source: trunk/third/nautilus-media/po/ms.po @ 18831

Revision 18831, 8.7 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18830, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# ATK
2# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
3# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2002
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: atk HEAD\n"
8"POT-Creation-Date: 2003-02-04 13:03+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2003-01-01 21:38+0800\n"
10"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
11"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:1
17#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:1
18msgid "Audio"
19msgstr "Audio"
20
21#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:2
22msgid "Audio Properties content view component"
23msgstr "Kilang konponen paparan kandungan Ciri-ciri Audio"
24
25#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:3
26msgid "Nautilus Audio Properties view"
27msgstr "Paparan Ciri-ciri Audio Nautilus"
28
29#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:1
30msgid "*"
31msgstr "*"
32
33#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:2
34msgid "<span weight=\"bold\">Album:</span>"
35msgstr "<span weight=\"bold\">Album:</span>"
36
37#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:3
38msgid "<span weight=\"bold\">Artist:</span>"
39msgstr "<span weight=\"bold\">Artis:</span>"
40
41#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:4
42msgid "<span weight=\"bold\">Bit rate:</span>"
43msgstr "<span weight=\"bold\">Kadar bit:</span>"
44
45#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:5
46msgid "<span weight=\"bold\">Comments:</span>"
47msgstr "<span weight=\"bold\">Komen:</span>"
48
49#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:6
50msgid "<span weight=\"bold\">Format:</span>"
51msgstr "<span weight=\"bold\">Format:</span>"
52
53#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:7
54msgid "<span weight=\"bold\">Length:</span>"
55msgstr "<span weight=\"bold\">Panjang:</span>"
56
57#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:8
58msgid "<span weight=\"bold\">Title:</span>"
59msgstr "<span weight=\"bold\">Tajuk:</span>"
60
61#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:9
62msgid "<span weight=\"bold\">Track:</span>"
63msgstr "<span weight=\"bold\">Trek:</span>"
64
65#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:10
66msgid "<span weight=\"bold\">_Artist:</span>"
67msgstr "<span weight=\"bold\">_Artis:</span>"
68
69#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:11
70msgid "Audio Properties"
71msgstr "Ciri-ciri Audio"
72
73#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:284
74msgid "loading..."
75msgstr "memuatkan..."
76
77#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:297
78msgid "URI currently displayed"
79msgstr "URI yang dipaparkan"
80
81#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:222
82#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:227
83#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:232
84msgid "None"
85msgstr "Tiada"
86
87#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:238
88msgid "mono"
89msgstr "mono"
90
91#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:239
92msgid "stereo"
93msgstr "stereo"
94
95#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:240
96msgid "unknown"
97msgstr "entah"
98
99#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:241
100#, c-format
101msgid "%d channels"
102msgstr "%d saluran"
103
104#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:256
105#, c-format
106msgid "%d minutes %02d.%03d seconds"
107msgstr "%d minit %02d.%03d saat"
108
109#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:319
110#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:320
111#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:321
112#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:323
113#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:324
114#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:325
115#: audio-view/audio-view.c:276 audio-view/audio-view.c:838
116#: audio-view/audio-view.c:842 audio-view/audio-view.c:843
117msgid "Unknown"
118msgstr "Entah"
119
120#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:2
121msgid "Audio Viewer"
122msgstr "Pelihat Audio"
123
124#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:3
125msgid "Audio view component"
126msgstr "Komponen pelihat audio"
127
128#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:4
129msgid "Audio view component's factory"
130msgstr "Kilang komponen paparan audio"
131
132#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:5
133msgid "Audio view factory"
134msgstr "Kilang pelihat audio"
135
136#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:6
137msgid "Nautilus Audio view"
138msgstr "Paparan Audio Nautilus"
139
140#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:7
141msgid "View as Audio"
142msgstr "Lihat sebagai Audio"
143
144#: audio-view/audio-view.c:253
145msgid "Ogg/Vorbis"
146msgstr "Ogg/Vorbis"
147
148#: audio-view/audio-view.c:255
149msgid "FLAC"
150msgstr "FLAC"
151
152#: audio-view/audio-view.c:257
153msgid "MPEG"
154msgstr "MPEG"
155
156#: audio-view/audio-view.c:259
157msgid "WAVE"
158msgstr "WAVE"
159
160#: audio-view/audio-view.c:263 audio-view/audio-view.c:265
161#: audio-view/audio-view.c:267 audio-view/audio-view.c:269
162msgid "Amiga mod"
163msgstr "Mod Amiga"
164
165#: audio-view/audio-view.c:271
166msgid "Apple AIFF"
167msgstr "AIFF Apple"
168
169#: audio-view/audio-view.c:273
170msgid "MIDI"
171msgstr "MIDI"
172
173#: audio-view/audio-view.c:275
174msgid "ulaw audio"
175msgstr "Audio ulaw"
176
177#. now construct a string out of it
178#: audio-view/audio-view.c:323
179msgid "Artist: "
180msgstr "Artis: "
181
182#: audio-view/audio-view.c:324
183msgid "Title: "
184msgstr "Tajuk:"
185
186#: audio-view/audio-view.c:394
187msgid "<span size=\"larger\">Unknown</span>"
188msgstr "<span size=\"larger\">Entah</span>"
189
190#: audio-view/audio-view.c:436
191msgid "ERROR: no information yet"
192msgstr "RALAT: belum ada maklumat lagi"
193
194#. FIXME: handleme
195#: audio-view/audio-view.c:478
196#, c-format
197msgid "ERROR: %s"
198msgstr "RALAT: %s"
199
200#. status update
201#: audio-view/audio-view.c:486 audio-view/audio-view.c:508
202#, c-format
203msgid "Playing %s"
204msgstr "Memain %s"
205
206#: audio-view/audio-view.c:625
207msgid "Make a selection first !"
208msgstr "Buat pilihan dahulu !"
209
210#: audio-view/audio-view.c:653 audio-view/audio-view.c:721
211msgid "Stopped."
212msgstr "Terhenti."
213
214#: audio-view/audio-view.c:906
215#, c-format
216msgid "Sorry, but there was an error reading %s."
217msgstr "Maaf, terdapat ralat membaca %s."
218
219#: audio-view/audio-view.c:907
220msgid "Can't read folder"
221msgstr "Tak dapat membaca folder"
222
223#: audio-view/audio-view.c:976
224msgid "File"
225msgstr "Fail"
226
227#: audio-view/audio-view.c:988
228msgid "Type"
229msgstr "Jenis"
230
231#: audio-view/audio-view.c:1000
232msgid "Length"
233msgstr "Panjang"
234
235#: audio-view/audio-view.c:1012
236msgid "Bitrate"
237msgstr "Kadar bit"
238
239#. The metadata column
240#: audio-view/audio-view.c:1022
241msgid "Metadata"
242msgstr "Datameta"
243
244#. get a status area
245#: audio-view/audio-view.c:1157
246msgid "Not playing"
247msgstr "Tidak bermain"
248
249#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:1
250msgid "Sample"
251msgstr "Sampel"
252
253#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:2
254msgid "This is a sample merged menu item"
255msgstr "Sampel ini digabungkan dengan item menu"
256
257#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:3
258msgid "This is a sample merged toolbar button"
259msgstr "Sampel ini digabungkan dengan butang toolbar"
260
261#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:4
262#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:4
263msgid "_File"
264msgstr "_Fail"
265
266#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:5
267msgid "_Sample"
268msgstr "_Sampel"
269
270#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:1
271msgid "Nautilus Test view"
272msgstr "Paparan Ujian Nautilus"
273
274#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:2
275msgid "Nautilus Test view factory"
276msgstr "Kilang paparan Ujian Nautilus"
277
278#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:3
279#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:1
280msgid "Test"
281msgstr "Uji"
282
283#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:4
284msgid "Test Viewer"
285msgstr "Pelihat Ujian"
286
287#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:5
288msgid "Test view component"
289msgstr "Komponen pelihat ujian"
290
291#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:6
292msgid "Test view component's factory"
293msgstr "Kilang komponen paparan ujian"
294
295#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:7
296msgid "View as Test"
297msgstr "Lihat sebagai Ujian"
298
299#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:2
300msgid "This is a test merged menu item"
301msgstr "Ini adalah item menu ujian yang digabungkan"
302
303#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:3
304msgid "This is a test merged toolbar button"
305msgstr "Ini adalah butang toolbar ujian yang digabungkan"
306
307#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:5
308msgid "_Test"
309msgstr "_Uji"
310
311#: test-view/nautilus-test-view.c:80
312#, c-format
313msgid ""
314"%s\n"
315"\n"
316"This is a test Nautilus content view component."
317msgstr ""
318"%s\n"
319"\n"
320"Ini adalah Komponen paparan ujian Nautilus"
321
322#: test-view/nautilus-test-view.c:146
323#, c-format
324msgid ""
325"%s\n"
326"\n"
327"You selected the Test menu item."
328msgstr ""
329"%s\n"
330"\n"
331"Anda memilih item menu Ujian."
332
333#: test-view/nautilus-test-view.c:150
334#, c-format
335msgid ""
336"%s\n"
337"\n"
338"You clicked the Test toolbar button."
339msgstr ""
340"%s\n"
341"\n"
342"Anda telah klik butang toolbar Ujian."
343
344#: test-view/nautilus-test-view.c:206
345msgid "(none)"
346msgstr "(tiada)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.