source: trunk/third/nautilus-media/po/fi.po @ 18831

Revision 18831, 9.0 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18830, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# nautilus-media Finnish translation.
2# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
3#
4# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
5# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2003.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: nautilus-media\n"
10"POT-Creation-Date: 2003-02-04 13:03+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2003-01-05 17:10+0200\n"
12"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
13"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
14"sourceforge.net>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:1
20#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:1
21msgid "Audio"
22msgstr "Ääni"
23
24#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:2
25msgid "Audio Properties content view component"
26msgstr "Ääniominaisuuksien sisältönäkymäkomponentti"
27
28#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:3
29msgid "Nautilus Audio Properties view"
30msgstr "Nautiluksen ääniominaisuusnäkymä"
31
32#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:1
33msgid "*"
34msgstr "*"
35
36#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:2
37msgid "<span weight=\"bold\">Album:</span>"
38msgstr "<span weight=\"bold\">Levy:</span>"
39
40#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:3
41msgid "<span weight=\"bold\">Artist:</span>"
42msgstr "<span weight=\"bold\">Taiteilija:</span>"
43
44#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:4
45msgid "<span weight=\"bold\">Bit rate:</span>"
46msgstr "<span weight=\"bold\">Bittitahti:</span>"
47
48#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:5
49msgid "<span weight=\"bold\">Comments:</span>"
50msgstr "<span weight=\"bold\">Kommentit:</span>"
51
52#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:6
53msgid "<span weight=\"bold\">Format:</span>"
54msgstr "<span weight=\"bold\">Muoto:</span>"
55
56#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:7
57msgid "<span weight=\"bold\">Length:</span>"
58msgstr "<span weight=\"bold\">Pituus:</span>"
59
60#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:8
61msgid "<span weight=\"bold\">Title:</span>"
62msgstr "<span weight=\"bold\">Nimi:</span>"
63
64#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:9
65msgid "<span weight=\"bold\">Track:</span>"
66msgstr "<span weight=\"bold\">Kappale:</span>"
67
68#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:10
69msgid "<span weight=\"bold\">_Artist:</span>"
70msgstr "<span weight=\"bold\">_Taiteilija</span>"
71
72#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:11
73msgid "Audio Properties"
74msgstr "Äänen ominaisuudet"
75
76#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:284
77msgid "loading..."
78msgstr "latautuu..."
79
80#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:297
81msgid "URI currently displayed"
82msgstr "Nyt näkyvä URI"
83
84#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:222
85#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:227
86#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:232
87msgid "None"
88msgstr "Ei mikään"
89
90#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:238
91msgid "mono"
92msgstr "mono"
93
94#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:239
95msgid "stereo"
96msgstr "stereo"
97
98#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:240
99msgid "unknown"
100msgstr "tuntematon"
101
102#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:241
103#, c-format
104msgid "%d channels"
105msgstr "%d kanavaa"
106
107#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:256
108#, c-format
109msgid "%d minutes %02d.%03d seconds"
110msgstr "%d minuuttia %02d.%03d sekuntia"
111
112#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:319
113#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:320
114#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:321
115#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:323
116#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:324
117#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:325
118#: audio-view/audio-view.c:276 audio-view/audio-view.c:838
119#: audio-view/audio-view.c:842 audio-view/audio-view.c:843
120msgid "Unknown"
121msgstr "Tuntematon"
122
123#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:2
124msgid "Audio Viewer"
125msgstr "Äänikatselin"
126
127#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:3
128msgid "Audio view component"
129msgstr "Äänen kuuntelukomponentti"
130
131#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:4
132msgid "Audio view component's factory"
133msgstr "Ääninäkymien tehdas"
134
135#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:5
136msgid "Audio view factory"
137msgstr "Ääninäkymätehdas"
138
139#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:6
140msgid "Nautilus Audio view"
141msgstr "Nautiluksen ääninäkymä"
142
143#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:7
144msgid "View as Audio"
145msgstr "Näytä äänenä"
146
147#: audio-view/audio-view.c:253
148msgid "Ogg/Vorbis"
149msgstr "Ogg/Vorbis"
150
151#: audio-view/audio-view.c:255
152msgid "FLAC"
153msgstr "FLAC"
154
155#: audio-view/audio-view.c:257
156msgid "MPEG"
157msgstr "MPEG"
158
159#: audio-view/audio-view.c:259
160msgid "WAVE"
161msgstr "WAVE"
162
163#: audio-view/audio-view.c:263 audio-view/audio-view.c:265
164#: audio-view/audio-view.c:267 audio-view/audio-view.c:269
165msgid "Amiga mod"
166msgstr "Amiga-mod"
167
168#: audio-view/audio-view.c:271
169msgid "Apple AIFF"
170msgstr "Apple-AIFF"
171
172#: audio-view/audio-view.c:273
173msgid "MIDI"
174msgstr "MIDI"
175
176#: audio-view/audio-view.c:275
177msgid "ulaw audio"
178msgstr "ulaw-ääni"
179
180#. now construct a string out of it
181#: audio-view/audio-view.c:323
182msgid "Artist: "
183msgstr "Taiteilija:"
184
185#: audio-view/audio-view.c:324
186msgid "Title: "
187msgstr "Nimi:"
188
189#: audio-view/audio-view.c:394
190msgid "<span size=\"larger\">Unknown</span>"
191msgstr "<span size=\"larger\">Tuntematon</span>"
192
193#: audio-view/audio-view.c:436
194msgid "ERROR: no information yet"
195msgstr "VIRHE: ei tietoa vielä"
196
197#. FIXME: handleme
198#: audio-view/audio-view.c:478
199#, c-format
200msgid "ERROR: %s"
201msgstr "VIRHE: %s"
202
203# This is very hard to do in Finnish...
204#. status update
205#: audio-view/audio-view.c:486 audio-view/audio-view.c:508
206#, c-format
207msgid "Playing %s"
208msgstr "%s soi"
209
210#: audio-view/audio-view.c:625
211msgid "Make a selection first !"
212msgstr "Valitse ensin!"
213
214#: audio-view/audio-view.c:653 audio-view/audio-view.c:721
215msgid "Stopped."
216msgstr "Pysäytetty."
217
218#: audio-view/audio-view.c:906
219#, c-format
220msgid "Sorry, but there was an error reading %s."
221msgstr "Virhe lukemisessa: %s"
222
223#: audio-view/audio-view.c:907
224msgid "Can't read folder"
225msgstr "Hakemistoa ei voi lukea"
226
227#: audio-view/audio-view.c:976
228msgid "File"
229msgstr "Tiedosto"
230
231#: audio-view/audio-view.c:988
232msgid "Type"
233msgstr "Tyyppi"
234
235#: audio-view/audio-view.c:1000
236msgid "Length"
237msgstr "Pituus"
238
239#: audio-view/audio-view.c:1012
240msgid "Bitrate"
241msgstr "Bittitahti"
242
243#. The metadata column
244#: audio-view/audio-view.c:1022
245msgid "Metadata"
246msgstr "Metatiedot"
247
248#. get a status area
249#: audio-view/audio-view.c:1157
250msgid "Not playing"
251msgstr "Ei soi"
252
253#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:1
254msgid "Sample"
255msgstr "Näyte"
256
257#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:2
258msgid "This is a sample merged menu item"
259msgstr "Tämä on esimerkki sulautuneesta valikon kohdasta"
260
261#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:3
262msgid "This is a sample merged toolbar button"
263msgstr "Tämä on esimerkki sulautuneesta työkalupalkin painikkeesta"
264
265#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:4
266#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:4
267msgid "_File"
268msgstr "_Tiedosto"
269
270#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:5
271msgid "_Sample"
272msgstr "_Näyte"
273
274#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:1
275msgid "Nautilus Test view"
276msgstr "Nautiluksen testinäkymä"
277
278#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:2
279msgid "Nautilus Test view factory"
280msgstr "Nautiluksen testinäkymätehdas"
281
282#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:3
283#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:1
284msgid "Test"
285msgstr "Testi"
286
287#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:4
288msgid "Test Viewer"
289msgstr "Testikatselin"
290
291#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:5
292msgid "Test view component"
293msgstr "Testinäkymäkomponentti"
294
295#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:6
296msgid "Test view component's factory"
297msgstr "Testinäkymäkomponenttien tehdas"
298
299#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:7
300msgid "View as Test"
301msgstr "Näytä testinä"
302
303#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:2
304msgid "This is a test merged menu item"
305msgstr "Tämä on testattava sulautunut valikon kohta"
306
307#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:3
308msgid "This is a test merged toolbar button"
309msgstr "Tämä on testattava sulautunut työkalupalkin painike"
310
311#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:5
312msgid "_Test"
313msgstr "_Testi"
314
315#: test-view/nautilus-test-view.c:80
316#, c-format
317msgid ""
318"%s\n"
319"\n"
320"This is a test Nautilus content view component."
321msgstr ""
322"%s\n"
323"\n"
324"Tämä on Nautiluksen testisisältönäkymäkomponentti."
325
326#: test-view/nautilus-test-view.c:146
327#, c-format
328msgid ""
329"%s\n"
330"\n"
331"You selected the Test menu item."
332msgstr ""
333"%s\n"
334"\n"
335"Valitsit valikosta testikohdan."
336
337#: test-view/nautilus-test-view.c:150
338#, c-format
339msgid ""
340"%s\n"
341"\n"
342"You clicked the Test toolbar button."
343msgstr ""
344"%s\n"
345"\n"
346"Napsautut työkalupalkin testipainiketta."
347
348#: test-view/nautilus-test-view.c:206
349msgid "(none)"
350msgstr "(ei mikään)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.