[18719] | 1 | # Danish translation of nautilus-media. |
---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 03 Free Software Foundation, Inc. |
---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the nautilus-media package. |
---|
| 4 | # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002, 03. |
---|
| 5 | # |
---|
| 6 | msgid "" |
---|
| 7 | msgstr "" |
---|
| 8 | "Project-Id-Version: nautilus-media\n" |
---|
[18830] | 9 | "POT-Creation-Date: 2003-02-04 13:03+0100\n" |
---|
[18719] | 10 | "PO-Revision-Date: 2003-01-01 19:20+0100\n" |
---|
| 11 | "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" |
---|
| 12 | "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" |
---|
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 16 | |
---|
| 17 | #: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:1 |
---|
| 18 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:1 |
---|
| 19 | msgid "Audio" |
---|
| 20 | msgstr "Lyd" |
---|
| 21 | |
---|
| 22 | #: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:2 |
---|
| 23 | msgid "Audio Properties content view component" |
---|
| 24 | msgstr "Indholdsvisningskomponent til lydegenskaber" |
---|
| 25 | |
---|
| 26 | #: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:3 |
---|
| 27 | msgid "Nautilus Audio Properties view" |
---|
| 28 | msgstr "Lydegenskabervisning til Nautilus" |
---|
| 29 | |
---|
| 30 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:1 |
---|
| 31 | msgid "*" |
---|
| 32 | msgstr "*" |
---|
| 33 | |
---|
| 34 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:2 |
---|
| 35 | msgid "<span weight=\"bold\">Album:</span>" |
---|
| 36 | msgstr "<span weight=\"bold\">Album:</span>" |
---|
| 37 | |
---|
| 38 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:3 |
---|
| 39 | msgid "<span weight=\"bold\">Artist:</span>" |
---|
| 40 | msgstr "<span weight=\"bold\">Kunstner:</span>" |
---|
| 41 | |
---|
| 42 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:4 |
---|
| 43 | msgid "<span weight=\"bold\">Bit rate:</span>" |
---|
| 44 | msgstr "<span weight=\"bold\">Bitrate:</span>" |
---|
| 45 | |
---|
| 46 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:5 |
---|
| 47 | msgid "<span weight=\"bold\">Comments:</span>" |
---|
| 48 | msgstr "<span weight=\"bold\">Kommentarer:</span>" |
---|
| 49 | |
---|
| 50 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:6 |
---|
| 51 | msgid "<span weight=\"bold\">Format:</span>" |
---|
| 52 | msgstr "<span weight=\"bold\">Format:</span>" |
---|
| 53 | |
---|
| 54 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:7 |
---|
| 55 | msgid "<span weight=\"bold\">Length:</span>" |
---|
| 56 | msgstr "<span weight=\"bold\">Længde:</span>" |
---|
| 57 | |
---|
| 58 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:8 |
---|
| 59 | msgid "<span weight=\"bold\">Title:</span>" |
---|
| 60 | msgstr "<span weight=\"bold\">Titel:</span>" |
---|
| 61 | |
---|
| 62 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:9 |
---|
| 63 | msgid "<span weight=\"bold\">Track:</span>" |
---|
| 64 | msgstr "<span weight=\"bold\">Spor:</span>" |
---|
| 65 | |
---|
| 66 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:10 |
---|
| 67 | msgid "<span weight=\"bold\">_Artist:</span>" |
---|
| 68 | msgstr "<span weight=\"bold\">_Kunstner:</span>" |
---|
| 69 | |
---|
| 70 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:11 |
---|
| 71 | msgid "Audio Properties" |
---|
| 72 | msgstr "Lydegenskaber" |
---|
| 73 | |
---|
| 74 | #: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:284 |
---|
| 75 | msgid "loading..." |
---|
| 76 | msgstr "indlæser..." |
---|
| 77 | |
---|
| 78 | #: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:297 |
---|
| 79 | msgid "URI currently displayed" |
---|
| 80 | msgstr "URI som aktuelt vises" |
---|
| 81 | |
---|
| 82 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:222 |
---|
| 83 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:227 |
---|
| 84 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:232 |
---|
| 85 | msgid "None" |
---|
| 86 | msgstr "Ingen" |
---|
| 87 | |
---|
| 88 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:238 |
---|
| 89 | msgid "mono" |
---|
| 90 | msgstr "mono" |
---|
| 91 | |
---|
| 92 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:239 |
---|
| 93 | msgid "stereo" |
---|
| 94 | msgstr "stereo" |
---|
| 95 | |
---|
| 96 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:240 |
---|
| 97 | msgid "unknown" |
---|
| 98 | msgstr "ukendt" |
---|
| 99 | |
---|
| 100 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:241 |
---|
| 101 | #, c-format |
---|
| 102 | msgid "%d channels" |
---|
| 103 | msgstr "%d kanaler" |
---|
| 104 | |
---|
| 105 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:256 |
---|
| 106 | #, c-format |
---|
| 107 | msgid "%d minutes %02d.%03d seconds" |
---|
| 108 | msgstr "%d min. %02d,%03d sek." |
---|
| 109 | |
---|
| 110 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:319 |
---|
| 111 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:320 |
---|
| 112 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:321 |
---|
| 113 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:323 |
---|
| 114 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:324 |
---|
| 115 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:325 |
---|
| 116 | #: audio-view/audio-view.c:276 audio-view/audio-view.c:838 |
---|
| 117 | #: audio-view/audio-view.c:842 audio-view/audio-view.c:843 |
---|
| 118 | msgid "Unknown" |
---|
| 119 | msgstr "Ukendt" |
---|
| 120 | |
---|
| 121 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:2 |
---|
| 122 | msgid "Audio Viewer" |
---|
| 123 | msgstr "Lydvisning" |
---|
| 124 | |
---|
| 125 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:3 |
---|
| 126 | msgid "Audio view component" |
---|
| 127 | msgstr "Lydvisningskomponent" |
---|
| 128 | |
---|
| 129 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:4 |
---|
| 130 | msgid "Audio view component's factory" |
---|
| 131 | msgstr "Fabrik for lydvisningskomponent" |
---|
| 132 | |
---|
| 133 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:5 |
---|
| 134 | msgid "Audio view factory" |
---|
| 135 | msgstr "Fabrik for lydvisning" |
---|
| 136 | |
---|
| 137 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:6 |
---|
| 138 | msgid "Nautilus Audio view" |
---|
| 139 | msgstr "Lydvisning til Nautilus" |
---|
| 140 | |
---|
| 141 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:7 |
---|
| 142 | msgid "View as Audio" |
---|
| 143 | msgstr "Vis som lyd" |
---|
| 144 | |
---|
| 145 | #: audio-view/audio-view.c:253 |
---|
| 146 | msgid "Ogg/Vorbis" |
---|
| 147 | msgstr "Ogg/Vorbis" |
---|
| 148 | |
---|
| 149 | #: audio-view/audio-view.c:255 |
---|
| 150 | msgid "FLAC" |
---|
| 151 | msgstr "FLAC" |
---|
| 152 | |
---|
| 153 | #: audio-view/audio-view.c:257 |
---|
| 154 | msgid "MPEG" |
---|
| 155 | msgstr "MPEG" |
---|
| 156 | |
---|
| 157 | #: audio-view/audio-view.c:259 |
---|
| 158 | msgid "WAVE" |
---|
| 159 | msgstr "WAVE" |
---|
| 160 | |
---|
| 161 | #: audio-view/audio-view.c:263 audio-view/audio-view.c:265 |
---|
| 162 | #: audio-view/audio-view.c:267 audio-view/audio-view.c:269 |
---|
| 163 | msgid "Amiga mod" |
---|
| 164 | msgstr "Amiga-mod" |
---|
| 165 | |
---|
| 166 | #: audio-view/audio-view.c:271 |
---|
| 167 | msgid "Apple AIFF" |
---|
| 168 | msgstr "Apple AIFF" |
---|
| 169 | |
---|
| 170 | #: audio-view/audio-view.c:273 |
---|
| 171 | msgid "MIDI" |
---|
| 172 | msgstr "MIDI" |
---|
| 173 | |
---|
| 174 | #: audio-view/audio-view.c:275 |
---|
| 175 | msgid "ulaw audio" |
---|
| 176 | msgstr "ulaw-lyd" |
---|
| 177 | |
---|
| 178 | #. now construct a string out of it |
---|
| 179 | #: audio-view/audio-view.c:323 |
---|
| 180 | msgid "Artist: " |
---|
| 181 | msgstr "Kunstner: " |
---|
| 182 | |
---|
| 183 | #: audio-view/audio-view.c:324 |
---|
| 184 | msgid "Title: " |
---|
| 185 | msgstr "Titel: " |
---|
| 186 | |
---|
| 187 | #: audio-view/audio-view.c:394 |
---|
| 188 | msgid "<span size=\"larger\">Unknown</span>" |
---|
| 189 | msgstr "<span size=\"larger\">Ukendt</span>" |
---|
| 190 | |
---|
| 191 | #: audio-view/audio-view.c:436 |
---|
| 192 | msgid "ERROR: no information yet" |
---|
| 193 | msgstr "FEJL: ingen oplysninger endnu" |
---|
| 194 | |
---|
| 195 | #. FIXME: handleme |
---|
| 196 | #: audio-view/audio-view.c:478 |
---|
| 197 | #, c-format |
---|
| 198 | msgid "ERROR: %s" |
---|
| 199 | msgstr "FEJL: %s" |
---|
| 200 | |
---|
| 201 | #. status update |
---|
| 202 | #: audio-view/audio-view.c:486 audio-view/audio-view.c:508 |
---|
| 203 | #, c-format |
---|
| 204 | msgid "Playing %s" |
---|
| 205 | msgstr "Afspiller %s" |
---|
| 206 | |
---|
| 207 | #: audio-view/audio-view.c:625 |
---|
| 208 | msgid "Make a selection first !" |
---|
| 209 | msgstr "Vælg noget først!" |
---|
| 210 | |
---|
| 211 | #: audio-view/audio-view.c:653 audio-view/audio-view.c:721 |
---|
| 212 | msgid "Stopped." |
---|
| 213 | msgstr "Stoppet." |
---|
| 214 | |
---|
| 215 | #: audio-view/audio-view.c:906 |
---|
| 216 | #, c-format |
---|
| 217 | msgid "Sorry, but there was an error reading %s." |
---|
| 218 | msgstr "En fejl opstod ved læsning af %s." |
---|
| 219 | |
---|
| 220 | #: audio-view/audio-view.c:907 |
---|
| 221 | msgid "Can't read folder" |
---|
| 222 | msgstr "Kan ikke læse mappe" |
---|
| 223 | |
---|
| 224 | #: audio-view/audio-view.c:976 |
---|
| 225 | msgid "File" |
---|
| 226 | msgstr "Fil" |
---|
| 227 | |
---|
| 228 | #: audio-view/audio-view.c:988 |
---|
| 229 | msgid "Type" |
---|
| 230 | msgstr "Type" |
---|
| 231 | |
---|
| 232 | #: audio-view/audio-view.c:1000 |
---|
| 233 | msgid "Length" |
---|
| 234 | msgstr "Længde" |
---|
| 235 | |
---|
| 236 | #: audio-view/audio-view.c:1012 |
---|
| 237 | msgid "Bitrate" |
---|
| 238 | msgstr "Bitrate" |
---|
| 239 | |
---|
| 240 | #. The metadata column |
---|
| 241 | #: audio-view/audio-view.c:1022 |
---|
| 242 | msgid "Metadata" |
---|
| 243 | msgstr "Metadata" |
---|
| 244 | |
---|
| 245 | #. get a status area |
---|
| 246 | #: audio-view/audio-view.c:1157 |
---|
| 247 | msgid "Not playing" |
---|
| 248 | msgstr "Afspiller ikke" |
---|
| 249 | |
---|
| 250 | #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:1 |
---|
| 251 | msgid "Sample" |
---|
| 252 | msgstr "Prøve" |
---|
| 253 | |
---|
| 254 | #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:2 |
---|
| 255 | msgid "This is a sample merged menu item" |
---|
| 256 | msgstr "Dette en prøve på et indflettet menupunkt" |
---|
| 257 | |
---|
| 258 | #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:3 |
---|
| 259 | msgid "This is a sample merged toolbar button" |
---|
| 260 | msgstr "Dette en prøve på en indflettet værktøjslinjeknap" |
---|
| 261 | |
---|
| 262 | #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:4 |
---|
| 263 | #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:4 |
---|
| 264 | msgid "_File" |
---|
| 265 | msgstr "_Fil" |
---|
| 266 | |
---|
| 267 | #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:5 |
---|
| 268 | msgid "_Sample" |
---|
| 269 | msgstr "_Prøve" |
---|
| 270 | |
---|
| 271 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:1 |
---|
| 272 | msgid "Nautilus Test view" |
---|
| 273 | msgstr "Testvisning til Nautilus" |
---|
| 274 | |
---|
| 275 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:2 |
---|
| 276 | msgid "Nautilus Test view factory" |
---|
| 277 | msgstr "Testvisningsfabrik til Nautilus" |
---|
| 278 | |
---|
| 279 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:3 |
---|
| 280 | #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:1 |
---|
| 281 | msgid "Test" |
---|
| 282 | msgstr "Test" |
---|
| 283 | |
---|
| 284 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:4 |
---|
| 285 | msgid "Test Viewer" |
---|
| 286 | msgstr "Testfremviser" |
---|
| 287 | |
---|
| 288 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:5 |
---|
| 289 | msgid "Test view component" |
---|
| 290 | msgstr "Testvisningskomponent" |
---|
| 291 | |
---|
| 292 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:6 |
---|
| 293 | msgid "Test view component's factory" |
---|
| 294 | msgstr "Fabrik til testvisningskomponent" |
---|
| 295 | |
---|
| 296 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:7 |
---|
| 297 | msgid "View as Test" |
---|
| 298 | msgstr "Vis som test" |
---|
| 299 | |
---|
| 300 | #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:2 |
---|
| 301 | msgid "This is a test merged menu item" |
---|
| 302 | msgstr "Dette er en test af et indflettet menupunkt" |
---|
| 303 | |
---|
| 304 | #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:3 |
---|
| 305 | msgid "This is a test merged toolbar button" |
---|
| 306 | msgstr "Dette er en test af en indflettet værktøjslinjeknap" |
---|
| 307 | |
---|
| 308 | #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:5 |
---|
| 309 | msgid "_Test" |
---|
| 310 | msgstr "_Test" |
---|
| 311 | |
---|
| 312 | #: test-view/nautilus-test-view.c:80 |
---|
| 313 | #, c-format |
---|
| 314 | msgid "" |
---|
| 315 | "%s\n" |
---|
| 316 | "\n" |
---|
| 317 | "This is a test Nautilus content view component." |
---|
| 318 | msgstr "" |
---|
| 319 | "%s\n" |
---|
| 320 | "\n" |
---|
| 321 | "Dette er en test af en indholdsvisningskomponent til Nautilus." |
---|
| 322 | |
---|
| 323 | #: test-view/nautilus-test-view.c:146 |
---|
| 324 | #, c-format |
---|
| 325 | msgid "" |
---|
| 326 | "%s\n" |
---|
| 327 | "\n" |
---|
| 328 | "You selected the Test menu item." |
---|
| 329 | msgstr "" |
---|
| 330 | "%s\n" |
---|
| 331 | "\n" |
---|
| 332 | "Du valgte testmenupunktet." |
---|
| 333 | |
---|
| 334 | #: test-view/nautilus-test-view.c:150 |
---|
| 335 | #, c-format |
---|
| 336 | msgid "" |
---|
| 337 | "%s\n" |
---|
| 338 | "\n" |
---|
| 339 | "You clicked the Test toolbar button." |
---|
| 340 | msgstr "" |
---|
| 341 | "%s\n" |
---|
| 342 | "\n" |
---|
| 343 | "Du klikkede på testværktøjslinjeknappen." |
---|
| 344 | |
---|
| 345 | #: test-view/nautilus-test-view.c:206 |
---|
| 346 | msgid "(none)" |
---|
| 347 | msgstr "(ingen)" |
---|
| 348 | |
---|
| 349 | #~ msgid "Ogg file" |
---|
| 350 | #~ msgstr "Ogg-fil" |
---|
| 351 | |
---|
| 352 | #~ msgid "FLAC audio file" |
---|
| 353 | #~ msgstr "FLAC-lydfil" |
---|
| 354 | |
---|
| 355 | #~ msgid "MPEG audio file" |
---|
| 356 | #~ msgstr "MPEG-lydfil" |
---|
| 357 | |
---|
| 358 | #~ msgid "WAVE audio file" |
---|
| 359 | #~ msgstr "WAVE-lydfil" |
---|
| 360 | |
---|
| 361 | #~ msgid "You selected the Sample menu item." |
---|
| 362 | #~ msgstr "Du valgte prøvemenupunktet." |
---|
| 363 | |
---|
| 364 | #~ msgid "You clicked the Sample toolbar button." |
---|
| 365 | #~ msgstr "Du klikkede på prøveværktøjslinjeknappen." |
---|