source: trunk/third/nautilus-media/po/mn.po @ 18831

Revision 18831, 9.9 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18830, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# translation of nautilus-media.HEAD.mn.po to mongolian
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: nautilus-media.HEAD\n"
9"POT-Creation-Date: 2003-02-04 13:03+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2003-01-16 21:20+0100\n"
11"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n"
12"Language-Team: mongolian <mn@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: KBabel 1.1\n"
17
18#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:1
19#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:1
20msgid "Audio"
21msgstr "Аудио"
22
23#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:2
24msgid "Audio Properties content view component"
25msgstr "Аудио онцлогуудын агуулга харах бүрэлдэхүүн"
26
27#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:3
28msgid "Nautilus Audio Properties view"
29msgstr "Nautilus Аудио онцлогоор харах"
30
31#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:1
32msgid "*"
33msgstr "*"
34
35#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:2
36msgid "<span weight=\"bold\">Album:</span>"
37msgstr "<span weight=\"bold\">Альбом:</span>"
38
39#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:3
40msgid "<span weight=\"bold\">Artist:</span>"
41msgstr "<span weight=\"bold\">Жүжигчин:</span>"
42
43#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:4
44msgid "<span weight=\"bold\">Bit rate:</span>"
45msgstr "<span weight=\"bold\">Bit rate:</span>"
46
47#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:5
48msgid "<span weight=\"bold\">Comments:</span>"
49msgstr "<span weight=\"bold\">Тайлбар:</span>"
50
51#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:6
52msgid "<span weight=\"bold\">Format:</span>"
53msgstr "<span weight=\"bold\">Формат:</span>"
54
55#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:7
56msgid "<span weight=\"bold\">Length:</span>"
57msgstr "<span weight=\"bold\">Урт:</span>"
58
59#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:8
60msgid "<span weight=\"bold\">Title:</span>"
61msgstr "<span weight=\"bold\">Гарчиг:</span>"
62
63#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:9
64msgid "<span weight=\"bold\">Track:</span>"
65msgstr "<span weight=\"bold\">Зам:</span>"
66
67#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:10
68msgid "<span weight=\"bold\">_Artist:</span>"
69msgstr "<span weight=\"bold\">_Interpret:</span>"
70
71#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:11
72msgid "Audio Properties"
73msgstr "Аудио-онцлогууд"
74
75#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:284
76msgid "loading..."
77msgstr "Ачаалж байна..."
78
79#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:297
80msgid "URI currently displayed"
81msgstr "Идэвхитэй харагдаж буй URI"
82
83#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:222
84#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:227
85#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:232
86msgid "None"
87msgstr "Байхгүй"
88
89#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:238
90msgid "mono"
91msgstr "Моно"
92
93#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:239
94msgid "stereo"
95msgstr "Стерео"
96
97#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:240
98msgid "unknown"
99msgstr "Мэдэгдэхгүй"
100
101#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:241
102#, c-format
103msgid "%d channels"
104msgstr "%d Суваг"
105
106#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:256
107#, c-format
108msgid "%d minutes %02d.%03d seconds"
109msgstr "%d Минут %02d.%03d секунд"
110
111#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:319
112#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:320
113#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:321
114#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:323
115#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:324
116#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:325
117#: audio-view/audio-view.c:276 audio-view/audio-view.c:838
118#: audio-view/audio-view.c:842 audio-view/audio-view.c:843
119msgid "Unknown"
120msgstr "Мэдэгдэхгүй"
121
122#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:2
123msgid "Audio Viewer"
124msgstr "Аудио харагч"
125
126#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:3
127msgid "Audio view component"
128msgstr "Аудио харагч бүрэлдхүүн"
129
130#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:4
131msgid "Audio view component's factory"
132msgstr "Аудио харагч-бүрэлдүүний үйлдвэр"
133
134#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:5
135msgid "Audio view factory"
136msgstr "Аудио харагч үйлдвэр"
137
138#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:6
139msgid "Nautilus Audio view"
140msgstr "Nautilus Аудио-харагч"
141
142#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:7
143msgid "View as Audio"
144msgstr "Аудиогоор харах"
145
146#: audio-view/audio-view.c:253
147msgid "Ogg/Vorbis"
148msgstr "Ogg/Vorbis"
149
150#: audio-view/audio-view.c:255
151msgid "FLAC"
152msgstr "FLAC"
153
154#: audio-view/audio-view.c:257
155msgid "MPEG"
156msgstr "MPEG"
157
158#: audio-view/audio-view.c:259
159msgid "WAVE"
160msgstr "Wave"
161
162#: audio-view/audio-view.c:263 audio-view/audio-view.c:265
163#: audio-view/audio-view.c:267 audio-view/audio-view.c:269
164msgid "Amiga mod"
165msgstr "Amiga mod"
166
167#: audio-view/audio-view.c:271
168msgid "Apple AIFF"
169msgstr "Apple-AIFF"
170
171#: audio-view/audio-view.c:273
172msgid "MIDI"
173msgstr "MIDI"
174
175#: audio-view/audio-view.c:275
176msgid "ulaw audio"
177msgstr "ulaw-аудио"
178
179#. now construct a string out of it
180#: audio-view/audio-view.c:323
181msgid "Artist: "
182msgstr "Interpret: "
183
184#: audio-view/audio-view.c:324
185msgid "Title: "
186msgstr "Гарчиг: "
187
188#: audio-view/audio-view.c:394
189msgid "<span size=\"larger\">Unknown</span>"
190msgstr "<span size=\"larger\">Мэдэгдэхгүй</span>"
191
192#: audio-view/audio-view.c:436
193msgid "ERROR: no information yet"
194msgstr "Алдаа: Мэдээлэл хараахан алга"
195
196#. FIXME: handleme
197#: audio-view/audio-view.c:478
198#, c-format
199msgid "ERROR: %s"
200msgstr "Алдаа: %s"
201
202#. status update
203#: audio-view/audio-view.c:486 audio-view/audio-view.c:508
204#, c-format
205msgid "Playing %s"
206msgstr "%s -г тоглуулж байна"
207
208#: audio-view/audio-view.c:625
209msgid "Make a selection first !"
210msgstr "Эхлээд та нэгийг сонгоно уу!"
211
212#: audio-view/audio-view.c:653 audio-view/audio-view.c:721
213msgid "Stopped."
214msgstr "Зогсов."
215
216#: audio-view/audio-view.c:906
217#, c-format
218msgid "Sorry, but there was an error reading %s."
219msgstr "%s -г уншиж байхад алдаа гарлаа."
220
221#: audio-view/audio-view.c:907
222msgid "Can't read folder"
223msgstr "Лавлах уншигдахгүй байна"
224
225#: audio-view/audio-view.c:976
226msgid "File"
227msgstr "Файл"
228
229#: audio-view/audio-view.c:988
230msgid "Type"
231msgstr "Төрөл"
232
233#: audio-view/audio-view.c:1000
234msgid "Length"
235msgstr "Урт"
236
237#: audio-view/audio-view.c:1012
238msgid "Bitrate"
239msgstr "Bitrate"
240
241#. The metadata column
242#: audio-view/audio-view.c:1022
243msgid "Metadata"
244msgstr "Meta-өгөгдөл"
245
246#. get a status area
247#: audio-view/audio-view.c:1157
248msgid "Not playing"
249msgstr "Тоглуулалт алга"
250
251#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:1
252msgid "Sample"
253msgstr "Жишээ"
254
255#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:2
256msgid "This is a sample merged menu item"
257msgstr "Энэ бол холбосон цэс элементийн жишээ юм"
258
259#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:3
260msgid "This is a sample merged toolbar button"
261msgstr "Энэ бол холбосон багаж-самбар товчны жишээ юм"
262
263#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:4
264#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:4
265msgid "_File"
266msgstr "_Файл"
267
268#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:5
269msgid "_Sample"
270msgstr "_Жишээ"
271
272#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:1
273msgid "Nautilus Test view"
274msgstr "Nautilus Тест харагч"
275
276#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:2
277msgid "Nautilus Test view factory"
278msgstr "Nautilus Тест-харагч үйлдвэр"
279
280#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:3
281#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:1
282msgid "Test"
283msgstr "Тест"
284
285#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:4
286msgid "Test Viewer"
287msgstr "Тест харагч"
288
289#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:5
290msgid "Test view component"
291msgstr "Тест харагч бүрэлдхүүн"
292
293#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:6
294msgid "Test view component's factory"
295msgstr "Тест харагч бүрэлдхүүний үйлдвэр"
296
297#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:7
298msgid "View as Test"
299msgstr "Тестээр харах"
300
301#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:2
302msgid "This is a test merged menu item"
303msgstr "Энэ бол холбосон тест цэс элемент"
304
305#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:3
306msgid "This is a test merged toolbar button"
307msgstr "Энэ бол холбосон багаж-самбарын тест товч"
308
309#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:5
310msgid "_Test"
311msgstr "_Тест"
312
313#: test-view/nautilus-test-view.c:80
314#, c-format
315msgid ""
316"%s\n"
317"\n"
318"This is a test Nautilus content view component."
319msgstr ""
320"%s\n"
321"\n"
322"Энэ бол Nautilus агуулга харагчийн нэгэн тест бүрэлдхүүн"
323
324#: test-view/nautilus-test-view.c:146
325#, c-format
326msgid ""
327"%s\n"
328"\n"
329"You selected the Test menu item."
330msgstr ""
331"%s\n"
332"\n"
333"Та тест цэс элемент сонголоо."
334
335#: test-view/nautilus-test-view.c:150
336#, c-format
337msgid ""
338"%s\n"
339"\n"
340"You clicked the Test toolbar button."
341msgstr ""
342"%s\n"
343"\n"
344"Та багаж-самбар товчийг дарлаа."
345
346#: test-view/nautilus-test-view.c:206
347msgid "(none)"
348msgstr "(Байхгүй)"
349
350#~ msgid "Unkown"
351#~ msgstr "Unbekannt"
352
353#~ msgid "Ogg file"
354#~ msgstr "Ogg-Datei"
355
356#~ msgid "FLAC audio file"
357#~ msgstr "FLAC-Audio-Datei"
358
359#~ msgid "MPEG audio file"
360#~ msgstr "MPEG-Audio-Datei"
361
362#~ msgid "WAVE audio file"
363#~ msgstr "WAVE-Audio-Datei"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.