source: trunk/third/nautilus-media/po/sl.po @ 18831

Revision 18831, 9.2 KB checked in by ghudson, 21 years ago (diff)
This commit was generated by cvs2svn to compensate for changes in r18830, which included commits to RCS files with non-trunk default branches.
Line 
1# Slovenian translation file for Nautilus-media.
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: nautilus-media\n"
8"POT-Creation-Date: 2003-02-04 13:03+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n"
10"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
11"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:1
17#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:1
18msgid "Audio"
19msgstr "Zvok"
20
21# G:1 K:1 O:0
22#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:2
23msgid "Audio Properties content view component"
24msgstr "Komponenta pogleda lastnosti vsebine zvoka"
25
26#: audio-properties-view/Nautilus_View_audio_properties.server.in.in.h:3
27msgid "Nautilus Audio Properties view"
28msgstr "Nautilusov pogled lastnosti zvoka"
29
30#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:1
31msgid "*"
32msgstr "*"
33
34#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:2
35msgid "<span weight=\"bold\">Album:</span>"
36msgstr "<span weight=\"bold\">Album:</span>"
37
38#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:3
39msgid "<span weight=\"bold\">Artist:</span>"
40msgstr "<span weight=\"bold\">Izvajalec:</span>"
41
42#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:4
43msgid "<span weight=\"bold\">Bit rate:</span>"
44msgstr "<span weight=\"bold\">Bitna hitrost:</span>"
45
46#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:5
47msgid "<span weight=\"bold\">Comments:</span>"
48msgstr "<span weight=\"bold\">Komentarji:</span>"
49
50#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:6
51msgid "<span weight=\"bold\">Format:</span>"
52msgstr "<span weight=\"bold\">Oblika:</span>"
53
54#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:7
55msgid "<span weight=\"bold\">Length:</span>"
56msgstr "<span weight=\"bold\">Dolžina:</span>"
57
58#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:8
59msgid "<span weight=\"bold\">Title:</span>"
60msgstr "<span weight=\"bold\">Naziv:</span>"
61
62#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:9
63msgid "<span weight=\"bold\">Track:</span>"
64msgstr "<span weight=\"bold\">Sled/pesem:</span>"
65
66#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:10
67msgid "<span weight=\"bold\">_Artist:</span>"
68msgstr "<span weight=\"bold\">_Izvajalec:</span>"
69
70#: audio-properties-view/audio-properties-view.glade.h:11
71msgid "Audio Properties"
72msgstr "Lastnosti zvoka"
73
74#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:284
75msgid "loading..."
76msgstr "nalagam..."
77
78# G:1 K:0 O:0
79#: audio-properties-view/nautilus-audio-properties-view.c:297
80msgid "URI currently displayed"
81msgstr "Trenutno prikazan URI"
82
83# G:2 K:0 O:0
84#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:222
85#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:227
86#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:232
87msgid "None"
88msgstr "Brez"
89
90# G:1 K:0 O:0
91#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:238
92msgid "mono"
93msgstr "mono"
94
95# G:1 K:0 O:0
96#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:239
97msgid "stereo"
98msgstr "stereo"
99
100# G:1 K:0 O:0
101#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:240
102msgid "unknown"
103msgstr "neznan"
104
105# G:4 K:2 O:0
106#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:241
107#, c-format
108msgid "%d channels"
109msgstr "%d kanalov"
110
111#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:256
112#, c-format
113msgid "%d minutes %02d.%03d seconds"
114msgstr "%d minut %02d.%03d sekund"
115
116#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:319
117#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:320
118#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:321
119#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:323
120#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:324
121#: audio-properties-view/audio-properties-view.c:325
122#: audio-view/audio-view.c:276 audio-view/audio-view.c:838
123#: audio-view/audio-view.c:842 audio-view/audio-view.c:843
124msgid "Unknown"
125msgstr "Neznan"
126
127# G:13 K:18 O:0
128#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:2
129msgid "Audio Viewer"
130msgstr "Pogled zvoka"
131
132#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:3
133msgid "Audio view component"
134msgstr "Komponenta pogleda zvoka"
135
136#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:4
137msgid "Audio view component's factory"
138msgstr "Tovarna komponent pogleda zvoka"
139
140#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:5
141msgid "Audio view factory"
142msgstr "Tovarna pogleda zvoka"
143
144#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:6
145msgid "Nautilus Audio view"
146msgstr "Nautilusov pogled zvoka"
147
148#: audio-view/Nautilus_View_audio.server.in.in.h:7
149msgid "View as Audio"
150msgstr "Glej kot Zvok"
151
152#: audio-view/audio-view.c:253
153msgid "Ogg/Vorbis"
154msgstr "Ogg/Vorbis"
155
156#: audio-view/audio-view.c:255
157msgid "FLAC"
158msgstr "FLAC"
159
160#: audio-view/audio-view.c:257
161msgid "MPEG"
162msgstr "MPEG"
163
164# G:0 K:1 O:0
165#: audio-view/audio-view.c:259
166msgid "WAVE"
167msgstr "VAL"
168
169# G:0 K:1 O:0
170#: audio-view/audio-view.c:263 audio-view/audio-view.c:265
171#: audio-view/audio-view.c:267 audio-view/audio-view.c:269
172msgid "Amiga mod"
173msgstr "Amigin mod"
174
175#: audio-view/audio-view.c:271
176msgid "Apple AIFF"
177msgstr "Applov AIFF"
178
179#: audio-view/audio-view.c:273
180msgid "MIDI"
181msgstr "MIDI"
182
183# G:1 K:0 O:0
184#: audio-view/audio-view.c:275
185msgid "ulaw audio"
186msgstr "zvok ulaw"
187
188#. now construct a string out of it
189#: audio-view/audio-view.c:323
190msgid "Artist: "
191msgstr "Izvajalec: "
192
193# G:2 K:5 O:0
194#: audio-view/audio-view.c:324
195msgid "Title: "
196msgstr "Naziv: "
197
198# G:1 K:0 O:0
199#: audio-view/audio-view.c:394
200msgid "<span size=\"larger\">Unknown</span>"
201msgstr "<span size=\"larger\">Neznan</span>"
202
203#: audio-view/audio-view.c:436
204msgid "ERROR: no information yet"
205msgstr "NAPAKA: podatkov še ni"
206
207#. FIXME: handleme
208#: audio-view/audio-view.c:478
209#, c-format
210msgid "ERROR: %s"
211msgstr "Napaka %s"
212
213# G:4 K:0 O:0
214#. status update
215#: audio-view/audio-view.c:486 audio-view/audio-view.c:508
216#, c-format
217msgid "Playing %s"
218msgstr "Predvajam %s"
219
220#: audio-view/audio-view.c:625
221msgid "Make a selection first !"
222msgstr "Najprej izberite !"
223
224#: audio-view/audio-view.c:653 audio-view/audio-view.c:721
225msgid "Stopped."
226msgstr "Ustavljeno."
227
228# G:2 K:3 O:0
229#: audio-view/audio-view.c:906
230#, c-format
231msgid "Sorry, but there was an error reading %s."
232msgstr "Oprostite, prišlo je do napake pri branju %s."
233
234# G:1 K:0 O:0
235#: audio-view/audio-view.c:907
236msgid "Can't read folder"
237msgstr "Ne morem prebrati mape"
238
239# G:1 K:0 O:0
240#: audio-view/audio-view.c:976
241msgid "File"
242msgstr "Datoteka"
243
244# G:15 K:2 O:0
245#: audio-view/audio-view.c:988
246msgid "Type"
247msgstr "Vrsta"
248
249# G:10 K:13 O:0
250#: audio-view/audio-view.c:1000
251msgid "Length"
252msgstr "Dolžina"
253
254# G:4 K:7 O:0
255#: audio-view/audio-view.c:1012
256msgid "Bitrate"
257msgstr "Bitna hitrost"
258
259# G:0 K:1 O:0
260#. The metadata column
261#: audio-view/audio-view.c:1022
262msgid "Metadata"
263msgstr "Meta podatki"
264
265#. get a status area
266#: audio-view/audio-view.c:1157
267msgid "Not playing"
268msgstr "Se ne predvaja"
269
270#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:1
271msgid "Sample"
272msgstr "Vzorec"
273
274# G:5 K:2 O:0
275#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:2
276msgid "This is a sample merged menu item"
277msgstr "To je vzorec pridruženega predmeta menuja"
278
279# G:1 K:0 O:0
280#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:3
281msgid "This is a sample merged toolbar button"
282msgstr "To je vzorec pridruženega gumba orodne vrstice"
283
284# G:1 K:0 O:0
285#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:4
286#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:4
287msgid "_File"
288msgstr "_Datoteka"
289
290# G:24 K:1 O:0
291#: audio-view/nautilus-audio-view-ui.xml.h:5
292msgid "_Sample"
293msgstr "_Vzorec"
294
295# G:1 K:0 O:0
296#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:1
297msgid "Nautilus Test view"
298msgstr "Nautilus preizkusni pogled"
299
300#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:2
301msgid "Nautilus Test view factory"
302msgstr "Toovarna Nautilusovih preizkusnih pogledov"
303
304#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:3
305#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:1
306msgid "Test"
307msgstr "Preizkus"
308
309# G:4 K:4 O:0
310#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:4
311msgid "Test Viewer"
312msgstr "Preizkusni pogled"
313
314#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:5
315msgid "Test view component"
316msgstr "Komponenta preizkusnega pogleda"
317
318#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:6
319msgid "Test view component's factory"
320msgstr "Tovarna komponent preizkusnega pogleda"
321
322#: test-view/Nautilus_View_test.server.in.in.h:7
323msgid "View as Test"
324msgstr "Glej kot Preizkus"
325
326#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:2
327msgid "This is a test merged menu item"
328msgstr "To je preizkusni pridružen predmet menuja"
329
330#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:3
331msgid "This is a test merged toolbar button"
332msgstr "To je preizkusni pridružen predmet orodjarne"
333
334#: test-view/nautilus-test-view-ui.xml.h:5
335msgid "_Test"
336msgstr "_Preizkus"
337
338# G:0 K:5 O:0
339#: test-view/nautilus-test-view.c:80
340#, c-format
341msgid ""
342"%s\n"
343"\n"
344"This is a test Nautilus content view component."
345msgstr ""
346"%s\n"
347"\n"
348"To je preizkusna komponenta Nautilusovega pogleda."
349
350#: test-view/nautilus-test-view.c:146
351#, c-format
352msgid ""
353"%s\n"
354"\n"
355"You selected the Test menu item."
356msgstr ""
357"%s\n"
358"\n"
359"Izbrali ste predmet menuja Preizkus."
360
361#: test-view/nautilus-test-view.c:150
362#, c-format
363msgid ""
364"%s\n"
365"\n"
366"You clicked the Test toolbar button."
367msgstr ""
368"%s\n"
369"\n"
370"Kliknili ste na gumb orodjarne Preizkus."
371
372#: test-view/nautilus-test-view.c:206
373msgid "(none)"
374msgstr "(brez)"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.