
968 | #. follow hig guidelines |
---|
969 | #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:592 |
---|
970 | msgid "Find" |
---|
971 | msgstr "搜尋" |
---|
972 | |
---|
973 | #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:606 |
---|
974 | msgid "_Previous" |
---|
975 | msgstr "上一個(_P)" |
---|
976 | |
---|
977 | #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:613 |
---|
978 | msgid "_Next" |
---|
979 | msgstr "下一個(_N)" |
---|
980 | |
---|
981 | #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:623 |
---|
982 | msgid "_Search:" |
---|
983 | msgstr "搜尋(_S):" |
---|
984 | |
---|
985 | #~ msgid "Unicode Character Map" |
---|
986 | #~ msgstr "統一碼字符表" |
---|
987 | |
---|
988 | #~ msgid "_Bold" |
---|
989 | #~ msgstr "粗體(_B)" |
---|
990 | |
---|
991 | #~ msgid "_Italic" |
---|
992 | #~ msgstr "斜體(_I)" |
---|
993 | |
---|
994 | #~ msgid "Clipboard is empty." |
---|
995 | #~ msgstr "剪貼簿中沒有任何內容。" |
---|
996 | |
---|
997 | #~ msgid "There is no selected text." |
---|
998 | #~ msgstr "未選取任何字符。" |
---|
999 | |
---|
1000 | #~ msgid "<CJK Ideograph Extension A>" |
---|
1001 | #~ msgstr "<中日韓統一漢字擴展區 A>" |
---|
1002 | |
---|
1003 | #~ msgid "<CJK Ideograph>" |
---|
1004 | #~ msgstr "<中日韓統一漢字>" |
---|
1005 | |
---|
1006 | #~ msgid "<CJK Ideograph Extension B>" |
---|
1007 | #~ msgstr "<中日韓統一漢字擴展區 B>" |
---|
1008 | |
---|
1009 | #~ msgid "Nothing to search for." |
---|
1010 | #~ msgstr "沒有可以搜尋的字符。" |
---|
1011 | |
---|
1012 | #~ msgid "Character in _Clipboard" |
---|
1013 | #~ msgstr "剪貼簿內的字符(_C)" |
---|
1014 | |
---|
1015 | #~ msgid "Back" |
---|
1016 | #~ msgstr "上一頁" |
---|
1017 | |
---|
1018 | #~ msgid "Forward" |
---|
1019 | #~ msgstr "下一頁" |
---|
1020 | |
---|
1021 | #~ msgid "Font Style" |
---|
1022 | #~ msgstr "字型款式" |
---|
1023 | |
---|
1024 | #~ msgid "Found." |
---|
1025 | #~ msgstr "找到。" |
---|
1026 | |
---|
1027 | #~ msgid "Zoom mode enabled. Press <Esc> to disable zoom." |
---|
1028 | #~ msgstr "已啟用放大模式。請按 <Esc> 停用放大模式。" |
---|
1029 | |
---|
1030 | #~ msgid "Zoom mode disabled." |
---|
1031 | #~ msgstr "已停用放大模式。" |
---|
1032 | |
---|
1033 | #~ msgid "Char_map" |
---|
1034 | #~ msgstr "字符表(_M)" |
---|
1035 | |
---|
1036 | #~ msgid "_Zoom Mode" |
---|
1037 | #~ msgstr "放大模式(_Z)" |
---|
1038 | |
---|
1039 | #~ msgid "Text copied to clipboard." |
---|
1040 | #~ msgstr "文字已複製至剪貼簿。" |
---|
1041 | |
---|
1042 | #~ msgid "Mandarin pronunciation" |
---|
1043 | #~ msgstr "國語發音" |
---|
1044 | |
---|
1045 | #~ msgid "Korean pronunciation" |
---|
1046 | #~ msgstr "韓語發音" |
---|
1047 | |
---|
1048 | #~ msgid "Options" |
---|
1049 | #~ msgstr "選項" |
---|
1050 | |
---|
1051 | #~ msgid "_Notes" |
---|
1052 | #~ msgstr "備註(_N)" |
---|
1053 | |
---|
1054 | #~ msgid "_See Also" |
---|
1055 | #~ msgstr "參考(_S)" |
---|