1 | # translation of nautilus-media.HEAD.mn.po to mongolian |
---|
2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
3 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
4 | # Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003 |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: nautilus-media.HEAD\n" |
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2003-02-04 13:03+0100\n" |
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2003-01-16 21:20+0100\n" |
---|
11 | "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" |
---|
12 | "Language-Team: mongolian <mn@li.org>\n" |
---|
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
16 | "X-Generator: KBabel 1.1\n" |
---|
17 | |
---|
18 | #: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:1 |
---|
19 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:1 |
---|
20 | msgid "Audio" |
---|
21 | msgstr "Аудио" |
---|
22 | |
---|
23 | #: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:2 |
---|
24 | msgid "Audio Properties content view component" |
---|
25 | msgstr "Аудио онцлогуудын агуулга харах бүрэлдэхүүн" |
---|
26 | |
---|
27 | #: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:3 |
---|
28 | msgid "Nautilus Audio Properties view" |
---|
29 | msgstr "Nautilus Аудио онцлогоор харах" |
---|
30 | |
---|
31 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:1 |
---|
32 | msgid "*" |
---|
33 | msgstr "*" |
---|
34 | |
---|
35 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:2 |
---|
36 | msgid "<span weight=\"bold\">Album:</span>" |
---|
37 | msgstr "<span weight=\"bold\">Альбом:</span>" |
---|
38 | |
---|
39 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:3 |
---|
40 | msgid "<span weight=\"bold\">Artist:</span>" |
---|
41 | msgstr "<span weight=\"bold\">Жүжигчин:</span>" |
---|
42 | |
---|
43 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:4 |
---|
44 | msgid "<span weight=\"bold\">Bit rate:</span>" |
---|
45 | msgstr "<span weight=\"bold\">Bit rate:</span>" |
---|
46 | |
---|
47 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:5 |
---|
48 | msgid "<span weight=\"bold\">Comments:</span>" |
---|
49 | msgstr "<span weight=\"bold\">Тайлбар:</span>" |
---|
50 | |
---|
51 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:6 |
---|
52 | msgid "<span weight=\"bold\">Format:</span>" |
---|
53 | msgstr "<span weight=\"bold\">Формат:</span>" |
---|
54 | |
---|
55 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:7 |
---|
56 | msgid "<span weight=\"bold\">Length:</span>" |
---|
57 | msgstr "<span weight=\"bold\">Урт:</span>" |
---|
58 | |
---|
59 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:8 |
---|
60 | msgid "<span weight=\"bold\">Title:</span>" |
---|
61 | msgstr "<span weight=\"bold\">Гарчиг:</span>" |
---|
62 | |
---|
63 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:9 |
---|
64 | msgid "<span weight=\"bold\">Track:</span>" |
---|
65 | msgstr "<span weight=\"bold\">Зам:</span>" |
---|
66 | |
---|
67 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:10 |
---|
68 | msgid "<span weight=\"bold\">_Artist:</span>" |
---|
69 | msgstr "<span weight=\"bold\">_Interpret:</span>" |
---|
70 | |
---|
71 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:11 |
---|
72 | msgid "Audio Properties" |
---|
73 | msgstr "Аудио-онцлогууд" |
---|
74 | |
---|
75 | #: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:284 |
---|
76 | msgid "loading..." |
---|
77 | msgstr "Ачаалж байна..." |
---|
78 | |
---|
79 | #: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:297 |
---|
80 | msgid "URI currently displayed" |
---|
81 | msgstr "Идэвхитэй харагдаж буй URI" |
---|
82 | |
---|
83 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:222 |
---|
84 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:227 |
---|
85 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:232 |
---|
86 | msgid "None" |
---|
87 | msgstr "Байхгүй" |
---|
88 | |
---|
89 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:238 |
---|
90 | msgid "mono" |
---|
91 | msgstr "Моно" |
---|
92 | |
---|
93 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:239 |
---|
94 | msgid "stereo" |
---|
95 | msgstr "Стерео" |
---|
96 | |
---|
97 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:240 |
---|
98 | msgid "unknown" |
---|
99 | msgstr "Мэдэгдэхгүй" |
---|
100 | |
---|
101 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:241 |
---|
102 | #, c-format |
---|
103 | msgid "%d channels" |
---|
104 | msgstr "%d Суваг" |
---|
105 | |
---|
106 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:256 |
---|
107 | #, c-format |
---|
108 | msgid "%d minutes %02d.%03d seconds" |
---|
109 | msgstr "%d Минут %02d.%03d секунд" |
---|
110 | |
---|
111 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:319 |
---|
112 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:320 |
---|
113 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:321 |
---|
114 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:323 |
---|
115 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:324 |
---|
116 | #: audio-properties-view/audio-properties-view.c:325 |
---|
117 | #: audio-view/audio-view.c:276 audio-view/audio-view.c:838 |
---|
118 | #: audio-view/audio-view.c:842 audio-view/audio-view.c:843 |
---|
119 | msgid "Unknown" |
---|
120 | msgstr "Мэдэгдэхгүй" |
---|
121 | |
---|
122 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:2 |
---|
123 | msgid "Audio Viewer" |
---|
124 | msgstr "Аудио харагч" |
---|
125 | |
---|
126 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:3 |
---|
127 | msgid "Audio view component" |
---|
128 | msgstr "Аудио харагч бүрэлдхүүн" |
---|
129 | |
---|
130 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:4 |
---|
131 | msgid "Audio view component's factory" |
---|
132 | msgstr "Аудио харагч-бүрэлдүүний үйлдвэр" |
---|
133 | |
---|
134 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:5 |
---|
135 | msgid "Audio view factory" |
---|
136 | msgstr "Аудио харагч үйлдвэр" |
---|
137 | |
---|
138 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:6 |
---|
139 | msgid "Nautilus Audio view" |
---|
140 | msgstr "Nautilus Аудио-харагч" |
---|
141 | |
---|
142 | #: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:7 |
---|
143 | msgid "View as Audio" |
---|
144 | msgstr "Аудиогоор харах" |
---|
145 | |
---|
146 | #: audio-view/audio-view.c:253 |
---|
147 | msgid "Ogg/Vorbis" |
---|
148 | msgstr "Ogg/Vorbis" |
---|
149 | |
---|
150 | #: audio-view/audio-view.c:255 |
---|
151 | msgid "FLAC" |
---|
152 | msgstr "FLAC" |
---|
153 | |
---|
154 | #: audio-view/audio-view.c:257 |
---|
155 | msgid "MPEG" |
---|
156 | msgstr "MPEG" |
---|
157 | |
---|
158 | #: audio-view/audio-view.c:259 |
---|
159 | msgid "WAVE" |
---|
160 | msgstr "Wave" |
---|
161 | |
---|
162 | #: audio-view/audio-view.c:263 audio-view/audio-view.c:265 |
---|
163 | #: audio-view/audio-view.c:267 audio-view/audio-view.c:269 |
---|
164 | msgid "Amiga mod" |
---|
165 | msgstr "Amiga mod" |
---|
166 | |
---|
167 | #: audio-view/audio-view.c:271 |
---|
168 | msgid "Apple AIFF" |
---|
169 | msgstr "Apple-AIFF" |
---|
170 | |
---|
171 | #: audio-view/audio-view.c:273 |
---|
172 | msgid "MIDI" |
---|
173 | msgstr "MIDI" |
---|
174 | |
---|
175 | #: audio-view/audio-view.c:275 |
---|
176 | msgid "ulaw audio" |
---|
177 | msgstr "ulaw-аудио" |
---|
178 | |
---|
179 | #. now construct a string out of it |
---|
180 | #: audio-view/audio-view.c:323 |
---|
181 | msgid "Artist: " |
---|
182 | msgstr "Interpret: " |
---|
183 | |
---|
184 | #: audio-view/audio-view.c:324 |
---|
185 | msgid "Title: " |
---|
186 | msgstr "Гарчиг: " |
---|
187 | |
---|
188 | #: audio-view/audio-view.c:394 |
---|
189 | msgid "<span size=\"larger\">Unknown</span>" |
---|
190 | msgstr "<span size=\"larger\">Мэдэгдэхгүй</span>" |
---|
191 | |
---|
192 | #: audio-view/audio-view.c:436 |
---|
193 | msgid "ERROR: no information yet" |
---|
194 | msgstr "Алдаа: Мэдээлэл хараахан алга" |
---|
195 | |
---|
196 | #. FIXME: handleme |
---|
197 | #: audio-view/audio-view.c:478 |
---|
198 | #, c-format |
---|
199 | msgid "ERROR: %s" |
---|
200 | msgstr "Алдаа: %s" |
---|
201 | |
---|
202 | #. status update |
---|
203 | #: audio-view/audio-view.c:486 audio-view/audio-view.c:508 |
---|
204 | #, c-format |
---|
205 | msgid "Playing %s" |
---|
206 | msgstr "%s -г тоглуулж байна" |
---|
207 | |
---|
208 | #: audio-view/audio-view.c:625 |
---|
209 | msgid "Make a selection first !" |
---|
210 | msgstr "Эхлээд та нэгийг сонгоно уу!" |
---|
211 | |
---|
212 | #: audio-view/audio-view.c:653 audio-view/audio-view.c:721 |
---|
213 | msgid "Stopped." |
---|
214 | msgstr "Зогсов." |
---|
215 | |
---|
216 | #: audio-view/audio-view.c:906 |
---|
217 | #, c-format |
---|
218 | msgid "Sorry, but there was an error reading %s." |
---|
219 | msgstr "%s -г уншиж байхад алдаа гарлаа." |
---|
220 | |
---|
221 | #: audio-view/audio-view.c:907 |
---|
222 | msgid "Can't read folder" |
---|
223 | msgstr "Лавлах уншигдахгүй байна" |
---|
224 | |
---|
225 | #: audio-view/audio-view.c:976 |
---|
226 | msgid "File" |
---|
227 | msgstr "Файл" |
---|
228 | |
---|
229 | #: audio-view/audio-view.c:988 |
---|
230 | msgid "Type" |
---|
231 | msgstr "Төрөл" |
---|
232 | |
---|
233 | #: audio-view/audio-view.c:1000 |
---|
234 | msgid "Length" |
---|
235 | msgstr "Урт" |
---|
236 | |
---|
237 | #: audio-view/audio-view.c:1012 |
---|
238 | msgid "Bitrate" |
---|
239 | msgstr "Bitrate" |
---|
240 | |
---|
241 | #. The metadata column |
---|
242 | #: audio-view/audio-view.c:1022 |
---|
243 | msgid "Metadata" |
---|
244 | msgstr "Meta-өгөгдөл" |
---|
245 | |
---|
246 | #. get a status area |
---|
247 | #: audio-view/audio-view.c:1157 |
---|
248 | msgid "Not playing" |
---|
249 | msgstr "Тоглуулалт алга" |
---|
250 | |
---|
251 | #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:1 |
---|
252 | msgid "Sample" |
---|
253 | msgstr "Жишээ" |
---|
254 | |
---|
255 | #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:2 |
---|
256 | msgid "This is a sample merged menu item" |
---|
257 | msgstr "Энэ бол холбосон цэс элементийн жишээ юм" |
---|
258 | |
---|
259 | #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:3 |
---|
260 | msgid "This is a sample merged toolbar button" |
---|
261 | msgstr "Энэ бол холбосон багаж-самбар товчны жишээ юм" |
---|
262 | |
---|
263 | #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:4 |
---|
264 | #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:4 |
---|
265 | msgid "_File" |
---|
266 | msgstr "_Файл" |
---|
267 | |
---|
268 | #: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:5 |
---|
269 | msgid "_Sample" |
---|
270 | msgstr "_Жишээ" |
---|
271 | |
---|
272 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:1 |
---|
273 | msgid "Nautilus Test view" |
---|
274 | msgstr "Nautilus Тест харагч" |
---|
275 | |
---|
276 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:2 |
---|
277 | msgid "Nautilus Test view factory" |
---|
278 | msgstr "Nautilus Тест-харагч үйлдвэр" |
---|
279 | |
---|
280 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:3 |
---|
281 | #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:1 |
---|
282 | msgid "Test" |
---|
283 | msgstr "Тест" |
---|
284 | |
---|
285 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:4 |
---|
286 | msgid "Test Viewer" |
---|
287 | msgstr "Тест харагч" |
---|
288 | |
---|
289 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:5 |
---|
290 | msgid "Test view component" |
---|
291 | msgstr "Тест харагч бүрэлдхүүн" |
---|
292 | |
---|
293 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:6 |
---|
294 | msgid "Test view component's factory" |
---|
295 | msgstr "Тест харагч бүрэлдхүүний үйлдвэр" |
---|
296 | |
---|
297 | #: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:7 |
---|
298 | msgid "View as Test" |
---|
299 | msgstr "Тестээр харах" |
---|
300 | |
---|
301 | #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:2 |
---|
302 | msgid "This is a test merged menu item" |
---|
303 | msgstr "Энэ бол холбосон тест цэс элемент" |
---|
304 | |
---|
305 | #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:3 |
---|
306 | msgid "This is a test merged toolbar button" |
---|
307 | msgstr "Энэ бол холбосон багаж-самбарын тест товч" |
---|
308 | |
---|
309 | #: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:5 |
---|
310 | msgid "_Test" |
---|
311 | msgstr "_Тест" |
---|
312 | |
---|
313 | #: test-view/nautilus-test-view.c:80 |
---|
314 | #, c-format |
---|
315 | msgid "" |
---|
316 | "%s\n" |
---|
317 | "\n" |
---|
318 | "This is a test Nautilus content view component." |
---|
319 | msgstr "" |
---|
320 | "%s\n" |
---|
321 | "\n" |
---|
322 | "Энэ бол Nautilus агуулга харагчийн нэгэн тест бүрэлдхүүн" |
---|
323 | |
---|
324 | #: test-view/nautilus-test-view.c:146 |
---|
325 | #, c-format |
---|
326 | msgid "" |
---|
327 | "%s\n" |
---|
328 | "\n" |
---|
329 | "You selected the Test menu item." |
---|
330 | msgstr "" |
---|
331 | "%s\n" |
---|
332 | "\n" |
---|
333 | "Та тест цэс элемент сонголоо." |
---|
334 | |
---|
335 | #: test-view/nautilus-test-view.c:150 |
---|
336 | #, c-format |
---|
337 | msgid "" |
---|
338 | "%s\n" |
---|
339 | "\n" |
---|
340 | "You clicked the Test toolbar button." |
---|
341 | msgstr "" |
---|
342 | "%s\n" |
---|
343 | "\n" |
---|
344 | "Та багаж-самбар товчийг дарлаа." |
---|
345 | |
---|
346 | #: test-view/nautilus-test-view.c:206 |
---|
347 | msgid "(none)" |
---|
348 | msgstr "(Байхгүй)" |
---|
349 | |
---|
350 | #~ msgid "Unkown" |
---|
351 | #~ msgstr "Unbekannt" |
---|
352 | |
---|
353 | #~ msgid "Ogg file" |
---|
354 | #~ msgstr "Ogg-Datei" |
---|
355 | |
---|
356 | #~ msgid "FLAC audio file" |
---|
357 | #~ msgstr "FLAC-Audio-Datei" |
---|
358 | |
---|
359 | #~ msgid "MPEG audio file" |
---|
360 | #~ msgstr "MPEG-Audio-Datei" |
---|
361 | |
---|
362 | #~ msgid "WAVE audio file" |
---|
363 | #~ msgstr "WAVE-Audio-Datei" |
---|