source: trunk/third/nautilus-media/po/no.po @ 18831

Revision 18831, 8.9 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18830, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Norwegian messages for nautilus-media.
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the nautilus-media
4# package.
5# Christian Schaller <Uraeus@gnome.org>, 2002.
6#
7# $Id: no.po,v 1.1.1.2 2003-02-12 07:19:22 ghudson Exp $
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: nautilus-media\n"
12"POT-Creation-Date: 2003-02-04 13:03+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2003-01-02 19:30+0100\n"
14"Last-Translator: Christian Schaller <uraeus@gnome.org>\n"
15"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:1
21#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:1
22msgid "Audio"
23msgstr "Lyd"
24
25#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:2
26msgid "Audio Properties content view component"
27msgstr "Inneholdsviser komponent för lydegenskaper"
28
29#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:3
30msgid "Nautilus Audio Properties view"
31msgstr "Nautilus lyd egenskaper viser"
32
33#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:1
34msgid "*"
35msgstr "*"
36
37#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:2
38msgid "<span weight=\"bold\">Album:</span>"
39msgstr "<span weight=\"bold\">Album:</span>"
40
41#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:3
42msgid "<span weight=\"bold\">Artist:</span>"
43msgstr "<span weight=\"bold\">Artist:</span>"
44
45#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:4
46msgid "<span weight=\"bold\">Bit rate:</span>"
47msgstr "<span weight=\"bold\">Bithastighet:</span>"
48
49#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:5
50msgid "<span weight=\"bold\">Comments:</span>"
51msgstr "<span weight=\"bold\">Kommentarer:</span>"
52
53#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:6
54msgid "<span weight=\"bold\">Format:</span>"
55msgstr "<span weight=\"bold\">Format:</span>"
56
57#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:7
58msgid "<span weight=\"bold\">Length:</span>"
59msgstr "<span weight=\"bold\">Lengde:</span>"
60
61#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:8
62msgid "<span weight=\"bold\">Title:</span>"
63msgstr "<span weight=\"bold\">Titel:</span>"
64
65#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:9
66msgid "<span weight=\"bold\">Track:</span>"
67msgstr "<span weight=\"bold\">Spor:</span>"
68
69#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:10
70msgid "<span weight=\"bold\">_Artist:</span>"
71msgstr "<span weight=\"bold\">_Artist:</span>"
72
73#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:11
74msgid "Audio Properties"
75msgstr "Lydegenskaper"
76
77#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:284
78msgid "loading..."
79msgstr "laster in..."
80
81#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:297
82msgid "URI currently displayed"
83msgstr "URI som vises for nå"
84
85#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:222
86#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:227
87#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:232
88msgid "None"
89msgstr "Ingen"
90
91#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:238
92msgid "mono"
93msgstr "mono"
94
95#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:239
96msgid "stereo"
97msgstr "stereo"
98
99#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:240
100msgid "unknown"
101msgstr "ukjent"
102
103#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:241
104#, c-format
105msgid "%d channels"
106msgstr "%d kanaler"
107
108#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:256
109#, c-format
110msgid "%d minutes %02d.%03d seconds"
111msgstr "%d minutter %02d.%03d sekunder"
112
113#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:319
114#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:320
115#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:321
116#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:323
117#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:324
118#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:325
119#: audio-view/audio-view.c:276 audio-view/audio-view.c:838
120#: audio-view/audio-view.c:842 audio-view/audio-view.c:843
121msgid "Unknown"
122msgstr "Ukjent"
123
124#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:2
125msgid "Audio Viewer"
126msgstr "Lydviser"
127
128#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:3
129msgid "Audio view component"
130msgstr "Lydvisningskomponent"
131
132#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:4
133msgid "Audio view component's factory"
134msgstr "Fabrikk for lydvisningskomponent"
135
136#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:5
137msgid "Audio view factory"
138msgstr "Fabrikk for lydvisning"
139
140#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:6
141msgid "Nautilus Audio view"
142msgstr "Lydviser for Nautilus"
143
144#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:7
145msgid "View as Audio"
146msgstr "Vis som lyd"
147
148#: audio-view/audio-view.c:253
149msgid "Ogg/Vorbis"
150msgstr "Ogg/Vorbis"
151
152#: audio-view/audio-view.c:255
153msgid "FLAC"
154msgstr "FLAC"
155
156#: audio-view/audio-view.c:257
157msgid "MPEG"
158msgstr "MPEG"
159
160#: audio-view/audio-view.c:259
161msgid "WAVE"
162msgstr "WAVE"
163
164#: audio-view/audio-view.c:263 audio-view/audio-view.c:265
165#: audio-view/audio-view.c:267 audio-view/audio-view.c:269
166msgid "Amiga mod"
167msgstr "Amiga mod"
168
169#: audio-view/audio-view.c:271
170msgid "Apple AIFF"
171msgstr "Apple AIFF"
172
173#: audio-view/audio-view.c:273
174msgid "MIDI"
175msgstr "MIDI"
176
177#: audio-view/audio-view.c:275
178msgid "ulaw audio"
179msgstr "ulaw-lyd"
180
181#. now construct a string out of it
182#: audio-view/audio-view.c:323
183msgid "Artist: "
184msgstr "Artist: "
185
186#: audio-view/audio-view.c:324
187msgid "Title: "
188msgstr "Tittel: "
189
190#: audio-view/audio-view.c:394
191msgid "<span size=\"larger\">Unknown</span>"
192msgstr "<span size=\"larger\">Ukjent</span>"
193
194#: audio-view/audio-view.c:436
195msgid "ERROR: no information yet"
196msgstr "FEIL: ingen informasjon ennå"
197
198#. FIXME: handleme
199#: audio-view/audio-view.c:478
200#, c-format
201msgid "ERROR: %s"
202msgstr "FEIL: %s"
203
204#. status update
205#: audio-view/audio-view.c:486 audio-view/audio-view.c:508
206#, c-format
207msgid "Playing %s"
208msgstr "Spiller %s"
209
210#: audio-view/audio-view.c:625
211msgid "Make a selection first !"
212msgstr "Velg noe først!"
213
214#: audio-view/audio-view.c:653 audio-view/audio-view.c:721
215msgid "Stopped."
216msgstr "Stoppet."
217
218#: audio-view/audio-view.c:906
219#, c-format
220msgid "Sorry, but there was an error reading %s."
221msgstr "En feil oppstod desverre ved lesing av %s."
222
223#: audio-view/audio-view.c:907
224msgid "Can't read folder"
225msgstr "Kan ikke lese mappen"
226
227#: audio-view/audio-view.c:976
228msgid "File"
229msgstr "Fil"
230
231#: audio-view/audio-view.c:988
232msgid "Type"
233msgstr "Type"
234
235#: audio-view/audio-view.c:1000
236msgid "Length"
237msgstr "Lengde"
238
239#: audio-view/audio-view.c:1012
240msgid "Bitrate"
241msgstr "Bithastighet"
242
243#. The metadata column
244#: audio-view/audio-view.c:1022
245msgid "Metadata"
246msgstr "Metadata"
247
248#. get a status area
249#: audio-view/audio-view.c:1157
250msgid "Not playing"
251msgstr "Spiller ikke"
252
253#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:1
254msgid "Sample"
255msgstr "Utdrag"
256
257#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:2
258msgid "This is a sample merged menu item"
259msgstr "Dette er et sammenslått prøvemenyobjekt"
260
261#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:3
262msgid "This is a sample merged toolbar button"
263msgstr "Dette er en sammenslått prøveverktøylinjeknapp"
264
265#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:4
266#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:4
267msgid "_File"
268msgstr "_Arkiv"
269
270#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:5
271msgid "_Sample"
272msgstr "_Utdrag"
273
274#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:1
275msgid "Nautilus Test view"
276msgstr "Testvisning för Nautilus"
277
278#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:2
279msgid "Nautilus Test view factory"
280msgstr "Fabrikk for Nautilus-testvisning"
281
282#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:3
283#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:1
284msgid "Test"
285msgstr "Test"
286
287#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:4
288msgid "Test Viewer"
289msgstr "Testviser"
290
291#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:5
292msgid "Test view component"
293msgstr "Testvisningskomponent"
294
295#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:6
296msgid "Test view component's factory"
297msgstr "Fabrikk for testvisningskomponent"
298
299#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:7
300msgid "View as Test"
301msgstr "Vise som test"
302
303#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:2
304msgid "This is a test merged menu item"
305msgstr "Dette er et sammenslått testmenyalternativ"
306
307#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:3
308msgid "This is a test merged toolbar button"
309msgstr "Dette er en sammenslått testverktøylinjeknapp"
310
311#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:5
312msgid "_Test"
313msgstr "_Test"
314
315#: test-view/nautilus-test-view.c:80
316#, c-format
317msgid ""
318"%s\n"
319"\n"
320"This is a test Nautilus content view component."
321msgstr ""
322"%s\n"
323"\n"
324"Dette er en testinneholdsviser för Nautilus."
325
326#: test-view/nautilus-test-view.c:146
327#, c-format
328msgid ""
329"%s\n"
330"\n"
331"You selected the Test menu item."
332msgstr ""
333"%s\n"
334"\n"
335"Du valgte testmenyobjektet."
336
337#: test-view/nautilus-test-view.c:150
338#, c-format
339msgid ""
340"%s\n"
341"\n"
342"You clicked the Test toolbar button."
343msgstr ""
344"%s\n"
345"\n"
346"Du klicket på testverktøyslinjeknappen."
347
348#: test-view/nautilus-test-view.c:206
349msgid "(none)"
350msgstr "(ingen)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.